扶风歌原文及翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
扶风歌原文及翻译
诗词作者:
刘琨(魏晋)
原文:
朝发广莫门,暮宿丹水山。
左手弯繁弱,右手挥龙渊。
顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。
据鞍长叹息,泪下如流泉。
系马长松下,发鞍高岳头。
烈烈悲风起,泠泠涧水流。
挥手长相谢,哽咽不能言。
浮云为我结,归鸟为我旋。
去家日已远,安知存与亡?
慷慨穷林中,抱膝独摧藏。
麋鹿游我前,猿猴戏我侧。
资粮既乏尽,薇蕨安可食?
揽辔命徒侣,吟啸绝岩中。
君子道微矣,夫子固有穷。
惟昔李骞期,寄在匈奴庭。
忠信反获罪,汉武不见明。
我欲竟此曲,此曲悲且长。
弃置勿重陈,重陈令心伤!
《扶风歌》是西晋诗人刘琨所作的一首五言诗。
这首诗记叙了作者赴并州刺史途中的所见所闻,抒写了伤时感乱的爱国情思,表达了作者对朝政的不满和深沉的忧患感。
全诗叙述清晰,形象鲜明,情感真切,慷慨悲伤。
翻译:
清晨由广莫门出发,晚间投宿在丹水山。
左手拉着繁弱大弓,右手挥动龙渊宝剑。
回过头望一望宫阙,俯身驾车飞奔向前。
按着马鞍长长叹息,伤心的泪儿像流泉。
拴着马儿在长松下,卸下马鞍在高山颠。
凛烈的悲风不住吹,泠泠的涧水流不断。
挥一挥手儿长相辞,悲泣哽咽不能再言。
浮云飘来为我集结,归鸟飞来为我盘旋。
离家的日子已长远,怎知生存还是死还。
在荒林中慷慨悲歌,抱着双膝独自感伤。
麋鹿在我面前游转,猿猴蹦跳戏弄一旁。
钱财粮食已经用光,薇蕨已老岂能当粮。
拉马缰命随从前行,在悬崖险径中吟唱。
君子之道已经衰微,孔子也有穷困时光。
昔日李陵错过约期,流落匈奴做了大将。
忠信之人反而获罪,汉武皇帝不能原谅。
我欲奏完这首歌曲,此曲悲伤而且太长。
放置一旁不再陈述,若再陈述令人心伤。