九年级语文下册 第一单元 比较 探究《乞丐》教案 北师大版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

乞丐
【教学目标】
1.了解作家和散文诗的特点。

2.理解文章的思想内涵,学习用词准确的特点。

3.树立人人平等的观念,学会关爱他人。

【教学重点】
1.理解文章的内容,树立人人平等的观念,学会从身边的小事做起,关爱他人。

2.理解文章的思想内涵。

【教学过程】
一、导入新课
1.题目解说
明确:《乞丐》题目点明了作者描写的对象是让人怜悯的乞丐,表达了作者对悲苦之人的深切同情,也表现了作者博大的人道主义情怀。

2.作者简介
莫泊桑是法国19世纪后半期著名的批判现实主义作家。

1880年完成了《羊脂球》的创作,轰动了法国文坛。

短短的一生当中,写了6部长篇小说,300多个短篇,其中许多作品流传甚远,尤其是短篇小说,使他成为一代短篇小说巨匠。

代表作有:长篇小说《一生》《漂亮朋友》等;中短篇小说有《菲菲小姐》《项链》等。

这些作品都不同程度地讽刺和揭露了资本主义的罪恶,尤其是在资产阶级思想腐蚀下的人们精神的堕落。

相关知识链接:世界三大短篇小说巨匠——俄国的契诃夫,代表作为《变色龙》;法国的莫泊桑,代表作为《羊脂球》;美国的欧亨利,代表作为《警察与赞美诗》。

1.相关知识链接:世界三大短篇小说巨匠——俄国的契诃夫,代表作为《变色龙》;法国
的莫泊桑,代表作为《羊脂球》;美国的欧亨利,代表作为《警察与赞美诗》。

4.背景资料
屠格涅夫的作品大概是最早被译成中文的外国作家作品之一。

而他的散文诗又是他的作品中最早被译成中文的,时为1915年,由刘半农用文言翻译了四首散文诗《乞食之兄》(即后来译为《乞丐》)、《地胡吞我之妻》(即后来译为《玛莎》)、《可畏哉愚夫》
大量传入中国,伴随着新思潮一起发展,成为对中国文学最有影响的外国作家之一。

二、阅读全文,整体感知
1.“我”为什么要向乞丐请求原谅?
“我”为不能在物质上帮助自己的兄弟而深感内疚、自责和不安。

这表现了“我”对弱者和苦难者的尊重、关怀。

2.“我”什么都没给他,为什么他还要感谢“我”给了他周济?
“我”所给予他的尊重与善意,让他非常感动。

这比物质上的周济来得更强烈、更令人感动。

3. “我明白我也从我的弟兄那里得到了周济。

”“我”得到了什么周济呢?
“我”得到乞丐的理解和宽容,以及坚持生活信念的力量。

三、对比阅读、拓展延伸
1.《我的叔叔于勒》和《范进中举》有哪些相似之处?《我的叔叔于勒》中的“母亲”所说的哪些话和胡屠户特别相似?
2.《我的叔叔于勒》中的男孩与《孔乙己》中的小伙计,在小说中的作用有什么相同之处?如果换作别的人物好不好?为什么?
3.《乞丐》中的“我”对待乞丐的态度和《孔乙己》中人们对待孔乙己的态度有什么不同?如果是你,会怎样对待这样的“可怜人”?。

相关文档
最新文档