中国机构翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


首 页 | 新闻中心 | 翻译项目 | 互助平台 | 人力资源 | 知识集锦 | 在线词典 | 翻译工具 | 翻译擂台 | 翻译培训 | 论 坛 | 我的工作室

您的当前位置 : 首页 >> 知识集锦 >> 翻译教学 >> 正文

会 员 登 陆
用户名:
密 码:

注 册 忘记密码



在 线 词 典
初始语种 ==不限制==中文英语法语德语俄语西班牙语葡萄牙语日语朝鲜语韩国语泰语越南语柬埔寨语意大利语阿拉伯语瑞典语罗马尼亚语波斯语蒙古语捷克语丹麦语塞尔维亚语印地语马来语印尼语老挝语缅甸语荷兰语乌克兰语匈牙利语芬兰语土尔其语希腊语乌尔都语波兰语挪威语爱尔兰语阿尔及利亚语其它
目标语种 ==不限制==中文英语法语德语俄语西班牙语葡萄牙语日语朝鲜语韩国语泰语越南语柬埔寨语意大利语阿拉伯语瑞典语罗马尼亚语波斯语蒙古语捷克语丹麦语塞尔维亚语印地语马来语印尼语老挝语缅甸语荷兰语乌克兰语匈牙利语芬兰语土尔其语希腊语乌尔都语波兰语挪威语爱尔兰语阿尔及利亚语其它
输入词语




翻 译 论 著
国外生活必备英文词汇住宿篇
国外生活必备英文词汇饮食篇
消防专业英语词汇(G)
消防专业英语词汇(F8)
消防专业英语词汇(F7)
更多...



最新加盟会员
地球人 [个人会员]
石膏剂 [个人会员]
史普通 [个人会员]
个人vip会员测试帐号 [个人会员]
测试帐号企业篇 [企业会员]
张三风 [个人会员]
水星人 [个人会员]
xuesheng [个人会员]
1111111 [个人会员]
企业vip [企业会员]
企业高 [企业会员]
企业普 [企业会员]


中国国家机构名称翻译法语

--------------------------------------------------------------------------------

world 2008-04-10 . 互联网

 Conseil des Affaires d’Etat
总理 / 副总理
Premier ministre / Vice-premier ministre
总理办公室主任
Directeur du Cabinet du Premier ministre
总理秘书
Secrétaire particulier du Premier ministre
国务委员
Conseiller d’Etat
秘书长
Secrétaire général
国务院办公厅
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
主任 / 副主任
Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...
外交部
ministère des Affaires étrangères
部长 / 副部长
Ministre / Vice-ministre de ...
部长助理
Ministre(-)assistant
部长秘书
Secrétaire particulier du ministre de ...
部领导成员
Membre du groupe dirigeant du ministère de ...
国防部
ministère de la Défense nationale
国家发展和改革委员会
Commiss

ion nationale du développement et de la réforme
主任 / 副主任
Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...
教育部
ministère de l’Education
科学技术部
ministère de la Science et de la Technologie
国防科学技术工业委员会
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale
国家民族事务委员会
Commission nationale des affaires ethniques
公安部
ministère de la Sécurité publique
国家安全部
ministère de la S?reté de l’Etat
监察部
ministère de la Supervision
民政部
ministère des Affaires civiles
司法部
ministère de la Justice
财政部
ministère des Finances
人事部
ministère du Affaires du personnel
劳动和社会保障部
ministère du Travail et de la Protection sociale
国土资源部
ministère du Territoire et des Ressources
建设部
ministère de la Construction
铁道部
ministère des Chemins de Fer
交通部
ministère des Transports et Communications
信息产业部
ministère de l’Industrie informatique
水利部
ministère des Ressources en Eau
农业部
ministère de l’Agriculture
商业部
ministère du Commerce
文化部
ministère de la Culture
卫生部
ministère de la Santé
国家人口和计划生育委员会
Commission nationale de la population et de la planification familiale
中国人民银行
Banque populaire de Chine
行长 / 副行长
Gouverneur / Vice-gouverneur
审计署
Commission nationale des Comptes
审计长 / 副审计长
Président /Vice-président
国有资产监督管理委员会
Commission de contr?le et de gestion des biens publics
海关总署
Administration générale des douanes
国家税务总局
Administration nationale des affaires fiscales
国家工商行政管理总局
Administration nationale de l’industrie et du commerce
国家质量监督检验检疫总局
Administration générale du contr?le de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine
国家环境保护总局
Administration nationale de l’environnement
国家民用航空总局
Administration générale de l’aviation civile
国家广播电影电视总局
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision
国家新闻出版总署(国家版权局)
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)
国家体育总局
Administration générale de la culture physique et du sport
国家统

计局
Bureau national des statistiques
国家林业局
Bureau national des forêts
国家食品药品监督管理局
Bureau national de contr?le des produits alimentaires et pharmaceutiques
国家安全生产监督管理局
Bureau national de contr?le de la sécurité du travail
国家知识产权局
Bureau national de la propriété intellectuelle
国家旅游局
Administration nationale du Tourisme
国家宗教事务局
Bureau national des affaires religieuses
国务院参事室
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat
国务院机关事务管理局
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat
国务院侨务办公室
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer
国务院港澳事务办公室
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d’’Etat
国务院法制办公室
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d’’Etat
国务院研究室
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat 新华通讯社
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua
中国科学院
Académie des Sciences de Chine
中国社会科学院
Académie des Sciences sociales de Chine
中国工程院
Académie d’Ingénierie de Chine
国务院发展研究中心
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement
国家行政学院
Ecole nationale d’Administration
中国地震局
Bureau sismologique de Chine
中国气象局
Bureau de météorologie de Chine
中国银行业监督管理委员会
Commission de supervision bancaire de Chine
中国证券业监督管理委员会
Commission de contr?le boursier de Chine
中国保险监督管理委员会
Commission de contr?le des assurances de Chine
国家电力监管委员会
Commission nationale de contr?le de l’électricité
全国社会保障基金理事会
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale
国家自然科学基金委员会
Fondation nationale des sciences naturelles
台湾事务办公室
Bureau des affaires de Taiwan
新闻办公室
Bureau de l’Information
防范和处理邪教问题办公室
Bureau anti-secte
国家档案局
Bureau national des Archives
司长 / 副司长
Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...
局长 / 副局长
Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...
主任 / 副主任
Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section
处长 / 副处长
 

 Directeur / Directeur adjoint du Service
科长 / 副科长
Chef / Chef adjoint de la Section
科员
Fonctionnaire
省长 / 副省长
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …
自治区主席 / 副主席
Président / Vice-président de la Région autonome…
市长 / 副市长
Maire / Maire adjoint
特别行政区行政长官(特首)
Chef exécutif de la Région administrative spéciale …
自治州州长 / 副州长
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…
厅长
Directeur général de l’’Administration …
专员
Chargé de mission
县长 / 副县长
Chef / Chef adjoint du District …
(县属)局长 / 副局长
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...
中国共产党全国代表大会
Congrès du Parti communiste chinois (PCC)
代表
Délégué au Congrès
中国共产党中央委员会(中共中央)
Comité central du Parti communiste chinois
总书记
Secrétaire général
政治局常委
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC
政治局委员
Membre du Bureau politique du CC du PCC
政治局候补委员
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC
书记处书记
Membre du Secrétariat du CC du PCC
中央委员
Membre du CC du PCC
中央候补委员
Membre suppléant du CC du PCC
中央纪律检查委员会(中纪委)
Commission centrale de contr?le de la discipline
中纪委书记 / 副书记
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contr?le de la discipline
中纪委常委
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contr?le de la discipline
中国共产党中央军事委员会(中央军委)
Commission militaire centrale du PCC
中央军委主席 / 副主席
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC
中央军委委员
Membre de la Commission militaire centrale du PCC
中共中央办公厅
Direction générale du CC du PCC
中办主任 / 副主任
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC
中共中央对外联络部
Département international du CC du PCC
中共中央宣传部
Département de la Communication du CC du PCC
中共中央组织部
Département de l’Organisation du CC du PCC
部长 / 副部长
Chef / Chef adjoint du Département ...
秘书长
Secrétaire général du Département …
外事办公室主任 / 副主任
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères
局长 / 副局长
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …

长 / 副处长
Directeur / Directeur adjoint du Service…
省委书记 / 副书记
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …
市委书记 / 副书记
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …
党组书记
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … ...






企业推荐
更多...



翻译培训
更多...




关于我们 | 会员须知 | 客服中心 | 支付说明 | 网站导航 | 给我留言 | 广告服务 | 联系我们

Copyright 1999-2006 中国翻译网.com - All rights reserved.
广告经营许可证号: 本站网络实名:中企动力
通用网址:中企动力 ICP证号:icp-100102103 经营性:IT

相关文档
最新文档