日语谚语、惯用语课外积累
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1 相手のない喧嘩はできぬ: 一个碗不鸣,两个碗叮当
2 会うは別れの始め: 天下没不散的宴席
3 青息吐息: 长吁短叹无计可施
4 青菜に塩: 无精打采;垂头丧气
5 足掻きがつかぬ: 束手无策,一筹莫展
6 赤子の手を捻る: 易如反掌;不费吹灰之力
7 秋葉山から火事: 大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人
8 悪妻は百年の不作: 娶了懒嫁妇,穷了一辈子
9 悪事千里を走る: 恶事传千里
10 悪銭身につかず: 不义之财理无久享;悖入悖出
11 朱に交われば赤くなる: 近朱者赤近墨者黑
12 明日は明日の風が吹く: 明天吹明天的风;明天再说明天的话
13 味なことを言う: 妙语连珠
14 足元から鳥が立つ: 使出突然,猝不及防
15 足下に火がつく: 火烧眉毛
16 頭隠して尻隠さず: 藏头露尾;欲盖弥彰
17 当るも八卦当らぬも八卦: 问卜占卦也灵也不灵
18 あちらを立てればこちらが立たぬ: 顾此失彼
19 暑さ寒さも彼岸まで: 热到秋分,冷到春分
20 後足で砂をかける: 过河拆桥
21 後の祭り: 马后炮
22 後は野となれ山となれ: 将来如何且不管它;只顾眼前不管将来
23 痘痕もえくぼ: 情人眼里出西施
24 虻蜂取らず: 鸡飞蛋打;两头落空
25 雨だれ、石をうがつ: 水滴石穿
26 雨降って地固まる: 不打不成交,不打不相识
27 嵐の前の静けさ: 暴风雨前的宁静
28 案ずるより生むがやすし: 车到山前必有路
29 言うは易く行うは難し: 说来容易做来难
30 行きがけの駄賃: 顺便兼办别的事
中日谚语之间的关系大致分成两种:
1、直接把中国的谚语翻译成日文。如:
ひゃくぶんいっけんし
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」
2、中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:
けがこうみょう
“歪打正着”----「怪我の功名」
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。
第一类:
あおあいいあいあお
01、“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し
こういんやごと
02、“光阴似箭” ----「光陰矢の如し
あまいしうが
03、“滴水穿石” ----「雨だれ石を穿つ」
いちしにし
04、“只知其一,不知其二。”----「一を知り二を知らず」
いちようおてんかあきし
05、“一叶落知天下秋。” ---- 「一葉落ちて天下の秋を知る」
いちねんけいがんたん
06、“一年之计在于春” ---- 「一年の計は元旦にあり」
さいげつひとま
07、“岁月不待人”----「歳月人を待たず」
こしおやおん
08、“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」
こしちちし
09、“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」
せんりつつみありあな
10、“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」
すべみちつう
11、“条条道路通罗马”----「総ての道はローマに通ず。」
じんこうかいしゃ
12、“脍炙人口”----「人口に膾炙する」
しょうちゅうとう
13、“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」
ぜんもんとらこうもんおおかみ
14、“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」
せんりみちいっぽお
15、“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」
せきひんあらごと
16、“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」
ぜんしゃくつがえこうしゃいまし
17、“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」
そなうれ
18、“有备无患”----「備えあれば憂いなし」
たいがんかさいかわむかかじ
19、“隔岸观火”----「対岸の火災」「川向いの火事」
ながみずくさ
20、“流水不腐,户枢不蠹”----「流れる水は腐らぬ」
かうまむち
21、“快马加鞭”----「駆け馬に鞭」
おんあだかえ
22、“恩将仇报”----「恩を仇で返す」
おやこころこし
23、“子女不知父母心”----「親の心子知らず」
ねこまねてとらか
24、“ 照猫画虎”----「猫を真似て虎を描く」
ひとあなむじな
25、“一丘之貉”----「一つ穴の狢」
とらのはな
26、“放虎归山”----「虎を野に放つ」
にとおものいっとえ27、“遂二兔者不得其一”(鸡飞蛋打)--「二兎を追う者は、一兎をも得ず」
えかもち
28、“画饼充饥”----「絵に描いた餅」
うごたけのこ
29、“雨后春笋”----「雨後の筍」
いっせきにちょう
30、“一箭双雕”----「一石二鳥」
いっぽうあらそぎょふり
31、“鹬蚌相争,渔翁得利” ----「鹬蚌の争い、漁夫の利となる」
いっしょうこうなばんこつか
32、“一将功成万古枯” ----「一将功成りて万骨枯る」
いやすおこなかた
33、“说起来容易做起来难” ----「言うは易く、行うは難し」
どもどくせい
34、“以毒攻毒”----「毒を以って毒を制す」
くにためめいす
35、“为国捐躯”----「国の為に命を捨てる」
ほどこ
36、“无计可施”----「施すすべがない」
さくほどこ
「もはや策の施しようがない」
くちさききれいい37、“光是嘴上说漂亮话(只说不练) ” ----「口先だけ綺麗なことを言う」
いやすいむずか
38、“说起来容易做起来难” ----「言うは易く,行うは難し」
第二类:
あおなしお
01、“垂头丧气”----「青菜に塩」
いしうえさんねん
02、“功到自然成”---「石の上にも三年」
あだるおとたか
03、“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」
あしもとひ
04、“火烧眉毛”---「足下に火がつく」