商务英语合同
商务英语合同模板+翻译
商务英语合同模板+翻译商务英语合同模板PART I. 基本信息甲方(Party A):地址:联系方式:法定代表人/负责人:统一社会信用代码/注册号:乙方(Party B):地址:联系方式:法定代表人/负责人:统一社会信用代码/注册号:PART II. 权利与义务1. 权利1.1 甲方的权利1.1.1 甲方享有收取乙方在合同规定范围内的付款的权利。
1.1.2 甲方享有审核乙方提供的信息和质量保证的权利。
1.1.3 甲方享有对乙方在合同规定期限内保留/提供特定金额的权利。
1.2 乙方的权利1.2.1 乙方享有在合同规定范围内提供商品和服务的权利。
1.2.2 乙方享有通过合同约定的方式收到对应的付款的权利。
1.2.3 乙方享有在合同规定期限内保留/提供特定金额的权利。
2.义务2.1 甲方的义务2.1.1 甲方必须在合同规定的范围内向乙方提供对应的支付。
2.1.2 甲方必须向乙方提供详细资料和信息。
2.1.3 甲方必须正确地履行合同规定的义务。
2.2 乙方的义务2.2.1 乙方必须向甲方提供符合质量标准的商品和服务。
2.2.2 乙方必须在合同规定的范围内提供对应的商品和服务。
2.2.3 乙方必须在合同规定期限内保留/提供特定金额。
PART III. 期限与违约1.期限1.1 合同期限本合同的期限为自签订之日起[具体数值]年。
1.2 合同履行期限本合同规定的义务应在[具体数值]日内完成。
对于延误,需就延期得到另一方的书面同意,并承担由此造成的任何损失。
2.违约2.1 违约责任2.1.1 在下列情况下,在守约方试图终止本合同之前,违约方应承担守约方的赔偿责任:a.违反合同规定;b.没有向守约方提供必要的支持、配合和资料;c.其他应由违约方负责的情况。
2.1.2 如果守约方未能及时支付款项,违约方有权在未经催告或提醒的情况下提前解除合同或要求守约方支付相应赔偿。
PART IV. 其他条款1. 法律效力1.1.本合同是双方协商后达成的具有法律效力的文件,合同中规定的条款准确地表示了双方的权利和义务,双方受合同规定的法律程序保护。
商务英语合同(2篇)
商务英语合同甲方(卖方):名称:_______地址:_______联系方式:_______乙方(买方):名称:_______地址:_______联系方式:_______鉴于甲方愿意出售,乙方愿意购买以下商品/服务,双方达成如下协议:1. 商品/服务描述1.1 甲方同意出售,乙方同意购买以下商品/服务:商品/服务名称:_______规格/型号:_______数量:_______2. 价格及支付方式2.1 乙方同意按照以下价格购买上述商品/服务:单价:_______总价:_______2.2 乙方应按照以下方式支付货款:支付方式:_______支付期限:_______3. 交货及验收3.1 甲方应在合同签订后_______日内完成交货。
3.2乙方应在收到商品/服务后_______日内进行验收。
如乙方对商品/服务有异议,应在验收期内提出,否则视为乙方已接受该商品/服务。
4. 质量保证4.1 甲方保证所提供的商品/服务符合双方约定的质量标准。
4.2若乙方发现商品/服务存在质量问题,甲方应在接到通知后_______日内予以解决。
5. 违约责任5.1若甲方未能按照约定履行交货义务,乙方有权解除合同,并要求甲方支付违约金,违约金为合同总价的_______%。
5.2若乙方未能按照约定支付货款,甲方有权解除合同,并要求乙方支付违约金,违约金为合同总价的_______%。
6. 争议解决6.1 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
6.2 若协商无果,任何一方均可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
7. 其他条款7.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
7.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
甲方(卖方)签字:_______乙方(买方)签字:_______商务英语合同(二)Contract No.: ___________Date: ___________This Contract (the "Contract") is made and entered into as of the date first above written, by and between the following parties:Party A (the "Seller"):Name: ___________Address: ___________Tel: ___________Fax: ___________E-mail: ___________Party B (the "Buyer"):Name: ___________Address: ___________Tel: ___________Fax: ___________E-mail: ___________WHEREAS, Party A desires to sell and Party B desires to buy the Products (as defined below) on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, the parties hereto agree as follows:1. Definitions(a) "Products" means the goods and services to be provided by Party A to Party B under this Contract, as more particularly described in Exhibit A attached hereto.(b) "Purchase Price" means the total price to be paid by Party B to Party A for the Products, as set forth in Exhibit B attached hereto.(c) "Delivery Date" means the date on which Party A shall deliver the Products to Party B, as set forth in Exhibit C attached hereto.2. Sale and Purchase of Products(a) Party A agrees to sell, and Party B agrees to buy, the Products in accordance with the terms and conditions of this Contract.(b) The Purchase Price for the Products shall be paid by Party B to Party A in accordance with the payment terms set forth in Exhibit B attached hereto.3. Delivery and Acceptance(a) Party A shall deliver the Products to Party B on or before the Delivery Date.(b) Party B shall inspect the Products upon delivery and notify Party A of any defects or non-conformities within five (5) days after delivery. If Party B fails to notify Party A within such period, the Products shall be deemed to have been accepted by Party B.4. Warranties(a) Party A warrants that the Products are free from any liens and encumbrances.(b) Party A warrants that the Products conform to the specifications set forth in Exhibit A attached hereto.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation.6. Termination(a) Either party may terminate this Contract upon written notice to the other party if the other party breaches any material term or condition of this Contract and fails to cure such breach within thirty (30) days after receipt of written notice of such breach.(b) In the event of termination, the parties shall settle all outstanding obligations and liabilities in accordance with the terms of this Contract.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of___________ ( specify the jurisdiction). Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the___________ ( specify the arbitration institution).8. Miscellaneous(a) This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral.(b) This Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.(c) This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.PARTY A:_________________________(Signature)_________________________(Printed Name)_________________________(Title)PARTY B:_________________________(Signature)_________________________(Printed Name)_________________________(Title)。
商务合同模板英文
商务合同模板英文This Business Contract (“Contract”) is entered into on [Date], by and between [Party A], located at [Address], and [Party B], located at [Address].1. Purpose of ContractParty A and Party B agree to enter into this Contract for the purpose of setting forth the terms and conditions under which they will conduct business together.2. Scope of Work2.1 Party A agrees to provide [Products/Services] to Party B in accordance with the terms of this Contract.2.2 Party B agrees to pay Party A for the [Products/Services] as outlined in this Contract.3. Payment Terms3.1 Party B agrees to pay Party A for the [Products/Services] provided in accordance with the payment schedule set forth in this Contract.3.2 Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of an invoice from Party A.3.3 In the event that Party B fails to make payment in accordance with this Contract, Party A may charge interest on the outstanding amount at a rate of [Rate]% per annum.4. Delivery of Products/Services4.1 Party A agrees to deliver the [Products/Services] to Party B in accordance with the agreed upon schedule.4.2 Party B agrees to accept delivery of the [Products/Services] in good condition and in accordance with the specifications outlined in this Contract.5. Warranties5.1 Party A warrants that the [Products/Services] provided under this Contract will be free from defects in materials and workmanship.5.2 Party B agrees to notify Party A of any defects in the [Products/Services] within [Number] days of delivery.5.3 Party A agrees to remedy any defects in the [Products/Services] within a reasonable time frame at no additional cost to Party B.6. Intellectual Property Rights6.1 Party A retains all intellectual property rights in the [Products/Services] provided under this Contract.6.2 Party B agrees not to use or reproduce the [Products/Services] without the express written consent of Party A.7. Confidentiality7.1 Party A and Party B agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential.7.2 Party A and Party B agree not to disclose any information regarding this Contract to a third party without the express written consent of the other party.8. Termination8.1 Either party may terminate this Contract for any reason by providing written notice to the other party.8.2 In the event of termination, Party B shall pay Party A for any [Products/Services] provided up to the date of termination.9. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between Party A and Party B with respect to the [Products/Services] provided under this Contract.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Signature Party A] [Signature Party B][Printed Name Party A] [Printed Name Party B][Title Party A] [Title Party B]Approved by:[Name and Title of Approving Party]Date: [Date]。
商务英语合同的概念与内容
商务英语合同的概念与内容1. 商务英语合同的基本概念商务英语合同是指用英语书写的、用于规范商业活动的合同文本。
它通常由交易双方或多方协商确定,并约定了各方在交易中的权利和义务。
商务英语合同的语言应当明确、精准,以避免误解和法律纠纷的发生。
合同一旦签署,即具有法律约束力,受法律保护。
2. 商务英语合同的主要内容2.1 合同基本信息合同与日期:确立合同的唯一标识符和签署日期。
缔约方信息:详细列出参与本合同的各方信息,包括名称、地址和联系方式。
背景与目的:简要描述合同的背景及其达成的目的,明确各方的意图。
2.2 权利与义务商务英语合同的第二部分规定了各方在合同履行过程中的具体权利和义务,包括但不限于:服务或产品的规格:明确交易涉及的具体服务或产品的规格、数量、质量标准等。
交付和支付条款:规定产品或服务的交付时间、地点以及支付方式、金额及其分期支付的时间安排。
保密条款:约定各方在合同执行过程中需要保守的商业秘密及其使用限制。
2.3 违约与争议解决违约责任:规定各方在未能履行合同义务时的违约责任及其后果。
争议解决:约定如何处理因合同执行引起的争议,包括选择仲裁或法院管辖等方式。
语言精准:使用准确、清晰的语言,避免歧义和漏洞。
法律合规:确保合同内容符合当地法律法规,尤其是涉及跨国交易时更要慎重。
4. 商务英语合同的语言特点正式性:使用正式的词汇和结构,以确保文本的严谨性和法律效力。
明确性:避免使用模糊或多义词语,以防止不必要的解释和争议。
简洁性:尽量简洁明了地表达意图,避免冗长的句子和复杂的语法结构。
5. 商务英语合同的常见问题与解决方案文化差异:不同国家和地区的商业文化和法律制度差异可能导致理解和解释上的障碍。
解决方案包括委托专业翻译和法律顾问审查。
语言歧义:由于语言的多义性,有时候会导致不同理解。
解决方案包括准确定义和使用专业术语,以及在必要时进行解释和澄清。
结论6. 商务英语合同的全球化影响多语言需求:跨国交易通常涉及多个国家和地区,各方可能使用不同的语言和法律体系。
英语商务合同范本5篇
英语商务合同范本5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1Business ContractThis Business Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Name of Company], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Company"), and [Name of Vendor], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Vendor").WHEREAS, Company wishes to engage Vendor to provide certain goods/services as described in this Contract, and Vendor wishes to provide such goods/services to Company under the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:1. Scope of Work: Vendor agrees to provide the following goods/services to Company: [Detailed Description ofGoods/Services].2. Term: This Contract shall commence on [Date] and shall continue for a period of [Duration]. Either party may terminate this Contract by providing [Notice Period] prior written notice to the other party.3. Payment: Company shall pay Vendor the sum of [Amount] for the goods/services provided under this Contract. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of invoice.4. Warranties: Vendor warrants that the goods/services provided under this Contract shall conform to the specifications set forth herein and be free from defects in material and workmanship.5. Confidentiality: The parties agree to keep confidential all information disclosed to them in connection with this Contract and not to disclose such information to any third party without the other party's prior written consent.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Name of Company]By:_________________________Name: _______________________Title: ________________________[Name of Vendor]By:_________________________Name: _______________________Title: ________________________This Contract is hereby approved and accepted on behalf of the parties hereto on the date first above written.[Signature Page Follows][Signatures of Company and Vendor]This Business Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, agreements, and understandings between the parties relating to such subjectmatter. This Contract may be modified only by a written instrument signed by both parties.篇2Commercial ContractThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into this ________ day of __________, 20__, by and between________________________________hereinafter referred to as "Party A," and ________________________________, hereinafter referred to as "Party B."WHEREAS, Party A engages in the business of_________________, and Party B is engaged in the business of_________________;WHEREAS, Party A desires to engage the services of Party B for the purpose of _________________, and Party B agrees to provide such services, subject to the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the parties agree as follows:1. Services. Party B shall provide the following services to Party A: ___________________________2. Compensation. In consideration for the services provided by Party B, Party A agrees to pay Party B the amount of_________________, to be paid in the following installments:_______________________3. Term. This Contract shall commence on the date first above written and shall continue until _________________, unless earlier terminated by either party in accordance with the provisions herein.4. Termination. Either party may terminate this Contract upon _________________ days written notice to the other party for any reason.5. Confidentiality. Party B agrees to keep confidential all information obtained from Party A in connection with this Contract.6. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of_________________.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the day and year first above written.____________________________Party A____________________________Party BSigned in the presence of:____________________________Witness篇3Commercial Contract SampleThis Commercial Contract ("Contract") is entered into as of [Date], by and between [Company A], with a place of business at [Address], hereinafter referred to as "Seller," and [Company B], with a place of business at [Address], hereinafter referred to as "Buyer."1. Subject Matter.Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods: [Description of Goods] (the "Goods").2. Purchase Price.The purchase price for the Goods shall be [Amount] per [Unit], totaling [Total Amount]. Buyer shall pay the purchaseprice to Seller in accordance with the terms of payment set forth in this Contract.3. Payment Terms.Buyer shall make a down payment of [Amount] upon execution of this Contract, with the remaining balance to be paid in full no later than [Due Date]. Payment shall be made in [Currency] by [Method of Payment].4. Delivery.Seller shall deliver the Goods to Buyer's place of business at [Address] within [Timeframe]. Delivery shall be deemed complete upon the arrival of the Goods at the designated location.5. Inspection and Acceptance.Buyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and inform Seller of any defects or discrepancies. Upon satisfactory inspection and acceptance, Buyer shall provide written notice to Seller.6. Warranty.Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period]from the date of delivery. Seller's sole obligation under this warranty shall be to repair or replace any defective Goods.7. Limitation of Liability.In no event shall Seller be liable for any consequential, incidental, or indirect damages arising out of or related to this Contract. Seller's total liability under this Contract shall not exceed the purchase price of the Goods.8. Governing Law.This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], in accordance with the rules of the [Arbitration Association].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature] [Signature][Name, Title] [Name, Title][Company A] [Company B]篇4Commercial ContractThis Commercial Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Company Name] (the "Seller") and [Company Name] (the "Buyer") for the sale of goods and services as mutually agreed upon.1. Definitions1.1 "Goods" shall mean all items, products, and merchandise to be sold by Seller to Buyer as specified in this Contract.1.2 "Services" shall mean all services to be provided by Seller to Buyer as specified in this Contract.2. Sale of Goods2.1 Seller agrees to sell, transfer, and deliver the Goods to Buyer as described in this Contract. Buyer agrees to accept and pay for the Goods in accordance with the terms set forth herein.2.2 The purchase price for the Goods shall be [Amount] per unit, with a total purchase price of [Total Amount]. Payment shall be made in full upon delivery of the Goods unless otherwise agreed upon by both parties.2.3 Seller shall deliver the Goods to Buyer's specified location on the agreed-upon delivery date. Buyer shall be responsible for any additional costs related to shipping and handling.3. Provision of Services3.1 Seller agrees to provide the Services to Buyer as described in this Contract. Buyer agrees to pay for the Services in accordance with the terms set forth herein.3.2 The fees for the Services shall be [Amount] perhour/day/month, with a total fee of [Total Amount]. Payment shall be made in full upon completion of the Services unless otherwise agreed upon by both parties.3.3 Seller shall perform the Services in a professional and timely manner, meeting all deadlines and specifications outlined in this Contract.4. Confidentiality4.1 Both parties agree to keep all terms and conditions of this Contract confidential and not disclose any information to third parties without the other party's consent.4.2 Both parties agree to take all necessary precautions to protect the confidentiality of any proprietary information shared during the course of this Contract.5. Governing Law5.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].5.2 Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [City/State], in accordance with the rules of the American Arbitration Association.6. Termination6.1 Either party may terminate this Contract upon written notice if the other party fails to fulfill its obligations under this Contract.6.2 Any termination of this Contract shall not affect the rights and obligations of the parties accrued before the termination date.7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties regarding the sale of Goods and provision of Services and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.7.2 This Contract may only be amended in writing signed by both parties.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Company Name:By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Date: _________________________Buyer:Company Name:By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Date: _________________________篇5Business ContractThis Business Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Party A], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Party A", and [Party B], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Party B".1. Scope of Services:Party A agrees to provide the following services to Party B:- [Service 1]- [Service 2]- [Service 3]2. Payment:In consideration for the services provided by Party A, Party B agrees to pay Party A the sum of [Amount] within [Number] days of the completion of each service.3. Term:This Contract shall commence on [Date] and shall remain in effect until terminated by either party with [Number] days' written notice.4. Warranty:Party A warrants that all services provided under this Contract shall be performed in a professional and workmanlike manner and in accordance with industry standards.5. Confidentiality:Both parties agree to keep all information disclosed during the course of this Contract confidential and not to disclose it to any third party without the written consent of the other party.6. Indemnification:Party A agrees to indemnify and hold harmless Party B from any and all claims, liabilities, damages, and expenses arising out of or related to the services provided under this Contract.7. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature] [Signature]Party A Party B[Print Name] [Print Name]Party A Party BThis Business Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.。
商务英语合同(共五则范文)
商务英语合同(共五则范文)第一篇:商务英语合同本文《商务英语合同写作经典句子及其词组》关键词:英语学习,英语考试,英语辅导,外语培训,考试信息,经验1、本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。
双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.2、本合同由双方代表于1999年12月9日签订。
合同签订后,由各方分别向本国政府当局申请批准,以最后一方的批准日期为本合同的生效日期,双方应力争在60天内获得批准,用电传通知对方,并用信件确认。
若本合同自签字之日起,6个月仍不能生效,双方有权解除本合同。
This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec.9, 1999.After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification.The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract.Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.3、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。
英语商务合同范本7篇
英语商务合同范本7篇篇1本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:买方:(以下简称“甲方”)卖方:(以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、商品信息1. 商品名称:____________(具体商品名称)2. 商品规格:____________(具体商品规格)3. 商品数量:____________(具体商品数量)4. 商品单价:____________(具体商品单价)5. 总金额:____________(商品总价)二、付款方式及期限1. 甲方应按照以下方式支付货款:____________(具体支付方式)2. 付款期限:甲方应于本合同签署后____________(付款期限)内完成付款。
三、交货期限与方式1. 乙方应于本合同签署后____________(交货期限)内将商品交付给甲方。
2. 交货方式:____________(具体交货方式)3. 乙方应确保商品在交货时符合质量标准,并承担运输风险。
四、质量保证与售后服务1. 乙方应确保所销售的商品符合质量标准,如有质量问题,甲方有权要求退货或换货。
2. 乙方应提供售后服务,对于因商品质量问题导致的损失,乙方应承担相应责任。
五、保密协议1. 双方应对涉及本合同的所有信息进行严格保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。
2. 保密信息的范围包括但不限于商品价格、合同条款、业务策略等。
六、违约责任1. 若甲方未按约定时间支付货款,乙方有权解除本合同,并追究甲方违约责任。
2. 若乙方未按约定时间交货,甲方有权追究乙方违约责任。
3. 若因乙方原因导致商品质量问题,甲方有权要求退货或换货,并追究乙方相应损失。
七、争议解决1. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
商务英文合同模板简短
商务英文合同模板简短This Commercial Contract (the "Contract") is made and entered into on [Date], by and between [Company Name], having its principal place of business at [Address] (the "Company"), and [Client Name], having its principal place of business at [Address] (the "Client").1. ServicesThe Company agrees to provide the following services to the Client:- [Description of services]- [Description of services]- [Description of services]2. PaymentThe Client agrees to pay the Company the sum of [Amount] for the services provided. Payment shall be made in [Payment Schedule], with the first payment due upon signing of this Contract.3. TermThis Contract shall commence on [Start Date] and continue until [End Date], unless terminated earlier in accordance with Section 4.4. TerminationEither party may terminate this Contract by providing written notice to the other party at least [Number] days prior to the intended termination date. In the event of termination, the Client shall pay the Company for all services rendered up to the termination date.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential all information disclosed during the term of this Contract. This includes but is not limited to, proprietary information, trade secrets, and client data.6. Intellectual PropertyAny intellectual property created by the Company in connection with the services provided under this Contract shall remain the property of the Company. The Client is granted a non-exclusive license to use such intellectual property for the purposes agreed upon in this Contract.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of[State/Country].8. ArbitrationAny disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association. The arbitration shall take place in [City, State].9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Company and the Client with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.[Company Name]By: ____________________________Name: __________________________Title: ___________________________[Client Name]By: ____________________________Name: __________________________Title: ___________________________[Date]。
商业英语合同模板
商业英语合同模板THIS BUSINESS CONTRACT ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Party A], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of business located at [Address], and [Party B], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of business located at [Address].1. PURPOSEThe purpose of this Contract is to set forth the terms and conditions under which the Parties agree to enter into a business relationship for the provision of goods and/or services.2. DEFINITIONS2.1 "Goods" means any tangible products to be provided by Party A to Party B under this Contract.2.2 "Services" means any intangible services to be provided by Party A to Party B under this Contract.2.3 "Price" means the amount to be paid by Party B to Party A for the goods and/or services provided under this Contract.3. SCOPE OF WORK3.1 Party A shall provide the goods and/or services as described in Exhibit A attached hereto.3.2 Party B shall pay the Price for the goods and/or services in accordance with the terms set forth in this Contract.4. TERM4.1 This Contract shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Time Period], unless terminated earlier in accordance with the provisions set forth in this Contract.5. PRICE AND PAYMENT TERMS5.1 The Price for the goods and/or services provided under this Contract shall be as set forth in Exhibit A.5.2 Party B shall pay the Price in accordance with the payment schedule set forth in ExhibitA.5.3 Payment shall be made in [Currency] by wire transfer to the bank account designated by Party A.6. WARRANTIES6.1 Party A represents and warrants that it has the necessary authority to enter into this Contract and to provide the goods and/or services.6.2 Party A represents and warrants that the goods and/or services provided under this Contract shall be of good quality and shall conform to the specifications set forth in ExhibitA.7. INDEMNIFICATION7.1 Party A shall indemnify, defend, and hold harmless Party B from and against any and all claims, actions, damages, liabilities, costs, and expenses arising out of or in connection with Party A's breach of any of its representations, warranties, or obligations under this Contract.8. CONFIDENTIALITY8.1 The Parties agree to keep confidential all information exchanged in connection with this Contract and to use such information solely for the purpose of fulfilling their obligations under this Contract.9. TERMINATION9.1 This Contract may be terminated by either Party upon [Notice Period] prior written notice to the other Party in the event of a material breach of this Contract by the other Party that remains uncured after [Cure Period].9.2 In the event of termination, Party B shall pay Party A for any goods and/or services provided up to the date of termination.10. GENERAL PROVISIONS10.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.10.2 This Contract may not be amended except in writing signed by both Parties.10.3 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the Effective Date. [Party A]By:Name:Title:[Party B]By:Name:Title:EXHIBIT A[Description of Goods and/or Services] [Price][Payment Schedule]。
商务英语合同签订范文模板
商务英语合同签订范文模板英文合同范本:Commercial ContractParty A: [name of the company], with its registered office at [address], represented by [name and position of the representative].Party B: [name of the company], with its registered office at [address], represented by [name and position of the representative].Hereinafter referred to as "the Parties".1. Purpose of the ContractParty A agrees to provide [services/ goods] to Party B and Party B agrees to purchase [services/ goods] from Party A.2. Obligations of Party AParty A shall provide [services/ goods] in accordance with this Contract and in compliance with all applicable laws and regulations.3. Obligations of Party BParty B shall pay for the [services/ goods] provided by Party A in accordance with the terms set out in this Contract.4. PaymentParty B shall pay for the [services/ goods] provided by Party A within [number of days] after receipt of the invoice. The payment shall be made by [payment method].5. Liability and DamagesIf either Party breaches this Contract, it shall be liable for any damages incurred by the other Party as a result of the breach.6. TerminationThis Contract may be terminated by either Party upon [number of days/months] written notice to the other Party.7. Applicable LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.8. Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled by negotiation. If no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to the [name of arbitration institution] for arbitration in accordance with its rules.9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.10. MiscellaneousThis Contract may not be assigned by either Party without the prior written consent of the other Party.11. SignaturesThis Contract shall be signed by both Parties in duplicate, with each Party retaining one copy.Party A: ____________________________ (signature)Name: ____________________________Position: ____________________________Date: ____________________________Party B: ____________________________ (signature)Name: ____________________________Position: ____________________________Date: ____________________________。
英语商务合同范本5篇
英语商务合同范本5篇篇1甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、合同双方1. 甲方(全称):____________________(以下简称“买方”)2. 乙方(全称):____________________(以下简称“卖方”)二、商品信息篇2合同编号:XYZ-XYZD-XXXXXX甲方:[甲方公司全称],以下简称甲方乙方:[乙方公司全称],以下简称乙方鉴于甲方与乙方根据自愿原则,通过友好协商,就甲方与乙方之间关于(具体业务内容)的事宜达成如下协议,以兹信守。
第一条合同目的与业务内容本合同旨在明确甲方与乙方之间的商务合作关系,规定双方的权利和义务,确保双方共同遵守并执行。
业务内容主要包括但不限于(具体业务内容)。
第二条合同期限与终止方式本合同自签订之日起生效,有效期为_____年。
合同期满后,经双方协商一致,可以续约。
合同期内,任何一方不得无故单方面终止合同。
合同终止需提前___个月书面通知对方,并按照合同约定的方式处理相关事宜。
第三条双方责任与义务1. 甲方责任与义务:(1)按照合同约定向乙方提供产品和服务;(2)确保所提供的产品质量符合国家标准及合同约定;(3)按照合同约定及时交付产品,并提供相应的技术支持和服务;(4)遵守法律法规,维护乙方合法权益。
2. 乙方责任与义务:(1)按照合同约定支付货款;(2)确保所提供的资料和信息真实、准确、完整;(3)按照合同约定接收产品并妥善保管;(4)遵守法律法规,维护甲方合法权益。
第四条交易条款与支付方式1. 交易条款:双方约定交易条款如下:(具体交易条款)。
2. 支付方式:乙方应按照合同约定支付货款,具体支付方式、金额、时间等详见附件。
第五条保密条款与知识产权1. 双方应对涉及本合同的所有商业秘密、技术秘密等保密信息予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
商务合同中英文范本(最新)
商务合同中英文范本(最新)甲方(买方):___________________乙方(卖方):___________________鉴于双方同意进行商业交易,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息买方全称:___________________地址:___________________联系方式:___________________法定代表人(或授权代表):___________________卖方全称:___________________地址:___________________ 工商注册所在地:___________________ 联系方式:___________________ 法定代表人(或授权代表):___________________二、合同内容条款(一)商品及服务内容买方同意购买卖方提供的以下商品及服务:(请在此处详细描述商品名称、规格型号、数量、质量、价格等)。
英文翻译:The Buyer agrees to purchase the following goods and services provided by the Seller: (Please describe the name of goods, specifications, models, quantity, quality, price, etc.)(二)交易价格及支付方式双方同意以以下方式支付交易款项:(现金、转账、信用证等支付方式及支付期限等细节)。
卖方需提供有效的收款凭证。
英文翻译:Both parties agree to pay the transaction amount in the following way: (Cash, transfer, L/C and other payment methods, as well as payment terms and other details). The Seller shall provide valid payment vouchers.(三)交货期限及方式卖方需在约定时间内将商品送达买方指定地点。
英语商务合同范本6篇
英语商务合同范本6篇第1篇示例:商务合同是商业活动中常见的一种法律文书,它是双方权利义务的约束和保障。
下面给大家介绍一份英语商务合同的范本,供参考。
Business ContractThis Business Contract (the “Contract”) is made and entered into on this _____day of _____, 20___, by and between [Company A], located at [Address A], and [Company B], located at [Address B], collectively referred to as the "Parties".7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].[Company A] [Company B]By: ______________ By: ______________Name: Name:Title: Title:Exhibit A: Specifications for [specific goods or services]第2篇示例:商务合同范本本商务合同由以下双方签署:甲方:(公司名称)地址:(公司地址)电话:(公司电话)法定代表人:(法定代表人姓名)第一条合同目的本合同旨在规定甲乙双方的商务合作关系,明确双方的权利和义务。
第二条合作内容1. 甲方负责提供(产品/服务)的生产/销售,并负责提供相关售后服务。
2. 乙方负责(产品/服务)的宣传和推广,帮助甲方扩大市场份额。
3. 双方将共同商讨合作细节,保证双方合作的顺利进行。
本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为一年。
商务英文合同
商务英文合同。
Title: Business English Contract。
1. Parties to the Contract。
This section should clearly identify the parties involved in the contract, including their full legal names and addresses.2. Purpose of the Contract。
Here, the contract should outline the specific purpose for which it is being entered into, whether it is for the sale of goods, provision of services, or any other business-related transaction.3. Terms and Conditions。
This section should detail the terms and conditions of the contract, including payment terms, delivery schedules, warranties, and any other relevant provisions.4. Responsibilities of the Parties。
The contract should clearly define the responsibilities and obligations of each party involved, including any specific deliverables, milestones, or performance standards.5. Termination and Dispute Resolution。
商务英语合同范本推荐5篇
商务英语合同范本推荐5篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、工作计划、合同协议、条据书信、讲话致辞、规章制度、策划方案、句子大全、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample texts for everyone, such as work summaries, work plans, contract agreements, document letters, speeches, rules and regulations, planning plans, sentence summaries, teaching materials, other sample texts, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!商务英语合同范本推荐5篇商务英语合同范本第一篇一、出租人:(“甲方”)landlord:(part a)二、承租人:(“乙方”)tenant:(part b)三、租赁范围及用途:tenancy:四、租赁期:term of tenancy:五、租金:rent六、保证金:security deposit:七、其他费用:other charges:八、甲方的责任:party a’s obligations:九、乙方的责任:party b’s obligations:十、违约处理:breach of agreement :甲方:_____乙方:_____partya: partyb:盖章:盖章:seal: seal:住址:住址:address: address:电话:电话:telephone number: telephone number: 传真:传真:fa_ number: fa_ number:商务英语合同范本第二篇买方:卖方:buyer:seller:住址:住址:address:address:电话:电话:tel:tel:传真:传真:fa_:fa_:电子邮件:电子邮件:e-mail:e-mail:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买、卖方同意出售下述商品:1 商品名称1 commodity产地:origin:生产年度:crop year:类别:(细绒棉,长绒棉)category:_____(upland cotton,long-staple cotton)加工方式:ÿ锯齿棉ÿ皮辊棉ginning: ÿ saw ginned ÿ roller ginned2 规格/质量2 specifications/quality级别: ÿusda通用棉花标准grade: ÿusda universal cotton standardsÿ凭小样(小样型号)ÿ by type:长度: (英寸,毫米)staple length: (inch/mm)马克隆值:nclmicronaire:ncl断裂比强度值: 最小值克/特克斯,平均值克/特克斯以上strength: minimum grams/te_,average above grams/te_ 3 数量3 quantity净重:(吨,磅,包)net weight: (ton/pound/bale)溢短装率:___%(默认值为)ÿ不允许多装ÿ e_cess not allowed吨与磅的换算公式:1吨=磅conversion between ton and pound:1ton= pounds4价格4 price单价:(美分/磅,RMB元/吨)unit price: (usc(cent)/pound or rmb(yuan)/ton)价格条件:(cif,cfr,fob,其它)terms: (cif,cfr,fob or others)总价: (美元,RMB元)total value: (usd/rmb)5付款方式ÿ信用证ÿ凭单托收ÿ其它5 payment terms ÿ letter of credit ÿ d/p ÿ others6重量、质量检验:ciq检验证书为结算和索赔的依据7装运/交货日期:从——(20XX年XX月XX日)到——(20XX年XX月XX日),或按月等量装运/交货(每月数量)(吨,磅,包)8目的地:8 destination:9一般条款9 general terms一般条款为本合同不可分割的一部分。
商务英语出口合同7篇
商务英语出口合同7篇篇1合同编号:XXX/EXXXX/YYYY甲方(出口商):____________________地址:____________________________________法定代表人:________________________联系方式:________________________电子邮箱:________________________乙方(进口商):____________________地址:____________________________________法定代表人:________________________联系方式:________________________电子邮箱:________________________鉴于甲方与乙方经友好协商,就甲方向乙方出口商务英语相关产品或服务达成一致,为明确双方的权利和义务,特订立本合同。
一、合同标的1. 甲方同意向乙方出口以下商务英语产品或服务:________________________(具体产品名称、规格、数量、价格等)。
2. 合同总价款为:________________________(货币种类及金额)。
付款方式及期限如下:________________________。
二、产品质量与保证1. 甲方保证所出口的商务英语产品或服务符合合同约定的质量标准,并符合国家相关标准。
2. 如因产品质量问题导致乙方损失,甲方应承担相应的赔偿责任。
三. 交货与运输1. 交货期限:甲方应于本合同签订后____日内完成发货。
如遇特殊情况,双方协商确定新的交货期限。
2. 运输方式及费用承担:双方约定采用____________运输方式,运费由______方承担。
如双方另有约定,按约定执行。
3. 运输途中风险承担:货物在运输途中的风险由______方承担。
如因不可抗力因素导致货物损失,双方应协商解决。
四、知识产权及保密条款篇2合同编号:XXXXXXXXXX甲方(出口商):______________________乙方(进口商):______________________鉴于甲、乙双方经友好协商一致,为明确双方在商务出口交易中的权利和义务,保障双方利益,特订立本合同。
商务英语合同
商务英语合同ContractThis Contract is entered into by and between Party A ( hereinafter referred to as the "Seller") and Party B (hereinafter referred to as the "Buyer") on this ^1st of January, 2023.1. Sale of Goods1.1 Seller agrees to sell and deliver the following goods to the Buyer:- Product Name: XYZ- Quantity: 100 units- Unit Price: $100 per unit- Total Price: $10,0001.2 The Seller shall ensure that the goods are of good quality and free from any defects.2. Delivery Terms2.1 The Seller will deliver the goods to the Buyer's designated location within 30 days of the signing of this Contract.2.2 The Buyer shall bear all transportation costs and any applicable taxes or customs duties associated with the delivery of the goods.3. Payment Terms3.1 The Buyer agrees to pay the Seller the total price of $10,000 within 14 days of the delivery of the goods.3.2 Payment shall be made by bank transfer to the Seller's designated bank account. Any bank fees or charges associated with the payment shall be borne by the Buyer.4. Inspection4.1 Upon delivery, the Buyer shall inspect the goods and notify the Seller of any defects or discrepancies within 7 days.4.2 If the goods are found to be defective or not in accordance with the specifications, the Seller shall be responsible for replacing or repairing the goods at their own expense.5. Warranty5.1 The Seller warrants that the goods sold under this Contract are free from any liens or encumbrances and that the Seller has the authority to sell the goods.5.2 The Seller provides a warranty period of 6 months from the date of delivery. During this warranty period, the Seller shall repair or replace any goods that are found to be defective.6. Confidentiality6.1 Both parties shall keep all confidential information disclosed during the course of this Contract confidential and shall not disclose it to any third party without the written consent of the other party.7. Termination7.1 Either party may terminate this Contract by giving a written notice of termination to the other party if the other party commits amaterial breach of any provision of this Contract and fails to remedy such breach within 30 days of receiving written notice of the breach.7.2 Upon termination, the Buyer shall return any goods that have not been paid for to the Seller.8. Governing Law and Jurisdiction8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the state of [State].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If no settlement can be reached, the parties agree to submit the dispute to the exclusive jurisdiction of the courts of [State].In witness whereof, the parties have duly executed this Contract as of the date first written above.Seller:______________________Party ABuyer:______________________Party B。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语合同应注意六方面2009-7-249:11页面功能【字体:大中小】【打印】【关闭】涉外商务英语合同的语言特色体现在以下几个方面:第一部分、用词方面多用正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的。
合同起草者应多加强这方面的学习。
比如:1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。
assist 较help 正式;2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。
partake in 较take part in 正式;3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.雇主应该对有关人员给予正确技术指导。
render 较give 正式;4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。
repatriate 较send back 正式;5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。
construe 较explain,interpret 正式;6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。
require较ask正式;公文体forthwith 较at once 正式;7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议。
convene,interim 都是正式用词。
8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.如一方想出售或转让其投资之全部或部分,另一方有优先购买权。
法律用词assign 较transfer 正式。
9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.加工贸易中,厂方无论是对原料还是成品都无所有权。
法律用词title 较ownership 正式。
10、The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.“生效期”指双方合同签字的日子。
法律用词execute 较sign 正式。
第二部分、用词方面多使用"here","there","where"等前缀,下面这么多是不是有点头昏眼花?初学时确实容易搞混,告诉你个小窍门,here 代表this,there 代表that,where 代表what/which,就容易记多了。
hereafter = after this time;今后hereby = by means/reason of this;特此herein = in this;此中,于此hereinafter = later in this contract;在下文thereafter = afterwards;此后,后来thereby = by that means;因此;由此;在那方面therein = from that;在那里;在那点上thereinafter = later in the same contract;以下;在下文whereby = by what;by which;由是;凭那个wherein = in what;in which;在哪里;在哪点上……第三部分、用词方面多用"shall"代替"will"或"should"加强语气和强制力。
合同中,shall并非单纯表示将来时,而常用来表示法律上可强制执行的义务,具有约束力,宜译为“应”、“应该”、“必须”;will 无论语气还是强制力要比shall弱,宜译为“将”、“原”、“要”;should通常只用来表示语气较强的假设、比如“万一”。
1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed.本合同签字生效。
2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies.本合同应以英文写成,一式四份,双方各持两份。
第四部分、用语方面一、力求严谨,明白无误:1、The following documents shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this Contract.下列文件应被认为、读作、解释为本合同的组成部分;2、This Contract can only be altered, amended or supplemented in accordance with documents signed and sealed by authorized representatives of both parties.本合同只能按照双方授权代表签名盖章的文件进行修改或增补;3、All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of China.ABC公司的一切活动必须受中国的法律、法令和有关规章条例的管辖。
二、多用主动语态,少用被动语态:1、Party B is hereby appointed by Party A as its exclusive sales agent in Singapore. (不宜)乙方被甲方委托为在新加坡的独家销售代理商;2、Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (适宜)甲方委托乙方为在新加坡的独家销售代理商;三、多用现在时,少用将来时,尽管很多条款规定的是合同签订以后的事项:1、Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of one of the following events:当有下列事件之一发生,被许可人提前90天向许可人发送书面通知后,可以终止合同:2、Licensor becomes insolvent or a liquidator of Licensor is appointed;许可人无力偿付债务或其破产清算人以被指定;3、The patent described in Article 2 is not issued within 30 days from signing this Contract;and第二条规定的专利未在签约后30天之内发布;4、Licensor fails to perform its obligations under this Contract.许可人未能履行其合同义务。
四、直接表达方式用得多,间接表达方式用的较少:1、This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. (用得少)本条款不适用于尚未全部偿付的债券持有者。
2、This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (用得多)本条款只适用于已全部偿付的债券持有者。
五、尽量使用一个动词,避免使用“动词+名词+介词”的同意短语:1、Party A shall make an appointment of its representative within 30 days after signing the Contract.甲方应于签约后30天内指派其授权代表。
宜用appoint代替make an appointment of.2、Party A will give consideration to Party B’s proposal of exclusive agency.甲方愿意考虑乙方独家代理的建议。
宜用consider代替give consideration to.第五部分、下列特殊用语使用频繁一、WHEREAS 鉴于正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出签约背景和目的,起连词作用:WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;鉴于雇主欲请劳动力建造伊拉克巴格达的高层住宅综合大楼;WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;鉴于承包人想为此工程提供劳动力;二、WITNESS 证明在合同前文中常用作首句的谓语动词:This Agreement,made by ……WITNESSESWHEREAS……, it is agreed as follows:本协议由……签订证明:鉴于……特此达成协议如下:IN WITNESS WHEREOF 作为所协议事项的证据,该短语常用于合同的结尾条款:IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本协议一式两份。