《论语》核心概念法译研究--以“仁”为例

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《论语》核心概念法译研究--以“仁”为例
周新凯
【期刊名称】《法国研究》
【年(卷),期】2016(000)004
【摘要】《论语》是儒家思想最重要的经典之一,不仅影响了中国文明史,而且在国际流传较广,是人类文明的共同财富。

在中法文化交流中,具有重要的地位和重大的影响。

“仁”是《论语》的核心思想,是孔子思想的核心和精髓。

这一核心概念的翻译具有重要的研究意义。

本文试图对《论语》中负载的孔子思想核心概念“仁”在法国的翻译与阐释进行比较与研究。

【总页数】8页(P58-65)
【作者】周新凯
【作者单位】南开大学外国语学院
【正文语种】中文
【相关文献】
1.《论语》关键词“仁”的英译研究——以辜鸿铭论语为例 [J], 孟青兰;
2.民族文化身份嬗变与古代典籍核心词汇翻译——以《论语》中的“仁”为例 [J], 王福祥;徐庆利
3.中国传统文化元素翻译策略探讨——以《论语》核心词"仁"英译为例 [J], 刘白玉;扈珺;刘夏青
4.《论语》核心概念"仁"的俄译概况 [J], 王灵芝
5.意识形态影响下的《论语》英译研究——以儒家核心概念“仁”为例 [J], 刘璐;宋欢欢;夏云
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档