系统功能语法与诗歌翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

系统功能语法与诗歌翻译
丁建江
【期刊名称】《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
【年(卷),期】2004(024)002
【摘要】在汉语诗歌的英译过程中,由于中英诗歌的语篇特点不同,原文与译文在诗意上会有不同程度的出入.本文将原文与译文视为不同的语篇,从语言学角度出发,运用系统功能语法的概念功能和语篇功能理论,对<望庐山瀑布>及其两种英译文进行了对比分析,探索较为客观的诗歌翻译批评可行途径.
【总页数】5页(P114-118)
【作者】丁建江
【作者单位】淮海工学院,外语系,江苏,连云港,222005
【正文语种】中文
【中图分类】H315.9
【相关文献】
1.系统功能语法视角下翻译研究范式综述 [J], 褚凌云
2.从系统功能语法的视角解析英语诗歌的篇章 [J], 朱淑婕
3.功能语法视角下的诗歌翻译--以李白《越中览古》为例 [J], 姚欣;鲍成莲
4.系统功能语法视角下翻译研究范式综述 [J], 褚凌云;
5.从系统功能语法元功能角度谈电子产品广告的翻译 [J], 梅玉文
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档