睿丁英语什么是绑票?

合集下载

sterling软件操作说明(详细版)

sterling软件操作说明(详细版)
Sterling Trader Pro一共有五个窗口可以让交易员下订单.这五个窗口是Level I Order Entry,Level II Order Entry, Mini-Order Entry, Stock Watch和Position Summary.还有,交易员所有的订单都可以在Trading Monitor这个窗口修改和取消.现在,我们先来看看Level 1 Order Entry.它提供“Quick”和“Expanded”两种订单资料模式.交易员可以在工具栏的“View”选择自己喜欢的模式.下面就是“Expanded”模式的图.
- e.g.:
TT– TRADER
SS– SHORT
CC– CASH
AA– ACCOUNT
C– CLO
L– STP LMT
R– S-STP LMT
S– STOP
T– T-STP
V– S-STP
D– DAY
E– EXT
G– GTC
I– IOC
N– NOW
O– OPG
X– GTX
A– ARCA
B– BATS
.Expanded View模式就变成下图的样子了.
Sterling Trader Pro可以同一时间开启多个
Level 1 Order Entry的窗口.事实上,系统不会限制交易员开启Level 1 Order Entry的窗口.但是,交易员可以开启多个Level 1 Order Entry的窗口,然后把它们缩小,放在电脑屏幕上.
如果交易员要恢复被自己去掉的选项,可以右击Level 1 Order Entry的窗口,然后单击“VIEW” ,选择自己想恢复的选项就行了.操作过程如下图所示.
.如果交易员选择”VIEW “里的Quote Bar ,然后单击自己想要的资料.

代售用英语趣味记忆

代售用英语趣味记忆

代售用英语趣味记忆(最新版)目录1.代售的含义与概念2.代售的英语表达3.趣味记忆法介绍4.如何运用趣味记忆法记忆代售相关词汇正文【1.代售的含义与概念】代售,顾名思义,是指代理销售。

通常是指某个公司或个人拥有一定的产品或服务,但由于自身销售渠道有限,便委托其他公司或个人进行销售。

这样,代售方就会拥有一定的销售权利,同时承担相应的销售责任。

在当代社会,代售已经成为一种非常常见的商业合作模式。

【2.代售的英语表达】在英语中,代售可以翻译为 "agent sales" 或 "authorized sales"。

其中,"agent" 指的是代理人,"authorized" 表示经过授权的。

这两个短语都能够准确地传达代售的含义。

【3.趣味记忆法介绍】趣味记忆法是一种通过将学习内容与生活实际相结合,利用人们的好奇心、兴趣和幽默感进行记忆的方法。

它能够帮助我们在轻松愉快的氛围中,更迅速、更准确地记住知识点。

【4.如何运用趣味记忆法记忆代售相关词汇】接下来,我们将通过一个有趣的故事,来学习代售相关的英语词汇。

故事背景设定在一个名为“代理王国”的地方,这里的居民全都是各种品牌的代理人。

他们每天忙碌地穿梭于各个销售场所,为了将自己的产品销售出去而努力。

在这个故事中,我们可以将“代售”翻译为 "agent sales",作为故事的核心概念。

那么,如何将这个概念与故事中的角色和情节联系起来呢?首先,我们可以将“代理人”翻译为 "agent",这样既能够表达代理人的身份,还能够与“代售”的概念相呼应。

此外,我们还可以将“授权销售”翻译为 "authorized sales",以此来强调代理人的销售行为是经过品牌授权的。

在故事的情节中,我们可以设置一些有趣的环节,例如代理人们通过参加各种销售比赛来提高自己的业绩,或者他们之间发生的一些有趣的矛盾和冲突。

ArcSWAT中文手册

ArcSWAT中文手册
7.1 Weather Generator Data ..................................................................................................... 44
7.2 Rainfall ............................................................................................................................... 45 7.3 Temperature ,Solar Radiation,Wind Speed,Relative humidity ................................ 45 第八章 输入文件的创建 ............................................................................................................... 46 第九章 输入修改——点源 ........................................................................................................... 49 第十章 输入修改——Inlet Discharges ......................................................................................... 52 第十一章 输入修改——水库 ....................................................................................................... 53 第十二章 输入修改——子流域 ................................................................................................... 57 12.1 编辑土壤参数(.sol).................................................................................................... 58 12.2 编辑气象生成器输入数据(.wgn) ............................................................................. 58 12.3 编辑子流域一般输入数据(.sub)............................................................................... 59 12.4 编辑HRU一般输入数据(.hru) .................................................................................. 60

韩语单词

韩语单词

생산공정용어Marking process word 生产流程h9 r- U$ S" O5 T( a* `가공지도서Word sheet 加工规格单디자인스케치Design 设计图샘플봉제Sewing sample 缝制样品féng zhì yàng pǐn # Q- r1 {$ _8 i3 Q확인샘플Approval sample 确认样品què rèn yàng pǐn패턴제조Pattern marking 划纸样huá zhǐ yàng 2 S* m, b9 {$ l$ r! }6 I6 m" \9 n공업용패턴Pattern grading 工业纸样gōng yè zhǐ yàng : y% {: w e, R. h* D# g, k% j패턴등급Industrial pattern 型号放缩xíng hào fàng suō ( Y/ J) N% e, M4 N& G* w패턴파트의수Quantity of pattern pats 纸样片数zhǐ yàng piàn shù공정연구Studying process 研究流程yán jiū liǘ chéng & B9 Y6 |9 x$ G8 e I3 D봉제준비공정Sewing preparing process 准备缝纫的流程zhǔn bèi féng rèn dē liǘ chéng본넣기(레이아웃) Layout 布置图,线格图bù zhì tú,xiàn gé tú본뜨기Marking 描样miáo yàng원단Frbric roll 布匹,整匹bù pǐ,zhěng pī직물생지Woven fabric 织布,面料,布料zhī bù ,miàn liào,bù pǐ ) l8 ?8 |: Y8 F0 p# U% l3 z6 f니트생지Knitted fabric 针织布zhēn zhī bù + q2 j- W) `) d1 y" o1 ~부직포Non-woven fabric 不纺织布bù fǎng zhī bù부자재Notions,findings 辅料,附件,零件fǔ liào,fù jiàn,líng jiàn - j0 l4 }- E) i+ ?안감Lining 里布lǐ bù심지Interlining 衬布chen bù모심지Wool canvas 毛衬máo chàn안단Interfaceing 翻边衬fēn biēn chèn ( J8 P9 D+ B4 m" c0 Z4 v심Interlining 填絮,填料tián xǜ,tián liào접착심지Fusible interlining 粘合衬niǎn hé chèn 6 [% W* o# ^& n6 ]7 r% w! p5 L검단(직물검사) Inspection fabrics 布料检查bù liào jiǎn chá수정흠Grain mending 布料整理bù liào zhěng lǐ ! @# l* {3 v- u축임질(스펀징) Sponging 润湿预缩rùn shī yù suō * n O8 W6 S6 } R, c연단Spreading 叠布dié bù( ]0 I2 B% Z) ?$ x$ P리렉싱Relaxing 松布sōng bù 0 _4 D5 y k8 h- d! C본그리기(아킹) Marking 排布pái bù5 R% o, e/ b) v: d" m겉감재단Cutting fabric 裁剪面料cái jiǎn miàn liào - E4 h: |* [* J부속재단Cutting interlining 裁剪副料cái jiǎn fù liào , T/ @$ F6 i3 J티켓팅Ticheting 订票检dìng piào jiǎn마킹Marking by drill 钻孔推子zuān kǒng tuī zī 1 I7 m3 x( x5 T분류Sorting 分配,分束fēn pèi,fēn shù , A& u: Y* }" t" d! L0 M3 P2 S번들링(방칫기) Bunding 集束,成束jí shù,chéng shù부분봉제(파츠봉제) Psrts sewing process 零件缝纫流程líng jiàn féng rèn liǘ chéng 9 v5 p3 {. |& q& `전처리Process in advance 缝前处理féng qián chù lǐ보함(링킹) Linking 缝合féng hé서어징Serging 锁边缝纫suò biān féng rèn심지처리Interling 衬处理chèn chǔ lǐ / A- N' L e, o' }+ t G옷개기Folding 折zhé! m+ @1 r+ T" \6 v) n+ s/ o" |구김Creasing 折边zhé biān ' U2 q! p! |/ q; w봉제Stitching,sewing 缝纫féng rèn중간가공Intermediate finish 中间整烫zhōng jiān zhěng tàng - O/ m% {8 S Y# g주간검사Intermediate finish Ipspection 中间检查zhōng jiān jiǎn chá조립봉제공정Assemble sewing 装配缝纫流程zhuāng pèi féng rèn liǘ chéng최종정리공정Final finishing 最后整理流程zuì hou zhěng lǐ liǘ chéng최후다림질Final irroning 最后熨烫zuì hòu yùn tàng태그붙임Attaching tag 订吊牌dìng diào pái최종검사Final inspection 最后检查(验货) zuì hòu jiǎn chá(yàn huò)옷개기Folding 折叠zhé dié' \; ?7 T+ r' p# v; Q배기Bagging 装袋zhuāng dài행깅Hanging 挂衣架guà yī jià커버링Covering 盖覆gài fù포장Packing 包装bāo zhuāng + `; Q, {/ N1 y( U. D$ W# C- O패킹리스트Packing list 包装单bāo zhuāng dài봉제작업용어Words for sewing 缝制作业用语féng zhì zuò yè yòng yǔ옆솔기Slacks side seam 边缝biān fèng # p% F. {" n! c눌러박기Ataching a facing 贴边缝tiē biān fèng단추구멍Holeing 锁扭孔suǒ niǚ kǒng # M, w- \' _. i# R" t" I0 k아플리케Applique 贴花绣,嵌花绣tiē huā xiù,qiàn huā xiù 0 w. Y2 w3 q: d; d% x) ?: m( i합쳐박기(봉합) Over lapped seam Super posed seam 缝合féng hé6 ~1 `& B2 x1 H0 ?+ v주름easing 归缩,缩结guī suō,suō jié $ p. n" j: N4 |% X0 v2 {주름수Fullness 归缩量,缩结分量guī suō liàng,suō jié fèn liāng 0 j1 B% f' c e한줄밖기Single lapped seam 单线叠缝dān xiàn dié féng # E+ D% g/ {$ ^. {; @* s# B1 b인치간땀수(S.P.J) S.P.J 英寸间针数yīng cùn jiān zhēn shù칼라속넣어박기Roll padding collars 领子疏缝lǐng zī shū fēng연단Spreading 叠布dié bù8 M$ X- r. [0 W3 I4 P3 C속감침봉Blind stitch felling 暗缝线,撬缝àn fèng xiàn,qiào fèng ; c% {! b6 M H: c f6 p8 P접어눌러박기Lapped seam 叠缝,搭界缝dié fèng,dā jié fèng눌러박기Concealed seamFold 漏落缝lòu luòfèng접어뒤집기Fold 折边zhé biān 1 x% B1 q, c( ]# C접어눌러박기Flat felled seam 折边叠缝zhé biān dié fèng 7 O- Q' v" Y2 Q/ R3 l뒤집어박기Back tuck,pre-stitch reversible feed 回针,往复针huí zhēn,wǎng fù zhēn스티치Overcastting 锁边缝,包边缝suǒ biēn fèng,bāo biān fèng일정각기준박기Square pattern seam 角缝,框缝jiǎo fèng,kuāng fèng 5 M4 @6 X" w _* W9 Y$ l 말아박기솔기Over lapped seam 来回缝,重叠缝lái huí fèng,chóng dié fèng : q. q9 {8 R) S' S5 V" ?말아박기Superimposed seam 加固缝,叠缝jia gu fèng,die feng장식박기Decorative stitch Top stitch 花式缝,装饰线缝hua shi feng,zhuang shi xian fèng 5 W! ~( _- ]6 h한쪽누름쇄미싱Doble welt seam 双线贴缝shaung xian tie fèng모서리Chamfer 斜切,斜剪xie qie,xie jian ! q6 }. ^8 D8 i각박기Corner seam 角缝jiao feng고정박기Bartacking tacking 加固针缝,套结打闸jiē gù zhēn fèng ,tào jié dǎ zhá l8 a W* K; i" A, \, r& T체인스팅치(단환봉) China,stitch 锁缝,连式线迹suǒ fèng,lián shì xiàn jì시침질(가봉) Basting 假缝,试样缝jiǎ fèng,shì yǎng fèng기계시침봉Mschine blind stitch 暗缝àn fèng / ]7 Z6 g; [6 A w* i: E( R늘림시점Fullness 丰满度,余折缝头fēng mǎn dù,yú zhě fèng tóu개디Gather 打绉dǎ zhǒu ( U4 c! Y/ ?" c8 G3 `균형잡기절단작업Moulding 省缝,压缝shěng fèng,yā fèng점온솔Bound seam,binding 包缝bāo fèng 2 h6 Z, K# V4 P1 Z붙어박음Abutted seam 合盘缝合,狭缝hé pán féng hé,xiá fèng , h6 J) A- Q$ J' i4 `. i허리봉제Waist seam 腰缝yāāo fèng꺽임선박기Sewing gorge 领围缝lǐng wéi fèng코딩Cording 饰涤,饰边刺绣shì dí,shì biān cì xiù코드파이핑Cord piping 滚边编带gǔn biān biā dài 7 K( U! u% E0 V; {2 n# s앞밑솔기Seat seam 小裆缝xiǎo dàng fèng시접붙이기Setting 压死yá sǐ : V' U# |/ h) `* |눌러박기Top stitch 边缘明线biān yuán míng xiàn & c" |7 r# u& z3 P, h끝단박기Sharp corner seam 领尖缝lǐng jiān fèng속포게박기Pad stitch 衲缝nà fèng감침봉Serging 哗叽缝huá jī fèng새틴스티치Satin stitch 纹刺绣针迹wěn cì xiù zhēn jì삼본침박기Triple stitch 三针平车sān zhēn píng chē 6 P2 H# F# V5 [" G6 k완성프레스Finish pressing 后熨烫hòu yùn tàng셀턱스Shell tuck 贝卖形bèi mài xíng 7 `" l3 m( J& f6 @# q# I) K" W지그자드박기Zigzag decoration 锯齿缝jù chí fèng * h- j* e/ P/ i' R3 w시침박기Basting 假缝,粗缝jiǎ fèng,cūfèng초버박기Run stitch 平缝,缝合píng feng,féng hé박음선뒤집기Run and turn 回针缝合huí zhēn féng hé 2 d' f. k q% i$ K. i* i* ]박으시접가르기Run and open 开口缝kēi kǒu fèeng 9 j; _# b3 N8 K6 G# H7 \- ]$ |솔기,시임Seam 缝线,接线féng xiàn ,jiē xiàn 1 S! c7 h, D* @* ^* d; X9 I잔주름잡기Shirring 多层收绉,绉缝duō céng shōu zhǒu,zhóu fèng ) _, D' a; n0 z; m뒷솔기박기Hip seam 臂围缝bì wéi fèng , ]+ e6 x8 \% m. q당겨박기Stretch seam,elastic seam 伸缩缝shēn suō fèng심접착Setting interllining 贴衬tiē chèn쪽잇기Scallop stitch 荷叶扣边针,月牙扣边针hé yè kòu biān zhēn,yuè yá kòu biān zhēn 믿단접기Hemming 折边扣边针zhě biān kòu biān fèng믿단접어박기Blind overeding 下摆翻边缝xià bǎi fān biān fèng % p2 R, J9 J* I, K9 A& N 시침박기Stay stitching 滚边gǔn biān ; W \0 G" \; D3 j6 ]) Y수퍼지그자그박기Super stitching 超级锯齿缝chāo jí jù chǐ fèng모양박기Smocking 图案形衣褶tú àn xíng yī zhě심고정눌러박기Chain stitch loop 锁链suǒ liàn봉합Stitching together 叠层缝diě cěng fèng소매박기Sleeve seam 袖缝xiù fèng절단감침바느질Slip stitch 端而松的暗缝线迹duān ér sōng dē àn fèng xiàn jì절단부위감침Serging 拷边,布边kāo biān ,bù biān ' K+ w5 [* @* Y, X0 Z5 y* @끝단Finishing edges 布边处理bù biān chǔ lǐ'외주름Tuching 褶裥zhě jiān , ; i8 Q& G& x5 F! V! y( o외주름솔Tucked seam 缝裥,缝褶fèng jiān,fèng zhě주름박기Dart sewing 省缝shěng fèng입술박기Welt seam 袋口滚边dài kǒu gǔn biān + A. q: _1 U: y3 v0 P+ |지그자그박기Catch stitching Z字形线迹Z zì xíng xiàn jì지그자그뜨기Zigzag stitching 锯齿形线迹jū chǐ xíng xiàn jì 7 c' b1 t" u. _7 \/ N6 }맡붙여박기Abutted seam 拼接缝,结合缝pīn jiē fèng,jiē hé fèng지그자그맞붙여박기Abutted zigzag stitch 拼接锯齿形缝pīn jiē jù chǐ xíng fèng 3 e; y! K& _1 Q* [- r) ^수선Darning mending 修缝xiū feng접을솔Bound seam 滚边,包缝gǔn biēn,bēo fèng점어박기Tucked seam 褶缝,手工疏缝zhě fèngg,shōu gōng shū fèng # J! z$ ?0 F$ @0 t2 F2 b2 l: O1 c손으로감침Hand bling stitch 手工烧缝shǒu gōng shāo fèng 3 A Q, d( x, q" B |' n점선형박기Multiple decoration stitch 点线滚轮diǎn xiàn gǔn lún고정박기Stitching through 刺编缝cì biān fèng구멍박기Closing 接结缝jiē jié fèng박아뒤집기Turn back 翻转fān zhuǎn속감겉감고정박기Closing inside 衍缝yǎn fèng ; ^$ S8 b$ U* Z8 p) A두줄박음Double stitched seam 双线缝shuāng xiàn fèng . _) G! F+ O+ }9 x6 ~% J4 d5 B5 }' V2 x 이본침Twin needle stitch 双针平缝shuāng zhēn píng fèng " m+ ^) o9 q' d D박고뒤집기Stitch and turn 重头.反缝chóng tóu,fèng biān솔기시접여유Seam allowance 缝头,缝边fèng tóu,fèng biān솔기시접가르기Seam opening 缝线开口féng xiàn kāi kǒu # g* R/ o5 b! M% Q! j7 M8 m단주목실감기Wrapping button shank 绕扣线rào kòu xiàn늘어고정박기Stitching to privent stretch 防伸缩缝fáng shēn suō fèng일자형단추구멍Straight button bole 平眼锁纽扣píng yǎn suǒ niǔ kòu ) o; ?: N6 U' Z6 S% C _- P! q파이핑Piping 滚边gǔn biān바이어스테이프Bound seam with biasstrip 斜眼滚边,滚斜条xiéyán gǔn biān,gǔn xié biān * |% R- `! r! X& T) Z* m바인더Binding 滚边机,滚边gǔn biān jī,gǔn biān잇다Joining 缝边,缝接fèng bian,fèng jie주머니판주름잡기Box pleats 箱式褶缝xiāng shì zhě fèng " E; _6 ~+ ` |4 V) i% J& H팔자뜨기Diagonal padding seam 八字形疏缝bā zì xíng shū fèng헤리박기Piped seam 夹紧缝jiā jǐn fèng일본주름Single lapped Seam at edge 单线打边缝dān xiàn dǎ biān fèng ( w n( O& K$ U4 t0 y6 s; ~단스티치Edge stitched seam 边缘缝biān yuán fèng끝구멍형단추구멍Eyelet buttonholing 圆眼锁纽扣yuán yǎn suǒ niǔ kòu눌러박기Lapped seam 包缝bāo fèng + O+ u* s4 Y4 O* V3 I( S8 E; r9 a피크Picot stitch 饰边小圆shì biān xiǎo yuán주름장식Ruffling 褶裥zhě jiān , 1 F# b7 C% r2 \5 h7 S2 f주름박기Pleating 褶裥缝zhě jiān fèng # ~* }9 _9 k/ q' H6 w' e! B( k! J' ?주름접어연속박기Pintucked seam 细褶缝xì zhě fèng : D7 ^* R% O! U0 {삼각절단(핑킹) Pinking 衣边剪花yī biān jiǎn huā : c2 |3 c2 t6 W) P지퍼달이Zipper insertion 装缝拉链zhuāng fèng lā liàn 3 a# h- d* z: R: K5 T& o패거팅Fagoting 花饰针迹接缝huā shì zhēn jì jiē fèng 9 c+ o7 Y4 Y! E주머니제작박기Frence seam 缝袋fèng dai ! N2 Q& M* {9 P; m: x- l, J눌러박기Welt seam,,fellting 咬口折边yǎo kǒu zhé biān 2 k8 v& D4 Q$ j! J! S두번접어박기Felling 双折边叠缝shuāng zhě biān dié fèng 7 Q. W0 I1 m1 n0 C7 w/ M서어징Serging 包边缝bāo biān fèng 5 H" ^$ B: O& U% P입슬눌러박기Overedging 卷边缝juǎn biān fèng ! x O( A9 K3 c박음실노출되지Bilind stitch 暗缝àn fèng " [% t3 Q" _ Y않게속만박기Hemming ) P/ |) H3 S4 c9 O$ I1 L7 l단접어박기缝边,折缝fěng biān,zhé fèng ! _2 e! r8 Z' M* Q' k U6 [솔기싸박기Overedging 包缝线迹bāo fèng xiàn jì / w. q0 o8 |4 u% W5 x% l보강천박기Reinforcing seam 加固缝jiā gù fèng & H3 O- \. a3 H: d, b% ]떠박아죽기Blind edge stitch 暗边缝àn biān fèng 8 h+ x+ x) d1 {/ {+ Q% Z단추구멍Button holing 锁眼缝suǒ yǎn fèng단추달이Button sewing 订纽扣dìng niǔ kòu단풀리지않게박아주기Serging 绽开重缝zhàn kāi zhòng fèng 4 z% |$ f+ D7 T" I$ [말아박기Rolled seam 包边缝bāo biān fèng / |; w. s3 f. S겉솔기박기Seam crotch 裤裆缝kù dāng fèng " Y" v7 w! g+ @1 |8 A) D- B안솥기박기Seam seat&inside 下铛缝xià dāng fèng귀박기Stitching gore 拼角缝这pīn jiǎo fèng zhé감침봉Bind stitching 绕缝rào fèng원형구멍Marking eye 锁圆缝suǒ yuán fèng감침부위접어박기Crease stitch 折线缝zhé xiàn fèng세번접어박기Threefold seam 三折缝sān zhé fèng여유분Ease 松弛sōng chií네번접어박기Fourfold seam 四折缝sì zhě fèng - y7 R6 g3 _7 p6 P% u양쪽눌러박기Fell seam 双折边叠缝shuāng zhé biān dié fèng링킹(봉합) Linking 缝合féng hé- |; i! H! _& y: O; b+ p: D3 m" [/ Q) K+ e옆솔기박기Side seam 边缝biān fèng ' D5 T7 S/ O$ v: d9 j2 z& R속단감침Whip-stitch 接缝jiē biān & U# u5 a9 t5 e- q3 U: i& n& {- R시접펴서눌러박기Plain seam double 双针开口缝shuāng zhēn kāi kǒu fèng시접펴박기Top stitched seam 开口缝kāi kǒu fèng 9 ^7 G3 D+ n) `시임가르기Open seam 套口缝合tào kǒu fèng hé시접칼라늘러박기Top stitched seam 开口包缝kai kou bao fèng ' O1 ?7 z* Y( R5 v% d* e; a솔기시접가르기Seam opening 缝开fèng kāi제봉기용어Sewing machines 缝纫机féng rèn jī g% O; b5 T. T) [5 f# N8 ]재봉기Sewing machines 缝纫机féng rèn jī + ~1 ?5 `3 c2 g3 w" O/ d8 Y4 Q. t인털록재봉기Safety stitch Machine 安全缝纫ān quán féng rèn , X# d8 A# b* Z; e1 [7 ^에지콘트롤재봉기Edge control seamer 锁缝机suǒ réng ji오버록재봉기Overlock machine 锁式线迹缝纫机suǒ shì xiàn jì féng rèn jī : h) g9 g5 w& ?+ ^! z바태킹재봉기Bartacking machine 套结缝纫机tào jié féng rèn jī서어징재봉기Serging machine 锁边缝纫机suǒ biān féng rèn jī ; J# U X, J( \. F V6 ~6 J* P차등송본봉기Differential feed Lockstitch machine 差动送布缝纫机chā dòng song bù féng rèn jī자동임슬봉합기Automatic welting 自动扎抹口机zì dòng zhā mò kòu jī블라임드스티치재봉기Bind stitch sewing 暗缝缝纫机àn fèng féng rèn jī포스트형소메달이기Post bed sleeve Attaching machine 立柱底板袖缝机lì zhù dǐ bǎn xiù féng jī원통형시침재봉기Cylineder bed basting 筒形疏缝机tǒng xìng shū féng jī $ T/ n2 u0 Q1 R. l 단환봉시침재봉기Single thread chainstitch Basting machine 单线锁式疏缝机dān xiàn suǒ shì shū féng jī본봉단추달이재봉기Lockstitch button Sewing machine 锁式订扣机suǒ shì dìng kòu jī단환봉단추달이재봉기Single thread chainstitch button sewing 单线锁式订扣机dān xian suo shi ding kou jī 8 \6 @! C; ]. L2중환봉원통재봉기Double chain stitch Cylinder bed sewing 双针筒锁式缝纫机shuāng zhen tong shi feng ren jī이중환봉제봉기Double chainstitch machine 双线锁式缝纫机shuāng xian suo shi feng ren jī 4 F- s2 W; [; H) @" k6 }, k2본침장식박기재봉기2-needle ornamental stitching machine 双针链式缝纫机shuāng zhen lian shi feng ren jī2본침본봉재기2-needle lockstitch machine 双针平缝纫机shuāng zhen ping feng ren jī단추구멍Straight buttonholing 平眼锁眼机píng yǎn suǒ yǎn jī . l {/ W3 Y( `아일레트단추구멍기Eyelet buttonholing 凤眼锁眼机fèng yǎn suǒ yǎn jī평재봉기Flat bed machine 平机píng jī침송재봉기Needle-beed sewing Machine 针送布缝纫机zhēn sòng bù féng féng rèn jī플래트록재봉기Flatlock machine 绷缝缝纫机bēng féng féng rèn jī본봉(플레트시임)재봉기Flattlock machine 平车,平缝缝纫机píng chē,píng féng féng rèn jī본봉지그재그재봉기Lockstitch zigzag Sewing machine 锯齿形锁式线迹jù chǐ xíng suǒ shì xiàn jī칼본봉재봉기Edge trimming Sewing machine 刀口缝纫机dáo kǒu féng rèn jī H/ x, M: ^ P 4 본플래트록재봉기4-needle flatlock machine 四针绷缝缝纫机sì zhēn bēng féng féng rèn jī " q5 |) g# M; r6 I6 _/ P링킹먼신Linking machine 缝合机féng hé jī ; ?9 i% t, l" R% C& Y3 k재봉기피드기구Feed machine 缝纫送布机féng rèn sòng bù jī상횔송출Upper wheel feed 上轮式送布shàng lún shì sòng bù/ n# h2 y. I2 k상벨트소출Top belt feed 压脚送布yā jiǎo sòng bù컵송출Cup feed 碗形送布wǎn xíng sòng bù콘서트송출Concert feed 交替送布jiāo tì sòng bù플러소출Puller feed 牵拉送布qiān lā sòng bù ) l7 H# T/ K1 T2 A플러송출Puller feed 牵拉送布qiān lā sòng bù - c) Z8 x/ _+ [8 C차동송출Differential feed 差动喂布chā dòng wèi bù : ^' I- K6 y8 f+ I' C2 ~, M콘서트하송출Drop&varible feed 上下差动送布shàng xià chā dòng sòng bù & x1 f* Z' R* C t) N& w하송출Drop feed 下送布xià sòng bù하휠송출Under wheel feed 下轮式送布xià lún shì sòng bù상하송출Top&drop feed 上下同步送布shàng xià tóng sòng bù- H" l6 v9 g7 u% ]상하휠송출Top&drop wheel feed 上下轮式送布shàng xià lún shì sòng bù독립상하송출Independent top&drop feed 牵拉送布qiān lā sòng bù - d$ ^3 |2 B- u: Z5 q 유니버설송출Universal feed 万向送布wàn xiàng sòng bù6 g, y X6 P/ x( r; |! N: L/ u 침송출Needle feed,compound needle feed 复合送布fù hé sòng bù휠송출Wheel feed 轮式送布lún shì sòng bù! D8 Y+ ^8 p- s- Q8 X종합송출Unison feed 混合送布hùn hé sòng bù재봉기기계부분Machine parts 缝纫机部分féng rèn jī bù fēn누름대Presser foot 压针板yā zhēn bǎn교차누름대Alternative presser 交替压针jiāo tì yā zhēn + F! k; g- l( D8 X4 d기름치기Oilsling 油盘yóu pán실걸이판Check spring 调整弹簧tiáo zhěng tán huáng 8 G& @5 u- t' [톱니(피드) Feed dog 推布牙齿tuī bù yá chǐ복집Sewing hook 锅,桃盘guō ,táo pán 7 ~- C% \1 t0 M캠Cam 凸轮tū lún크랭크Crank 曲柄qǔ bǐng + s' U7 D" i! R: s8 U게이지Gauge 隔距gé jù고정축Stud 柱螺栓zhù luó shuān축End-play 抽象间隙chōu xiàng jiàn xì셔틀Shuttle 梭子suō zī전후회전축Rockshaft 前后摇摆qián hòu yáo bǎi 8 K M1 G3 O3 d$ w9 R실채기Tack-up 桃线凸轮táo xiàn tù lún - G1 H6 ~" M5 `' p' q3 |탬프릿Templet 模板,样板mō bǎn,yàng bǎn ( |6 C$ C0 W1 f z' ^/ V6 C바늘Needles 缝纫机féng rèn jī 5 y, I" `; i8 l! U! \) e바늘판Needle plate,throat plate 挺针机tǐng zhēn jī바늘구멍Needle point 针尖zhēn jiān # H, p. b( V3 h0 s( M1 fV 벨트V-belt V型带Vzì dài부싱Bushing 抽瓦,抽套chōu wǎ chōu tào _& g( V: t# Q n편심캠Eccentric 扁心凸轮biǎn xīn tū lún 5 W& ?! a' z- s' T: Y보빈Bobbin 筒管tǒng guǎn 4 o" _- a2 K1 S7 t _9 k% U2 p면판Faceplate 台板tái bǎn . E. r& E$ ^, V3 D7 k5 B회전정축Hinge pin 铰链jiǎo liàn , D, ~& U0 y) Z8 a; B. f3 \재봉틀머리Machine head 缝纫机头部féng rèn jī tóu bù링크Link 连杆lián gān루퍼(밑실걸개) Looper 套口机tào kǎu jī ( s- a! o( V0 \레버Lever 杆gǎn 8 z3 U/ _: s) K+ e. |: {연결(봉) Connection 联动lián dòng부속장치Attachment 附件,附属装置fù jiàn,fù shǔ zhuāng zhì 0 ^) P- x$ M7 u9 ]8 a스트퍼Welt guide 档边dàng biān ( x- ]2 @. F& @+ z! h, |두번접기도구Feller 双折边叠缝机shuāng zhé biān dié fāng jī 7 L- Q8 O6 |! @& a세번접기도구Hemmer 折边缝边机zhé biān féng biān jī 6 T! O5 ?* G, L접기도구Folder 折部机zhé bù jī 1 @' v& p( h& Y' w# S2 F2 b잡아주기기구Binder 包缝机bāo fèng jī주름잡기도구Pin tuck reader 细绉机xì zhǒu jī봉제기기Sewing equipment 缝纫机器féng rèn jī qi재료이동장치Materials handling equipment 材料处理设备cái liào chǔ lǐ shè bèi $ [0 i- M) Z& M% b+ D( b0 Q* r연단장치Spreading equipment 叠布设备dié bù shè bèi 6 R3 X( n4 [+ A5 b% b% u! u7 z& n로븟연단기Robotic spreader 自动叠布机zì dòng dié bu jī 3 x Y; j/ c/ x6 a검사대Fabric inspection 验部设备yàn bù shè bèi 9 [3 Z$ i" {, a. Y* T& J재단장비(수동) Cutting 手控裁剪设备shǒu dòng cái jiǎn shè bèi : [* ?1 [* Y# _! D재단장비(NC) Equipment(manual) 自动裁剪设备zì dòng cái jiǎn shè bèi , {" A4 |1 ^) S( I; }재단재Cutting knives 裁剪台cái jiǎn tái나이프(재단칼) Cutting knives 裁剪刀cái jiǎn dāo + s( e( h1 N( B/ `* Q. W7 b레이저재단기Laser pattern cutter 激光裁剪设备jī guāng cái jiǎn shè bèi + B$ W, Y0 E F* C4 J 찍어내기장치Die-cutting equipment 冲压裁剪设备chōng yā cái jiǎn shè bèi여러겹절단기Hign ply knife cutter 厚叠裁剪机hòu dié cái jiǎn ji 7 _/ L* e: J1 R6 m4 h2 G워터젯트피혁재단기Water jet 喷水皮革裁剪机pēn shuǐ pí gé cái jiǎn jī ' Z/ b, R- M- Q g이색검사장치Shading equipment 调整色光检验设备tiáo zhèng sè guāng jiǎn yàn shè bèi 3 M$ | a+ D* ^' |. H7 j2 s" U화학약품크리닝자치Chemical cleaning 化学药品洗涤设备huà xué yào pǐn xǐ dī shè bèi공업용세탁기Industrial laundry 工业洗涤设备gōng yè xǐ dī shè bèi습식가공Wet finishing 湿式整理设备shī shì zhěng lǐ shè bèi 6 ~- \: m( ~& N( x# q보일러Boilers 锅炉guō lu하의허리프레스기Topper 裤裆烫机kù dāng tàng jī하의프레스기Legger 裤脚烫机kù jiǎo tàng jī프레스제단기Clicker press 冲压裁剪机chóng yá cái jiǎn jī / e/ j" d6 o7 _7 v+ _! S접착프레스Fushing equipment 粘合压烫机nián hé yā tàng jī열전사Heat transfer 热转移印花设备rè zhuǎn yí yìn huā shè bèi ! C7 [( x! T& m/ s컨베어Converyor 输送机shu s ong jī 9 |2 O1 L) ~ L% ^/ O동력전달장치Transmitter 发送器fa song qi 9 q9 C/ {2 x7 {2 m. n) ^- U킐팅기Quilting machine 纳缝机nà féng jī " i( A6 o& | E& i B: x. Y' F라벨프린팅기Label printing equipment 标签印刷机biāo qiān yìn shuā & S" r9 Y/ {+ Q* S0 f5 J/ b' J$ D4 N1 E5 w! z- |3 T* b2 ^# k! X원단검사와의류검사시의중국어용어생지,윈료Fabric 布料,面料bù liào,miàn liào 4 D$ s2 D8 E/ ~생지불량Fabric defect 布料不良bù liào bù liàng / R' U+ w! ]% D3 a& ?$ V등급Grade 等级děng jí ; K+ a1 Z& t8 g6 P8 a제직결점Woven defect 织疵zhī cí & V$ z z- v/ n. J8 p언이븐클로드Uneven 云斑,云织yún bān,yún zhī : G: Z u5 H5 `1 ?. Z패턴불량Lrregular pattern 花纹不正huā wén bù zhēng 5 E+ Q! `/ ~2 {스큐어(사행) Skewed 斜歪xié wāi # x4 y$ W8 v: z9 l3 q" |+ L8 T밀도불량Dencity defect 织物经纬密度不良zhī wù jīng wěi mì dù bù liáng강력불량Fabric strength 织物强度不良zhī wù qiáng dù bù liáng직물가공불량Fabric strength defect 织物整理不良zhī wù zhěng lǐ bù liáng슬립Slip 滑动huá dòng웨이비(파형직물) Wavy 布面波浪,起伏bù miàn bō làng,qǐ fú스럽Slubs 粗节,大肚纱cū jié,dà dǔ shā넵Nep 毛粒,棉结,麻粒máo lì,mián jié,má lì파손Hole,broken 破洞pò dòng . P! \ ?3 \. W& x6 ~5 a& b오염Stain 织污zhī wù기름오염Oilstain 油污yóu wù물오염(위터스포트) Water spot 水污,水花shuǐ wū,shuǐ huā 2 W9 q3 C4 P/ y플라이Fly 飞花fēi huā 8 l; J2 }5 m+ G- @3 J2 y C색상차Difference in colour 色差sè chā변부색상차Shaded edge to center 深边,布边色差shēn biān,bù biān sè chā색퍼짐Spread colour 色渗斑,色化斑sè shèn bān,sè huà bān + I) B3 B- b% x; Z4 j퇴색Fading colour 褪色tuì sè피스(필)별색상차Colour difference By each role 染批色差rǎn pī sè chā % m* j1 U2 `- S8 W3 F1 V6 W프린트블량(날염블량) Printing defect 印花不匀yìn huā bù yún 6 Q* X6 [- _( Q( E, M: {" G9 \7 _ Q무늬깍임Printing shear 花纹走样huā yàng zǒu yàng " ]. q+ ~; W) F. z5 K배색차Difference in colour Combination 配色错误pèi sè cuò wù/ \! V. [& |* T: I; o1 }8 [축감불량Bad handfeel 手感不良shǒu gǎn bù liáng " M7 s9 F. [! |( i4 j( R1 C딱딱함Hard 手感太硬shǒu gǎn tài yìng광택불량No shine 没有光泽méi yǒu guāng zé 6 w& X. H9 X1 a$ d가공불량Finishing defect 整理不良zhěng lǐ bù liáng잔취(냄새) Brushing defect 残臭cán chòu % u+ v; r1 d( j8 @/ i! s5 X$ ?완제품의류Garments 制品,成品zhì pǐn,chéng pǐn착용불능Can not wear 穿不上chuān bù shàng형태불량Poor shape 形态不齐xíng tài bù qí3 C% N* o0 J8 S의관불량Poor looks 外观不好wài guān bù hǎo사이즈불량Defective size 尺寸不当chǐ cùn bù dàng직물표면불량Not grainst grain 织纹歪斜zhī wén wāi xié역모Reverse grain 反织纹,光面fān zhī wén,guāng miàn반대조직Against grain 反织纹fān zhī wén봉사색상불량Wrong sewing thread 缝线不良féng xiàn bù liáng봉사색상불량Not suitable thread colour 缝线颜色不良féng xiàn yán sè bù liáng & \& }7 Y- `: B3 ?5 {3 |; X봉제여유부족Seam allowance short 缝份不足féng fèn bù zú봉제여유처리불량Defective seam Trimming 缝份处理不良féng fèn chǔ lǐ bù liáng깃달이봉균형Defective sewing Collar to boby 领缝不良lǐng fèng bù liáng짓좌우불균형Unsymmetric collar 领形左右不匀lǐng xíng zuō yòu bù yún깃단달이상태불량Defective sewing 领子缝合不良lǐng zī féng hé bù liáng것깃감여유부복Collar face side No ease 表领松份不够biǎo lǐng sōng fèn bù gòu라펠붙임불량Defective lapel end 翻领止点不良fān lǐng zhǐ diǎn bù liáng ; {9 u- X! w! M" k라펠안단불량Defective lapel end 翻领翻形不良fān lǐng fān xíng bù liáng 1 o. b' i/ Z: E$ [! i% K덧단불량Defective fly front 缝门襟不良fèng mén jīn bù liáng ' z6 m1 ~: T/ i U앞섶포겜상테정리Unsymmertry front 叠门不匀,搭门不匀dié mén bù yún,dā mén bù yún소매달이불량Defective sleeve Hanging 装袖子不良zhuāng xiù zī bù liáng + { L, L2 v7 O& f8 v소매달이불량(앞) Sleeve hanging Forward 袖子偏前.袖口偏前xiù zī piān qián,xiù kǒu piān qián ! S; Y. x' U/ j# R( G소매달이불량(뒤) Sleeve handing Backward 袖子偏后,袖口偏后xiù zī piān hòu,xiù kǒu piān hòu 3 S* S* J& S g2 \( A2 r소매달이잔주름Defective fullness 袖山头缩缝不良xiù shán tóu suō féng bù liáng 8 d- k- ]' H' i$ c3 D+ L0 l3 Z갑기불량Defective easy-in 6 ]$ J* {1 e/ q* [: [+ _소매부리불량Defective sleeve hem 袖口缝制不良xiù kǒu féng zhì bù liáng소매타게단불량(프라켓) Defective sleeve placket 袖口开叉不良xiù kòu kāi cha bù liáng밑단심지접착불량Defective basting interlining 贴衬不良tiē chèn bù liáng접착강역불량Defective adhesion 粘合强度不足nián hé qiáng dù bù zú접착페퍼짐Oozing out of Adhesion agent 粘合剂渗出nián hé jì shèn chū 6 \4 X# j3 O+ o y% X/ ?6 l다트끝불량Untractive pebble 省尖起泡shěng jiēn qǐ pào블균형퍼커링tautness and puckering down from collar 胸部的斜皱xiōng bù dē xié zhòu굴곡퍼커링Wrinkle slope 领边的缩皱lǐng biān dē suō zhòu 4 W" v' D' x+ d! z패드붙임불량Defective sewing pad 肩垫缝合不良jiān diàn féng hé bù liáng , u" J% A) W+ Q! b( N( c. w6 g프켜붙임불량Defective sewing on packets 口袋缝接不良kǒu dài féng jiē bù liáng 0 U* R& p- y: R) M8 s4 x* Y패스너붙임불량Defective sewing fastener 拉链缝合不良lā liàn féng hé bù liáng 0 M/ V) w. X! D* B( w웨이스벨트붙임불량Defective sewing waist belt 腰带缝合不良yāo dài féng hé bù liáng " T8 r0 d* O1 T4 z& q엘라스틱밸트(고무)불량Defective waist elastic belt 腰围松紧带不良yáo wéi sōng jīn dài bù liáng : L& \8 k! t: ]- [9 f앞섶불량(바지) Defective fiy front for trousers 裤子暗门襟不良kù zī àn mén jīn bù liáng ' q \7 G# B8 c5 G. g" E% R7 M; S( b벨트고리불량Defective belt loop 小绊带不良xiǎo bàn dài bù liáng 5 X9 ^2 |8 @! l" v2 F가랭이븡제불량Defect at crotch 裤裆缝不良kù dāng fèng bù liáng자교차븡합불량Defective crease cross 十子交差缝接不良shí zì jiāo chāi féng jiē bù liáng / F, Q5 r2 y) s" s' s) M빗장막을불량Defective bar tuck 加固缝不良jiā gù fèng bù liáng단(햄)봉제불량Defective hemming 折边缝不良zhé biān fèng bù liáng % ~: H ?2 p4 I. C공그르깁푸량Defective blind stitching 暗缝不良àn féng bù liáng안감붙임불량Sewing liling defect 里布缝合不良lǐ bù féng hé bù liáng암감여유부족Lining size too tight 里布松份不足lǐ bù sōng fèn bù zú안감과다여유Lining size too loose 里布反吐lǐ bù fǎn tù안감색상불량Not suitable lining colour 里布颜色不合lǐ bù yán sè bù hé ( i' G* T, y6 V1 [, s% Q 빗장박음누락No chain stitch loop 忘缝线绊wàng féng xiàn bàn단추구멍불량Defective buttonhole 纽扣不良niǔ kòu bù liáng。

睿丁英语一阶扩展课程tal、tel、tor的用法及家族释义

睿丁英语一阶扩展课程tal、tel、tor的用法及家族释义

“说话”家族<tal、tel、tor>今天的新语根就是“说话”家族的tal、tel和tor,这3个语根都跟“说话”有密不可分的联系!关于tal,小朋友们很快就可以联想到单词:“talk”。

talk本身是谈话、交谈的意思。

关于tel,小朋友们也很快想到了这个单词:“tell”。

tell本身是告诉、讲述的意思。

关于tor,小朋友们则会想到“story”这个词儿。

story呢?是故事、小说的意思。

故事也是讲出来、说出来的。

1、 tale [teɪl]tal(语根)+e =tale小朋友们认识talk这个单词, 那单词的字母“k”换成了“e”又是什么意思了呢?▲tale——女娲补天▼tale——夸父之日上面这两个神话、传说是女娲补天和夸父逐日。

tale就是神话、传说的意思。

小朋友们,回想下爸爸、妈妈给你们讲的神话和传说故事,就是用这个单词“tale“来表达的呢!2、 retell [ˌri:ˈtel]re+tel(语根)+l =re+tell=retell知道tell的意思,那么前面加了”re“,又是什么意思?在这里补充个小知识:”re”是前缀,前缀呢?就是可以加在很多单词前面的一个词根,它的意思是“再一次、又一次“。

那就简单多了,re+tell(告诉、讲述)=retell(再说一遍、又讲一遍),那就是复述、再讲的意思!喂!喂!喂!我再说一遍!再讲、再说(retell)一遍!“retell“这个单词小朋友们记住了吧!3、 history [ˈhɪstri]his(语根)+tor(语根)+y=history有his,有story,那下面先来猜词,他讲述的!他讲述的事情!他讲述过的一些事情!这些讲述会被记录入册,那就是历史了!history就是“历史“的意思啦!他在讲述讲述被记载下来讲述被编入卷册成为历史4、tutor [ˈtju:tə(r)]tu+tor(语根)=tutor首先讲:tutor这个单词呢,是家教老师的意思!作为一名家教老师,他总是讲很多很多,他每天的任务就是讲啊讲,不停的说话!家教老师不停讲对,不停tell(告诉)你、与你talk(谈话),retell(重述、又告诉你一遍)给你的那个人就是家教老师——tutor!5、telephone [ˈtelifəun]图片里是什么呢?就是这个单词啦!电话打电话telephone就是用来说话的工具啊!电话号码的简写可就是tel呢!电话“telephone “这个单词也是跟“说话“有着这么近的关系呢!总结:“说话”家族的语根成员——tal、tel、tor。

国际机票常用英文术语及国际机票术语

国际机票常用英文术语及国际机票术语

第五節常用英文術語Ticket:機票。

E-Ticket:即電子機票(Electronic Ticket)。

【※】One Way(OW):單程(票)。

Round Trip(RT):來回(票)。

Circle Trip (CT):繞一圈的行程(機票)。

Round-The-World(RTW):環球行程(機票)。

【※】Open Jaw:不連接的往返航空旅行。

【※】Tariff :航空價目表。

【※】Subject To Load (Sub-Lo)Ticket:不能預約座位的機票。

Not Subject To Load(No Sub)Ticket:可以預約座位的機票。

First Class :頭等艙。

【※】C Class:商務艙。

名稱因航空公司而異Executive Class、Business Class、Dynasty Class Economic Class、Y. Class:經濟艙。

【※】Normal Fare :普通票價。

【※】Full Fare(Adult Fare):全票(成人票,12歲以上)。

【※】Half Fare(Children Fare):半票(小孩2至12歲之票價,為大人票的1/2)。

【※】Infant Fare :2歲以下的嬰兒票,票價為普通票價的十分之一,不能佔有座位。

【※】AD Fare-Agents Discount Fare :IATA旅行社員工的打折票。

【※】Excursion Fare :旅遊票。

有限定日期之機票(來回票)。

【※】GIT Fare(GV)-Group, Inclusive Tour Fare :全包式團體旅遊機票票價。

F.O.C.= Free Of Charge:免費票。

團體票價中每開15張,即可獲得一張免費票。

【※】Quarter Fare :四分之一票。

【※】NUC-Neutral Unit Of Construction :機票計價單位。

OAG-Official Airlines Guide:航空公司各類資料指引,時刻表以出發地為標準。

12306英文名字填写规则

12306英文名字填写规则

12306英文名字填写规则12306 English Name Writing RulesIntroduction:The 12306 English Name Writing Rules outline the guidelines and requirements for filling in the English name field during ticket booking or registration on the 12306 platform. This article aims to provide a comprehensive understanding of the rules to ensure accurate and appropriate name entries.1. General Guidelines:When filling in the English name, passengers should adhere to the following guidelines:a) Use only English letters and avoid any special characters or symbols.b) Write the name in proper case format, with the first letter capitalized and subsequent letters in lowercase.c) Account for spacing and avoid adding unnecessary spaces between characters or words.d) Ensure accuracy in spelling and double-check for any spelling errors.2. Given Name:The given name, also known as the first name, should be accurately written following these rules:a) If the given name consists of multiple words, write them together without spaces in between. For example, JohnDavid should be entered as one word.b) If the given name has initials or abbreviations, write them without periods. For instance, AnneK. should be entered as AnneK.c) If the given name contains punctuation marks or special characters, omit them while writing in English.3. Surname:The surname, also known as the family name or last name, should be written as per the following guidelines:a) Write the surname exactly as it appears in the official identification document (passport, ID card, etc.).b) If the surname consists of multiple words, write them together without spaces. For example, Van Helsing should be entered as VanHelsing.c) If the surname contains punctuation marks or special characters, omit them while writing in English.4. Middle Name:If the passenger has a middle name, it should be entered according to the following rules:a) Write the middle name after the given name, with a space between them. For example, Mary Jane should be entered as Mary Jane.b) If the middle name consists of initials or abbreviations, follow the given name guidelines and write them without periods.5. Nicknames or Preferred Names:Passengers are advised not to enter nicknames or preferred names in the English name field. Instead, the official name from the identification document should be used for consistency and verification purposes.6. Important Considerations:a) The English name should accurately reflect the passenger's identity and avoid any misleading or false information.b) It is recommended to review and confirm the English name before submitting the form to avoid any errors or discrepancies.c) If there are any changes in the English name, passengers should contact the relevant authorities or 12306 customer support for assistance.Conclusion:Adhering to the 12306 English Name Writing Rules is essential to ensure accurate and consistent identification during ticket booking or registration processes. By following the guidelines outlined in this article, passengers can avoid confusion, errors, and any inconvenience caused by incorrect name entries.。

一票难求 英语 地道表达

一票难求 英语 地道表达

一票难求英语地道表达全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:现如今,随着人们生活水平的提高和人口数量的增加,越来越多的活动和事件都变得前所未有的火爆,一票难求的情况也愈加常见。

特别是在一些热门演出、体育赛事或者重要会议等场合,往往会出现一票难求的现象,让人们不得不通过各种途径尝试获取心仪的票据。

英语中有一些地道表达可以很好地描述一票难求的情况,让人们更加形象地了解这种现象。

下面就为大家介绍一些常用的表达:1. "Tickets are selling like hotcakes."这个表达源自于热蛋糕,意思是票务销售得很快,就像热蛋糕一样畅销。

这句话常用于描述热门活动的门票被抢购一空的情况。

2. "Tickets are like gold dust."这个表达将票据比作金粉,表示难以获得。

当人们想要买到某些特别珍贵的票据时,可以使用这句话来形容。

3. "It's a tough ticket to come by."这句话意思是很难买到票,形象地表达了一票难求的困难。

当有人问起某个活动的门票是否容易买到时,可以使用这句话来回答。

4. "Tickets are as rare as hens' teeth."这个表达将票据比作母鸡的牙齿,形象地描述了难以获得的情况。

使用这句话可以让人们更加生动地理解一票难求的状况。

以上这些英语地道表达在描述一票难求的情况时都非常贴切和形象。

无论是在工作中还是日常生活中,当遇到这种情况时,可以根据实际情况选择合适的表达来传达信息。

希望大家能通过这些表达更好地理解一票难求的现象,提高英语表达能力。

第二篇示例:一票难求,这个词组在英语中有着地道的表达:hard to come by。

这个短语主要用来描述某物或某事非常难以获得或找到,形象地表达了稀缺性和困难度。

在日常生活中,我们可能会遇到各种一票难求的情况,比如抢购限量版的商品、购票参加热门演唱会或体育赛事等。

代售用英语趣味记忆

代售用英语趣味记忆

代售用英语趣味记忆
摘要:
1.代售的英语表达
2.趣味记忆的方法
3.实际应用案例
正文:
【1.代售的英语表达】
代售,是指在某个地点或者平台上,帮助他人销售商品或服务,并在销售完成后获得一定比例的佣金。

在英语中,代售可以翻译为“consignment”。

【2.趣味记忆的方法】
为了更好地记住“consignment”这个单词,我们可以采用趣味记忆的方法。

比如,可以将单词拆分为“con-sign-ment”,其中“con”表示一起,“sign”表示签名,“ment”表示管理。

那么,整个单词的意思就是一起签名管理,这也符合代售的含义。

【3.实际应用案例】
在实际生活中,代售方式被广泛应用。

比如,一些二手商品交易平台就是采用代售模式,卖家将商品寄存在平台,平台帮助销售,并在销售完成后,将款项支付给卖家。

这种方式不仅可以节省卖家的时间和精力,还可以提高商品的销售渠道和速度。

总的来说,代售用英语可以趣味记忆为“consignment”,也就是一起签名管理的意思。

No cure no pay(无效果,无报酬)-法律英语

No cure no pay(无效果,无报酬)-法律英语

No cure no pay(无效果,无报酬)-法律英语
No cure no pay 英文译为无效果,无报酬。

无效果,无报酬是国际海事法典中被经常提及的一个原则,它主要在海难救助领域中发挥着重要的作用。

众所周知,海运是一项相当复杂危险的事业,船舶经常在海上遭遇种种危险,需要其它船舶实施救助。

尽管救助是一项善良的义举,然而实施救助的船舶也常因救助行为而自身遭受损失。

为了鼓励这种救助行为,国际海事法规定了一旦救助成功,被救船舶应当向救助船舶支付一定数额的报酬。

但报酬不应超过被救船舶的价值,并且,救助行为如没有实际效果或救助失败的,被救船则无需支付报酬。

这就是无效果、无报酬的原意。

No cure no pay 原则有一点类似于陆上民法中的无因管理,它要求实施救助的船舶本身没有实施救助的义务,即救助船如果是某公司的专门用于实施救险的救生船,那么它即使救助成功,也没有报酬,因为救助是它的职责。

另外,救助主要是指救助货物和船体本身,如果货损船沉,但只救到船员或乘客的话,那么也没有报酬。

因为救助人命也是一项义务。

无效果、无报酬原则有一项例外,那就是如果被救船舶是油轮或其它运送危险物品的船舶,那么即使救助失败,被救船舶也因支付一定报酬或补偿,这是船舶自身装载货物的性质所决定的。

责任编辑:xuanxuan
1/ 1。

代售的英语短语

代售的英语短语

代售的英语短语【释义】代售be commissioned to sell sth.(usu.as a sideline)【短语】1报纸代售处newspaper agency;news agency;new aper agency 2代售人贸易consignee;Selling agent3代售民航机票Airline Tickets4代售火车票Train Tickets5代售的小狗puppies for sale6代售商Commission merchant7代售电话卡Phone Cards&Maps8代售电话卡、地图Phone Cards&Maps9代售客票经纪人passage broker【例句】1她以代售方式卖服装来施益于无家可归的人。

She sold clothes on consignment to benefit homeless people.2你把房子委托给哪家房地产公司代售?Who did you list your house with?3银行所有储蓄机构网点代售、兑凭证式国库券。

All savings outlets of the bank sell and redeem book-entry Treasury bonds on commission.4这家店代售旧货。

The shop sells secondhand goods on commission.5我们在世界各地还有20个特许代售点,比如玩具反斗城和F.We also have20concessions around the world,in stores like Toys“R”Us and F. 6三分之一的房地产代理商报道代售房产有增加,而没有减少。

A third more real-estate agents reported an increase rather than a drop in properties for sale.7代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。

睿丁英语语根知义

睿丁英语语根知义

睿丁英语语根知义
睿丁英语语根知义是指学习英语时,通过记忆一些有关英语单词
的语根(Root)来帮助记忆及理解其词义的方法。

这种方法是把一些
复杂的单词拆分成它们的基本元素,然后对这些元素进行学习和探索,从而提高记忆及理解英语文章的能力。

语根知义的主要方法就是通过拆分一个单词,由其中的语根来推
测原词的意思。

例如,photograph就是由photo(光)和graph(图表)构成的,所以可以推断出photograph 的意思是“拍照片”。

睿丁英语语根知义还可以帮助我们理解更多的单词,因为大量的
英语单词都是由一些常见的语根构成的。

如果我们把一些常见的语根
记住,我们就可以很容易地理解很多英语单词的含义。

睿丁英语的语根知义也可以帮助我们学习几个英语单词,因为如
果我们知道了某个单词的语根,那么我们就可以利用这些语根来猜测
它的意思。

这样,就可以让我们轻松地记住大量的英语单词。

因此,睿丁英语语根知义可以让我们更好地学习和理解英语,从
而提高我们的英语水平。

它让我们对单词有更深入的理解,让我们不
需要花很多时间才能学习一个英语单词,从而大大提升我们的英语学
习效率。

订机票看不懂英文?一篇文章就够

订机票看不懂英文?一篇文章就够

订机票看不懂英文?一篇文章就够
网上定机票时,最常用的词汇都已经出现在下面的图片。

•Roundtrip
就是往返票,包含过去和回来的机票。

•One way
单程票,回程票(Return Ticket)也包括在内。

•Multi-city
多程票,可以多个城市连飞,比如北京-东京-纽约-北京。

•Flying from 和 Flying to
Flying from 从...飞;Flying to 飞往...。

有时候也会看到Departure Airport和Arrival Airport,分别是起飞机场和降落机场。

•Adults和Children
Adults表示成人,Children表示儿童。

•关于中转
有时候,还会让你选是否中转(Stops)
Nonstop表示直飞,1 Stop“中转一次”,2+Stop表示“中转2次或以上”。

转机显示在订票信息上,通常是layover。

有的航空公司也会写connection
•red-eye flight
不知道大家有没有注意到上图的'Red-eye flight“。

Red-eye flight通常指那些半夜起飞的飞机。

可能是因为半夜的时候,人已经很犯困了,但还得硬撑得等飞机,疲劳得眼睛都红了(red-eye)。

•飞机舱位
有些航空公司会有特别的叫法,比如Delta。

但是一般名称如下。

经济舱Economy Class/ Economy Coach
商务舱Business Class
头等舱First Class。

租船经纪人常用术语

租船经纪人常用术语

租船经纪人常用术语AA always afloat 永远漂浮AAR against all risks 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and / or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间BB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR burker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款CAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterer&#39;s option 租方选择CHTRS charterers 租船人COAcontract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR crain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积DBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO Despatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demurrage 滞期废DEP departure 离开,开航DES despatch 速遣费DEV deviation 绕航DF Dead freight 空舱费DHD Desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半DISCH Discharge 卸货DISPORT Discharge port 卸货港DLOSP Dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船DO Diesel oil 柴油D/O Dilivery order 提货单DOP Dropping outward pilot 出港引航员下船DOSP Dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船DPP Dirty petoleum products 不洁石油产品DT Deep tank 深舱DTG Distance to go 还要行驶的距离DTLS Details 细节DWCC Deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT Deatweight tons 载重吨ERLOAD Expected ready to load 预计准备装货ETA Expected time of arrival 预计到达时间ETB Expected time of berth 预计靠泊时间ETCD Expected time of completion discharge 预计卸货完成时间ETR Espected time of readlivery 预计还船时间FAC As fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度FACCOP As fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货FCC First class charterers 一流的租船人FD Freight,dispatch and demurrage 运费和滞期费FDND Freight,dispatch and demurrage defence 运费,速遣费和滞期保护FHEX Friday and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Friday and holiday included 包括星期五和节假日副FI Free in租船人承担装货费,船东承担卸货费FILO Free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILTD Free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费FIO Free in and out 租船人承担装/卸货费FIOS Free in and out and stowed 租船人承担装货、卸货和堆装费FIOST Free in and out and stowed and trimmed租船人承担装货、卸货和堆装和平舱FIOT Free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱FLWG Following 下达下列FM From 从,自FO Fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货FOC Flag of convenience 方便旗FONASBA The federation of national associations of shipbrokers and agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟FRT Freight 运费FW Fresh water 淡水FWD Forward 向前FYG For your guidance 供你指导FYI For your information 给你提供信息FYR For your reference 供你参考G/A General average 共同海损GLESS Gearless 无装卸设备GMT Greenwich mean time 格林威治时间GRD Geard 有装卸设备GRT Gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO Hatches/Holds 舱口/舱HC Hatch Coaming 舱口围HFO Heavy fuel oil 重燃油HRS Hours 小时HSD High speed diesel 高速柴油HSS Heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG Harbor steaming 港内航行IAC Including address commission 包括回扣佣金IFO Intermediate fuel oil 1000秒燃油IGS Inert gas system 惰性气体系统IMM Immediately 立即IMO International Maritime Organization 国际海事组织KTS Konts 节/海里LASH Lighter Aboard Ship 子母船LAT Latitude 纬度LAYCAN Laydays and Cancellong date 船舶受载期和解约期L/D Loading and Discharging 装/卸货LDG Loading 装货LIFO Liner In Free Out 船东承担装货费,租家承担卸货费LNG Liquified Natural Gas 液化天然气LOA Length overall 全长LOI Letter of Indemnity 保函LONG Longitude 经度LTBENDS Liner Terms Both Ends 船东承担装货和卸货费LUBOIL Lubrication oil 润滑油MDO Medium Diesel oil 混合柴油MED Meditterranean 地中海MIA Marine Insurance Act 海上保险法MOLCO More or less charterer&#39;s option 租家选择或多或少MOLOO More or less owner&#39;s option 船东选择或多或少MOS Months 月MT Metric ton 公吨MV Motor vessel 柴油机船NA Not applicable 不适用NK Nippon Kaiji Kyokai(Japanese Ship Class-ification Society) 日本船籍社NOR Notice of Readiness 准备就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NORT &amp; A Notice of Readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书NRT Net registered tonnage 净登记吨OA Overage 超龄OAAOOP On attival at or off the port 到达港内或港外OBO Oil/Bulk/Ore Carrier 石油,散货,矿石三用船ONRS Owners 船东O/T Overtime 加班P.A. Per annum 每年P/A Particular average 单独海损P&amp;I Protection and Indemity 保障和赔偿PC Part cargo 部分货物PCT Percent 百分之PDPR Per day por rata 每天按比例PM Premium 保险费PMT Per metric ton 每公吨PPT Prompt 即刻,即期RCVD Received 收到RD Running days 连续日RE Refer to /Regarding 有关RECAP Recapitulation 概括REDEL Redelivery 交还REF Reference 参考RGDS Regards 问候RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB Remaining on board 遗留船上ROC Refer to our cable 参阅我们的电报ROT Refer to our telex 参阅我们的电传RVT Revert 回复RYC Refer to your cable 参阅你们的电报RYT Refer to your telex 参阅你们的电传SB Safe berth 安全泊位SBT Segregated ballast tank 分隔压载舱SCHDL Schdeule 时间表SF Stowage factor 积载因素SHEX Sundays and Holidays excepted 周日和节假日除外SHEXEIU Sundays and Holidays excepted even if used 即使使用,周日和节假日亦除外SHEXUU Sundays and Holidays excepted unless used 除非使用,周日和节假日除外SHINC Sundays and Holidays included 包括周日和节假日SHIPT Shipment 货载SLD Sailed 开航SOL Shipowners&#39; liability 船东负责SOLAS Safety of life at sea 海上人命安全SP Safe port 安全港SPDSpeed 航速SSHEX Saturdays sundays and holidays excepted 周六、周日和节假日除外STOA Subject to owner&#39;s approval 有待船东批准SUB Subject to 有待于SWSalt water 海水SWL Safe working load 安全工作负责TBF To be for···由···(承担)TBN To be nominated 待指定TC Time charter 定期租船TCT Time charter on trip basis 航次定期租船TD Tweendecker 二层柜(双甲板)船TLECON Telephone conversation 电话谈论THRU Through 通过TIP Taking inward pilot 进港引航员上船TLX Telex 电传TT Telegraphic transfer 电汇TTL Total 总额TWHD Tons per workable hatch per day 每天每可工作舱ULCC Ultra large crude carrier 超级油轮VLCC Very large crude carrier 大型油轮VSL Vessel 船舶WCCON Whether customs cleared or not 不论是否清关WD Working day 工作日WFPON Whether in free pratique or not 不论是否检疫WHD Per working hatch per day 每天每工作舱WIBON Whether in berth or not 不论是否靠泊WIPON Whether in port or not 不论是否在港内WOG Without guarantee 不做保证WP Weather permitting 天气允许WTS Working time saved 节省的工作时间W W D Weather working day 晴天工作日WWR Where when ready 准备就绪的地点和时间XPNS Expenses 费用。

ETERM订票系统SSR指令详解

ETERM订票系统SSR指令详解

场人员提供一个信息.
COUR 急件
DBML 糖尿病人的餐食
DEAF 聋的乘客(指定一条能听的狗相陪)
DEPA 被驱逐出境(有人陪伴)
DEPU 被驱逐出境(无人陪伴)
EXST 额外的座位
FQTV 常旅客英里程序信息(只用在双方同意时)
FRAG 易碎的行李
FRAV 第一个可利用的
FPML 鲜水果餐
GFML 无麸质餐食
儿童标志输入格式
格式: SSR CHLD 航空公司代码 Action-Code1/出生日期/Pn 示例: SSR CHLD CA HK1/03MAR04/P1
建立特殊服务组
使用 SSR 可以输入特殊服务项,例如餐食等.
指令格式:
SSR 服务类型代码 航空公司代码 行动代号 需要该项服务的人数 航段 自由
如果没有输入相应 docs 项,不允许出票. 提示错误信息: PLEASE INPUT SSR DOCS/SSR DOCA ELEMENT!
* ********< 其他 >************************************* 1.改变行动代号 例: 15/KK 2.减少 SSR 中的人数 例: 15/XX2/P2/5 3.增加航段后,再增加 SSR 信息 例: 15/S3 4.取消 SSR 项 格式:XE:ELE-NBR
正常餐食的区分:
SSR SPML CA HK1 NOM/P1/S2
两餐订餐申请:
SSR SPML CA HK1 C01-S01/P1/S2 (C01 指第一餐,S01 指第二餐)
SSR SPML CA HK1 C01-NOM/P1/S2 (P1 为第一名旅客,S2 为:所预
订餐食的航段序号)

Eterm菜鸟笔记

Eterm菜鸟笔记

Eterm菜鸟笔记Eterm电子客票V掉票号,不能再恢复,切忌V的时候,要确认清楚。

1. 航班信息查询AV:城市对/日期/起飞时间/航空公司代码/经停标志/座位等级“”表示当天“+”表示明天“-”表示昨天“N”表示经停“D”表示直达2.航班经停点及起降时间的显示FF:航班号/日期例:FF:1321/19MAY3.票价查询 FD:城市对/航空公司代码例:FD:PEKSHA/CA从已有的AV中查询票价 FD:序号4.订票:(注:请一次性封口)(成人)SD1(航段)Y(舱位)/1(人数)(回车)NM1计算1管理(名字中间用数字1隔开)(回车)TKTL(预定时间)/1200/19MAY/SIA000(回车)SSR FOID MU HK/NI545123152(身份证)(回车)CT4524545(联系电话) (回车)@或\ F12(输入)(儿童)SD1(航段)Y(舱位)/1(人数)(回车)NM1计算CHD1管理CHD(名字中间用数字1隔开,在名字后面加上CHD标志)(回车)TKTL(预定时间)/1200/19MAY/SIA000(回车)XN:IN/名字INF(出生月和年)/P1(回车)CT4524545(联系电话) (回车)@或\ F12(输入)(婴儿)与大人在同一个记录,但是婴儿不占座位(回车)SD1(航段)Y(舱位)/1(人数)(回车)NM1计算1管理(名字中间用数字1隔开)(回车)TKTL(预定时间)/1200/19MAY/SIA000(回车)XN:IN/名字INF(出生月和年)/P1(回车)SSR FOID MU HK/NI545123152(身份证) (回车)CT4524545(联系电话) (回车)@或\ F12(输入)5.做假RRRTSKIKS(记录编号)(输入)XE(出票时限项) (回车)TKT/999-0000000000(假票号) (回车)2RR(把航程项做RR) 输入6.PNR取消整个记录:XEPNR@SKSKI(加记录编号)取消记录中的一个人:XEP1(1代表所取消的第几个人)PNR的历史记录.,先提记录,在RTU1要往下翻页:RTC|记录|PN 如果是记录往下翻:RT记录|PN7.团队定位(注请一次性封口)例: AV查询航班(输入)SD1(航段)Y(舱位)/25(人数)(回车)GN:25kxun (回车)TKTL(预定时间)/1200/19MAY/SIA000(回车)CT4524545(联系电话) (回车)@或\ F12(输入)生成记录后在输入名单(注在输入名单的时候最多只能输入一行,然后穿入,不能回车接着输入)团队取消:XEG 取消一人 XEGP1(1是指第几个人)RTN团队记录里已入的名单8.用短信方法通知客人定票信息首先提出记录编号(输入)RMK MP 电话号码(输入)SMS I/记录编号(输入)9航班时刻显示 SK:选择项/城市对/日期/时间/航空公司代码/舱位例:SK PEKCAN/19MAY 指定日期前后三天内航班信息10查询三字代码 CNTD:T/BEIJING查询城市名称 CD:PEK11特殊服务信息(OSI/SSR)国航知音卡SSR FQTV CA HK/NN………/P1特殊餐食的输入法例:SSR SPML CA NN1 LOW SALT/P1例:SSR VGML CA NN1 P1/S2或:SSR SPML CA NN1 PEKSHA CA1501 Y 19MAY LOW SALT/P1餐食代码:SPML 特殊餐食申请 VGML 素食(不含奶,蛋制食品)AVML 亚洲素食 VLML 素食(专门牛奶,蛋)LSML 低盐餐 MOML 穆斯林餐ORML 东方餐 BBML 婴儿,儿童餐CHML 儿童餐申请定位SSR OTHS MU(航空公司代码)KK,V(舱位)THANKS计算功能CO加数天气预报WF加所查城市例:WFSIA12儿童,婴儿及豁免的外交官免税输入方法FM:FCNY…../SCNY…../C…../TEXEMPTCN13.国际票定座(注请一次性封口)SD1(航段)Y(舱位)/1(人数)(回车)NM1计算1管理(名字中间用数字1隔开)(回车)TKTL(预定时间)/1200/19MAY/SIA000(回车)SSR FOID MU HK/NI545123152(身份证) (回车)CT4524545(联系电话) (回车)@或\ F12(输入)14国际运价RT记录QTE: 输入注:1.QTE指令最多可以计算16个航段的运价,当航程段超过8段时,QTE后,系统不能立即算出其结果,而是给出一个编码,然后再使用XS FSI/编码,找到其结果2.如果使用XS FSI/编码依然没有结果时,2分钟之后再使用XS FSI/编码提取结果QTE指令的实质是XS FSP或XS FSI指令国际运价NFI显示运价附加规则:XS FSG2 2是QTE中票价的序号15.注EAS服务器不支持ES指令不支持TRFD退票指令16、查看票样:Tktv:16/p1 (注:16为打票机端口号。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档