斗鸡张岱文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
天启二年,壬戌之岁,时斗鸡之技,风行于世。
余因之,于龙山之下,创立斗鸡社,仿效唐代王勃之作《斗鸡檄》,以檄示同社。
仲叔秦一生,日携古董、书画、文锦、川扇等物,与我博戏。
余之斗鸡,屡胜之。
仲叔心忿,乃为鸡之足踝及羽毛,皆置以金属套子,防护器具,无所不用其极。
然余之鸡,仍屡胜于其手。
人或言徐州武阳侯樊哙之子孙,斗鸡冠绝天下,长颈黑嘴,胆大而从容,能在高桌上啄食。
仲叔闻之心动,密遣使者寻访,终不得其鸡,愤懑益甚。
一日,余阅野史,有言唐玄宗以酉年酉月生,好斗鸡而亡其国。
余亦酉年酉月生,遂悟此嗜好之非。
思及古人之言,人生若梦,浮生若梦,余亦当以梦为怀,不再沉溺于斗鸡之乐。
于是,余弃斗鸡之好,不复参与。
仲叔见余之决绝,亦叹服不已。
余心中自得,以为人生之乐,非斗鸡可比。
读书为乐,游历为乐,与友为乐,皆可陶冶性情,修养身心。
余于是日日读书,不问尘世之纷扰。
读书之乐,在于可以自由支配时间,或一日,或一年,甚至终身,皆可沉醉于书海之中。
读书之乐,在于可以自由拓展空间,或坐于陋室,亦可纵览天下,跨越千载,与古人对话。
仲叔见余之乐,亦有所感悟,遂与余一同读书,共同探讨学问。
斗鸡社虽不复存在,然斗鸡之乐,已化为我等读书之乐,陶冶情操,修身养性。
岁月流转,斗鸡之技虽已消逝,然余之文言文翻译,仍可让后世之人,领略当时斗鸡社之盛况。
以下为《斗鸡张岱文言文》之翻译:
天启二年,壬戌之岁,时斗鸡之技,风行于世。
余因之,于龙山之下,创立斗鸡社,仿效唐代王勃之作《斗鸡檄》,以檄示同社。
仲叔秦一生,日携古董、书画、文锦、川扇等物,与我博戏。
余之斗鸡,屡胜之。
仲叔心忿,乃为鸡之足踝及羽毛,皆置以金属套子,防护器具,无所不用其极。
然余之鸡,仍屡胜于其手。
人或言徐州武阳侯樊哙之子孙,斗鸡冠绝天下,长颈黑嘴,胆大而从容,能在高桌上啄食。
仲叔闻之心动,密遣使者寻访,终不得其鸡,愤懑益甚。
一日,余阅野史,有言唐玄宗以酉年酉月生,好斗鸡而亡其国。
余亦酉年酉月生,遂悟此嗜好之非。
思及古人之言,人生若梦,浮生若梦,余亦当以梦为怀,不再沉溺于斗鸡之乐。
于是,余弃斗鸡之好,不复参与。
仲叔见余之决绝,亦叹服不已。
余心中自得,以为人生之乐,非斗鸡可比。