吸一季][05][中英双字]

合集下载

豪斯医生第1季1-7集中英对照台词

豪斯医生第1季1-7集中英对照台词

House M.D豪斯医生第一季1-7集中英对照台词1x01Pilot[Bell Rings]Why are you late?You're not goingto like the answer.I already know the answer.I missed the bus.I don't doubt it.No bus stops near Brad's.You spent the night,the alarm didn't work-or maybe it did.I didn't sleep with him.Girl, either there's something-为什么迟到了?你不会喜欢我的答案的我已经知道了我错过公共汽车了没错Brad家附近没有公共汽车你过了一晚闹钟没响也许响了我没和他睡觉小姐要么是你-I missed the bus!我错过公共汽车了!There's something either very wrong with you or something very wrong with him.There's nothing wrong with him. Please tell me you know that for a fact.Melanie,I gotta go.You're lying, aren't you?I wouldn't lie to you.Good 要么是你有毛病要么是他有毛病他没什么问题你敢说那是事实?Melanie我得上课了你在撒谎对吧?morning,guys!我不会骗你的大家早上好! [Class]Good morning,MissRebecca!早上好Rebecca小姐!Everybody's in their seats?Yes.大家都坐好了吗?坐好了Okay.Sydney,why don't you tell us what you did this weekend?好Sydney可以告诉我们你这周末干什么了吗?[Child]She look-她去-Come on,Sydney.We know you're加油Sydney我们知道你不not shy.害羞How come we always have to tell you what we did,and you never tell us what you did?[Girls Giggling]为什么总是我们告诉你我们的事而你从不给我们讲你的事呢?Okay.好吧I had a really great weekend.我的周末真的很不错-But you can't tell Miss Melanie, okay?-What did you do?-但你不能告诉Melanie小姐好吗?-你干什么了?I made a new friend.我交了个新朋友It's so much fun to make newfriends,isn't it?交新朋友很有趣对吧? Yeah.Yeah.对没错Did you tell your mom and dad aboutyour new friend?你告诉你爸爸妈妈了吗? Absolutely.当然You should never keep anythingfrom your parents.-And I told mine-[Gibberish]-你永远不应该欺骗你的父母[Class Laughs]我告诉我@#$%& [Chuckles]-Wha--[Giggling Continues]-怎么@!#*&[Gibberish Continues]@#$#%!!Ca-Ba-Ca-Ba-Ha-Ba-Cra-Ha-Ba-Cra-C-A-L-C-A-L-H-E-"The.!"H-E-"The!"We know that word."The."我们认得那个字"The"-[Groans]-[Gasps][Groaning]Twenty-nine-year old female. First seizure one month ago.29岁女性一个月前第一次发病Lost the ability to speak.Babbled失去语言能力像个婴儿一like a baby.样Progressive deterioration ofmental status.意识水平逐渐退化You see that?They all assume I'm a patient because of this cane. So put on a white coat like the rest of us.I don't want them to think I'm a doctor.You see where the administration might have a problem with that attitude?你看就因为这根藤条他们都以为我是个病人那就像我们一样穿件白大褂我不想让他们认为我是个医生你知道老板不会喜欢那个的People don't want a sick doctor.人们不喜欢生病的医生That's fair enough.I don't likehealthy patients.没错我不喜欢健康的病人The29-year old female-The one who can't talk?I like that part.29岁的女性不能说话的那个?我喜欢那个She's my cousin.她是我表妹And your cousin doesn't like thediagnosis.而你表妹不喜欢那个诊断I wouldn't either.我也不喜欢Brain tumor.She's going to die.Boring.脑瘤她快死了无聊No wonder you're such a renowned diagnostician.You don't need to actually know anything to figure out what's wrong.You're the oncologist.I'm just a lowly infectious disease guy.难怪你这么有名了你不需要任何东西就知道哪儿出了毛病你才是肿瘤专家我只是个低贱的传染病学家Yes.Just a simple country doctor.哈哈一个乡村医生Brain tumors at her age are highly unlikely.她这种年龄得脑瘤看起来不大可能She's29.Whatever she's got is她才29她得什么都不大可highly unlikely.能The protein markers for the three most prevalent brain cancers came up negative.That's an b.Might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.脑瘤的三个主要蛋白质指标都没问题一个H.M.O.(健康维护组织)实验室可能只是让一个高中生化验一下而已No family history.没有家庭病史I thought your uncle died of cancer.Other side.No environmental factors.That you know of. And she's not responding to 我以为你叔叔死于癌症来着另外没有环境因素你知道的radiation treatment.而且她对辐射治疗没有反应None of which is even close to dispositive.All it does is raise one question: Your cousin goes to an H.M.O.? Come on.Why leave all the fun for the coroner?What's the point of putting together a team if you're not gonna use them?You've got three overqualified doctors working for you,getting bored.但这些都不能肯定什么主要问题是你表妹相信H.M.O.?好了干吗把好玩的都留给验尸官?你手下那么多人干嘛不用?你手下有三个优秀的医生无聊得要死[Man]It's a lesion.病灶And the big green thing in the middle of the bigger blue thing on a map...而地图上一大片蓝色中间的绿色...is an island.是个岛I was hoping for something a bitmore creative.我期待你们更有创意一点Shouldn't we be speaking to the patient before we start diagnosing?我们下结论之前不应该和病人谈谈吗?-Is she a doctor?-No,But--她是医生吗?-不是可-Everybody lies.-Dr.House doesn't like dealing with patients.Isn't treating patients why we became doctors?No.Treating illnesses is why we became doctors.Treating patients is what makes -每个人都会撒谎-House 医生不喜欢与病人接触我们当医生不是为了治疗病人吗?不我们当医生是为了治疗疾病most doctors miserable.治疗病人则让医生变得可悲So you're trying to eliminate the humanity from the practice of medicine?If we don't talk to them,they can't lie to us,and we can't lie to them.所以你试着消灭医疗中的人性?我们不见他们他们就没办法对我们撒谎我们也不会对他们撒谎Humanity's overrated.你太高估人性了-I don't think it's a tumor.-First year medical school-if you hear hoofbeats,you think horses, not zebras.Are you in first year medical school?No.First of all,there's nothing on the CAT scan.-我不认为是肿瘤-医学院的菜鸟-如果你听到瘟疫你会想到马不是人你现在是医学院的菜鸟吗?不是首先电脑辅助断层扫瞄没有任何结果Second of all,if this is a horse,第二如果她是肿瘤then her kindly family doctor in Trenton makes the obvious diagnosis,and it never gets near this office.她在Trenton的家庭医生就能做诊断了她也不会跑到我们这儿来Differential diagnosis,people.特别诊断大伙If it's not a tumor,what are the suspects?Why couldn't she talk? Aneurysm,stroke or some other ischemic syndrome.-Get her a contrast M.R.I.-Creutzfeldt-Jakob disease?如果不是肿瘤那会是什么?她为什么不能说话?动脉瘤中风或其它脑血管疾病-给她做个比对核磁共振-Creutzfeldt-Jakob氏症?-Mad cow?-Mad zebra.-疯牛病?-疯马病Wernicke's encephalopathy.Wernicke氏脑病No. Blood thiamine level wasnormal.不血硫胺素水平正常The lab in Trenton could have screwed up the blood tests.I assume it's a corollary if"people lie"that"people screw up."Redraw the blood tests and get her scheduled for that contrastM.R.I.ASAP.Let's find out what kind of zebra we're treating here.[Woman On P.A.]Radiology,please call the page.Trenton的实验室可能搞砸了血液测试我想如果"人们会撒谎"那么"人们会犯错"重做血液测试尽快安排她的核磁共振我们得找出我们到底治的是什么病放射科请立刻给院办打电话Radiology,please call the page.放射科请立刻给院办打电话I was expecting you in my office 20minutes ago.Really?Well,that's odd because I had no intention of being in your office20minutes ago.You think we have nothing to talk about?No.I just can't think of anything I'd be interested in.我在办公室里等了你20分钟了真的?真奇怪我可不知道20分钟前我要去你办公室你以为我们没什么好谈的?不我不知道有什么我感兴趣的东西I sign your paychecks.I have tenure.Are you gonna grab my cane now, stop me from leaving?That would be juvenile.I can still fire you if you're not doing your job.I'm here from9:00 to5:00.Your billings are practically nonexistent.Rough year.You ignore requests for consults.I call back.Sometimes I misdial.You're six years behind on your obligations to the clinic. See?I was right.This doesn't interest me.Six years times three weeks-you owe me better than four months.我给你发薪水我的职位是终身的我现在能走吗?你要不要拉着我的拐杖我没那么幼稚你不干你的工作我还可以炒了你我天天朝九晚五你什么都没干艰难的一年你故意不理那些找你咨询的人我有打电话不过有时候拨错号了你的门诊时间已经缺了六年了我说的没错吧?我对这没兴趣六年乘三周你欠我四个多月It's5:00.I'm going home.5:00了我要走了To what?去哪儿?Nice.回家Look,Dr.House,the only reason why I don't fire you...is because your reputation is still worth something to this hospital.Excellent.We have a point of agreement-you're not gonna fire me.Your reputation won't last if you don't do your job.听着House医生我雇你的唯一原因...是因为你的名誉对医院还有好处好极了这么说你不会炒我鱿鱼了如果你不干活你哪来的名誉The clinic is part of your job.I门诊是你的职责我想要你want you to do your job.做你的工作But,as the philosopherJagger once said,"You can't always get what you want."You're not my doctor.Are you Dr. House?但是哲学家Jagger曾经说过"你不会总是得到你想要的"你不是我的医生你是House 医生吗?Thankfully,no.I'm Dr.Chase.幸好不是我是Chase医生Dr.House is the head of diagnostic medicine.He's very busy,but he has taken a keen interest in your case.House医生是门诊部门的主任他很忙但他已经决定亲自诊断你的病We inject gadolinium into a vein.我们向你的血管中注射钆It distributes itself throughoutyour brain and acts as a contrast material for the magnetic resonance imager.Basically,whatever's in your head lights up like a Christmas tree.-It might make you feel a little light-headed.-Dr.Cameron.I'm sorry.I have to stop you. There is a problem.它在你脑中扩散并为核磁共振仪发挥成像的作用简单说就是把你的脑袋变成一棵圣诞树-你可能会有一点头晕-Cameron医生抱歉你得停一下我们有点问题You pulled my authorization!你取消了我的授权! Yes.Why are you yelling?没错你干嘛这么嚷?No M.R.I.'s,no imaging studies, no labs.You also can't make long distance 不能做核磁共振X光不能做实验室化验phone calls.你还不能打长途电话-If you're going to fire me,have the guts to face me.-Or photocopies.You're still yelling.-你要解雇我就得有勇气面对我-还有照片你还在嚷I'm angry!You're risking a patient's life.-I assume those are two separate points.-you showed me disrespect.You embarrassed me.And as long as I work here,you have no legal-Is the yelling designed to scare me?Because I'm not sure what it is I'm supposed to be scared of.More yelling?我生气了!你在冒一个人生命的险-我想那是两个不相干的问题-你不尊重我你羞辱我只要我还在这儿工作你就没有你想吓我吗?因为我不知道我应该怕什么对我大叫?That's not scary.那没什么好怕的That you're going to hurt me? That's scary.But I'm pretty sure I can outrun you.Oh,I looked into that philosopher you quoted-Jagger.And you're right,you can't always get what you want.But as it turns out,"If you try sometimes,you get what you need." So,because you want me to treat patients,you're not letting me treat patients?你要打我?我倒是怕这个但我确定你跑不过我哦我查了你提到的那个哲学家Jagger没错你不能总是得到你想要的但同时还有"如果你努力有时你会得到你需要的"也就是说因为你想让我治疗病人你不让我治疗病人?I need you to do your job.我需要你做你的工作[Sighs]Do the M.R.I.She folded.做核磁共振吧搞定了I've got to do four hours a week in this clinic until I make up the time I've missed.我得一个礼拜在门诊干四个小时直到补全我欠下的2054.I'll be caught up in2054.2054年2054年我才能补全You better love this cousin awhole lot.你最好超喜欢你这个表妹All right,Rebecca,I know you mayfeel a little claustrophobic inthere,好了Rebecca 我知道你可能有点幽闭恐惧症but we need you to remain still.但我希望你不要动[Chase]Okay,we're going tobegin.[Machinery Clicking][Thumping,Clicking Continues]好我们开始吧I don't feel so good.我不太舒服[Chase]It's all right.Just tryto relax.[Loud Humming]没关系放松点[Gasping]-Rebecca?-[Gasping Continues]-Rebecca?Rebecca?Rebecca?Rebecca?Rebecca?Get her out of there.Oh,she probably fell asleep.She's exhausted.She was claustrophobic 30seconds ago.-She's not sleeping.We gotta gether out of there.-It'll just beanother minute.If she's having an allergicreaction to the gadolinium,she'll be dead in two minutes.把她送出来噢她也许睡着了她累坏了她30秒之前还有幽闭恐惧症-她没睡觉我们有麻烦了-只要一分钟就好如果她对钆过敏两分钟之后她就会死Hold her neck.All right.抬起她的脖子好了Oh,she's ashen.她的脸变白了She's not breathing.Epi,.5.她不呼吸了阿托品5毫升[Oxygen Hissing]Come on.快啊I can't ventilate.气囊按不动-Too much edema.Where's the -水肿太厉害气管手术包surgical airway kit?-[Chase]ing.呢?-就来Good call.干得好[Oxygen Pumping]We'll get that tube out of your throat later today.今天稍晚时候我们会把管子取出来Just get some rest for now,okay?先休息一下吧好吗? Told you.You can't trust people.跟你说过了别轻信别人She probably knew she was allergic to gadolinium.Figured it was an easy way to get someone to cut a hole in her throat.Can't get a picture.Gonna have to get a thousand words.You actually want me to talk to the patient,get a history?We need to know if there's some genetic or environmental cause that's triggering an inflammatory response.她也许知道她对钆过敏以为是个让人切开她喉咙的好办法拍不到一张照片就得问一千句话你真的希望我和病人谈话弄个病史?我们得知道是不是有遗传或者环境因素引起的发炎反应I thought everybody lied.我以为所有人都撒谎来的Truth begins in lies.真相来自于谎言Think about it.好好想想That doesn't mean anything,does it?12:52p.m.Dr.House checks in. Please write that down.Do you have cable TV here 他在胡扯对吧?中午12:52House医生上工记下来somewhere?你们这边有监视器吗?General Hospital starts in eightminutes.一般门诊8分钟之后开始No TV,but we've got patients.没有监视器可我们有病人Can't you give out the aspirin yourself?I'll do paperwork.I made sure your first case was an interesting one.Cough just won't go away?Runny nose looks a funny color? Patient admitted complaining of back spasms.Oh?I think I read about something like that in the New England Journal of Medicine.Patient is orange.你自己不能发阿司匹林吗?我得做文书工作我保证你第一个案子就很有趣不停咳嗽?鼻子的颜色很可笑?病人说有背部痉挛哦?我记得在新英格兰医药杂志上读过类似的东西病人是橙色的The color?No,the fruit.颜色?不就像桔子You mean yellow.It's jaundice.I mean orange.Well,how orange?It's probably-Exam room one.[Woman On P.A.]Dr.Kahn,you're needed in pediatrics.I was playing golf and my cleats got stuck.It hurt a little,but I kept playing.The next morning,I could barely stand up.Well,you're smiling,so I take it that means this isn't serious.你是说黄色黄疸病我是说橙色有多橙色?可能是-一号检查室Kahn医生请到儿科我在打高尔夫胸部被戳了一下有点疼但我没有停第二天早上我几乎站不起来了啊你在微笑我想那意味着并不严重What's that?What are you doing?那是什么?你干嘛呢? Painkillers.止疼片Oh,for you.For your leg.No, 'cause they're yummy.You want one?Make your back feel better.-啊你的你的腿-不它们很好吃你想要一个?让你的背好受一点Unfortunately,you have a deeper不幸的是你有个大麻烦problem.Your wife is having an affair.你老婆有外遇了-What?-You're orange,youmoron.-什么?-你变颜色了白痴It's one thing for you not to notice,but if your wife hasn't picked up on the fact that her husband has changed colors,she's just not paying attention.By the way,do you consume just a ridiculous amount of carrots and megadose vitamins?Carrots turn you yellow,the niacin turns you red.Find some finger paint and do the math.你没注意是一件事但你妻子没注意她丈夫变颜色意味着她根本不注意另外你是不是吃一大堆的胡萝卜和维生素?胡萝卜让你变黄烟酸让你变红去找点涂料注意点饮食And get a good lawyer.另外找个好律师[Door Closes]Deep breath.深呼吸It's cold.有点凉He's been using his inhaler?他一直在用吸入器吧?Not in the past few days.He's,um, only10.I worry about children taking such strong medicine so frequently.前几天没有他...嗯 (10)我担心我的孩子经常用那么强的药..What happened to your leg?你的腿怎么了?Your doctor probably was concerned about the strength of the medicine too.She probably weighed that danger against the danger of not breathing.你的医生或许也考虑了药的问题她权衡了用药的危险与不呼吸的危险Oxygen is so important during氧气对前青春期的孩子非常those prepubescent years.Don't you think?Okay,I'm gonna assume nobody has ever told you what asthma is.Or if they have,you had other things on your mind.A stimulant triggers cells in your child's airways...to release substances that inflame the air passages and cause them to contract.Mucus production increases,the cell lining starts to shed.重要你不知道?好吧我猜没人向你们解释过什么是哮喘不然你就会考虑其他事情了你孩子气管中的一个刺激感受细胞...释放出一些物质使气管发炎导致它们痉挛粘液分泌增多细胞层开始脱落-But the steroids--[Wheezing]-但类固醇The steroids stop theinflammation.类固醇抑制炎症The more often this happens-这种情况越频繁-What?The more often this happens, what?Forget it.If you don't trust steroids,you shouldn't trust doctors.[Door Closes]My mother passed away four years ago.She had a heart attack,and my father broke his back doing construction-~[Pager]It's House.It's urgent.I'm 怎么了?这种情况越频繁然后呢?别管它如果你不相信类固醇你也不用相信医生了我母亲四年前去世了心脏病我父亲盖房子的时候伤了背sorry.是House紧急事件抱歉You couldn't have knocked?你不会敲门吗?Steroids.Give her steroids.High doses of prednisone.类固醇给她用类固醇大剂量强的松You're looking for support for adiagnosis of cerebral vasculitis?你认为是脑血管炎? Inflammation of blood vessels inthe brain is awfully rare, especially for someone her age. -So Is a tumor.her sed rate Is elevated.-Mildly.That could mean anything.Or nothing.Yeah,I know.I have no reason to think that it's vasculitis.脑血管炎可是非常罕见的特别是她这个年龄-那是肿瘤了她的血检结果出来了正常那可以证明着任何事情或者否定我知道我没有任何理由认为那是脑血管炎Except that it could be.除了那可能是If the blood vessels are inflamed, that's gonna look exactly like what we saw on the M.R.I.From Trenton County,and the pressure is gonna cause neurological symptoms.-We can't diagnose that without a biopsy.-Yes,we can.We treat her.If she gets better, we know we're right.-And if we're wrong?-Then we learn something else.如果血管发炎情况就会完全符合我们看到的Trenton 县的核磁共振照片血压上升会导致神经疾病-没做活体切片我们不能确诊-不我们可以我们治疗她如果她的情况改善了我们就能确证了-如果情况没有改善呢?-那我们知道是其他毛病了Why steroids?为什么是类固醇?Just part of your treatment.只是治疗的一部分You haven't had many visitors.没有多少人来看你啊No boyfriend?Three dates.没有男朋友?才约会了三次I wouldn't have stood by him if he were vomiting all day.What about work?You must have friends from work.如果他整天吐啊吐的我也不会陪着他同事呢?同事里没有朋友吗?Pretty much everybody I like is绝大部分才五岁大five years old.The nurse said you're stopping myradiation.护士说你要停止我的放疗We're just trying somealternative medication.我们只是换一种治疗方法So where's your family from then? Steroids aren't an alternative to radiation.The tests weren't really conclusive.We're treating you for 你家里呢?类固醇不是用来治疗肿瘤的我们还没有确诊vasculitis.我们认为你有炎症It's the inflammation of bloodvessels in the brain.脑部某些血管发炎L-It's not a tumor?不是肿瘤?I don't have a tumor?我没得癌症?You should have told her the truth-It's a long shot guess. Thank you.If House is right,no harm.If he's wrong,I've given a dying woman a couple days'hope.False hope.If there was any other type available,I would have given her that.[Sniffing]Why are you smelling Billy's pants?你不该告诉她的-这还是猜测谢谢House如果是对的没有坏处如果他错了我给了一个快死的人一点希望虚假的希望如果还有其他选择我也会给她的你为什么闻Billy的裤子?I'm not.Looked like you were.我没有看起来像啊-I was smelling the floor.-Oh.-我在闻地板-哦Do you have any pets in this class?你们班里有宠物吗?No.But we used to have a gerbil, but Carly L.Dropped a book on it.不可我们曾经有一个沙鼠可Carly L.把一本书掉在它头上Careless.不小心-Do you need to smell it?-No. I'm smelling for mold.-你要闻它吗?-不我在找发霉的地方I don't need to smell it.我不需要闻它-You could smell our parrot.-You said you didn't have any pets in this class.-那你可以闻闻我们的鹦鹉-你说你们班里没有宠物啊A parrot is a bird.鹦鹉是只鸟Listen,Jackson's not the father-[Foreman]Parrots are the primary source of psittacosis.鹦鹉是鹦鹉热(传染病)的主要来源It's not the parrot.不是鹦鹉And psittacosis can lead to nerve problems and neurological complications.How many kids were in the class? Twenty.How many are home sick?None,but-None.But you figured thatfive-year-olds are more serious about bird hygiene than their teacher?Have you been through her home? She lives in Trenton.I can go up to her room tomorrow morning,ask her for the key. Would the police call for permission before dropping by to check out a crime scene?It's not a crime scene.As far as I know,she's running a meth lab 而鹦鹉热可以导致神经问题或者相关症状班里有多少孩子?二十有多少请病假?没有一个可是-没有一个但你以为五岁大的孩子比他们的老师的抵抗力更强?你去查过她家吗?她住在Trenton我明早问她要钥匙警察去检查一个犯罪现场需要去请求允许吗?那不是个犯罪现场就我所知她在地下室制造安非他out of her basement.明She's a kindergarten teacher.And if I were a kindergarten student I would trust her implicitly. [Sighs]Okay.I'll give you a"for instance."她是个幼儿园老师如果我是个幼儿园学生我毫无保留的相信她好吧我来举个例子The lady back there...给你做鸡蛋三明治的who made your egg salad sandwich-那位女士Her eyes look glassy.Did you notice that?Now,hospital policy is to stay home if you're sick.But if you're making$8.00an hour,then you kind of need the $8.00an hour,right?And the sign in the bathroom says that employees must wash after using the facilities,but I figure that somebody who wipes snot on a sleeve isn't hyperconcerned about sanitary conditions.So what do you think-should I trust her?I want you to check the patient's home for contaminants,garbage, medication.I can't just break into someone's house.Isn't that how you got into the Felkers'home?她的眼神有点呆滞注意到了?医院的规定是如果你生病了你可以在家休息但如果你一小时赚8块钱你需要这8块钱对吧?而洗手间的说明是便后必须洗手但我猜用袖子擦鼻涕的人一般不大注意卫生问题你怎么想我该相信她?我要你检查病人家的杂物车库药物我不能就这么闯进别人家你怎么进Felker家的?Yeah,I know.嗯我知道Court records are sealed.You were 16.It was a stupid mistake.法庭记录是保密的你才16岁那是个愚蠢的错误But your old gym teacher has a big mouth.Should write a thank-you note.但你的体育老师是个大嘴巴你该给他写个感谢信-I should thank him?-Well--我应该感谢他?-嗯[Crunching]I needed somebody around here with street smarts.Okay?Who knows when they're being conned,knows how to con.我需要一些特殊的人才明白吗?骗子都是被人骗出来的I should sue you.我该起诉你Pretty sure you can't sue somebodyfor wrongful hiring.我想你不能起诉别人雇佣你But I'm pretty sure I can sue if you fire me for not breaking into some lady's house.Doing research.People are fascinating,aren't they?但我确定如果你因为我不闯入别人家而解雇我我可以起诉你研究人们真有趣对吧?Why are you giving Adler steroids?为什么给Adler类固醇?Because she's my patient.That's what you do with patients-you give them medicine.You don't prescribe medicine 因为她是我的病人我做了我该做的-给病人用药based on guesses.你不能凭猜想就开药At least we don't since Tuskegee and Mengele.You're comparing me to a Nazi? Nice.至少从Tuskegee和Mengele 之后就不了你拿我和纳粹比?真好I'm stopping the treatment.我要停止用药She's my patient.It's my hospital.她是我的病人这是我的医院I did not get her sick.我没治坏她She is not an experiment.I have a legitimate theory about what's 这不是试验我有个很好的理论解释她的症状wrong with her.With no proof.但没证明There's never any proof.从来都没什么证明Five different doctors come up with five different diagnoses based on the same evidence.一种症状五个医生给出五个答案You don't have any evidence.可你一种症状都没有And nobody knows anything,huh? Then how is it you always think you're right?I don't.I just find it hard to operate on the opposite assumption.And why are you so afraid of making a mistake?Because I'm a doctor.Because when we make mistakes,people die.没有人知道任何事?你怎么会认为你总是对的?不我只是很难接受相反的假设你为什么这么怕犯错误?因为我是个医生因为如果我们犯了错会害死别人Oh,come on.不是吧People used to have more respectfor cripples,you know.以前瘸子很受尊敬的They didn't really.我骗她的So how you feeling?Much better,thanks.感觉如何?好多了谢谢Are you Dr.House?I thought he was a he,but-你是House医生吗?我猜是个男的可是-No.不Don't eat too much,too fast.别吃太多太快Thank him for me.替我谢谢他Right.好的Should I discontinue thetreatment,boss?我可以中断用药吗老板? You got lucky.你走运Cool,huh?不错哈?Okay,once again.好再来一次[Inhales,Exhales]Good.好Am I ever gonna meet Dr.House?我会见到House医生吗?[Chuckles]Well,you might run into him at the movies or on the bus.你也许会在公共汽车上或者电影院遇到他Is he a good man?他是个好人吗? He's a good doctor.他是个好医生Can you be one without the other?只是个好医生?Don't you have to care about people?Caring is a good motivator.他难道不关心别人吗?他有点另类He's found something else.他和一般人不一样Feel this,both sides?Mm-hmm.Mm-hmm.感觉到了两边?嗯嗯Okay,squeeze.Harder.All right.好挤一下用力好He's your friend,huh?他是你的朋友对吧? Yeah.是Does he care about you?他关心你吗?I think so.You don't know?我想是的你不知道?As Dr.House likes to say, "Everybody lies."It's not what people say.It's what they do.House医生说过"每个人都撒谎"关键不是人们说什么是人们怎么做Yeah.He cares about me.没错他关心我I can't see.我看不见了I can't...see.我看不见了[Monitor Beeping Rapidly]A little help in here!快来人帮忙! [Sustained Tone]Your chest will be sore for awhile.你的胸部可能会有点疼We needed to shock you to get yourheart going.我们需要给你电击起搏Okay,can you arrange these to tell a story?[Foreman]She couldn't put them in order.Could the damage have been caused by a lack of oxygen during her seizure?No.I gave her the same test five minutes later.She did just fine. The altered mental status is intermittent,just like the verbal skills.好你能把这些排成一个故事吗?她没法按顺序排出来是不是因为痉挛期间缺氧造成的损伤?不五分钟后重测她一下子就做好了逻辑思考部分受到影响和语言中枢一样So what now?结论?Given the latest symptoms,it's clearly growing deeper into the brain stem.从最新的症状来看病灶明显影响着脑部的更多组织Soon,she won't be able to walk.很快她就不能走路了She'll go blind permanently,and then the respiratory center will fail.然后永久失去视力再然后呼吸中枢失控How long do we have?我们还有多长时间?If it's a tumor,we're talking a month or two.If it's infectious, a few weeks.If it's vascular,that'll probably be fastest of all.Maybe a week.如果是肿瘤还有一两个月传染病的话几周如果是炎症可能是最糟的不到一周We're gonna stop all treatment.我们停止所有的治疗I still think it's a tumor.I think we should go back to the radiation.我还是认为是肿瘤我们应该再用放疗。

The_Originals

The_Originals

以利亚是一个最古老的吸血鬼祖先。 他是非常值得信赖的只要你的诺言。 他与凯瑟琳有过合作,但是她总是背 叛了他。家庭对他来说是最重要的, 所以他希望克劳斯可以得到救赎。 然后在《初代吸血鬼》中追随弟弟 Klaus去了新奥尔良。在新发展的剧情 中,Elijah对狼女Hayley的情愫引起了 Klaus的嫉妒。
the pipipi make
• 中文名:初代吸血鬼 • 外文名:The Originals • 其它译名:始祖家族 • 出品时间:2013年4月 25日 • 出品公司:哥伦比亚 及华纳兄弟联合电视 网 • 制片地区美国:新奥 尔良 • 拍摄地点美国:新奥 尔良
• 首播时间:2013年10 月 3日 • 导 演Chris Grisme • 编 剧:Julie Plec • 主 演:丹尼尔· 吉里 斯,约瑟夫· 摩根 • 集 数:22集 • 每集长度:42分钟 • 类 型:吸血鬼,爱 情,家族,恐怖,魔 幻 • 上映时间:2013年10 月3日首播
经典台词:这里是我的家, 是我的城堡,没有人可以 夺走
卡米尔
卡米尔 演员:莉· 派斯 属性:人类 介绍:Camille, 一个大学心理学的学生, 对人类行为学非常感兴趣, 并不清楚这个世界有超自然生物的存在。一心只想得知孪生兄弟杀人 与自杀的真相。 并且在剧中与马歇尔和克劳斯都有暧昧不明的情感纠葛。是马赛尔的情 人。
• 戴维娜
• 演员:丹妮尔· 坎贝尔 • 属性:女巫 • • 介绍:Davina是一个年轻的女巫,因为Marcel的帮助下逃脱了丰收仪 式而机缘巧合的拥有了其他3个女巫的力量并成为了强大的女巫,后 来被Marcel安置在教堂的阁楼上对她一直悉心照料着,但是随着剧情 的发展最后Davina还是不得不参加了丰收仪式,并未能复活成功,为 此Marcel在想一切办法救活她。在后期中成功复活,但失去魔力,后 在好友的劝导中重拾自信,恢复了力量。

吸血鬼日记迅雷全集下载

吸血鬼日记迅雷全集下载

《吸血鬼日记》第一季16集中英双语字幕迅雷下载追梦人博客|分享我所知道的BY:直接复制下载地址到迅雷下载,下载地址是我从网上收集的,如有侵权,请来信指出!ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E01.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|498850088|ad4e55499e4fb92fb574d4f5e7b c132f|h=vktreb6bamvn56tm73gmsgio4gzervpk|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E02.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|493645937|659c70e9b90d9902589eccb852 b9ca19|h=pk6ea3sjl42fj5myycx4uz26xg3rzbq5|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E03.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|490366288|3593d11d3fe579b683dbbf6577 df4892|h=wgyie2zau2geohmdrfhuflzufn4m2af4|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E04.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|496980142|5618046f62bb75c8ced16af1571 ca300|h=qej6a5fdmvi5f5dedf3phkrju4qouwcv|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E05.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|493055606|a5eb175456056ee72aeef65e4a 23d8a2|h=ckqyo4elygadkboi74rgocucgztuhesx|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E06.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|500691620|c57f663e2a717550f5c84417bec 73362|h=be4ecg5trtvzyxfpl55d75v6w57jnh3o|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E07.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|488250787|75606c1078f6e73a7c86f07954f 65083|h=5mso6pglltglwip77viszjp4enyjt7fe|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E08.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|497221518|4589388a6f8aee6159c294b7d5 2b6116|h=lkmqopf7dfjgbpm7kjiumfv5lp2hrdur|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E09.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|497349378|4480f6ef7eaa06d2a388c5cf429 4ff89|h=ykjzdb2bt2ncpbyd2gg62jzeltfv5lp3|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E10.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|471549205|357310e4f3141adc2c1a691038e9cebb|h=222entkokhdouoaay7jkviwdg5pwoua6|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E11.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|494424561|87e3521a4b6aeb980a806f75f2 3ef9c8|h=p45rcb4ogd6lcgpyyiststbbo6oerz2t|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E12.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|491946334|66fa9573af2f73e0ff4949f8ba74 c20a|h=w3kjcyltoppqhormw5hddasq2jppns2n|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E13.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|499098938|a632cda7cf3ba1995ea808c458 7d3ed1|h=e2bnsnrrhlxk7bvk2rakiu6nwslsuejy|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E14.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|493980293|3cb05d2173c5dd31d67e67ca37 b316f4|h=5jogn7nrfjw4pto33hleh3jl57hv2m6u|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E15.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|466186403|099dfe5d7f22bee4cca03213584 f2d57|h=sk557xmjrjxang733gkrpqtlufnin3ei|/ed2k://|file|%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E6%97%A5%E8%AE%B0.The. Vampire.Diaries.S01E16.Chi_Eng.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-YYeTs%E4%BA%BA%E 4%BA%BA%E5%BD%B1%E8%A7%86.mkv|483323016|9765e99e609219aed24456d23d 1af308|h=efzllpzo4pnexniu7qvrjltv36dixpl3|/《吸血鬼日记》第二季迅雷地址下载ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E01.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视V2.rmvb|171736149|4C78F6A770F7996616A0E7C0752D3D13|h=GKHKDWAKEM6VUW7Z KL7F2VHQTYNZT6DV|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E02.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176549148|16CA898F3AC63718ABD2BBA7BF011850|h=QWACZ2TVY6KWE6PKV NTJSMDYZZWUPNPV|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E03.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|174563391|9DD3CFD7272C2DC7387E148AEEB518FE|h=PNETJ4RECE77LI35GL OXF4FP57UKOYSJ|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E04.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175107270|9D9D9DB8F6F8EF9DB769CFBA16724C60|h=HS6BUPKOMOQ7OPD2 WMUEOCZSKZMYUGA4|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E05.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|172496296|52F5EC2316CF2753918D47A2F9484497|h=JI7I7XSXXNWGR37QBQ OFGIMGRSTULKVE|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E06.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|190739932|0AC781A14E7E264E1EBB197F91CA3900|/|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E07.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176600541|3FB17F16B779A91F4EFB243464D51F24|h=ZEO52KBBGPQS7KQQT3 WLJJ4RHEVLBUCA|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E08.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|174622415|C80B9FFEEA0C8D51A7B07DB0984738AE|h=ES52NVPPMJELT6W2X ZZR2BGCXCOQ73R3|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E09.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175644972|0BDC1A013B16EC209F7B3B1C01076F37|h=CMIOXQKP6X4D6ZUUXJ PAKFKI3GBNTM2Y|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E10.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|171795170|BDBC7601A3E69AA7D73251195DAF6566|h=ML7235DALHZFJBTB4G 4AMEES4HA6RO4F|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E11.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175901996|8A51ECEDDDD5FD98117DE277DB7880F7|h=PGPJD5POHPHDSGFJF JBQOJ3HOARASL77ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E12.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175921770|9F372C5B741CD784086F3D752DAD40D6|h=C7TYIAJYJ7QY6P6JM7 WNSFHPRDPJSB3F|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E13.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176098412|E33767C4CA48464A7BFBAED4EBC4DC87|h=VSHQAGEKJA35BM6AX XTJIPTVEID2NEFM|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E14.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|169922203|01E5C37C48D1047AE6CF4D1E5836B276|h=BBA7XQ7UQI3COK7OY ALBDKYM642GJ5FU|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E15.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|174279600|5CD4C0D705C66B3C5D8AD0105D638D33|h=ODBOZ3FNLNG6BIYI2 G4FFNNQOP44FGMY|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E16.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|168812137|37083EF46DF194C5298D866BA184285F|h=CZTSXVDHRF3SR3UP4Z5R7EKDHJNKCKQU|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E17.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|173040294|1F4106C42ED84D599ABDD15842ED33FA|h=PDEAEDLB2ULDHYCLM T6P3DYVBAECPYFQ|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E18.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|171903476|621067FEC67AF4EB07E4089898839AA2|h=OIO7LFS2IEY5ONG2Y5Z FORIHNRVFWW2Q|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E19.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|171013501|E91DEF9FBD4F6BB2D5BC87C2379206FB|h=26QHFED7LC56OAFV2J 2TN7ALWZPFUA7R|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E20.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|170854420|09453E4ACA347D57F62362617EDF8762|h=C3AJPKDEUHE2UAPAAR AOL5PWCOQIEWR7|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E21.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|174567616|49A43E1733E1A835BB4677540AFCA712|h=YVHKHZWRLUZIJBKM7 QVISMX2PRMUAGTB|/ed2k://|file|吸血鬼日记.The.Vampire.Diaries.S02E22.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|184667737|5FD1479D0CEDC76A2857DA2355F76521|h=NHRWN34NK6HLDGES ET5KSRDVKMS3WBFK|/《吸血鬼日记》第三季22集中英双字迅雷下载ftp://dygod1:dygod1@:3005/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季01集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:3006/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季02集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:3007/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季03集[中英双字].rmvbftp://dygod2:dygod2@:1016/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季04集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7008/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季05集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:4010/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季06集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7009/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季07集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7011/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季08集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7013/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季09集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7021/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季10集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7022/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季11集[中英双字].rmvbftp://dygod2:dygod2@:7019/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季12集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:1063/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季13集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:2026/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季14集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:1065/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季15集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7003/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季16集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7006/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季17集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7008/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季18集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7030/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季20集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7013/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季20集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7016/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季21集[中英双字].rmvbftp://dygod1:dygod1@:7018/吸血鬼日记第三季/[电影天堂]吸血鬼日记第三季22集[中英双字].rmvb《吸血鬼日记》第四季迅雷下载《吸血鬼日记》第四季01集迅雷高清下载。

2011年最值得掏腰包的24部欧美大片

2011年最值得掏腰包的24部欧美大片

2011年最值得掏腰包的24部欧美大片1)The Twilight Saga:Breaking Dawn: Part 1暮色4:破晓(上)- 剧情简介:历经了千辛万苦之后,贝拉和爱德华终于结了婚,名正言顺地呆在了一起。

作为一对新婚夫妻,他们来到了巴西的里约热内卢度蜜月。

在度蜜月的途中,两个人正式地发生了关系。

很快贝拉便发现自己怀孕了,而且她肚子里的胎儿正在以惊人的速度成长。

这种成长的速度几乎要摧毁作为人类的贝拉…2)The Muppets布偶-剧情简介:布偶家族的布偶秀在前几年就停演了。

后来,德州富商在布偶剧院的地下发现了石油,他计划要毁掉这个剧院,把石油给挖出来。

不过他的邪恶计划却被沃尔特获悉了,于是沃尔特便联合起自己的弟弟加里和弟争弟的女朋友玛丽一起,希望能够找回布偶家族的成低员,在电视、广播和网络里继续演出,好筹集到1000万美元去拯救布偶剧院…3)Happy Feet 2快乐的大脚2-剧情简介:在这一集中增加不少新的角色,更重要的是企鹅马布尔(Mumble)和葛洛丽娅(Gloria)有了一个儿子。

小儿子Erik在企鹅的王国里希望能够寻找到属于自己的特殊天分。

而此时此刻又有新的危机威胁着这个国度…4)Hogo雨果·卡布里特的发明-剧情简介:Hugo是大导演马丁·斯克塞斯(Martin Scorsese)执导的根据绘本小说《雨果·卡布里特的发明》(The Invention of Hugo Cabret)改编的同名影片。

故事主角是一个生活在30年代巴黎的12岁孤儿雨果·卡布里特,他的父亲在修理博物馆机器人的过程中离奇死去…5)A Dangerous Method危险方法-剧情简介:讲述了一个跟奥地利精神病医生、心理学家、精神分析学派创始人弗洛伊德有关的故事。

不过,这部电影真正的主角并不是弗洛伊德,而是一位名叫萨宾娜·斯皮勒林的犹太裔俄罗斯女子。

中外经典电影推荐

中外经典电影推荐

《对她说》是一个异数,其令人惊讶,有过于《关于我母亲的一切》.通过贝尼诺,阿莫多瓦把一个男人的爱推到了极致。

●经典影片目录(约270部)1916:《党同伐异》(美国)1920:《卡里加里博士的小屋》(德国)1923:《贪婪》(美国)1924:《最卑贱的人》(德国)1925:《战舰波将金号》(苏联)1926:《母亲》(苏联)1927:《拿破仑》(法国)/《日出》(美国)1929:《一条安达鲁狗》(法国)1930:《蓝天使》(德国)/《西线无战事》(美国)1931:《M》(德国)1933:《姊妹花》(中国)1934:《大路》(中国)/《神女》(中国)/《一夜风流》(美国)/《渔光曲》(中国) 1936:《摩登时代》(美国)1937:《大幻灭》(法国)/《马路天使》(中国)1938:《雾码头》(法国)1939:《乱世佳人》(美国)/《驿马车》(美国)/《游戏规则》(法国)1941:《公民凯恩》(美国)/《马耳他之鹰》(美国)1942:《沉沦》(意大利)/《卡萨布兰卡》(美国)1943—1945:《伊凡雷帝》(第一集、第二集)(苏联)1945:《罗马,不设防的城市》(意大利)/《失去的周末》(美国)1946:《天堂的儿女们》(法国)/《我们生活中最美好的年代》(美国)1947:《八千里路云和月》(中国)/《大地在波动》(意大利)/《德意志零年》(意大利)/《一江春水向东流》(中国)1948:《偷自行车的人》(意大利)/《小城之春》(中国)1950:《彗星美人》(美国)/《罗生门》(日本)1951:《乡村牧师日记》(法国)/《一个美国人在巴黎》(美国)/《欲望号街车》(美国)1952:《罗马11时》(意大利)/《温培尔托·D》(意大利)/《雨中曲》(美国)/《正午》(美国)1953:《东京物语》(日本)/《雨月物语》(日本)1954:《道路》(意大利)/《二十四只眼睛》(日本)/《在江边》(美国)1955:《道路之歌》(印度)/《第七封印》(瑞典)/《浮云》(日本)1956:《第四十一》(苏联)1957:《桂河大桥》(英国)/《下水道》(波兰)/《雁南飞》(苏联)/《野草莓》(瑞典)1958:《灰烬与钻石》(波兰)/《上流社会》(英国)/《我的舅舅》(法国/意大利)1959:《广岛之恋》(法国)/《筋疲力尽》(法国)/《林家铺子》(中国)/《四百下》(法国)1960:《精神病患者》(美国)/《罗果和他的兄弟们》(意大利)/《裸岛》(日本)/《奇遇》(意大利)/《甜蜜的生活》{意大利/法国)1961:《迷惘的一代》(意大利)/《去年在马里昂巴德》(法国)/《西里迪安娜》(西班牙)/《西区故事》(美国)/《朱尔与吉姆》(法国)1962:《阿拉伯的劳伦斯》(英国)/《杀死一只知更鸟》(美国)/《水中刀》(波兰)1963:《八部半》(意大利)/《控制城市的手》(意大利)/《梁山伯与祝英台》(中国台湾)1964:《红色沙漠》(意大利)/《饥饿海峡》(日本)/《马太福音》(意大利)/《养鸭人家》(中国台湾)/《窈窕淑女》(美国)1965:《怒不可遏》(意大利)/《音乐之声》(美国)1666:《安德烈·鲁勃廖夫》(苏联)/《白昼美人》(法国)/《一个男人和一个女人》(法国)1967:《邦尼和克莱德》(美国)/《武士》(法国)/《中国姑娘》(法国)1968:《2001年:太空漫游》(英国)/《如果……》(英国)1969:《午夜牛郎》(美国)/《Z》(法国)1970:《开端》(苏联)/《陆军野战医院》(美国)/《随波逐流的人》(意大利)/《传信人》(英国)/《发条桔子》(英国)/《法国贩毒网》(美国)/《工人阶级上天堂》(意大利)/《阿基尔,或上帝的愤怒》(德国)/《巴黎最后的探戈》(意大利)/《呼喊与细语》(瑞典)/《教父》(美国)/《精武门》(中国香港)/《侠女》(中国台湾)/《这里的黎明静悄悄》(苏联)/《资产阶级审慎的魅力》(法国)1974:《恐惧吞噬灵魂》(德国)/《人人为自己,上帝反大家》(德国)/《望乡》(日本)/《夜间守门人》(意大利)1975:《飞越疯人院》(美国)/《萨罗,或索多玛的120天》(意大利)/《丧失了名誉的卡特琳娜·布鲁姆》(德国)1976:《出租汽车司机》(美国)/《大理石人》(波兰)/《我主我父》(意大利)1977:《安妮·霍尔》(美国)/《星球大战》(美国)/《愿望树》(苏联)1978:《爱的亡灵》(日本)/《猎鹿人》(美国)/《木屐树》(意大利)1979:《蝶变》(中国香港)/《疯劫》(中国香港)/《克莱默夫妇》(美国)/《玛丽亚·布劳恩的婚姻》(德国)/《铁皮鼓》(德国)/《现代启示录》(美国)1980:《愤怒的公牛》(美国)/《普通人》(美国)/《天云山传奇》(中国)/《最后一班地铁》(法国)1981:《靡菲斯特》(匈牙利)/《泥水河》(日本)1982:《城南旧事》(中国)/《芳名卡门》(法国)/《芬尼与亚历山大》(瑞典)/《金钱》(法国)/《马丁·凯尔的归来》(法国)/《曼陀罗》(韩国)/《圣洛伦索之夜》(意大利)/《维罗尼卡·福斯的渴望》(德国)1983:《得克萨斯州的巴黎》(法国)/《怀乡》(意大利)/《楢山节考》(日本)1984:《黄土地》(中国)/《美国往事》(美国)/《舞厅》(法国/意大利/阿尔及利亚)/《一个和八个》(中国)/《玉卿嫂》(中国台湾)/《葬礼》(日本)1985:《地铁》(法国)/《官方说法》(阿根廷)/《警察故事》(中国香港)/《乱》(日本)/《青春祭》(中国)/《青梅竹马》(中国台湾)/《童年往事》(中国台湾)/《牺牲》(瑞典/法国)/《蜘蛛女之吻》(巴西)1986:《卑贱的血统》(法国)/《变蝇人》(美国)/《汉娜姐妹》(美国)/《悔悟》(苏联)/《绿光》(法国)1987:《芙蓉镇》(中国)/《红高粱》(中国)/《再见,孩子们》(法国)/《征服者佩儿》(丹麦)1988:《关于爱情的短片》(波兰)/《神经濒于崩溃的女人》(西班牙)/《新天堂影院》(意大利)1989:《悲情城市》(中国台湾)/《本命年》(中国)/《厨师、大盗、他的妻子和她的情人》(英国/法国)/《生于七月四日》(美国)/《死亡诗社》(美国)/《性、谎言、录像带》(美国)/《循规蹈矩》(美国)/《阿飞正传》(中国香港)/《我心狂野》(美国)/《西哈诺·德·贝热拉克》(法国)/《与狼共舞》(美国)1990:《巴顿·芬克》(美国)/《沉默的羔羊》(美国)/《地球上的一夜》(美国)/《地中海》(意大利)/《肉食店》(法国)/《推手》(中国台湾)/《霸王别姬》(中国)/《盗窃童心》(意大利)/《哭泣游戏》(英国)/《莱奥洛》(加拿大)/《浓情巧克力》(墨西哥)/《情人》(法国)/《秋菊打官司》(中国)/《阮玲玉》(中国香港)/《无言的山丘》(中国台湾) 1993:《白色》(法国/波兰)/《悲歌一曲》(韩国)/《草莓和巧克力》(古巴/墨西哥/西班牙)/《短片集》(美国)/《钢琴课》(澳大利亚)/《蓝色》(波兰/法国)/《喜宴》(中国台湾)/《辛德勒的名单》(美国)/《侏罗纪公园》(美国)/《阳光灿烂的日子》(中国)1994:《阿甘正传》(美国)/《爱情万岁》(中国台湾)/《暴雨将至》(马其顿/英国/法国)/《背靠背脸对脸》(中国)/《低俗小说》(美国)/《橄榄树下》(伊朗)/《色情酒店》(加拿大)/《太阳灼人》(俄罗斯)/《天生杀人狂》(美国)/《亚美利加》(意大利)/《野芦苇》(法国)/《邮差》(意大利)1995:《白气球》(伊朗)/《仇恨》(法国)/《地下》(南斯拉夫/法国/德国/匈牙利)/《秘密与谎言》(英国)/《女人四十》(中国香港)/《七宗罪》(美国)/《情书》(日本)/《三轮车夫》(越南/法国)/《星探》(意大利)/《尤利西斯生命之旅》(希腊/法国/意大利)/《巫山云雨》(中国)1996:《冰雪暴》(美国)/《猜火车》(英国)/《无罪的时刻》(伊朗)/《樱桃的滋味》(伊朗)/《英国病人》(美国)/《咱们跳舞好吗》(日本)/《长大成人》(中国) 1997:《绞死人的花园》(加拿大/英国)/《鳗鱼》(日本)/《生活是美丽的》(意大利)/《焰火》(日本)/《小武》(中国)1998:《八月的圣诞节》(韩国)/《疾走罗拉》(德国)/《他们这样笑》(意大利)/《拯救大兵瑞恩》(美国)/《中央车站》(巴西/法国/西班牙/日本)/《鬼子来了》(中国)/《苏州河》(中国)1999:《骇客帝国》(美国)/《美国美人》(美国)/《女巫布莱尔》(美国)/《关于我的母亲》(西班牙)2000:《黑暗中的舞者》(丹麦/德国/荷兰/美国/英国/法国/瑞典/芬兰/冰岛/挪威)/《站台》(中国)/《十七岁的单车》(中国)2001:《美丽心灵》(美国)/《穆赫兰道》(美国)/《千与千寻》(日本)/《任逍遥》(中国)2002:《对她说》(西班牙)2003:《勇往直前》(德国/土耳其)2005:《撞车》(美国)2006:《风吹稻浪》(英国)/《三峡好人》(中国)/2007:《图雅的婚事》(中国)/《色戒》(中国)/《老无所依》(美国)2008:《贫民富翁》(英国)2009:《白丝带》(德国)2010:《能召回前世的布米叔叔》(泰国/西班牙)2011:《生命之树》(美国)2012:《爱》(奥地利)2014《白日焰火》(中国)[本目录主要参考《20世纪的电影——世界电影经典》(吴冠平主编,生活·读书·新知三联书店2002年1月北京出版),90年代以后中国部分有添加,增加了2001年以后部分]●贾樟柯推荐影片目录●中国大陆(21)黄土地/霸王别姬/活着/菊豆/小城之春/蓝风筝/小武/任逍遥/站台/鬼子来了/北京风很大/头发乱了/东宫西宫/妈妈/月蚀/安阳婴儿/开往春天的地铁/铁路沿线/扁担姑娘/十七岁的单车/天上的恋人●中国港台(25)天浴/越快乐越堕落/红玫瑰与白玫瑰/阮玲玉/蓝宇/甜蜜蜜/女人四十/暗恋桃花源/少女小渔/饮食男女/喜宴/卧虎藏龙/春光乍泄/花样年华/东邪西毒/榴莲飘飘/悲情城市/海上花/千禧曼波/牯岭街少年杀人事件/独立时代/一一/爱情万岁/河流/你那边几点?●美国(35)走出非洲/燃情岁月/英国病人/美丽心灵/沉默的羔羊/与狼共舞/辛德勒名单/夜晚降临前/勇敢的心/美国丽人/阿甘正传/布拉格之恋/甘地传/死亡诗社/安尼·霍尔/美国往事/楚门的世界/莫扎特/肖申克的救赎/飞越疯人院/本能/闻香识美人/基督最后的诱惑/纯真年代/落水狗/低俗小说/卡夫卡/野战排/猎鹿人/天生杀人狂/开罗的紫玫瑰/蓝丝绒/穆赫兰道/性谎言录像带/雨人●日本(40)八个梦/乱/影子武士/袅袅夕阳情/战地圣诞节快乐/御法度/东京日/泥河/菊次郎的夏天/火花/坏孩子的天空/那年夏天,宁静的海/情书/燕尾蝶/四月物语/关于莉莉周的一切/女税务官/蒲公英/葬礼/五个相扑少年/谈谈情,跳跳舞/失乐园/涩谷二十四小时/健/感官新世界/千与千寻/幽灵公主/天空之城/龙猫/红猪/萌动的朱雀/天与地/家族游戏/月在哪里园/楢山节考/源氏物语/东京流浪汉/死亡国度/感官王国/爱的亡灵●越南(4)三轮车夫/青木瓜之味/偷妻/忘情季节●伊朗(16)何处是我朋友的家/生生长流/橄榄树下的情人/随风而逝/小鞋子/天堂的颜色/后父/白气球/谁能带我回家/圆圈/黑板/水缸/女人花/魔毯/苹果/樱桃的滋味●巴西(4)中央车站/我,你,他们/蜘蛛女之吻/异国他乡●西班牙(19)关于我母亲的一切/活色生香/基卡/捆着我,绑着我/高跟鞋/我的神秘之花/探戈之恋/对她说/红松鼠杀人事件/杀手,蝴蝶,梦/哥雅传/璐璐情史/乳房和月亮/美好年代/母牛/论文/心灵的秘密/蝴蝶/西班牙处男●英国(33)迷墙/鸟人/追梦者/厨师大盗他的妻子和她的情人/枕边书/画师的合同/四个婚礼一个葬礼/霍华德庄园/看得见风景的房间/一条名叫旺达的鱼/猜火车/卡灵顿/希望与荣誉/奥兰多/法国中尉的女人/因父之名/战火浮生/两支大烟枪/跳出我天地/发条橙子/大开眼界/全金属外壳/闪灵/我的名字是乔/面包与玫瑰/滑动门/哭泣的游戏/火的战车/教室别恋/鹅毛笔/青楼姊妹花/莱姆/秘密与谎言●南斯拉夫(3)没有天空的城市/爸爸出差时/茨岗人的时代●葡萄牙(3)爱欲修道院/信/回家乐满夏湾拿/直到世界末日/里斯本物语/柏林的苍穹下/铁皮鼓/打开心门白蓝天/莉莉玛莲/玛利亚布劳恩的婚姻/疾走劳拉/男极圈●芬兰(1)没有过去的人●瑞典(6)秋日奏鸣曲/芬尼与亚历山大/呼喊与细语/我的生活像条狗/阳光灿烂的女人/洁白如雪●希腊(3)雾中风景/尤利西斯的注目/永恒的一日●法国(50)新桥恋人/坏血/阿黛尔·雨果的故事/万雅在号/与安德烈共进晚餐/大西洋城/碧海情深/尼基塔/这个杀人不太冷/男欢女爱/一个男人和一个女人:年后/新悲惨世界/野芦苇/掏出尼的手帕/美得过火/我的男人/全蚀全爱/印度支那/巴黎野玫瑰/情人/芳芳/芳名卡门/不羁的灵女/大鼻子情圣/天使爱美丽/白色婚礼/非常的窗/黑店狂想曲/玫瑰的名字/绿光/再见,孩子们/夏凡的诱惑/罗丹的情人/忠贞/玛戈王后/亲密/钢琴教师/冬之心/怒火青春/欲海轮回/爱莉莎的情人/所有人都无辜/小孤星/秘密事件/地狱/屋顶上的骑兵/玫瑰少年梦/两极王侠/唇语惊魂/现代法国艳史●意大利(20)巴黎最后的探戈/末代皇帝/被遮蔽的天空/一九年/罗马风情画/月亮之声/我的回忆/魂断威尼斯/云上的日子/天堂电影院/海上钢琴师/西西里的美丽传说/美丽人生/邮差/木鞋树/儿子的房间/缘来我可以/修女情深/我父我主/他们这样笑●俄罗斯(10)牺牲/乡愁/烈日灼人/套马杆/西伯利亚理发师/小薇拉/小偷/奇雾与色情/镜子/俄罗斯之舟●新西兰(3)钢琴课/圣烟/生命中的最痛●印度(4)季风婚宴/性经/克什米尔任务/抗嘎安●韩国(10)漂流浴室/八月照相馆/春逝/美术馆旁边的动物园/加油站被袭案/春香传/共同警备区/死不张扬离奇失魂案件/求偶一支公/朋友●阿根廷(1)官方说法●捷克(3)给我一个爸/深蓝的世界/爱欲之果●瑞士(1)希望之旅/●以色列(1)折翅●波兰(7)十诫/生命的烙印/薇罗尼卡的双重生活/蓝/白/红/苦月亮●丹麦(6)最美好的愿望/芭贝特的盛宴/征服者佩尔/白痴/黑暗中的舞者/破浪人咬狗/风的故事/失落的童年/安东尼娅之家/性格●比利时(2)托托小英雄/罗塞塔●加拿大(5)雪中的恋人/美洲帝国的衰落/蒙特利尔的耶稣/甜蜜的未来/红色小提琴●澳大利亚(1)爱情小夜曲●泰国(3)黑老虎的眼泪/晚娘/素里约泰●尼泊尔(1)喜马拉雅●墨西哥(2)情浓朱古力/爱情如狗●匈牙利(1)磨菲斯特●马其顿(1)暴雨将至●波斯尼亚(1)无主之地●土耳其(1)后宫的规条●百年回眸一、1900年以前◆1895年12月28日,在巴黎一间时髦咖啡馆的酒吧里,电影诞生了,发明者是法国人卢米埃尔兄弟。

New Blood《无间菜鸟(2016)》第一季第三集完整中英文对照剧本

New Blood《无间菜鸟(2016)》第一季第三集完整中英文对照剧本

前情提要斯蒂芬Stefan.雷什Rash.亨利Henry!这是马克·汉森劳拉·琼斯This is Mark Henson, Laura Jones这是史蒂夫·穆伦and this is Steve Mullen.他们三个都在过去四周内被杀All three have been killed in the last four weeks.你在印度时You used the three of them用他们三个做了什么医疗实验in some sort of medical experiment in India.这是他们三个人的共同点That's what connects them.脂轻松已经成为了我们最成功的产品Lipocite has not become UK but become our most successful product ever. 我用的是大卫·莱瑟的身份I went there as David Leese.他们知道我要去They knew I was coming.他们在等我They were expecting me.这就是最有力的证据了So this is the smoking gun.它能将大卫·莱瑟和英国莱米康联到一起This is what links David Leese to UK Remicon.英国莱米康是我们在欧洲市场的最大对手UK Remicon's our number one competitor in the European market,如果他们失去了竞争力and if, they were to be put out of the way,那对我们将十分有利that could be... very advantageous to us.科尔曼Coleman.我有另外一项任务I have another assignment.警♥察♥ 亨利站住Police! Henry, stop!站住Stop!你♥他♥妈♥在干什么What the hell are you doing?!你在干什么让开他是我的嫌犯What are you doing?! Get out the way, he's my suspect! 给我让开Get out of MY way!别伤害我求你了别伤害我Don't hurt me. Please, just don't hurt me.-没事的 -没人会伤害你的亨利- It's OK. - No-one's going to hurt you, Henry.好吗All right?你...待着别动You just...stay there.你在这里干什么What are you doing here?我来找他I came looking for him.为什么Why?这我不能告诉你I can't tell you that.你当然可以Yes, you can.关于钱关于诈骗It's about money. It's about fraud.这是我的工作It's my job. OK?怎么回事What's happening?我们待会再收拾你We'll be with you in a minute.-你不能和他谈 -为什么- You can't talk to him. - Why not?因为我正要逮捕他Because I'm about to arrest him.听着我上司在这里Look, my boss is here, all right?他不能看到你He can't see you.我要抓他然后我们明天再说I'm taking him in, and we can sort this out tomorrow.到时候见I'll meet you.但是是我抓到他的But I was the one who caught him.不是这样的Well, that's not true!我们一起抓到他的We both caught him.是我看到他的I was the one who saw him!跟这个有什么关系That's not relevant.我怎么会摊上你这么个人What are you doing in my life?你为什么对亨利·威廉姆斯感兴趣Why are you interested in Henry Williams?我跟你说了I told you...我不能谈论我的工作I can't talk about my work.这太荒谬了Oh, that's ridiculous.你因为一个叫大卫·莱瑟的人去了酒店Look, you were at that hotel because of a man called David Leese. 你难道看不出来我们都在调查同一件事吗Can't you see we're both investigating the same thing?无间菜鸟第一季第三集无间菜鸟第一季第三集无间菜鸟第一季第三集无间菜鸟第一季第三集无间菜鸟第一季第三集你怎么能吃下这些东西How can you eat all that?-什么 -那坨垃圾- What? - That crap.这是早饭It's breakfast!好吧Fine.如果你告诉我你知道些什么我也告诉你I'll tell you what I know if you tell me what you know.好的Ok.你先说You go first.不是我邀请你入伙的No. I invited you here.还是我买♥♥的单And I paid!如果你告诉我的上司If you tell my bosses...我什么都和你说了他会杀了我I told you anything, I'll get killed.我也一样Same.好吧但不准告诉别人行吗All right, but this is just between you and me. All right?行Right.欺诈调查局正在调查一家叫英国莱米康的公♥司♥ The SFO are investigating a company called UK Remicon.公♥司♥规模很大是一家制药公♥司♥ It's huge. It makes pharmaceutical products.然后呢And?公♥司♥贿赂医生和药剂师Well, it's bribing doctors and pharmacists推广他们的产品to promote their products.高价卖♥♥给国民医疗服务Selling to the NHS at over-inflated prices.其中一名医生就是大卫·莱瑟One of those doctors is David Leese,大卫·莱瑟和亨利·威廉姆斯有某种关联and David Leese is somehow linked to Henry Williams.现在轮到你了Now it's your turn.亨利是...Henry is, er...他与三起命案有关联He's connected to the murder of three people.两个老师和一个在园艺中心工作的人Two teachers and a guy who worked at a gardening centre. 他们都在印度参加了某种试验They all took part in some sort of experiment. In India.是一家叫绿蕨的公♥司♥吗Was that for a company called Greenfern?-是的 -你知道是什么药吗- Yes! - Well, do you know what drug?一种抗抑郁药Er, an antidepressant.-叫什么 -我们不知道- Name? - We don't know.大卫·莱瑟是绿蕨的总裁David Leese was CEO of Greenfern!-我知道 -绿蕨给每个参与试验者...- I know. - And Greenfern paid everyone who took part... -六百镑 -没错- £600. - Yes!你妹妹莱拉她有男朋友吗Your sister, Leila. Does she have a boyfriend?这...不算问题这跟这件事没关系That's...not a question. That's got nothing to do with this. 抱歉Sorry.想都别想Don't even go there!好吧Ok...亨利·威廉姆斯呢What about Henry Williams?他是我们的头号♥嫌疑人He's our number one suspect.其中一个老师摔死时他也在场He was there when one of the teachers fell to their death. 我还看到他在车站I actually saw him at the station.你知道他一年有两万镑的收入吗Do you know he was being paid £20,000 a year?不但这样就说得通了No, but that makes sense.他绝对有其他赚钱的渠道He was definitely getting money from somewhere.-是谁给他钱 -绿蕨- Who was paying it? - Greenfern.你为什么去车站亨利Why did you go to the station, Henry?我没有I didn't.我们在录像上看到你了你为什么去那儿We have you on CCTV. Why were you there?我去见个人I went to meet someone.劳拉·琼斯.Laura Jones.不是No.那是谁Then who?卡洛琳Caroline.卡洛琳是谁Who's Caroline?她是谁Who is she?她是我朋友She's my friend.你在网上聊天的那个吗The one you talk to on the computer?我们查了你的电脑亨利We've looked at your computer, Henry.尸检报告证物受害者马克·汉森你用的是一个加密聊天平台You were using an encrypted communication platform.但我们在另一端找不到账号♥But we couldn't find an account at the other end,说明要不是他们删了which means either they deleted it,不然就是这个账号♥根本不存在or they didn't exist in the first place.我觉得卡洛琳是你幻想出来的人物I think Caroline's a figment of your imagination.她是真实的She's real.那你在火车站见到她了吗So, you met her at the station?这个Well...她说她会来但是没有She said she was going to come, but she didn't.得了亨利你就承认吧No, Henry. Why don't you admit it?你去那儿是见劳拉You went there to meet Laura.亨利之前不是这样的Henry didn't used to be like this.他是个好孩子在学校表现很好He was a sweet little boy. He did well at school.但他爸离开后Then his father walked out,一切就变样了and it all started to go wrong.我无法控制他I couldn't control him.他和狐朋狗友混在一起整天吸毒酗酒He fell in with the wrong crowd - drugs, drinking all the time. 我只能看着他无能为力I just watched him. There was nothing I could do.在印度发生了什么事So what happened in India?好像有个测试There was some sort of test.我一直都不想让他去印度I never wanted him to go to India.我就知道这是个坏主意I knew it was a bad idea!发生了什么事So, what happened?我知道得也不多只有亨利告诉我的那些I don't know very much about it - only what Henry told me. 那里有有个医院There was a... There was a hospital.他们都在那见面That's where they all met.大多情况下我们甚至不会有反应Most of us won't even get the real stuff.他们只会给我们注射一下They just give you an injection,然后让你躺上几个小时then you lie down for a few hours.好像和抑郁症有关It was something to do with depression.按理说药物能让他们感到开心It was meant to make them all feel cheerful.你是说这个药物Are you saying that this drug, this -他被注射了那东西后就变得不对劲吗whatever they injected into him - made him ill?他之前就不对劲他有毒瘾He was already ill! He was an addict!但这药让他情况更糟了But it made him worse.放下Put it down!绿蕨绿蕨一直在照顾他Greenfern looked after him.这是那家公♥司♥的名字That was the name of the company...但他们把他扣在印度一段时间But they didn't allow him to leave India for a while,他回来后无法自理and when he did come home he couldn't look after himself.他搬回来和我住了He moved back in to live with me.你已经尽力照顾他了You've tried to look after him.我好好照顾了他I have looked after him!不管你怎么想怎么说你都错了Whatever you think, whatever you're saying, you're wrong. 你一个一个地找到他们对吧You went and found them one by one, didn't you?你把马克·汉森从楼顶推下去You pushed Mark Henson off a roof...把劳拉·琼斯从电动扶梯推下去Laura Jones down the escalators...不No.你开车轧死史蒂夫·穆伦You ran over Steve Mullen in your car.-不 -就是这样亨利- No. - Yes, Henry.为什么Why?是因为他们在印度对你做了什么吗Was it something they did in India?所以你才要杀了他们Is that why you wanted to kill them?我没有你你I didn't! You... You, er...我没有我没有我没有I didn't, I didn't, I didn't...我没有我没有我没有我没有I didn't, I didn't, I didn't, I didn't...我没有I didn't...我没有我没有I didn't, I didn't...-我没有我没有 -别慌- I didn't, I didn't... - Don't worry.别慌亨利Don't worry, Henry.你会没事的You're going to be all right.亨利不会没事的对吧It's not going to be all right for Henry, is it?亨利要坐牢了或是布罗德莫精神病院Henry is going to jail. Or maybe to Broadmoor.你刚才到底是怎么想的And what exactly do you think you were doing,把手放在他胳膊上putting your hand on him?!你不知道审讯时Don't you know anything about physical contact身体接触的规则吗during an interrogation?他的律师就在那里He had his brief in there!他可以告你袭击的He could do you for assault!傻子Wanker.英国莱米康在印度有一个叫绿蕨的子公♥司♥UK Remicon had a subsidiary in India called Greenfern,绿蕨是由大卫·莱瑟运作的and Greenfern was run by David Leese?这是我们一直在寻找的关联Yes. It's the link we've been looking for.这个公♥司♥绝对和英国莱米康有关It connects him 100% with UK Remicon.-绿蕨是做什么的 -是一家诊所- And what does Greenfern do? - It was a clinic最初研发和测试新药primarily involved in developing and testing of new drugs.其中一个志愿者亨利·威廉姆斯And one of the volunteers, Henry Williams,被警♥察♥逮捕他牵扯到几宗案件has just been arrested by the police following how many murders? -三宗 -三宗- Three. - Three!绿蕨一直付钱给亨利Henry is still being paid by Greenfern.他们不希望别人知道这件事They don't want anyone to know what happened.好的到此为止All right. Let's stop there.警♥察♥对此立案侦查We cannot move forward with this case我们必须停止调查while it's a subject of a police investigation.但是我们已经调查了几个月But we've put in months of work.我知道而且如果你还记得I know, and if you recall,一开始我就对追查莱瑟这件事持怀疑态度I had my doubts about pursuing Leese in the first place -现在我们卷入了谋杀案的调查我的天now we're involved in murder investigation, for God's sake! 但我们仍然可以通过莱瑟调查英国莱米康But Leese can still get us into UK Remicon.别说了斯蒂芬No, Stefan.从现在开始你不准再接近大卫·莱瑟Right now you can't go anywhere near David Leese.这是警♥察♥的工作It is a police matter.你们两个人都不要再调查了You're off the case. Both of you!威廉姆·艾希顿William Ashton,鲁恩实验室制药巨头英国莱米康的董事长chairman of pharmaceutical giant UK Remicon,今日被迫在警方逮捕was today forced to issue a statement30岁杀人嫌疑犯亨利·威廉姆斯后following the police arrest of 30-year-old Henry Williams 作出声明on suspicion of murder.亨利·威廉姆斯是Henry Williams volunteered其中一个医学实验的志愿者for one of the test programmes.但是他也是一个吸毒人员Unfortunately he was a habitual drug user.他在申请表上隐瞒了真♥相♥He'd lied on his application form.因为血液中不同元素混合Due to a combination of different elements in his bloodstream, 导致他确实产生了一些不良反应he did suffer some sort of episode.被测试的药物是什么What was the drug being tested?是一种叫做斯特考汀的抗抑郁药物It was called Stenokoritin. It's an antidepressant.威廉姆·艾希顿英国莱米康董事长因为一些与实验无关的原因'For reasons unconnected with the test,这种药物没有投入商业生产it never went into commercial production.谢谢我只能说这么多Thank you. That's all I have time for.警方还没有对这三起谋杀案Police have yet to comment的调查结果发表声明on the triple murder investigation,但是随着英国莱米康股价持续走低but with shares in UK Remicon falling,执行总裁威廉姆·艾希顿CEO William Ashton脂轻松必须尽快消除投资者的疑虑will need to move quickly to reassure investors.'布鲁斯请进Ah, Bruce, come in.-您找我 -是的- You wanted to see me. - That's right.我很担心你布鲁斯I was concerned about you, Bruce.一切都好吗Is everything all right?当然怎么会不好呢Yes, it is. Why wouldn't it be?你说呢You tell me.先生我实话跟您说Well, sir, if I can be honest with you...请讲Please.关于亨利·威廉姆斯的事情This business with Henry Williams...我认为我已经卷入了超乎我想象的I think that I'm being drawn into something阴谋之中that's way above my head,我不想被牵扯其中and I'm not sure I want to be part of it.现在说有点太晚了Well, I'd say it's a little late for that now.事情因你而起You started this...你来找我们我们也表达了我们的感激You came to us - and we have shown our gratitude.三个人死了Three people are dead!他们被亨利所杀They were killed by Henry.这是个悲伤的故事You know, it's a... sad story,但是他是整个事件的受害者but he's the victim in all this.英国莱米康把他弄疯了UK Remicon screwed with his head,他们正在为此付出代价and now they're paying the price.你也知道印度发生了什么你亲眼所见You saw what happened in India. You saw it with your own eyes. 这仅仅是开始That was just the start.他为什么针对其他志愿者这不正常Why would he go after the other volunteers? That makes no sense. 他已经完全精神失常了Well, he's a very disturbed young man.没什么是正常的I don't think sense has got anything to do with it.你应该庆幸他没有找上你You know, you're lucky he didn't come after you. 他没有杀人He didn't do it.亨利·威廉姆斯什么都不知道Henry Williams is confused, all right?他精神不太正常He's not well但我觉得那还不至于让他杀人but I don't think he's got it in him to kill anyone. -那是谁杀的 -我不知道- Then who did? - I don't know.我显然还不知道Obviously I don't know that yet!我记得你说有一大堆证据I thought you said you had a load of evidence.所有的证据都指向亨利·威廉姆斯Well, all the evidence points to Henry Williams. 给我讲讲Tell me.好吧Ok.他房♥间里有卷胶带There was a roll of adhesive tape in his room.看我找到了什么Well, well, well.和马克·汉森死时It matches the tape that we found on the roof我们在天台发现的胶带一样that was used when Mark Henson was killed.算不上决定性证据That's not conclusive.-是不算 -但还有别的发现- No. - but that's not all.我们在他衣服上找到的纤维可以证明We've got fibres from his clothes他在马克·汉森和劳拉·琼斯的犯罪现场that place him at both crime scenes -都曾出现过Mark Henson AND Laura Jones.我们还在他的外套里And we found strands of Laura's hair发现了一撮劳拉·琼斯的头发on one of his jackets.他妈妈的车上还有血迹There was also bloodstains on his mother's car.AB型与史蒂夫·穆伦的血型相同AB - the same blood type as Steve Mullen.我们还发现他曾在穆伦死的那天And we know he drove up the M1 to Luton出现在开往卢顿的M1高速公路the day Mullen died.-这是他以前住的地方 -是的- Is that where he lived? - Yeah.车里也有可能是别的人It might have been someone else in the car.希望如此I wish it was.我们从摄像头截取了面部图像We got a facial image from one of the cameras.他在距离穆伦工作地点不到一千六百米的地方And he used his phone less than a mile away from the place 用过他的手♥机♥where Mullen worked.还有什么发现Anything else?我告诉过你I already told you.我曾看到他出现在劳拉被杀的地铁站I saw him at the station when Laura was killed.-他绝对去过那儿 -所以就是他干的- He was definitely there. - So he did it.什么What?明摆着嘛Well, it's obvious.我才说了不是他干的你搞毛I just said he didn't do it, what...?但你刚证明了就是他干的啊But you just proved that he did.你还要多少证据How much evidence do you need?证据有可能是被人伪造的The evidence could have been planted.被谁啊你在哪个星球活着呢Who by? What planet are you on?!在你酒里被下了药The same planet that spiked your drink还差点被卡车碾死的同一个星球and almost has you under a truck.这个事很严重This is big...即使就我一个人我也要调查清楚And I'm going to prove it - even if I have to do it on my own.继续说说服我Go on, then, convince me.那好Ok.首先有人在劳拉·琼斯被杀的同一时刻First of all, someone turned off the cameras at the tube station 关掉了地铁站内的摄像头at the exact same time Laura Jones was killed.有两个女人在现场她们是合同工There were two women there. Contract workers.她们是谁在那儿干嘛Who were they? What were they doing?另一个疑点And then there's the question就是亨利·威廉姆斯收到的钱of Henry Williams and the money he was being paid.他怎么可能买♥♥得起这些How does he afford all this stuff?他每年都能收到两万英镑He's getting paid 20 grand a year.没错但为什么呢Yeah, but why?为什么绿蕨到现在还给他打钱I mean, why are Greenfern still paying him?一定和在印度发生的事有关Look, this has got something to do with what happened in India. 所有参加那次试验的人正在被依次杀害All the people that took part in that experiment are being killed, 亨利成了犯罪嫌疑人and Henry's getting the blame.你上司是这么想的吗Is that what your bosses think?当然不是他们不听我的No, of course not. They won't listen to me.你那边呢How about you?-我的调查被终止了 -为什么- I'm off the case. - Why?我们不能在你们调查亨利·威廉姆斯的同时We can't investigate David Leese while you're 调查大卫·莱瑟investigating Henry Williams.那你现在干什么So what are you doing?没得干I'm not doing anything.-布鲁斯·洛克伍德 -是谁- Bruce Lockwood. - Who's he?他是带领我们找到亨利·威廉姆斯的线索He was the one who led us to Henry Williams. 他当时也在印度我们应该找他聊聊He was in India. We should talk to him.我们俩一起You and me?不好么Why not?严肃对待这件事好吗Just take it seriously, OK?你从哪儿弄来的这两货车So where did you get this van?我室友的From a guy I live with.他是个建筑工He's a builder.打死也猜不到Yeah, I'd never have guessed.-你要干嘛 -我想喝咖啡- What are you doing? - I need coffee.你是不是傻咱们要迟到了Are you mad? We're an hour late!怎么了我开车一定要喝咖啡What? I can't drive without coffee.等下Wait!早知道还是坐火车了We should have taken the train.布鲁斯·洛克伍德当时在印度Bruce Lockwoood was in India -然而有趣的是and what's interesting is,他也在一家制药公♥司♥工作he also works for a pharmaceutical company. 鲁恩实验室Ruhn Laboratories.-他们是一群混♥蛋♥ -你知道他们- They're bastards. - What, you know them?是的我看过相关的新闻Yeah, I've read about them.然后呢And?他们是一家美国制药公♥司♥ They're an American pharmaceutical company, 一帮混♥蛋♥and they're bastards.这破车能再开快点么Can't this thing go any faster?我都踩到地板了I'm touching the floor.我都踩穿地板了I'm THROUGH the floor.-废话 -你放轻松点好吗- This is rubbish. - Can you just relax, OK?我们能按时到的It will get us there.布鲁斯Bruce...恐怕我们要迟到了I'm afraid we're going to be late.出了点状况Something's come up with the case.几个小时A couple of hours?你烦死了You are so annoying.蠢货Idiot.好多了OK, that's better.走吧Let's go.快点我们没多少时间了Hurry up, we haven't got all day!艾莉森你知道斯蒂芬在哪吗Alison, do you know where Stefan is?他今天没来Er, he didn't come in today.-他说和朋友去布里斯托尔了 -好的- He said he was going to Bristol with a friend. - OK. 那么告诉我So, tell me,我们为什么对布鲁斯·洛克伍德感兴趣why are we interested in Bruce Lockwood?听着...Look...他为什么出现在劳拉·琼斯的葬礼上Why was he at Laura Jones's funeral?他有六年没见过她了He hasn't seen her in, what, like, six years?然后突然出现And suddenly he turns up.是他把我们引向了亨利·威廉姆斯HE'S the one that led us to Henry Williams.我不知道但是这几乎让人感觉...I don't know, but it almost feels...是故意的Deliberate.没错Exactly.感谢你过来威廉姆Thank you for looking in, William.我在电视上看到你了I saw you on the television.是啊我平时不这样的Yes. Not my natural habitat.你知道绿蕨吗Did you know about Greenfern?这是你叫我过来的原因吗Is that why you asked me here?我只是在想I just wondered.我两年前才来到英国莱米康彼得I only came to UK Remicon two years ago, Peter.绿蕨那时已经淡出了市场Greenfern had already been wound down.印度到底发生了什么What exactly happened in India?我正在想办法找原因I'm making it my business to find out.你也许没时间了You may be running out of time.我们遭到了恶意攻击你知道的吧We're under attack. You do know that, don't you?这一切都是有人有意而为之的This has all been orchestrated.谁会这么干呢Who would do that?任何对价值十亿英镑的买♥♥卖♥♥感兴趣的人Anyone with an interest in a billion pounds' worth of business.鲁恩实验室吗Ruhn Laboratories?我不排除他们当牵扯到生意的时候I wouldn't put it past them. When it comes to business,美国人是全世界出了名的冷酷无情the Americans lead the world in ruthlessness.你从欺诈重案办公室那里听说什么了吗Have you heard anything more from the SFO?他们似乎在收手了They seem to be retreating.他们已经撤回了一支队伍They've pulled out one of their teams.那太好了Well, that's something.如果他们现在公开我们可能就完了If they went public right now, it could be the end of us.我们不希望这样We wouldn't want that.没错Precisely.我们要怎么做How are we going to do this?什么意思What do you mean?我从来没做过审讯I've never done an interrogation.很简单好吗It's easy. All right?我们分别扮演好警♥察♥和坏警♥察♥ We'll just do good cop, bad cop.但是...But...我不是警♥察♥I'm not a cop.是啊但是他...Yeah, but he...他不需要知道这点He doesn't need to know that.是啊Yeah.好的Ok.我来做坏警♥察♥I will be bad cop.不我来做坏警♥察♥No! I'm the bad cop.-为什么 -因为我做过很多审讯- Why? - Because I've done lots of interviews.而且这是我的主意And it was my idea.鲁恩实验室来吧雷什会很有趣的Come on, Rash, this is going to be fun.他刚进去了He's just through there.-你还记得我吗 -当然- Do you remember me? - Of course.但我不知道为什么你们又回来了But I don't understand why you've come back.我来告诉你为什么布鲁斯I'll tell you why, Bruce.因为你对我们谎话连篇这就是为什么Because you've been telling us a pack of lies. That's why. 不好意思他是谁I'm sorry. Who's he?他是和我一起工作的调查员He's an investigator working with me.-我没对你撒谎 -你去了劳拉的葬礼- I didn't lie to you. - You went to Laura's funeral,即便你们已经六年没见了even though you haven't seen her in six years.你为什么这么做Why'd you do that?你能...Could you just, um...能稍等一下吗just wait a minute?你在干吗What do you think you're doing?什么What?我正要问他这个问题I was going to ask him that.那么继续问Go on, then.你为什么要去Why did you go?我不知道一时兴起I don't know. It was an impulse.-你又说谎了 -你跟劳拉只认识了一星期- That's another lie! - You knew Laura for one week.然后六年没见过了You don't see her in six years突然你又去了她的葬礼and now, suddenly, you're at her funeral.这...根本不合常理That...doesn't make any sense.除非你有其他意图Unless you had another agenda.然后就是亨利·威廉姆斯And then there was Henry Williams.你什么时候见过他When did you see him?我没见过他I haven't seen him.真的吗Really?第六个人叫亨利·威廉姆斯The sixth was a man called Henry Williams.他住在伦敦He's living in London.那你是怎么知道他住在伦敦的Then how did you know he was living in London? 我不知道有人告诉我的I-I don't know. Someone told me.谁Who?我不记得了其他测试者中的一个Well, I don't remember. One of the others.他在说谎He's lying.你告诉我们是因为你想让我们知道You told us because you wanted us to know.大卫·莱瑟也是如此It was the same with David Leese.是一个叫大卫·莱瑟的人经营的It was run by a guy called David Leese.他在英国国民医疗服务工作He works for the NHS.你见过他吗Have you met him?-没有 -你知道他长什么样子吗- No. - Do you know what he looks like?不知道No!那你为什么要告诉我们他的名字Then why'd you tell us his name?我不知道你们在说什么Look, I don't know what you're talking about.你们问我问题我给你们答案You asked me questions, I gave you answers.他很熟练嘛He did that very well, didn't he?我也觉得I thought so.我无需告诉你们什么Look, I don't have to tell you anything.这件事跟我毫无关系This has got nothing to do with me.-现在他开始紧张了 -布鲁斯...- And now he's getting nervous. - Look, Bruce...你马克·汉森劳拉·琼斯You, Mark Henson, Laura Jones,史蒂夫·穆伦亨利·威廉姆斯Steve Mullen and Henry Williams都参加了一个药物测试然后出现了问题all took part in a drugs test and something went wrong. 现在其中三个都死了Now three of those people are dead.你是怎么想的What do you think about that?下一个可能就是你You could be next.这跟我毫无关系It's got nothing to do with me.这跟你有着千丝万缕的关系It's got everything to do with you.你知道真♥相♥You know the truth.不管你是在保护着谁他们也知道And, whoever you're protecting, they know that too.我要是你就不会靠近任何地铁站I wouldn't go near any tube stations.太可笑了That's ridiculous.我猜他们已经知道你今天跟我们对话了I bet they already know you've talked to us today.现在问题是他们会相信你吗And the question is, are they going to trust you?要是我就不会了I wouldn't.如果你有什么想说的这是我的号♥码Here's my number if you want to talk.不过我要给你个建议Oh, but I'll give you some advice.别太迟了Don't leave it too late.我们做得很好That went well!我以为是我要演坏警♥察♥I thought I was supposed to be bad cop.什么你是呀What? You were.我以为你是好的I thought you were good.是的但我本应是坏的Yes. But I was supposed to be bad.你是坏的You were bad!但你也是坏警♥察♥But you were bad cop too!没关系It doesn't matter.我们得到想要的了Yeah, we got what we wanted!他害怕了他会回来找我们的He's scared. He'll come back to us.现在...Now...我要你对大卫·莱瑟做同样的事情I want you to do the same thing to David Leese. 为什么Why?我帮了你你应该帮我I helped you, you help me.伦敦城健康信托你之前来过You were here before.是的先生Yes, sir.你的上司呢。

BrainDead《吃脑外星人(2016)》第一季第三集完整中英文对照剧本

BrainDead《吃脑外星人(2016)》第一季第三集完整中英文对照剧本

《吃脑外星人》前情提要Previously on BrainDead...*还记得那个从天而降的陨石吗**Remember how there was a meteor from outer space?* *吃脑虫子四处横行**Brain-eating space bugs roam around**就好像在家里一样**As if they own the place**瑞德维塔斯被它们控制了**Red Wheatus is controlled by them**但加雷思卢克和劳蕾尔还没有**But Gareth, Luke and Laurel aren't yet**劳蕾尔喜欢他吗可能也许**Does Laurel like him? Kinda, sort of**或许是的她喜欢**Maybe yes, she does**他们在税收舞会上大秀舞姿**They rocked the Tax Prom**那可是最无聊的舞会**It's the lamest prom that ever was**他们互相使诈**They scheme against each other**结果导致了一些他们**And they end up with some feelings**都后悔的情绪**They regret**劳蕾尔见了两个老朋友**Laurel sees two old friends**她假惺惺了一阵子**For a while she pretends**但是艾比不再是她自己了**But Abby isn't who she used to be**事情有点不太对**Something really isn't right**她一晚上就疯了**She went crazy overnight**现在她请史黛西回来喝茶了**Now she's having Stacie back for tea**艾拉想要替换卢克**Ella calls for Luke's replacement**斯嘉丽觉得做♥爱♥很恶心**Scarlett thinks that sex is gross**古斯塔夫开始调查**Gustav starts investigating**因为脑袋已经炸了两个**When a second head explodes**我的时间到了**That's all the time I have**因为这一集太长**Because this episode's too long.*艾拉·波拉克一场疯狂的总统选举A wild presidential primary,政♥府♥停摆领导换班government shutdown, leadership change,最高法♥院♥法官之死death of a supreme court justice;过去几个月太疯狂了it's been a crazy last few months.现在来帮助我们搞明白这一切的And now to help make it all clear,是布♥什♥曾经的演讲写手诺拉·穆迪is one-time Bush speechwriter, Norah Moody.咱们停战吧卢克·希利感谢你能来诺拉Thanks for being with us, Norah.诺拉一直以来你都是个敏锐的观察者Norah, you've been a keen observer for many years. 艾拉我还以为我们在冷战呢Ella, I thought we weren't talking.我也这么以为I thought so, too,但我醒来却收到了这份可爱的求和礼物and yet, I woke up to a lovely peace offering.你给艾拉送什么了吗Did you send something to Ella?花束Flowers.卡上写着 "我们停战吧"The card reading, "Let's not fight."很高兴你收到了I'm glad you got them.你知道我讨厌咱们互相掐脖子You know I hate that we're at each other's throats.-所以咱们就别掐了 -我也觉得是- So let's not be. - Makes sense to me.等下我就要去两党电视会议了Look, I have to go on DoubleSpeak in a minute.不如我们在党团会议前聊聊How about we talk before the caucus?真不幸我感冒了Uh, unfortunately, I have a bit of a cold.我可能需要待在家里休养I might stay home to recuperate.那就明天吧Well, tomorrow, then.快点好起来我们再谈Get better and we'll talk.再见Bye-bye.你真是天才You're a genius. ?我之前和一位墨西哥朋友谈了谈I was talking to a Mexican friend of mine,阿布迪奥他在联合广场卖♥♥报纸Abundio, who sells newspapers at Union Square.他说他喜欢政♥府♥停摆And he was saying that he likes the government shutdown. 因为没有人看到政♥府♥Because no one can see that government为他们做了什么does anything for them.问问阿布迪奥关于卫生督察的事Ask Abundio about health inspectors.问他吃的是什么Ask him about the food he eats.我猜他会有很多想说的话Well, my guess would be he'd have a lot to say...用西班牙语in Spanish.说实话就是这种回答Frankly, that's the kind of response让我深深地感觉...that I find deeply...布罗德班先生Mr. Broadbent,作为议员瑞德维塔斯的幕僚长as Senator Wheatus's chief of staff,难道不是因为你上司的强硬态度isn't it your boss's hard line阻止了政♥府♥的重新运作吗that's keeping the government from opening?绝对不是Of course not.如果你回顾一下1981 1982的停摆If you look back, at the shutdowns of 1981, 1982,即便是...and even... uh...二号♥镜怎么了What's up with number two?给他送杯水Yeah, get him a glass of water.继续说克劳迪娅Keep going, Claudia.希利参议员Uh, Senator Healy,你自己也有一身麻烦是吧you have your own troubles, don't you?艾拉·波拉克在挑战你Isn't Ella Pollack challenging you党♥鞭♥的位子吧for the whip position?没有实际上我刚和艾拉通过话Uh, no. In fact, I just got off the phone with Ella.我们都非常尊敬对方We have great professional respect for each other.得了吧克劳迪娅Oh, come on, Claudia.乱成一团的可是民♥主♥党派The Democrats are the ones in disarray.回顾一下1983年的停摆Look back at the shutdowns of 1983...-是 80年代的停摆 -民♥主♥党是微弱多数- Yes, the shutdowns of the '80s - The Democrats had a slim majority.-和当今的停摆不同 -行还有...- were nothing like the shutdowns today. - All right, and in... -这是一场意识形态上的 -能让我说完吗- This is an ideological - Look, can I finish?-改革运动 -民♥主♥党有...- crusade.? - The Democrats had...-这太可悲了 -这是道德绑♥架♥- This is so sad. - This is hostage taking.当我在白宫工作时When I was working at the White House...你能别喊了么Would you stop yelling?!来自一位善良的危地马拉女人刚剪的花...fresh-cut flowers from a wonderful Guatemalan woman. 瑞德·维塔斯的传声筒Red Wheatus's mouthpiece...-如果你减去 -他自己都搞不清- And if you subtracted... - He was confused by his own logic 如果她今天看到这个她会说And if she were watching this today, she would be saying, -"我的天哪" -我的天哪- "Dios mio." - ?Dios mio.切掉直播八秒延迟Uh, cut the feed, uh, eight second delay.切掉Cut it!吃脑外星人第一季第三集这天是棕枝全日It's Palm Sunday,复活节前的周日有列队举棕枝的习俗列队还没开始the procession is yet to come,但天色已晚but the evening is getting late,我受邀留了下来and I've been invited to stay.劳蕾尔Laurel.联邦调查局特工到了The FBI agent is here.谁奥诺费奥吗好的The... who, Onofrio? ?Yes.他还是戴着星条旗徽章Still with his flag pin.你好Hi.你又要给我一张名片吗You want to give me another one of your business cards? 希利女士你好这是布雷兹特工Ms. Healy, hello. Uh, this is Agent Blades.我们能问你几个问题吗Can we ask you a few questions?当然Sure.你们要坐下吗Uh, would you like to sit down?-不用 -好的谢谢- No. - ?Yes, thank you.我知道你已经跟奥诺费奥特工说了I know you told Agent Onofrio多迪耶博士上周二about what happened in the ambulance在救护车里发生的事with Dr. Daudier last Tuesday,但你可以重复一遍给我听吗but could you repeat it for me?当然Sure.在去医院的路上Um, I was holding我握着多迪耶博士的手Dr. Daudier's hand on the way to the hospital.他好像不太能思考And he was having trouble thinking.他说他耳朵里有东西He said there was something in his ear.他耳朵里有什么What was in his ear?他不知道He didn't know.他不知道还是他没说He didn't know or he didn't say?把它们弄出去Get them out!他没说He didn't say,所以我猜他不知道so my guess is that he didn't know.怎么了发生什么事了Why? What-what happened?又有一起事件There was another incident.多迪耶博士说他耳朵里有东西之后After Dr. Daudier said there was something in his ear, 你声称you claim...他的头自爆了his head spontaneously... combusted?你们就不能做点什么吗Can't you do anything?没错Yes.-什么事件 -你亲眼所见吗- What incident? - And you saw this happen?是的I did.安东尼发生什么了Anthony, what's going on?又出现了一起自爆事件There was another spontaneous combustion就在今早的脱口秀上on a talk show this morning.-什么节目 -《两党电视会议》- What show? - ?DoubleSpeak.我哥就在《两党电视会议》上My brother was on DoubleSpeak.我知道不是他I know-- it wasn't him.瑞德·维塔斯的人不要担心It was Red Wheatus's man. Don't worry. ?-什么 -发生在远程演播室里- What? - It happened in a remote studio.你哥哥根本没看到I mean, your brother didn't even see it.不瑞德·维塔斯的人N-n-no. Red Wheatus's man?我们还是回到多迪耶博士的事吧女士If we could get back to Dr. Daudier, ma'am.对不起I'm... I'm sorry.我要...我要走了I have to... I have to go.我会...我会I'll be... I'll be...劳蕾尔Laurel.怎么了What's wrong?没什么Nothing, um...你不是在《两党电视会议》吗Weren't you on DoubleSpeak?临时变更Uh, last minute change.幕僚长去了Chief of staff did it.- 怎么了 - 我只是...- Why? - I just... I...我以为是你I thought it was you.怎么了发生什么了Why, what's wrong?你哥手撕了那人么Did your brother rip the guy a new one?等等Hey, wait.怎么了What?没什么Nothing.你和你的幕僚长联♥系♥上了吗Have you been in touch with your chief of staff? 没有No.怎么了你要跟他说什么吗Why, do you need to speak with him?刚刚联调局的人来了我办公室The FBI was in my office,他们说今早参加了and they said that the staffer克劳迪亚的节目的人...死了who was on Claudia's show this morning... died.我以为是你And I thought it was you.我很震惊我是说这太可怕了Well, I'm in shock, I mean, that's terrible.你确定吗Are you sure?强纳森死了中风Jonathan's dead-- a stroke.喂Hello.你在哪Where are you?我在楼上怎么了I'm upstairs, why?我需要你到办公室去I need you to get down to the office--等候室里有几位选民there's some constituents in the waiting room.你听说今早两党电视会议发生什么了吗Did you hear what happened on DoubleSpeak this morning? 是瑞德的人太离奇了Yeah, with Red's man, it's bizarre.中风A stroke.不是No.-什么 -是的这是我听说的- What? - Yeah, that's what I heard.我要挂了劳蕾尔I got to go, Laurel.艾拉你还好吗我以为你病了Ella? How are you? I thought you were sick.我好多了I got better.我们开始吧Let's get started.来吧Let's go.谢谢艾拉Thanks, Ella.改天一定得教教我刚才那招You'll have to teach me how to do that, sometime.简短说说最新动态Just a short update.共和党人在预算方面The Republicans have overreached提出的要求太过分with their budget demands这是在破坏他们总统选举获胜的机会and are now hurting their presidential chances.没错共和党人野心太大Yes, the Republicans have overreached,但我们也有责任but we are responsible.当然了继续Sure, go ahead.我们的妥协助长了恐♥怖♥分♥子♥的气焰Our compromise put a bullet in the terrorist's gun.共和党人不是恐♥怖♥分♥子♥Uh, the Republicans are not terrorists.你为什么要帮他们说话Why are you defending them?正是这种息事宁人的态度?It's exactly that attitude of appeasement激励了共和党人that has encouraged the Republicans.我没有息事宁人I'm not appeasing,我是说这种夸张的用词会伤害我们I'm saying this hyperbolic language hurts us.我想巧妙地处理问题?I want to play this smart.我们不能成为只会说"不"的任性政党We can't just be the party of "No."为什么不能Why can't we be?-说真的 -艾拉- Seriously. - ?Ella.为什么总是要我党表现得成熟理智Why must we always be the party of adults? 我这么说吧Let me just say this,对于我的理念我永远寸步不让I will never, ever compromise my ideals,所以你们该选我出任党♥鞭♥ and that is why you should make me whip. 你们能对希利议员Can you say the same thing说出同样的话来吗about Senator Healy?我是希利议员的选民工作者I'm Senator Healy's constituent case worker. 我会单独与诸位会面I will be meeting with you one at a time讨论你们的问题to go over your issues.马鞍不错Nice saddle.好吧我看看Okay, let's see.鲍勃博士Uh, Dr. Bobb.鲍勃·鲍勃博士Dr. Bob... Bobb.是的Yes.在这儿Here.所以你的名字和姓氏都是"鲍勃"吗So y-your first and last names are "Bob"?是的Yes.怎么了Why?Oh, it's just different.不是一样的No, it's the same.就像在座的各位没什么特别的Just like everyone else here, just the same.参议员能为你做些什么鲍勃博士So what can the Senator do for you, Dr. Bobb? 你是劳蕾尔·希利You're Laurel Healy.是的I am.你的邮箱是healgirl31@gmail吗And your email is healgirl31@gmail?是的你发了什么东西给我吗It is-- did you need to send me something?抱歉Sorry.美拉尼西亚唱诗班Melanesian Choir?对你居然知道Yes, you know it?听这个的人不多Not many people listen to it.-我知道 -连我都不听- I know. - ?I don't even listen to it,我这个人什么都听and I listen to everything.我能为你做些什么鲍勃博士So how can I help you, Dr. Bobb?政♥府♥太庞大了你不觉得吗The government's too big, don't you think?太庞大Too big?你能让它变小一点吗Yes, can he make it smaller?好的Okay.就这事吗Is that it?是的谢谢各位Hey, everyone.也许有人还没听说For those of you who haven't heard,强纳森·布罗德班今早不幸离世了Jonathan Broadbent tragically left us this morning.所以我的新任幕僚长是加雷思So Gareth will be my new chief of staff.这就对了干得好That's right, good job.这几周他把民♥主♥党人狠狠收拾了一顿He's been kicking the Democrats' butts for weeks now.-谢谢你先生 -是我- Thank you, sir. - Yeah, it's me.什么时候When?你在开玩笑吧You're kidding.好消息Good news.好消息Good news. Uh-huh.不我来处理我跟我的人一起Uh, yeah, no, I'm on it, I'm on it with my staff.艾拉要抢卢克的党♥鞭♥职位Ella is challenging Luke for whip.天看民♥主♥党人怎么对付这一堆麻烦事God, how the Democrats love the circular firing squad, huh?所以我们支持谁So, who do we want?哪一个卢克还是艾拉Which one, Luke or Ella?卢克那个会妥协的Luke, the compromiser.我听说艾拉要把民♥主♥党都变成自♥由♥派I heard Ella's going full liberal warrior.-加雷思 -我反对- Gareth. - ?No.-我们需要艾拉 -为什么- We want Ella. - And why?若共和党中间派唯一的选择是加入极端自♥由♥派Our Republican moderates stay on the reservation那他们就只能选择留下if their only option is to go to a liberal extremist.对卢克是危险因素Right, Luke is the danger here.共和党人不会投奔艾拉No Republican flees to Ella,但他们可能会投奔卢克but they might flee to Luke,所以我的声明该怎么说so what should my statement be?我这就去写我们支持艾拉I'll write it-- we support Ella.加雷思Gareth.好的Sir.看到民♥主♥党这般自相残杀Well, it pains me to watch the Democrats令我非常痛心turning on each other this way.我希望他们能恢复理智支持卢克·希利I hope they come to their senses and stand with Luke Healy,他是我们能够一起合作的伙伴who is someone I know we can work with.该死Damn it.波拉克参议员尽管是一位美丽的女性Senator Pollack, though a lovely woman,但她是只知道增加税收和开支的自♥由♥派人士is the kind of San Francisco tax-and-spend liberal who,说实话这挺吓人的frankly, terrifies us.他们是冲着我来的They're coming after me.他们想要艾拉They want Ella.这是什么What's this?樱花盛开的季节到了Cherry blossom season.我剪了一些来振奋办公室的气氛I cut a few to cheer up the office.好的谢谢Oh. Okay, thanks.去查下选票Uh, check the votes.看看我们是否还有三票的缓冲See if we still have our three vote cushion. 你是什么意思So, what are you saying?这是逆反心理战术吗It's like reverse psychology?共和党想要什么Republicans want something,民♥主♥党自然就不要Democrats automatically don't.你想要我做什么What do you want me to do?把花拿走Get rid of these.摆在这儿像殡仪馆似的It's like a funeral home in here.你要把花拿到哪去Where are you going with those?-拿到外面去 -为什么- I’m taking th em outside. ?- Why?我是为卢克剪的I cut them for Luke.他不想要He doesn't want them.你一直都不喜欢我对吧You never liked me, did you?我没什么想法I don't think I have an opinion.你寡不敌众You're outnumbered.是吗I am?众是谁By who?语法错了Whom.是那些在数量上远超过你的人By the people you are outnumbered by.别回头Don't turn around.我都说了别回头了I said don't turn around.鲍勃博士Dr. Bobb?我不叫鲍勃博士我叫古斯塔夫?No, not Dr. Bobb. Gustav.我得知道我能否相信你I need to know if I can trust you.你在我的网站上留了你的电子邮箱You left your e-mail on my Web site.那个虫子视频是你发的That was your video of a bug?你有手♥机♥吗Do you have a cell phone?有怎么了Yes, why?放进来Put it in here.不要No.安全起见For security reasons.我没开机It's not on.不重要It doesn't matter.国安局能窃听手♥机♥附近15米的范围The NSA can use it to broadcast up to 50 feet.我不会把手♥机♥给你You're not getting my cell phone.虫子在吃人的脑子Bugs are eating people's brains.什么What? ?我说虫子在吃人的...I said, bugs are eating people's...你怎么知道How do you know?你听说过苍蝇幼虫吗Have you heard of the screwworm?-苍 -螺旋蝇- The... - ?Cochliomyia hominivorax.是一种大概这么大的虫子以吃人为生It's a bug about this size that feeds on human flesh.这是拉丁语意为”食人者”Uh, hominivorax is Latin for "Eater of man"这种幼虫This bug, the screwworm,就是你视频里的那个虫子吗that's what was on your video?是一种亚种我不太了解A subspecies, not one I'm familiar with.它从头颅中钻过It burrows through the skull,迫使大脑物质从耳朵里流出来which forces brain tissue out through the ear,导致人的行为和性格异常which leads to behavioral and personality anomalies.什么异常What anomalies?人们会失去记忆People lose portions of their memory以及思考能力and their ability to think.记忆是唯一能抵抗它们的方式Memory is the only way to get through to them.它会使人变得更极端吗Can it make people more extreme?如果幼虫吃了大脑控制这个的部分那就会If the screwworm eats that portion of the brain, yes.那爆♥炸♥呢为什么脑袋会爆♥炸♥ And the explosions? Why are heads exploding?虽然这个知识挺冷门的Well... not many people know about this但虫子会放屁but bugs fart.天呐Oh, dear God.干嘛我不是瞎编的What? I'm not making this up.你可以去查这有可能是甲烷积累造成的Look it up. It can be a buildup of methane in the brain. 那为什么有些会爆有些不会Then why are some exploding and not others?我不知道I don't know.我才刚开始我I'm just getting started, I...为什么那俩人在共享一根巧克力棒Why are those two men sharing a candy bar?什么What?那边Those two men那两个人over there.一个吃了一口巧克力棒One of them took a bite of his candy bar然后给了另一个人and gave it to the other man.这真是现实中会发生的事吗That something that happens in real life?它就是发生了啊所以Well, it just happened, so...联调局整理了成卷的预演行为The FBI compiles long books of rehearsed activities 好融入人们的生活so people will blend in.那看起来就像是在预演That looks like a rehearsed,观察学习到的行为observed activity.好了能把手♥机♥还我了吗Okay, can I have my cell phone back now?我知道这听起来很疯狂I know this sounds crazy...那你觉得爱德华·斯♥诺♥登怎样呢but what do you think Edward Snowden sounded like?请还我手♥机♥ 谢谢My cell phone, please.听着Look.这是我的名片Here's my card.查查我所说的打给我Look up what I said and call me.都是真的It's all true.家庭牙科古斯塔夫·崔普雷特锥蝇蛆螺旋蝇螺旋蝇幼虫螺旋蝇成虫瞧瞧Look at this.一个有门且设备齐全的真正的办公室A real office with a door and everything.爸Hi, Dad.你怎么来了What are you doing here?你哥Uh, your brother需要帮忙处理艾拉needs help with Ella.-妈怎样了 -很好- How's Mom? - ?Good.有机会给她打个电♥话♥Give her a call when you have the chance.话说So...我听说几天前的晚上you went to the Tax Prom你去了税收舞会a few nights ago, I hear.-我是去了 -听说还是跟一个共和党幕僚- I did, yeah. ?- And I hear you went with a Republican staffer? -的确 -而且还喝了酒跳了舞- I did that, too, yes. - ?And drank and you danced. ?你的监视真是越来越厉害了爸Your surveillance is getting better, Dad.不是监视亲爱的Not surveillance, dear.是朋友Friends.我有许多表示关切的朋友I have a lot of concerned friends.你可以告诉你那些"表示关切的朋友"Well, you can tell your "concerned friends"我是在帮我哥的忙that this was a favor I was doing for my brother.你跟瑞德的幕僚长约会来帮忙You went on a date with Red's chief of staff as a favor?他不是幕僚长那也不是约会对He's not his chief of staff and it wasn't a date... and yes.他刚升职了He was just promoted.你知道在这城里Do you know how easily things事情有多容易被误解吗get misunderstood in this town?去跟卢克说吧爸Talk to Luke about it then, Dad.那不是我的主意It wasn't my idea.算了别Actually, no,别跟他说don't talk to him.就是我的主意It was my idea.事实上In fact...劳蕾尔我知道你讨厌别人说教Look, Laurel, I know you hate可是这里变化了它有毒了being told anything but the town has changed; it's toxic now, 跟另外一方打交道and socializing across the aisle-很可能被误解 -是我劳蕾尔- can be misunderstood. - Hey, it's Laurel.只想打来祝贺你的升迁Just wanted to call to congratulate you on your promotion.幕僚长啊Chief of staff, wow.别装了劳蕾尔根本没人在电♥话♥上Oh, come on, Laurel, there's no one on the phone.你就装吧You're just playing.等下跟你说爸I'll be right with you, Dad.想看能不能约你出去庆祝一下Wanted to see if I could take you out to celebrate.我I...当然Sure.如果你不介意先去吊唁If you don't mind going to this wake first.吊唁A wake?好啊Sounds great.那到时候见See you then.好Okay.你为什么这么喜欢反叛你的家庭Why do you take such pleasure in rebelling against your family? 因为我的家庭就这么喜欢Because my family takes such pleasure试图控制我in trying to control me.狗♥娘♥养♥的Son of a bitch!民♥主♥党党♥鞭♥之争白热化希利家族的确有玩弄女人的糟糕历史The Healys do have a sad history of womanizing.天哪她来这套Oh, my God, she went there.时局不同了It's a different time.肯尼迪家族放到现在会被钉死在十字架上Kennedys would have been crucified today.我们要狠狠回击她We'll have to go after her hard.相当狠Very hard.不不Mm, no, no.抱歉妹妹我需要你Sorry, sis, I need you.她有什么保姆问题Does she have any nanny problems,停车罚单种族歧视言论吗parking tickets, uh, racist remarks?-只是流言没有证据 -你不需要证据- Uh, just rumors, no proof. - Why do you need proof? 就说她杀小狗然后收工Just say she kills puppies and call it a day.劳蕾尔Laurel,你去休息一下吧why don't you take a break?不等等No, wait.最后一个阶段快结束时艾拉在哭End of the last session, Ella was crying.她向我坦白了She confided in me.她不得不在休会期开始前She had to put her dog down杀了她的狗just before the recess.我的天哪你是认真的吗Oh, my God, are you serious?就在休会期开始前Just before the recess所以她要么是要去度假so she was either going要么就是回家去on vacation or back home to...筹钱...raise money.是的不管哪个都挺好的Right, I mean, either way, it's good.她急着杀了自己的狗就是为了She hurries to put her dog down so she 可以去...哪里玩can go have fun... where?巴黎Paris.-不是吧 -她准备去巴黎 -不- No! - Yes, she was going to Paris. - No. -不是吧 -这俩人就像食尸鬼一样- No. - It's like watching two ghouls.她杀了她的狗是为了She kills her dog so she won't不错过去巴黎旅游miss her trip to Paris.你不可能写得比这还好了You couldn't write that better.所以我们需要放出风声So, we need to leak it.放去哪里好呢Where, hmm?《可靠来源》《点名国会》Reliable source? Roll Call?你需要什么吗参议员Do you need anything, Senator?我们需要放出一个故事Yes, we need to leak a story.你认识报社方面的人吗Who do you know at the Post?那个卢克Actually, Luke,能借一步说话吗do you have a second?行稍等一下Yeah, just give me a minute.不就现在好吗No, now, please.我吃完午饭回来的时候As I was walking back from lunch,看到斯嘉丽在艾拉的办公室I saw Scarlett in Ella's office.为什么Why?我不知道I don't know.她只是碰巧在那儿还是Was she just there or...?不她在和艾拉商量事情No, she was conferring with Ella.有什么斯嘉丽会成为叛徒的理由吗Is there a reason Scarlett would turn Judas? 也许有的Maybe.好吧你现在不能解雇她Well, you can't fire her now.我不能让她去放出故事I can't let her leak the story.她会直接告诉艾拉的She'll just tell Ella.你在《点名国会》认识人吗Who do you know at Roll Call?认识Yes?我就喜欢共和党这一点人Here is what I love about Republicans:他们就像是《脱线家族》里的孩子一样They're like the kids on The Brady Bunch. 史黛西嗨Stacie, hey.-劳蕾尔你怎么样 -挺好的- Laurel. How are you? ?- Good.谢谢你抽空来见我Thanks for coming to meet me.所以So...你有故事要给《点名国会》you had a story for Roll Call?是的I did.给还是你平时喝的Here, got you your usual.-伏特加马提尼 -谢谢- Vodka martini. ?- Thanks,但是我今晚想来点轻口的but I think I'm going a little bit lighter tonight.苏打水加柠檬谢谢Seltzer and lime.我这辈子没见过你在酒吧里点苏打水In my entire life, you've never had a seltzer in a bar.别这样Don't do that.别把你对艾比的那套用我这Don't do what you did with Abby.我对What I did...史黛西我不是想Stacie, I'm not trying to...你是的Yes, you are.你让艾比觉得是她的问题但并非如此You made Abby think it was her problem but it wasn't. 是你的问题It's your problem.我已经向艾比道过歉了而且I already apologized to Abby and...如果共和党人接手了我们怎么办What are we gonna do when the Republicans take over? 共和党人就像是《盖里甘的岛》The Republicans are like Gilligan's Island.-接手什么 -你知不知道- Take over what? - ?Did you know丹麦的儿童贫困率Denmark's child poverty rate差不多是美国的四分之一is, like, a quarter of America's?-不知道 -他们在孩子到- No. - They have guaranteed50岁之前都提供幼托服务childcare until a child is 50.这毫无道理史黛西That makes no sense, Stacie.盖里甘Gilligan!你知道我昨天在想什么吗You know what I was thinking about yesterday?大学College.还记得大学的时候吗Remember college?-我们的宿舍 -在芬兰- Our dorm room. ?- There are only每年只有3起枪击致死案件 3起three gun deaths every year in Finland. Three.还记得当时那些男生吗Remember we had those boys over?你大一时约的那个男生叫什么来着What was the name of that-that boy you dated that first year? 是吉姆吗那个诗人Was it Jim? The poet.吉姆吉姆吉姆什么来着Jim, Jim, Jim something.他开学第一天走过来He came over that first day.盖伊Guy.盖伊Guy...盖伊·索斯塔夏Guy Sostatia.对Right.在哥本哈根有40%的40% of commuter trips-通勤旅次是骑脚踏车 -史黛西- in Copenhagen are by bicycle. - ?Stacie.你记得他跟你分手吗Remember he broke up with you?你说过那是你一生中最糟的夜晚And you said it was the worst night of your life你哭了我拥抱你and you cried and I hugged you.你记得那件事对吧You do remember that, don't you?他伤透了我的心He broke my heart.你为什么要这么做Why are you doing this?我只想知道你还记得这些事Just want to know you remember.我为什么想要记得Why would I want to do that?特朗普会当总统Trump could be president.对但你还是得生活史黛西Yes, but you still have to live, Stacie.你还是得You still have...-史黛西 -我不喜欢变得情绪化- Stacie. - ?I don't like getting emotional...-那里 -我也不认为这是公平的- T-there's... - and I don't think it's fair.不是有东西从你耳朵流出来了No, there's-there's something coming out of your ear. 那只是That's just... uh...我穿了耳洞伤口感染了I got my ear pierced and it got infected.不不是从你耳朵里面流出来No, no, it's coming from inside your ear.那只是血而已That's just blood.我需要抗生素I need antibiotics.有虫子接近你吗Did any bugs get near you?我只是穿了耳洞好吗I just got my ear pierced, okay?-我得去看医生了 -史黛西- I got to go and get it looked at. - ?Stacie...我是你最好的朋友I'm your best friend.。

网络犯罪电视剧推荐TOP5

网络犯罪电视剧推荐TOP5

154网络空间研究2017第3期网络犯罪电视剧推荐TOP5本期推荐人:方兴东 严峰导演:Alrick Riley 、Stephen Williams 国家:美国出品:哥伦比亚广播公司(CBS ) 年代:2014/首播:2014.1《智能缉凶》是根据小说《Dissident 》改编而成的一部短剧集电视剧。

故事在美国为强化对网络控制而组建网络军团以保护国家利益不受威胁的背景下进行。

本剧带有一些科幻味道,是另外一种“人”工智能,看点即在于主人公大脑中植入了一颗堪比超级计算机的微芯片,能在有效距离之内接收或控制所有电磁频谱。

他因此成为世界上第一个能够用大脑直连互联网、接入Wi-Fi 信号、电话通讯和卫星数据的人类,从而在最短的时间内从遍及世界的「电子网格」中获取所需的信息。

更重要的是他仅凭大脑就能入侵世界上任何数据中心或者获取关键情报,真正做到所想即所得。

这部电视剧短小精悍,虽然剧情设置上有不少漏洞,但作为智能、科幻类题材且一集即一个案件的节奏,仍不乏观赏性价值。

导演:林诣彬 国家:美国出品:哥伦比亚广播公司(CBS ) 年代:2014/首播:2014.9《天蝎》是一部根据真实故事改编、具有快节奏的网络犯罪剧情剧。

本剧主人公的原型即超级黑客沃特·奥布莱恩(Walter O' Brien ),他拥有超高的智商,童年时即以黑客身份成名。

在剧中,联邦探员凯布(Cabe Gallo )与沃特曾经打过交道,对他们的团队非常感兴趣,他希望召集「蝎子」团队并利用他们广泛的科技知识来应对现代社会复杂的高科技威胁。

沃特组建的「蝎子」团队中不乏及其聪明的天才,包括能看透任何人内心世界的行为学家Toby Curtis ;集速度和精准度于一身的机械专家Happy Quinn ;性格懦弱、内心善良甚至有些强迫症的统计专家Sylvester Dodd 得一看。

Eagle Egilsson /Eriq La Salle /Dermott Downs 国家:美国出品:哥伦比亚广播公司(CBS ) 年代:2015/首播:2015.3向人们展示了任何一款网络应用都可能成为犯罪的工具的可能。

经典泰剧剧情

经典泰剧剧情

第01集为节目学烹饪Alin是个著名的女明星,可近一段时间她走了下坡路,而且无意中害另一女明星Nong丢了饭碗。

好容易有一天某大老板Anucha要做一档烹饪节目,约她见了面,Anucha(Lek)的帅气另她顿生好感。

在新的节目策划中,大家提出让Alin亲自下厨,这下Alin可当场傻了眼——她根本就不会做菜!无奈下的她只好和Anucha商量好,要找一个老师赶快教会自己!Alin在餐厅吃饭,可上来后她有对饭菜不满,并跑去指手划脚,结果被厨师Din当场反驳——对方指出如果按她的手段去做饭,那饭一定会做得很难吃!Din回到了家里,母亲说如果工作没被录取,那倒是有时间及时找个媳妇。

Din没时间听这些,可随后朋友Anucha来了,他表示要给Din介绍个徒弟,Din最后才知道原来就是和自己吵架的那个女明星。

第2天,两人见面了,虽然情况有些令人不快,但最后Alin总算顺利入门了。

在此期间,Alin经历了许多难熬的生活,可她并没有因此有所间断。

与此同时,Nong也在准备参加这一节目,本来她已决定放弃,可听说Alin要加入时,她又改变主意了。

Lek的母亲来了,她审视了3个候选人,其中首先看了Alin……第02集旧日的情敌再现了厨娘Noung和女佣Orn在说话,管家Leur突然叫她们去见Lom少爷,阴沉的态度让气氛顿时冷了下来。

可见了Lom,就连管家也变得低声下气了……Alin很快做出了一堆好吃的点心,她感激地谢了Din,还为昨天的傲慢态度道了歉。

但是,她也表明这只是为了报答Din教育自己而已。

在餐厅里,Din听说了Lom过度指使自己的母亲Noung,当下叫Orn别听他的。

Orn立刻传达了命令,还说Ailn才是自己的老板,气得Lom当下跑过去吵了起来,就连Lom的姐姐Nam也跑去帮腔,可这时他们的大姐Fah 却突然出现了。

在Fah问话时,Din没做太多的辩解,但专门提到了Lom过度指使自己母亲的事情,Fah听后立刻斥责了Lom。

好莱坞的饮食大片

好莱坞的饮食大片

海外热剧56第期PO PU LA R C I N E M A文/严敏人们常说,性与食乃人之欲。

这两样东西,早已成了电影的两大元素。

前者给银幕带来浪漫与激情,发展为爱情文艺片,后又衍生出性电影(包括硬性和软性两种),而现在许多性爱题材的影片都情色化了。

至于食物与电影的关系也一直五味杂陈。

出现在银幕上的食物有时是虐待式的,例如早期一些无声片里常见某人物被扔得满脸是奶油或布丁;甚至在正剧片如《人民公敌》里,詹姆斯贾克奈所饰的男主角把葡萄柚朝梅克拉克所饰的女主角扔去,弄得她满脸是暗红色的葡萄柚汁。

有时则是好心没好报,例如《豪门夜宴》里,托尼沙霍布所饰的饭店老板拿出最美味的佳肴款待食客们,他们却一点不感谢他。

有时更是心灵顿悟,例如《杯酒人生》里两个男主角和两个女主角狂热赞美“黑皮诺”红酒的香醇,实际上是在感叹人生。

希区柯克本人是美食家,故在他的电影里,食物及其用具同剧情所铺陈的犯罪紧密相关,成了他制造悬念的得心应手的手段。

例如《深闺疑云》里,琼芳登所饰的女主人怀疑她的丈夫在她喝的牛奶里放毒,当卡莱葛伦所饰的丈夫端着牛奶上楼时,墙壁投以浓重的黑影,牛奶的白色(拍摄时杯子里放了个灯泡)又显得特别刺眼。

再如《冲破铁幕》里,两个毫无经验的人动用了全套厨具来杀闯入的特务,先是拿一锅汤朝特务泼去,然后用切肉刀劈去,最后将特务的脑袋塞入烤炉内,等等。

的确,银幕上的一件食物可以成为传世经典,请想想,《一树梨花压海裳》(《洛莉塔》)里苏丽文口吮的棒棒糖,《浪荡子》里的鸡肉色拉三明治或《安妮霍尔》里黛安基顿最爱吃的白面包夹烟熏牛肉和蛋黄酱等,观众是永远不会忘记的。

至于中国台湾的《喜宴》《饮食男女》、丹麦的《芭贝特的盛宴》和法国的《浓情巧克力》等,食物更是抢尽了全片的风采。

在上述一些影片里,吃吃喝喝一如演员所穿的衣服,所用的物品或所说的对白,很能够反映出角色的性格特点。

至于片中所详尽无遗描写的厨艺或菜肴,也能够取悦观众和影评人。

小游戏及惩罚措施

小游戏及惩罚措施

惩罚措施: 绝对原创1吻痕带一件洗干净的文化衫被惩罚的人需要在衣服上留下5个吻痕并把衣服穿在身上直到下一个惩罚者。

口红谁贡献一个2泪痕被惩罚的人被主持人在脸颊上画上一滴眼泪。

游戏基础部允许擦掉。

带一只记号笔3伤痕在邀请异性参与时邀请失败者的附加惩罚在手腕上画一条黑色的疤痕以示“割腕自尽”伤痕5条者可获得安慰奖慰安奖奖励游戏获胜方可获得一条红杠集齐“五道杠”可对换棒棒糖一个。

惩罚21钓青蛙被惩罚的人要蹲在地上用嘴去咬住有惩罚实施者用绳子吊着的棒棒糖不允许完全站起来也不允许用手更不能袭击钓青蛙的人犯规者吐出棒棒糖重新钓有你自己的口水哦2Cosplay 三国杀失败者必须先cosplay自己所选择的角色然后等着被指定cosplay一位异性角色武将。

全票通过才能算惩罚结束。

Cosplay包括武将神态言行和一些基本装束。

3爆头输3次的同学要呗贴上一章A4的“猪头”纸张背对大家站在10米以外又大家使用小纸团实行爆头被打中头部即算结束4爆菊被惩罚者要求与一名同性玩家拍摄“千年杀”绝技。

拍照后相片经过投票全票通过才行。

模范不成功的由爆菊大队3人同时进行网络库比较有意思的见标注1卡通跳。

分为男式和女式相同的都是跳起时大腿和膝盖要并拢小腿要分开就像漫画中的姿势。

不同在于男式的向上跳起时左右脚前后分开双手自然前后摆同时嘴里要发出“呦吼”的声音女式的向上跳起时左右小腿要向两旁分开双手食指和中指在胸前做“V的姿势同时嘴里要发出”耶”的声音。

2屁股写字。

顾名思义就是用屁股写字。

双手放在腰上然后扭动臀部就像用手在空中比划一样把字写出来一边扭一边要把写的笔画说出来3 唱童歌。

选定一下几首童歌之一进行现场表演《春天在哪里》、《让我们荡起双桨》、《两只老虎》、《一闪一闪亮晶晶》、《世上只有妈妈好》、《数鸭子》、《抓泥鳅》《捡到一分钱》、《童年》4 真心话大冒险。

1你的初吻是几岁在什么地方被什么人夺去的2你的初恋是几岁3你的初恋对象是谁4大学一共挂过几门课5大学所有考试中你考到最低的一门是什么课考了几分6你吻过几个人7在现场所有同学中你看哪位异性同学最舒服8高中时代你看哪位老师最不顺眼9如果再给你一次机会回到高中毕业那天你最想对某一位异性说什么话10第一个喜欢的异性叫什么名字11你曾经意淫过在场的哪一位如果过去没有的话你现在会选哪一位作为YY对象122008年让你觉得最伤心的事情是什么13今天穿什么颜色的内裤14对梦中情人有什么要求在一分钟内说出五条。

吸一季][21][中英双字]

吸一季][21][中英双字]
- 没错 - 是呀 - So true. - Yeah.
Elena在哪? 她应该来帮忙的 Where's elena? She's supposed to be helping.
我不知道 I don't know.
出什么事了? Ok,what's the deal?
- 你啥意思? - 别装疯卖傻 - What do you mean? - Don't play dumb.
那是不是意味着... Does that mean she's a--
你好 Rick hello,rick.
Isobel Isobel.
见到你真好 你看上去不错 It's good to see you. You look good.
我听说你是高中历史老师? I hear that you're a high-School history teacher?
- 难看 - 没错 - Ew. - Yeah.
好吧 我们要什么样的? Ok.So,what are we doing?
- 南方古典优雅型的 - "飘"里面的那种? - Southern classic elegance. - "Gone with the wind"?
- 你咋知道? - 你天天把自己当斯嘉丽 - How did you know? - You channel scarlett daily.
你和Elena在吵架 告诉我实情 You and elena are fighting. Spill.
- 没事 - 有事 - It's nothing. - It's not nothing.

《香水第一季》经典影评1000字

《香水第一季》经典影评1000字

《香水第一季》经典影评1000字《香水第一季》是一部由菲利普·卡德尔巴赫执导,沃坦·维尔克·默林 / 奥古斯特·迪尔 / 弗里德里克·贝得勒支主演的一部剧情类型的电影,特也精心从网络上所上整理的一些观众的影评,希望对大家能有能够帮助。

《香水第一季》影评(一):关于问题少年追剧的第一晚上,做梦都是这部剧。

追完之后,真的喜欢。

可能看似夸张,但是我不觉得。

关于这些环境问题少年的一生,剧里可能是裸露的,反而可爱。

生活中,都是暗涌流动,更可怕夸张。

看得出来我看了很多关于问题少年的一生的题材的电影或小说,都是一样的,也都是不一样的。

生儿育女真的是一件严肃的夫妻俩事情,如果你觉得生命是严肃的事情的话。

《香水第一季》影评(二):关于问题少年追剧的第一晚上,做梦都是这部剧。

追完之后,真的喜欢。

可能看似夸张,但是我不觉得。

关于这些环境问题少年的一生,剧里可能是裸露的,反而可爱。

生活中,都是暗涌流动,更可怕夸张。

我看了很多关于问题少年的一生的题材的电影或小说,都是一样的,也都是不一样的。

生儿育女真的是一件严肃的鳏居事情,如果你觉得生命是严肃的事情的话。

《香水第一季》影评(三):内容没看懂全局内容拖沓冗长,N条故事线交错,生涩难懂,这是我看剧多年看完6集连人名和脸都没认全,并没有所谓的细思极恐,也可能是因为提前被朋友剧透了吧,感觉就是一个投资理财都死了,被做成了香水,便结束了,最后女警官去勾引上司,并且里面没有一个正常人。

只有德语很耐听、Elena很好看、色调和画面很棒。

内涵较多限制级画面,请在家里观看。

《香水第一季》影评(四):浸泡着的爱香水是再度继梅尔罗斯后二度让我享受的剧五个缺爱见过人用自己所的被爱着的人成就了一款人见人爱的香水即便爱太全失容易得到有太容易失去,情意爱情仅仅通过香水便可以捕捉,他们太沉迷了,也太缺爱了…与其说是香水蛊惑人心,不单是在漆黑的世界里的一点爱便诱惑他们赴汤蹈火爱即欲望,就像死在香水里的皮埃特罗·克雷斯皮,浸泡在爱里的孩童《香水第一季》影评(五):求ost原声太棒了,谁搞清楚哪里能听到吗?太好听了。

绝望的主妇 第一季到第八季 下载地址

绝望的主妇  第一季到第八季  下载地址

第一季ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E01.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|179216584|3743AD09761924A86C736F01BEE1E75C|h=A7P3XIO3CBH7RSY4SN3E UGDZZUAJINA3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E02.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|178719638|D6AE1C0EC42A5F1F9C6D7450BB1100F8|h=R325GZFBPT4I3AH3EXDT RJSHN26UTIBF|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E03.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|178679212|F58F38761B40D1AFB79367AAA9023997|h=SDGPVKLNOD3KYKMDQ CIWKAEBL573PV A6|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E04.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|177720125|EBAD3E7C4FC224F2616E08B00A6D62C0|h=35MPECF244LHARSU5JN CWKT2UINSPIFC|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E05.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176176335|9E8DEF6539AC6249848B79F17C286918|h=HJSOLU5V44Z4ZCKU3BJRL T6O4PMIZ2QV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E06.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|178320989|6A8DB1F76A56C4CFF96E435EFB6A1F22|h=KO6EHSMTKGPWFVQQQ 43ULWBBXTWFUSGB|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E07.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|179565977|3A17804C3575EEF0FC83C275811141B4|h=2XBTCXPGHD6UKQMBSVX 2Y2VBGJ7QBOMV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E08.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|177774942|A0D08017C9EE440660A4B48E6C0881F6|h=XSOAUYM5A23VJCDPWQ DWWJGES3J3NBRM|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E09.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|178561309|85340149077096C066B71F9EF70E899E|h=KOXVWXHLSSMGFZ23WS4 6OU2S5J6P6OQM|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E10.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|177604868|F1DC69387D8286D17EC691B70CF59826|h=UDJEIPRXKBOYZ6CYYQK J3CJT33CRQVOO|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E11.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|179049693|9550800008187962A3F98BFEB01C8FE5|h=76ID7JY745OXDEPGWQTSPWHPEZVYN662|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E12.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|178527660|429EBC7052986867E9DAFA2530D53019|h=OVMDVGAXHDJCIZWF4M 75OUHVTMVO4QLI|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E13.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|177493692|9EB2A0BCC2B2ECA36187132EEB1A6476|/|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E14.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175932787|2ED3AED0A14D15EF9C4DA77A9073990C|h=44MVGLN6LMCTZBMJG QUUQNEQHRDONA2F|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E15.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175650721|DCD8BB671933E4CB7FE2821CAA11F980|h=GDB4CGTCR7NANAH3O WCD52B5WDWTMOUL|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E16.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176872366|D9586685F917E5C2783F8DCBA1392306|h=WSW7ZE6QAWIK2NKDG6 DT2CT3C3R3STC5|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E17.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176798311|FB763935D4536424F923A72ABC0F8BF7|h=GGU3PP6AAQWRRRXOQP 3VKD3XY4P3UP7A|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E18.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|177444212|EF619736C2128C83AD26CB9316E65DEF|h=2XB6F7VM5DY5TZL3JDA NHVT7HQKNZBPO|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E19.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|178088638|D801A147470AB7E33F655E32243F5468|h=N6MFFZDEQX7KZXV55PRH 3SLM2PYZGL6C|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E20.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175783198|41C7CBA6EC9CB64CDC69F921B4F7FEDD|h=J7HH3WSPRM4XW7SJY 6HBCZYVKAC2FYMZ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E21.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176800170|2F391E7EA2E5A86C6020A877C72E69B5|h=KM3RQWATKF7A3HA7CZ YGQ45NVGSMQLV7|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E22.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|174877601|7CAB7D829240EC0943C69E63B588B5ED|h=YLLBOIK6VBDUAOIIU53I D5QBG3TETXRI|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E23.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|176157718|BC03571C5D6455DDB5E65271A2963BBD|h=TBWMS56HUX4QC2FWX VYZ2SLRVWIQXK3Q|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E01.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|163509992|31A41FFB1224BE2548785E4D9C807126|h=G7Z7L4WX25Y5YHTWSKZ3 BXLK3AOSSVVF|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E02.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162417647|BE605263053F9A95E28B856DEEBF4537|h=566KVUIFKNA6OZ5EKBDY MISZ6AHYY5XZ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E03.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162399374|BA477933A97545EA6547647B5EBD269F|h=RJINMDWBBHILS3F7M4KV AUHMSGCYIHV3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E04.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162107784|87A67A29326D49A41C6FFF2071A9074C|h=PJXLRQ6L YEHEOBDGUQCJ NTMYB7OSJR7C|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E05.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161129239|42321DA721BA43858FE6968B4C9421DE|h=TYBPE7NNUTPDDHTSJXI4 CVGVRMILTTCG|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E06.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162239361|9F157E3B36BE91A057C00E5BE31632B4|h=3E6V AWI2S47WIXVCG4XAT EDSQTQ3JERU|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E07.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|163096675|494FDFC078B83F025C0C8D51BC5C9BCE|h=5TIV5RGNCP6LS7W6CIYX I5BF635GODY4|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E08.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|163047363|DA0D00A86E7EDA951A63EF9B87429E3F|h=ESDSZIURGU6DPJV6ENH 3IZYLSQEUZTGV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E09.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|163035410|6D314352D7B22BD3FED077B2E3E8E341|h=GFNAP77W6FP46SKQMTX C6Z243XMPBD5D|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E10.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161986796|D86C0148FABD7CBA71CC14929DA02CB0|h=E3Q3F3FJZ5HRBA5R4IOXQN3FUAA VQFV4|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E11.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162219760|3548B5245AF22463B65A9BE63DE53C89|h=KDIT5VZQGM3F2ULR3KGL S6Q7ZJM2BHV6|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E12.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|163030473|CFCEF231316570DEB422AF49881ECFD8|h=NU5N6HUCTSKSNQQOS3B FWQKEGNA62MC7|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E13.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视V2.mp4|162017924|E0D64F20CD80C0D6D39D5E8347E78144|h=FK7EXFEOSEEYMVZSCIM OJYI2HNJ72LL2|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E14.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视V2.mp4|161904640|59C207FCC03307E661C0EB0A20E7040E|h=Q5BDOPV A5IZ6HAYNCCP4 S3UHG5DZMMRO|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E15.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|160934269|13F7516336F30C997A25CFF3D3F07A01|h=GNEKD2F75R32GYUBPE7SH X6PJ7OB53GV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E16.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162008546|0CC6CC0F00FF160D4A62E388CDC6B32C|h=5LTCKTHKL56BYKI4NOG BF5UNMT2YTVWF|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E17.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162065281|A45C36524FA49FC6E1CE063D639144BF|h=N5XNLO5M3EDMDTN7RM RMHEYES7JMUZH2|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E18.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162102906|58BB20D73B9296CBB01929F7A353B1DF|h=SFSEWPVU46IECJJQR4UX 53MGZIMHSY3H|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E19.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161992525|4F3D556D0062286D84FDC9E682B05795|h=AQBFYIO7EHDSUKVVDFN HHKH4PSIDQX6S|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E20.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|160907659|9647E690B45670536DF53E2D4567D271|h=6UBL3BTMAQGAQMHZX4W RHMQT3NAK3ST3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E21.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161048353|6D8AE25D17E74AE60A047C86CCDD968F|h=PZA26GWKZMZCBWD53QAQ2GXTSPYGSRLN|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E22.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161984705|1FA729A20A939197CA35BB11261FC1DE|h=ISKF35LPKV7ELDL37GXT6 A VI543VXPGX|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E23.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161940396|5F66676B132FEA1A6E009EB11E177C45|h=VFET6BMXYST6W2FRR2O Q66VH5W A4ATHJ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E01.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|443049476|B4EE36859809E3E99FA034DE0FF39362|h=MTVIB6VPLMVEDSJP77KW 7644P2JF4KFO|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E02.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442782362|DF0F80901E5F49F4AAB1120A955103CB|h=APQXRBW5NSSTE6EVPRQ 5WDLXU74YPT4F|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E03.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442689713|4C013A34E83712CADE49057916F2A270|h=RIXRV2LOLPIM7W7ABDILF ZXWS37X3G2Z|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E04.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|441701374|DDD046AD7AC568436818964C5B44CCEA|h=6U4NN5NQ7TU7PNEV2K MCXTBSRM6IDD6N|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E05.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|437335880|B89596221D94865B68E6F1C57A3D5A94|h=KOTKQFHVZDONXJOEYCS CO7Q4KKJXDVPM|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E06.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442167689|B50833D551AF564F550CE6962E6FEAB6|h=TEZ4TKGINSRKHTHTX2L M5NCLKTOLGJHS|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E07.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442725399|1FAA9EEB58A00FF1B5A0A832D9867BB5|h=ZBI6T2XZ4C4ZJUZG3UDO LVK226PFHZH7|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E08.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442802077|D8A71FD0F1F6EAAC0A71967FC5CEB9DD|h=RSUYPGFVQADN2C7NW GJMTHTAYXJJA5RQ|/ed2k://|file|绝望的主视.mkv|442527313|9987D97FBBF144F213FD1932199F8CFE|h=GHOXCHYNJ6FIISD2IINI4TI ZBPYKIMQ3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E10.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442277142|37630C8B8AE6BBC66C312A60568E6676|h=GYZIYGWYP5HNRBJDH4U UGXDCDLFPYJ4A|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E11.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|441970216|5919266E0F7FC38C2DE4BFF6E7078827|h=VXBNWZQ34SVVSPP3ILRP DFMW33M4MJOE|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E12.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442505027|68F23231838DD8F5D32395A0B89E8180|h=55D5PXJSBQ2KNWQ5SYPV G3ZUWAW45VQE|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E13.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|442390527|5D398F04488F808FF6219B3A3921D863|h=JKY4KPOEB7XUC5SM7AS52 W2DPL6WPC4C|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E14.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|441175605|C4BE70989D4B7C4F6769EBA217DDC98C|h=3GDN3DM4XGOGFKENW 5MYMWFDB26Z4XHY|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E15.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|438485670|680145A83C2C3E3E17F047E01D464B2F|h=MREUEGPPFUHC2RZTGU5E TM7GAZXI5GU4|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E16.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|440768269|086CF27AC4351CF943AFAD191ADEA4B6|h=4E2B2OJGBK574CWVX3P IAARLGRTF427N|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E17.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|440718461|104BB06491449BE4355143C649B16E2D|h=CXFM7VVSH3CI43GS3FDHB WVPZAKWAEVU|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E18.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|440944049|A797530570480B811F88135387C8DF32|h=R7NW6OSBTEGXGC4FWARP SZ4QUB62SUJT|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E19.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|441389656|4D48F460BF46EAC07D050BB52DAA78F9|h=KUVFELRGG6DPVU5MA V RUZLUNE6PPWHUB|/ed2k://|file|绝望的主视.mkv|438594698|32D86E54660E0B696A387E1BCB4E6796|h=ODL5JRHVXQDSVYOGM57 RVWYVFXUZCCUA|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E21.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|438835409|23F88A58043C127E2649A0F01C916D4E|h=PQABTDQMJ6EHKANESYP MUM3IK5DD7QJN|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E22.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|441414959|2BAE1C03D76F6451A0F5C1B5B559FA6C|h=TJSQTI3NWV23OGK66PC3 6GX3NO3ZFXBT|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S01E23.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|441508507|8BE95FE634980D257D75B911520F33B9|h=YXVEQBU424SD7DAOCJA7I OYU6OLET25K|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e01.dvdrip.xvid-wat.avi|365576192|2E725899EC3501A2D0 F93041654E03D6|h=ZBSYTBQPZKSSVPPF57Y5MTZ7JP5B42JU|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e02.dvdrip.xvid-wat.avi|365539328|F60EE42644A0DAEF6E 69120165AFE4FD|h=Y66ZJUUQHS3DBSEX6XMIT37S442YCFJM|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e03.dvdrip.xvid-wat.avi|365510656|D0675668F4FE8A5A32 FC09D4C3D2DFD3|h=M7WP3PTXOXMOUKFBS46FYY5XBV ARS2DV|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e04.extended.dvdrip.xvid-wat.avi|362870784|25FE5B6C3F8 8F484CDD5AC161DFF2233|h=5DUYFOQRI7CHO43L6TNBPB2PAOW36P6H|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e05.dvdrip.xvid-wat.avi|365537280|FE6D9F24764820161F0 26443A7885EC4|h=ZBB4WI3OMPQULVOVSP5SGWWUVZPCNTE2|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e06.dvdrip.xvid-wat.avi|365565952|D56CC2B5A1DB77A7F DCB3CFCE6826286|h=6LCEWCT55YXKPVHQS4JYYV A2MWGZD7WV|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e07.dvdrip.xvid-wat.avi|365559808|12B006FA49F366BBE2 C299D0EB513D57|h=YDD4QY5ZPDN3ZKCFZ6ZYPJMW6BGZVDJD|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e08.dvdrip.xvid-wat.avi|365541376|108CD40BC8A9206637 EF36468E303C9E|h=6CAPHRUFTVY2PBY57OSXI62C6BIOGZE4|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e09.dvdrip.xvid-wat.avi|365561856|809622A4F8774EBC956 44181EA96E85F|h=FPQMVDKQJ4MW7NXW56F4K2VTKX2MJ2HT|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e10.dvdrip.xvid-wat.avi|365500416|61DF53F5C8A4B8AC7 5AB592D94866259|h=OPA4M5BYFOE2RMJCKCN2SID4SGTKUALH|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e11.dvdrip.xvid-wat.avi|365549568|42B1CCA1A46E8F1BA 20E899C9071E46B|h=NH3PSUKUWOLWXSRDTBKAC5LNQ7AUHQML|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e12.extended.dvdrip.xvid-wat.avi|365479936|F4ECF7C9390 70D0ABFC0336AC673D4F1|h=TB2PA5AJUIJBV7FJPCQWA77OOVVTHJ7D|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e13.dvdrip.xvid-wat.avi|365418496|3D9DC94A25D7BDFFF C552D0DF0051164|h=4TN5DTWFBYIII7SS53Z7DUG23ZBTQYDK|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e14.dvdrip.xvid-wat.avi|365465600|AEF246F3980EB9CFDFC2599535FB10CC|h=NH4E6KA7DJTQDYMBS5A VK57ROSBWZSSX|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e15.extended.dvdrip.xvid-wat.avi|365436928|E95E86EC49E 9A0294EEFC20D8CAFCF6F|h=DZM7PBLJ5IV57AZ7OQASW6IUF66ZJ7RE|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e16.dvdrip.xvid-wat.avi|365557760|281DB6D6D4B56E8035 3B4A8C92CAC688|h=EBZDU5BCGYF35MACAFQCXYU7GQRLDACL|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e17.dvdrip.xvid-wat.avi|365502464|CFD9EEF6E8682704B6 0FA69445CFC8C0|h=ETOKZJ5BEDMSDT5LXFN7V4C3DZV242BF|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e18.dvdrip.xvid-wat.avi|365506560|DEC687D1233C75FEC6 CFDF8AAEFEBF7E|h=UK2LAC54HMO54T5DKXE2DGLMKWXD3GRS|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e19.dvdrip.xvid-wat.avi|365471744|4FE6508B45F024BEDF 18142B97580A20|h=CXO6LIFRGCVUF5MKTLJ6JWY6FWSPZHHH|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e20.dvdrip.xvid-wat.avi|365565952|C0CBB408F677D601F6 FE830DBC6F0814|h=LP7T5DAK5UDNIQK7LZGZAYBCKKBF7IWY|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e21.extended.dvdrip.xvid-wat.avi|365469696|BEABB00DC3 04389622C7EFE324219ADA|h=GNM27ZE6SA5F6SR26V67OKSV3ZRGPTWK|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e22.extended.dvdrip.xvid-wat.avi|365565952|662A44CFAE2 E5EEA6384671E34F8C568|h=YQ7QGQMOV4FTCSTXASAHXQB6OE2YIW7E|/ed2k://|file|desperate.housewives.s01e23.dvdrip.xvid-wat.avi|365350912|AE5AA327BCB5870F9 FCB49C76E9A6E7B|h=PEZZIO6DPNK4ZOJA5SQEWPLIQ3XGSDVQ|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E01 Pilot 720p h264-CtrlHD.mkv|1369536923|9605D5A74BE42871DCA849B9566223A9|h=W4GLVFVONZX WW2LQMGZRGBN3L YYQQXNX|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E02 Ah, But Underneath 720p h264-CtrlHD.mkv|1379289985|FD99CA659DB99CC1ACA2B5136F39CE77|h=ALVUARZJHG HKZEKTGEWBPXI7CNYNHIPK|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E03 Pretty Little Picture 720p h264-CtrlHD.mkv|1379730736|FFB5C6C425013ABE85E411507D8A33DF|h=FFZI6D6Q7WK2 XUKGIIC2EBBASFPLNCJB|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E04 Repack Who's That Woman 720p h264-CtrlHD.mkv|1387959820|6DC02AA296890B4240FAC6ED45C68036|h=53KGDHNZSGU U3SYGP6LRT4AWMAFJUVOK|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E05 Repack Come In, Stranger 720p h264-CtrlHD.mkv|1433804558|79B5BDDDB8A3C9EB83481FFED07947C7|h=BMZ7HDYJEIO VE5DSK2YEOEOXF3ROGFSG|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E06 Running to Stand Still 720p h264-CtrlHD.mkv|1382676295|5B57045C342A961F579B96F8C03F0DE7|h=NZZBTXOEK3K W2FYPCQLGSHYAIT55UBRB|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E07 Anything You Can Do 720p h264-CtrlHD.mkv|1434371260|39399998B48A97ABBD68692473F6CCEC|h=MGYKJAL7WHP MJLI6VMPU3XNOMMOFRBZN|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E08 Guilty 720p h264-CtrlHD.mkv|1371095140|FC2D2F99FBCB21886747BEFF6BA41421|h=CJNIDBQ7QHYGMKI2IGFOVLX7QTXIGDQM|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E09 Suspicious Minds 720p h264-CtrlHD.mkv|1376260098|07E648C049CB2602DB962C3409E2AA44|h=GF66P5AUOAO5 GGVMHPILITD44H6ZVFU5|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E10 Come Back to Me 720p h264-CtrlHD.mkv|1384653258|ED37748AB8F13A5F991088734395D7D4|h=4FVFGMVT6H6E VX3ZJSCUIVBY5HOBFJVS|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E11 Move On 720p h264-CtrlHD.mkv|1449723957|FCD7EC19668BD0EE7DE1FC983CFE6600|h=S37DEN4T5VIQ USWSZCZE6WAEEDCQKUIS|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E12 Every Day a Little Death 720p h264-CtrlHD.mkv|1376633592|3A7023582F6CC514F163DE47C04B1AD2|h=MT7XDHF4HEE4 MJIJCSQ2OWF7YILQCNA T|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E13 Your Fault 720p h264-CtrlHD.mkv|1384997144|EA5CB155EB6254624BF3EAA701B56016|h=NP5QT5JTMBB WMP7HRW3EGZXFGI2X4IDE|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E14 Love Is In the Air 720p h264-CtrlHD.mkv|1362865974|9B4F45702E7075F013781DFBDED35171|h=DJPFJZQCA7QXB PTEAECKJ43TM3C476JH|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E15 Repack Impossible 720p h264-CtrlHD.mkv|1309851781|F97A14124F56C6A8C1359C7C891A1DC8|h=4IJ24AOA2E7247 M2CBDLU3QG74CHBMGI|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E16 The Ladies Who Lunch 720p h264-CtrlHD.mkv|1384808252|463E2ABCDE69E691306E894911DE67E2|h=GQSKBEM45SVT QTC32YIL YUZLIBFRXRDO|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E17 There Won't Be Trumpets 720p h264-CtrlHD.mkv|1377789451|EFA66000D4B880FFA2E826DE51DE5398|h=NAWCVCVJWG WZSIUQEVDRH2O54BFNLZVV|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E18 Children Will Listen 720p h264-CtrlHD.mkv|1343921539|220C501075C5DEAE020D0D5BB70431F3|h=BNUD6YOQZNW AZINDQ3EYAWKN2BCU6INC|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E19 Live Alone and Like It 720p h264-CtrlHD.mkv|1364405497|972A3E1309E1CC4A624AA168DB157A3D|h=F6SAJDMCXCU GK4VM6RT2JGLBGS6SCRJ6|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E20 Fear No More 720p h264-CtrlHD.mkv|1369514536|8805E93FC64A41802B72786DE376F515|h=M2JNJMAMY5NF4 H3IOSKIF26G4FWE7GYL|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E21 Sunday In the Park With George 720p h264-CtrlHD.mkv|1428924629|9D6F97BDCFDD2B62D4A169EA9D26FA77|h=WVOU3O56XQ NGOCJ46FZT4E5JLFRQD3WA|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E22 Goodbye for Now 720p h264-CtrlHD.mkv|1373378043|AC980645606AF823CDB6669E390FCFBE|h=FQN4CAYNW73 KHCPTDLREG5XQXL26ZBTU|/ed2k://|file|Desperate Housewives S01E23 One Wonderful Day 720ph264-CtrlHD.mkv|1373063310|A2ABCF49A4767E48987DC1B99F007164|h=AUWT6UMA6A V VY2HJTH4KFEZWBYW44I67|/第二季ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E01.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|177045859|851248B6C0A71CFEC927FF033103CEBB|h=KJXFGAIJQMSKRA4ZM6O ZC3XN5V6BJXE6|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E02.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|186883321|7EC121ECD51A8F908A1F39CA41D03079|h=LULTONVDG5WDWQPBW 324JZXA V43COMOE|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E03.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|193280796|ACAA0465D62AB647ABB93939264E223C|h=YEU7W6OTEERGZJ6AS4 XSFOHGEMIUI255|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E04.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|197416116|06CBDA96353DE91CA45D87153B8A22B9|h=D6KS77GFVP2RARPHDR ODINL4VJZXOIRN|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E05.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|185923555|498B25B41EDFAA769DE7E9AC9DF288F1|h=RVWTQ6QMKSZQENBTI FTXGUDWM2B7MLDY|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E06.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|182569391|14DCD1AC13E39AF4E6458B12E38D217B|h=QKLGKFYQMW4T7B2ZV ZQZ6D2VIFMAT3DY|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E07.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|175725101|1BEDBA3D0569F209084DC642C7B4C5A4|h=3YG3ONKHOVPFEGFWP TWLNO37H5U4WZIS|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E08.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181194760|3038750388F7D34310B8C14F27421A0E|h=PLLWUXNJOZ6XIQ3CS3476 CCNGTS2VIFM|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E09.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|180211796|04C75C9825E09153681745790B430B30|h=ZN5AGHSS7Q2TBRYALLAPL YQZ22XWFW5V|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E10.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181880625|CB2DDF46D14E6E153A95F4062F97C2DF|h=AH2JZYCZW3ZTVH5DSS2N6TCPHVCLHTLL|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E11.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|180774075|C5A23DB080AF5A8EEA5119432BF17A3F|h=UYVSMJU77CVU2JV5XFS ATT3HAS4C2OHM|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E12.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181290989|795A0ABA9815CD1CAB040555F24D7634|h=LDCVWFY7XXXNSTJGY BWL4UEDCAJRWZ7U|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E13.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|179882590|A943EB02AF04264E046F91B72E440B05|h=SLVNICNEVVQKECTSY5Y HZQ54UJXBOUHJ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E14.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181715288|5AF232E57A5C3F464598615E821AE193|h=O727JCMVKDSDL YZOUAW XISM7D3N2ZXH2|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E15.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181985724|8828692BF44F2E82518D304B64B8A29D|h=35G54BMOHV3VFJNNRBX CEZZ7PF65QRI6|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E16.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|180829093|78BE5CAFF8764CB89F6EB891F3A17A6B|h=J7NS727Q2X7GXXWZV7A JT5EJT6N6Y76D|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E17.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181586178|4558A882921D642269A5C9F5E48BD03C|h=L YWTNOD3MPZVOVNWO 2EKX3WJE232WJ7S|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E18.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|180439847|45B698D765B5F330828EA3C8CFADD382|h=RWJNG2Y4FXZIPCT6V462 PRH5WR2NEKKZ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E19.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|182001475|6138602FF1ED4751A5218421359BCFFB|h=D4U4UTACS6KI3H2SPHT3B UR4MC4ILHGK|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E20.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|187223115|F6126C5E330A8C1E6C61F4473ECE0A50|h=MLHI72IGJ2Q6JLR7CE6GV 4ZVSVE7NKR2|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E21.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|182384367|A883F5165C92FC664F55BAD8ABB7AE68|h=6JQBOBHAUWYESQ4JPZSOXG544ATOFPKM|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E22.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181163086|33CCD55EF4D15B69568C4FD621B89991|h=7C5H2KZDSI76KZM6EIC5A VJBCZ4Q6T54|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E23.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|181743536|84295BF123BF7046D8FA4CB95A073AAB|h=VWOU6JBLEN3CV2P5EW T55BY AOOPAYK4O|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E24.Chi_Eng.HDTVrip.720X396-YYeTs人人影视.rmvb|183602194|90E51330635A63B44384443348FB5E8E|h=C5CJO5BSL YSK42UDBSBKG TCGHM4IGAMK|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E01.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|160976973|43F0DF1911C0EBDFBEC032CECFD1C98B|h=DKZ2A6FEP3TWSY72KFL LJGBXK4NQLCSP|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E02.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|159864742|DABA3289014DA3C9B6DD3838525DB0ED|h=7TCES5YIWJGKF4SQOI3 6RWREFJSIMAYZ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E03.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161031298|950549EA1BF06DFE0788207859FFAF92|h=OLNFXKQBPES3Y7K3BHVP 55E5PHUIVNHQ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E04.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161054379|8E823B6670B8C296FB095C16DCA52BD4|h=PLOSZYYIHX7PXVEWLJH U4N2UNMUQWJY3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E05.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|159815137|5560EEDF021C785AFB17CF1A8AC5FE9D|h=A6I253N6YQYHX3PAW AU TKIXZJ5CWLKY3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E06.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161041494|987D009F15D8BD8924D270B35DAA2450|h=DGUUXG75TQ4CXXEBIEA 5X5SJST4R6D4G|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E07.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|156782750|2663B9F9B16AFCFEA84616E3938B8280|h=IZJGLNJ3XL5M6OA7GUER XAGLGGQIKEGQ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E08.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人视.mp4|160975880|16487467FF26F5D3E1048468B9D2E7B2|h=63GNN6RHHFVD3SUR567NP BRIBVJWFBFH|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E09.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161071311|FD38EF3D95CEEBB9DCF30AE774C29EBB|h=NLGITGEE2ON5B6OD32 B5BEUTAJDNGBRV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E10.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161105905|9AA98F35A3C982ED5ACC74574FFEFF79|h=KL2EO4YGO7SFZBPCOJC K6IBUEEASLWZY|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E11.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|159803134|231CB296F25A8C2BAF8D60DA3C2CF771|h=7A5LUKUUVMYM3Y4WQ 4AZW4UG6NPCZP3G|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E12.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162129932|F70D274FA187DA32DC9A6847BA2B4843|h=IJNFYF3W3QIRK254KRSY DU72FFOBGMKY|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E13.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161062184|375580492708156B44BC2E5E697786F8|h=UFCATJKHD4WMZ7LKSFEZE WWB5DNW467C|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E14.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|160842768|54ECA6C6AC864CF6B9B9991039D99B4B|h=QQUM6BL YYRWEV APUIV JNLYMRABDQ7W5X|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E15.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162069266|92570A93142B6D7A4B0BAF86EFDBAFB7|h=2ZOKJ77PV6DO7UWQPIC IBPZYMQ35Z6V5|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E16.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161820658|C3C0C37F7F62F032240E73541E7FA41D|h=DB3OKQSRJAEJCCI3NNVT YMJHYOT6FC64|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E17.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162144078|E1724654CBB454DD1AABB7E6A5FF73BE|h=2IXAG35TN242RALFGGC VEBLWJNPEJJWW|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E18.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161664946|F0F7501EBC3E2D7B357B8E216C675F97|h=FT2H5WLWJZNQ2LPSN2QF O675BZMKSADP|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E19.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人视.mp4|161859839|59EDD0AF080B134F0D45E8F201C45A27|h=PMH2GXSEDZ6A5VUJP44U GFIZBO7ORTI4|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E20.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|162128023|A09433FDF717A18DB7584EE2E8D51EDF|h=YH4X3VKJ2GGUJGFZAZP PLVT3S5HNDIJ2|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E21.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161032135|45BADB8BB873FB94F7401915039F03D2|h=RA43L7Y5YUZSDXBII5X32 WA VP2SNS44Y|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E22.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161097056|2A1969598E55C934845CFB715D3C4391|h=K7QX4VYCM3T6NOMAQKU 5SKPSDKEYZYW3|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E23.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161063905|D074F199D631DD681FDBE19D6528C20E|h=OOYN4FZ52TDQA6AAQX2 UG4FTVSAES64A|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E24.Chi_Eng.HDTV-PSP.480x272-YYeTs人人影视.mp4|161078719|3C970653C0496AE2B67FC12F49388015|h=B65UD5CJACNXQZJNQGOK CJZRWCUA2XPB|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E01.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|439508343|B7F75F9CD0E493E4F8DAAB4EF230C50D|h=B5UV7XACZM3BU4H4TE BYLI2YAGAFI2QV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E02.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|436454108|47AEF5A6535023AA3BA6CF3D20D9E6DE|h=DNBQURTE5ZOAY4VJ7K PW55ONCFHFAKTJ|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E03.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|438880768|77EC17FF1ABDFE595FB1277860DA98F2|h=3UOC5DWLDKKUGUTA5N YKJGNZCDPYPYTV|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E04.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|438734955|75F4057513864EAF7A1FD107F710B1A9|h=H5CBO3MPKSOGU3HMV6X MEZ2PSOC4UQP4|/ed2k://|file|绝望的主妇.Desperate.Housewives.S02E05.Chi_Eng.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv|437261070|183BD315201218BC460FF29C0CB2DDBE|h=HSRQNUHDIKCJL4XJ5JRR。

十大经典吸血鬼电影推荐

十大经典吸血鬼电影推荐

十大经典吸血鬼电影推荐十大经典吸血鬼电影介绍之一<<诺斯费拉图>>其它译名:吸血僵尸类型:恐怖导演: F.W. Murnau编剧:Henrik Galeen主要演员:Gustav BotzMax SchreckGustav von WangenheimGreta Schr?derAlexander GranachGeorg H. SchnellRuth LandshoffJohn Gottowt上映日期:1922-3-5国家地区:德国这个故事讲述了一个不来梅(Bremen)的房地产办事员哈特(Hutter)(加斯塔?范沃格汉姆饰)离开他的新娘去办一桩小生意。

这位客户名叫欧洛克(Orlok)(马科斯?斯莱克饰)行为古怪,住在很远的卡帕希恩山(Carpathian mountains)。

这段旅程很长,而且当哈特越接近目的地,他所碰到的人就越显得惊恐失措。

有传言说欧洛克的城堡闹鬼。

在快到终点时,马车夫自己从车上掉下来,掉在空地上,并消失了。

哈特不得不搭乘另一辆马车。

这辆马车跑得非常快,以至应该对这位赶车的野心勃勃的年轻人提出警告。

最后他们终于到达了那座城堡。

在导演F?W?茂瑙的天才导演下,使整个影片呈现出一种令人毛骨悚然的气氛。

令人恐惧而又缓慢的电影节奏,把恐怖气氛推到了极点。

令人恐怖的欧洛克的形象也对此功不可没,这无疑是电影历史上最令人恶心的角色之一。

在这位年轻人一边吃饭一边与这位城堡的主人讨论欧洛克在不来梅有意购买的一处房产时,欧洛克在切面包时切到了他的拇指。

这个可怕的家伙马上闪电般地站起来吮吸着这位旅行者的拇指。

但哈特对这种怪癖不太在意,继续与他的主顾谈论生意,直到夜深人倦才回屋就寝。

住过几晚之后,这位年轻人开始有所觉察了。

他发现了欧洛克的棺材,虽然他变得很虚弱,但仍试图逃跑。

但这个吸血鬼决定要去德国,并且已经把他自己的棺材装在了开往不来梅的船上。

吸血鬼逐步地实施它的计划,所有乘员一个接一个地倒下,只有船长例外,他是被吸血鬼留作晚餐的。

吸血鬼日记第一季1中英双语台词字幕

吸血鬼日记第一季1中英双语台词字幕

过去的一个多世纪我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret藏身暗处 Hiding in the shadows,独自一人 Alone in the world.直到现在 Until now.我是个吸血鬼 I am a vampire.这就是我的故事 And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐 An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队 You know, it wasn't even a band.一人抱一把吉他 A guy with a guitar.每人一小时 An hour each way.他没你说的那么差 He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特 He sounded like James Blunt.那有什么不好呢 What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了 We already have a James Blunt.一个就够了 One's all we need.那你为什么还要来 So why did you come?因为我爱你 Because I love you.答得不错 Nicely done.哪来这么大的雾 What's with all the fog?刚才还没有的 It'll clear in a second.小心 Watch out!你没事吧 Are you ok?!我们撞到人了上帝啊 We just hit someone! Oh,my god!快打电话叫救护车 Call for help.快接电话快啊 Come on, come on!千万别出人命啊 Please be alive!哦上帝啊 Oh, my god.这里没信号 There's no signal!达伦 Darren!达伦 Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的 I shouldn't have come home.我知道这很冒险 I know the risk.但我别无选择 But I had no choice.我必须去认识她 I have to know her.亲爱的日记 Dear diary,今天将会不同以往 Today will be different.必须要 It has to be.我会微笑让别人相信 I will smile, and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心" My smile was "I'm fine, thank you.""是的我好多了" "Yes, I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩 I will no longer be the sad little girl who lost her parents.我要重新开始做不同的自己 I will start fresh, be someone new.这是我能挺过去的唯一办法 It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做 Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈 It's all about the coffee, Aunt Jenna.有咖啡吗 Is there coffee?你们开学第一天 Your first day of school我却毫无准备 And I'm totally unprepared.要午餐钱吗 Lunch money?我不用了 I'm good.还有什么别的吗 Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没 A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗 Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在 I'm meeting with my thesis advisor at...now.糟糕 Crap!那走吧我们自己能行 Then go. We'll be fine.你还好吧 You ok?别这么跟我说 Don't start.祖母说我是个灵媒 So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的 Our ancestors were from Salem,我知道听起来有点不靠谱 Which isn't all that, I know, crazy,但是她不停地说啊说 But she's going on and on about it,我就在想快让我离开这儿 And I'm like, put this woman in a home already!但是我开始想 But then I started thinking,奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了 I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, 而且我还认为佛罗里达将有大事发生 And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了 And turn into little resort islands.埃琳娜 Elena!注意力回到车里 Back in the car.我又犯病了是吗 I did it again, didn't I?对不起邦妮 I--I'm sorry, Bonnie.你在跟我说 You were telling me that...我是个灵媒 That I'm psychic now.对那么预言点什么 Right. Ok, then predict something.关于我的 About me.我想想 I see...那是什么东西 What was that?!哦上帝啊 Oh, my god!埃琳娜你没事吧 Elena, are you ok?没事我很好 It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的 It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了 Really, I can't be freaked out by cars for the rest of my life.我预言今年是不得了的一年 I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束 And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极 And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏 Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘 Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的 She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛 Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了 No, that's over.就该这样找个男人起个新绰号 Ahh, find a man, coin a phrase.又是忙碌的一年 It's a busy year.他恨我 He hates me.那不是恨 That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来" That's "you dumped me, but I'm too cool to show it, "但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲" "But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits."埃琳娜我的天哪 Elena. Oh, my god.你怎么样 How are you?见到你真好 Oh, it's so good to see you.她怎么样她好吗 How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里 Caroline, I'm right here.而且我很好谢谢 And I'm fine. Thank you.真的吗 Really?对好多了 Yes. Much better.我的小可怜 Oh, you poor thing.够了卡罗琳 Ok, Caroline.那么待会儿见 Ok, see you guys later?-好的 -拜拜 - Ok! - Bye.不予置评 No comment.我什么都不想说 I'm not going to say anything.六个小时内最多吃2粒 Don't take more than two in a six-hour window.薇姬 Hey, Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起 I knew I'd find you here with the crackheads.皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey, Pete Wentz called.他想要回他的指甲油 He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊 Pete Wentz,huh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧 Carson Daly fan?泰冷静点冷静点 Oh, Ty, be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟 That's Elena's little brother.我知道 I know who he is.那我也要给他好看 I'll still kick his ass.等等这人是谁 Hold up. Who's this?我只看到个背影 All I see is back.很帅的背影 It's a hot back.你的档案还不齐全 Your records are incomplete.没有免疫证 You're missing immunization records,而且我们必须要看成绩单 And we do insist on transcripts.请您再看一下 Please look again.我确定您要的都在这了 I'm sure everything you need is there.你是对的 Well,you're right.的确如此 So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他 I'm sensing Seattle, and he plays the guitar. 看来你真是把那种灵媒技能 You're really going to run this whole psychic thing-发挥到极致了 -差不多 - Into the ground,huh? - Pretty much.我马上回来 I'll be right back.千万要长帅点啊 Please be hot.裤子掉啦小妞 Whoa! Pants down, chick!很好 Great.第一天上课你就喝多了 It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了 - No,I'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了 - Is it on you? - Stop,all right?!你得冷静点行不行 You need to chill yourself,all right?-我冷静点 -这算什么 - Chill myself? - What is that,酒鬼的演讲吗 Stoner talk?老弟算你狠 Dude,you are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗 Look,stop! I don't have anything on me. Are you crazy?你还没见识过我发疯呢杰里米 You haven't seen crazy, Jeremy!我一个暑假没管你 I gave you a summer pass,可我不能再看着你毁了你自己了 But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗 No,no,no,you know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了 Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒 That I am going to be there见一次摔一次明白没 To ruin your buzz every time,you got it?杰里米我知道你是什么样的人 Jeremy, I know who you are.不是现在这样的 And it's not this person.别这样下去了 So don't be this person.不用你来说教 I don't need this.谢谢 Thank you.不客气 You're welcome.对不起 Uh, pardon me.这里是男士洗手间吗 Is this the men's room?是的我只是 Yes. um, I was just,只是... Um... I was just...说来话长了 It's a long story.谢谢 Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州 Once our home state of Virginia曾于1861年加入南部的联盟国 Joined confederacy in 1861,这使得州际内部极度紧张起来 It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士 People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左 Had different ideals than those from the traditional deep south.终于弗吉尼亚于1863年分裂 Then virginia divided in 1863西北部加入了合众国 With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记 Dear diary,我熬过了一整天 I made it through the day.我肯定至少说了37次 I must have said, "I'm fine, thanks,""我很好谢谢" At least 37 times.但没有一次是真心的 And I didn't mean it once.不过没人发现 But no one noticed.纪念亲爱的双亲 2009年5月23日当有人问起"你好吗"时 When someone asks, "How are you?"他们其实并不想知道答案 They really don't want an answer.小鸟你好 Hi, bird.没什么可怕的 That's not creepy or anything.这才是我想说的 That's what I thought.你没事吧 You ok?你在跟踪我吗 Were you following me?没有我只是看到你跌到了 No, I, uh, I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧 Uh-huh, and you just happened to be在墓地闲逛 Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的 I'm visiting. I have family here.太失礼了 Wow. Tactless.对不起都怪那雾气 I'm sorry. It's the fog,把我身上都弄得雾蒙蒙的 It's making me foggy.而且那边还有只鸟 And then back there,there was this bird,有一霎那一切都非常的"希区柯克" And it was all very Hitchcock for a second.很像希区柯克的电影《鸟》对吧 That is the bird movie, right, the Hitchcock?我叫埃琳娜 I'm Elena.我叫斯特凡 I'm Stefan.我知道 I know.我们是一起上历史课的 We have history together.还有英语和法语课 And English and French.没错 Right.谢谢 Thanks.很漂亮的戒指 Nice ring.是家传的 It's a family ring, yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗 I'm kinda stuck with it. It's weird,huh?不会戒指到处都有 No, no. It's just, I mean, there are rings这枚却是独一无二的 And then there's that.你是不是受伤了 Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了 Did you hurt yourself?不知道 I don't know.看啊 Oh! Look at that.这可不好看 That is not pretty.你没事吧 You ok?你该走了 You should go.好好处理下伤口 Take care of that.真的没什么 Really, it's nothing.今天我失控了 I lost control today.我已经深埋内心的一切 Everything I've kept buried inside都冲破了束缚 Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她 I'm simply not able to resist her.我在干活 Working.谢谢薇姬 Thanks,Vick.还要续杯吗 Do you need another refill?求之不得 I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹 Please tell me you're not hooking up with my sister. 我没有勾搭你妹妹 I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋 You're such a dick.你怎么回事 Hey, what's your deal?夏天的时候你还好好的 I mean,summer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗 And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals,但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我 But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候 When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道 Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world 我让埃琳娜的小弟失贞了 I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的 Yeah, and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了 We hooked up a few times in a drug haze. It's over. 趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧 You gotta back off before you ruin things between me and Tyler.得了吧那家伙完全就是个傻逼 Oh, come on, the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床 He only wants you for your ass.是吗 Yeah?你要我什么呢 What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托 His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓 He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.他孩提时就离开这里了 He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙 Military family, so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色 He's a gemini, and his favorite color is blue. 你一天之内就知道这些了 You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了 Oh, please, I got all that between third and fourth period.我们将会举行一个六月婚礼 We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤 I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说 Ok, have fun. Wait,I got this.别待得太久明天还要上课 Don't stay out late, it's a school night.干得不错珍娜姑妈 Well done, aunt Jenna.抱歉我正想敲门 Sorry, I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉 I wanted to apologize for my disappearing act earlier. 我知道那有点... I know it was...奇怪 strange.别放在心上了 No worries.我懂你晕血 I get it, blood makes you squeamish.差不多吧 Um, something like that.你的脚怎么样 How's your leg?哦没事了 Oh, it's fine.只是皮外伤 Just a scratch, barely.你怎么知道我住哪 How did you know where I lived?这可是个小镇 It's a small town.我问了遇到的第一个人 I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个 Um, I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了 Oh, I must have dropped it.谢谢你 I...thank you.别担心我没看 Don't worry, I didn't...read it.没有吗 No?为什么不看大多数人都会的 Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的 Well, I wouldn't want anyone to read mine.你写日记 You keep a journal?是的如果我不写下来 Yeah, if I don't write it down,我就会忘 I forget it.记忆弥足珍贵 Memories are too important.是的 Yeah.我得去 I'm just gonna,你没必要站在外面 Um, you don't have to stay out there.我没事 I'm fine.对不起你是不是要出去 Sorry, were you going somewhere?是的我要见个朋友 Yeah, I'm meeting a friend.一起来吗 Do you want to come?埃琳娜怎么样 How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样 Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容 She's putting on a good face,但才过了4个月 But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有 - Has she said anything about me? - Oh, no.所以别故作姿态了 So not getting in the middle.直接打电话给她吧 You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的 I feel weird calling her.她和我分手了 She broke up with me.多给点时间马特 Give it more time, Matt.这就叫多给点时间吗 More time, huh?我是马特见到你很高兴 Hey, I'm Matt, nice to meet you.你好斯特凡 Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗 So, you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了 Mm-hmm, and moved when I was still young.你父母呢 Parents?我父母过世了 My parents passed away.抱歉 I'm sorry.有兄弟姐妹吗 Any siblings?都很久不联系了 None that I talk to.我和我叔叔住一起 I live with my uncle.那么斯特凡 So, Stefan,你是新来的应该还不知道明天的聚会吧 If you're new, then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例 It's a back to school thing at the Falls.你要去吗 Are you going?她当然去 Of course she is.你答应过的 You promised.这是一起野兽袭击 This was an animal attack.别给我借口我知道事实 Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击 You tear them up enough, they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了 You said you had it under control.我是做到了 And I do.求你了斯特凡叔叔 Please, uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了 Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的 It's been quiet for years, but there are people who still remember.而你的到来 And you being here,这只会激起往事 It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么 - It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来 Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在 After all this time, why now?我不需要为自己作解释 I don't have to explain myself.我知道你本性难移 I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了 But you don't belong here anymore.那我属于哪里 Where do I belong?我无法告诉你该怎么做 I can't tell you what to do.但回到这里是个错误 But coming back here was a mistake.柳树溪战役 The battle of Willow Creek战争末期在我们 took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响 in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡 How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐 Ms. Bennett?很多 Um...a lot?我不确定 I'm not sure.就是很多 Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥 Cute becomes dumb in an instant,Ms. Bennett. 多诺万先生 Mr. Donovan.你能否借这个机会 Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象 To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了 It's ok,Mr. Tanner,I'm cool with it.埃琳娜呢 Hmm. Elena?你一定可以给我们 Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧 One of the town's most significantly historical events?抱歉我不知道 I'm sorry,I... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚 I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融 For obvious reasons,Elena,但私人情感应该在开学前做个了结 But the personal excuses ended with summer break. 有346人遇难 There were 346 casualties,除去本地居民 Unless you're counting local civilians.正确 That's correct.你叫... Mister...赛尔瓦多 Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇 Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗 The original settlers here at mystic falls?远亲 Distant.很好 Well,very good.当然除次之外战争中没有 Except,of course,there were no civilian casualties本地居民遇难 In this battle.其实有27名老师 Actually,there were 27,sir.联邦士兵在教堂开火 Confederate soldiers,they fired on the church,以为那里藏有武器 Believing it to be housing weapons.他们错了 They were wrong.当晚伤亡惨重 It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案 The founder's archives are,uh,你可以去那里温习一下 Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师 Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子 What do you mean,you never hooked up?大家都 People look up to me.我得保持形象 I have to set an example.承认吧埃琳娜 Just admit it,Elena.好吧他是挺帅的 Oh,ok,so he's a little pretty.他的眼神很深邃 He has that romance novel stare.斯特凡深情注视她的双眸 Stefan looked deep into her eyes,洞悉她的灵魂 Piercing her very soul.你来啦 Hey! you made it!是的 I did.去喝一杯吧 Well,let's get you a drink.-我 -来吧 - Well,I'm... - Oh,come on.他在哪 So where is he?我不知道 I don't know.我还问你呢你才是通灵人 You tell me,you're the psychic one.我差点忘了稍待 Right,I forgot. Ok,so give me a sec.祖母说我得集中精神 Grams says I have to concentrate.等等你要拿个水晶球 Wait,you need a crystal ball.来了 Ta da.怎么了 What?好奇怪 That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦 When I touched you,I saw a crow.什么 What?一只乌鸦 A crow.浓雾密布 There was fog,有个人 A man.我醉了 I'm drunk.酒精作用跟通灵无关 It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了 Yeah? ok,I'm gonna get a refill.好吧 Ok.邦妮 Bonnie!我又吓着你了? I did it again,didn't it?对 Yeah.抱歉 I'm sorry.你有点不高兴啊 You're upset about something.不是邦妮她... No,it's Bonnie. she's...知道吗 You know what?算了你来了就好 Never mind. You're...here.我来了 I'm here.知道吗你是全镇的话题人物 You know,you're kind of the talk of the town. -是吗 -嗯 - Am I? - Mm-hmm.神秘新人 Mysterious new guy,oh,yeah.你也挺神秘的 Well,you have the mysterious thing going,too.满脸哀伤 Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤 What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的 Well,we did meet in a graveyard.对 Right.不准确来说应该是在男厕 Well,no,technically we met in the men's room.还是不说了 You don't want to know,it's...不是派对的聊天话题 It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长 Well,I've never really been very good at,uh,聊天 Chit-chat.去年春天 Last spring...我父母的车从桥上坠下 My parents' car drove off of a bridge掉进湖里 Into the lake.我当时在后座 And I was in the backseat捡回一命 And I survived,but...他们却没这么幸运 They didn't.这就是我的故事 So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的 You won't be sad forever,Elena.不行泰 No,Ty.我不要靠着树做爱 I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 - -Oh,come on,it would be hot. - For who?不不行 No,it's not going to happen.不行特别是这样的时间地点 It's not going to happen,not here,not like this.不行我说不行 No. I said no.不行好痛 I said no! ow,that hurts!放开她 Hey,leave her alone.你让我有点反感吉尔伯特 You know,you're starting to get on my nerves,Gilbert. 快滚泰勒离我远点 Just go,Tyler,get the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不 Wow. Vicki Donovan says no.第一次见 That's a first.我不需要你帮忙 I didn't need your help.我看未必 It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了 - He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗 Am I throwing myself at you?不你更坏 No,you're worse.你想跟我搭讪了解我 You want to talk to me,get to know me,看穿我不断搞我 See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我 Until you're done with me.你这么想吗 Is that what you think?我就是这样想的 That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友 I like Bonnie,she seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特 - Best friend in the world. - And Matt,他好像不能把眼睛从我们身上移开 He can't seem to,uh,take his eyes off of us.马特是我的青梅竹马 Matt's that friend since childhood与他拍拖 That you start dating是因为感觉欠了自己什么 Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展 To see if you can be more.然后呢 And?然后我父母去世了 And then my parents died,一切都变了 And everything changes.不论如何马特和我 Anyway, Matt and I,在一起我不知道 Together we just,I don't know,不够 It wasn't,um...没有 It wasn't...激情 Passionate.对 No.没有一点激情 No,it wasn't passionate.你还好吗 Hey,um,are you ok?你的眼睛刚才 Your eye,it just,it's--不没事 Yeah,no. It's,um,it's nothing.你渴了吗 Um,are you thirsty?我去拿点喝的 I'm gonna get us a drink.杰里米 Jeremy?是你吗 Is that you?杰里米 Jeremy?在找谁吗 Looking for someone?当你跟我分手的时候 When you broke up with me,你说是因为你想独自一人过一段时间 You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人 You don't look so alone to me.马特你不明白的这 Matt, you don't understand. It's--没关系埃琳娜 That's ok, Elena.你做任何你想做的 You do what you have to do.我只想让你知道 I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的 I still believe in us.我不会放弃的 And I'm not giving up on that.马特 Matt.你在这里啊 Hey! There you are.你去看过瀑布了吗 Have you been down to the falls yet?那里的夜晚非常漂亮 Because they are really cool at night.如果你愿意 And I can show you.我可以带你去 If you want.我觉得你喝多了 I think you've had too much to drink.那是当然的 Well, of course I have.所以卡罗琳 So-- Caroline.你和我 You and me,是不可能的 It's not gonna happen.对不起 Sorry.我还在想是谁绑架你了 I was wondering who abducted you,现在我知道了 But now I know.他对所有男生都这样吗 Is she like that with,uh,all the guys?当然不是 No.你是新的猎物 You're fresh meat.她最终会甩了你的 She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧 God, you gotta be kidding me!怎么了 What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗 - My brother. - The drunk one?就是那个 That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗 - Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的 Trust me,you're not going to want to witness this.杰里米 Jeremy!杰里米 Jeremy!杰里米你要去哪儿 Jeremy, where the hell are you going?我不想听 I don't want to hear it!薇姬不 Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊 Oh, my god, it's Vicki! Oh,my god!不 No!谁来帮一下 Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事 Vicki? Vicki,what the hell?!她怎么了 What happened to her?谁能叫下救护车 Somebody,call an ambulance!所有人后退给她点空间 Everybody back up,give her some space!看她脖子什么东西咬了她 It's her neck. Something bit her.她正大量失血 She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上 Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我 Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.发生什么了 What's going on?有人今晚被袭击了扎克 Someone else was attacked tonight, Zach,但不是我干的 And it wasn't me.达蒙 Damon.你好弟弟 Hello, brother.周围人有点多你不觉得吗 Crow's a bit much,don't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了 Wait till you see what I can do with the fog. 你什么时候到的 When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢 Well, I couldn't miss your first day at school. 你发型变了 Your hair's different.我喜欢 I like it.已经15年了达蒙 It's been 15 years, Damon.感谢上帝 Thank god.我可不能再忍受九十年代了 I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象 That horrible grunge look?一点都不适合你 Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要 Remember, Stefan, it's important to stay away from fads.为什么你会在这儿 Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了 I miss my little brother.你讨厌小镇的 You hate small towns.枯燥乏味无事可做 It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了 I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了 You know, you left that girl alive tonight. 你真是笨手笨脚的 That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题 That can be a problem...for you.你现在来这做什么 Why are you here now?我也可以问你相同的问题 I could ask you the same question.然而我想当确定 However, I'm fairly certain你的回答能总结为 Your answer can be summed up all into一个词 One little word...埃琳娜 Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息 We're gonna go Mainline Coffee, wait for news.我要带杰里米回家 I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的 Elena, there's no way I'm psychic.我确定 I know that.但不论如何我所看到的 But whatever I saw,或者我以为我看到的 Or I think I saw,我有预感 I have this feeling...邦妮是什么 Bonnie, what?这只是开始 That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了 She took my breath away.埃琳娜 Elena.她和凯瑟琳长得一模一样 She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡 Is it working,Stefan?在她身旁进入她的世界 Being around her,being in her world?让你觉得自己还活着是么 Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳 She's not Katherine.好吧但愿不是 Well,let's hope not.我们都记得结局是怎样的 We both know how that ended.告诉我你最后一次吃 Tell me something,when's the last time比松鼠大的东西是什么时候 You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的 I know what you're doing,Damon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么 Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做 Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘 I saw a couple girls out there.或者我们直截了当 Or just,let's just cut to the chase,去找埃琳娜 Let's just go straight for Elena!够了 Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道 Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美 I can.我说够了 I said stop!真令我印象深刻 I was impressed.我给你打个6分 I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜 Missing style,but i was pleasantly surprised. 你的表情太棒了 Very good with the whole face--真不错 Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧 You know,it's all fun and games,Damon,huh?你去过的地方就有人死去 But wherever you go,people die.-这是宿命安排 -不要在这 - That's a given. - Not here.。

R-D3

R-D3

720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P 720P
毁灭之路£圣城RiYoo.归来 昏睡£圣城RiYoo.归来 火龙(国粤)£圣城RiYoo.归来 机器人历险记£圣城我喜欢水晶 基督再临£圣城RiYoo.归来 极度深寒£圣城RiYoo.归来 极端行为£圣城RiYoo.归来 加菲猫合集£圣城RiYoo.归来 降落区£圣城我喜欢水晶 姐弟恋£圣城我喜欢水晶 借刀杀人£圣城我喜欢水晶 筋疲力尽£圣城我喜欢水晶 锦衣卫[港版 国粤语]£圣城RiYoo.归来 锦衣卫[国粤]£圣城RiYoo.归来 禁闭岛(修复版)£圣城RiYoo.归来 精彩世界£圣城我喜欢水晶 精武英雄[国粤语]£圣城RiYoo.归来 九£圣城RiYoo.归来 绝地战警£圣城RiYoo.归来 绝对权力£圣城RiYoo.归来 绝密飞行£圣城RiYoo.归来 绝世天劫£圣城RiYoo.归来 可爱的骨头£圣城RiYoo.归来 孔子£圣城我喜欢水晶 恐怖列车£圣城我喜欢水晶 快活林£圣城RiYoo.归来 狼人[修复]£圣城RiYoo.归来 狼人£圣城RiYoo.归来 老大靠边闪2 歪打正着£圣城我喜欢水晶 老大靠边闪£圣城我喜欢水晶 老家伙£圣城我喜欢水晶 乐团狂飙(更新)£圣城我喜欢水晶 良医妙药£圣城RiYoo.归来 了不起的狐狸爸爸£圣城我喜欢水晶 裂缝(修复版)£圣城RiYoo.归来 裂缝£圣城RiYoo.归来 邻家特工£圣城RiYoo.归来 灵歌势力£圣城我喜欢水晶 六月日记£圣城RiYoo.归来 绿色地带£圣城RiYoo.归来 迈克尔杰克逊:月球漫步£圣城RiYoo.归来 没用的圣诞老人£圣城RiYoo.归来 美版中毒£圣城我喜欢水晶 梦精记2£圣城我喜欢水晶 谜一样的双眼£圣城我喜欢水晶 灭门£圣城我喜欢水晶 明亮的星£圣城RiYoo.归来

电影一呼一吸影评观后感

电影一呼一吸影评观后感

电影一呼一吸影评观后感《一呼一吸》是一部来自英国的爱情电影,影片画面精致,剧情唯美,网友们对这部影片的评价褒贬不一,下面让我们一起去看看网友们到底是怎么说的吧!一其实已经很久不看这种爱情感人电影,可是在看到这部电影的海报的瞬间,我就决定一定要看。

真的很喜欢这张封面海报,男女主在夕阳前相拥亲吻,背后是夕阳的余晖,很美好,美好的令人窒息,尽管还没看电影的简介,就已经感受到了与美好相反的情感氛围,这也是我认为这张海报最妙的地方。

电影的前半段快进般的呈现了男女主相识相爱到结婚,一切画面都很明朗,也正是因为开头过于明朗,情节转换过于快速,才让我感受到更多的压抑。

镜头切换,Robin躺在病床上,已经插上供氧机,Diana匆忙赶来,见到Robin后,什么都没说,只是一个吻,胜过万语千言。

想念、惊讶、悲伤、安慰都在那一吻当中。

“The paralysis is irreversible…We’re talking a matter of months.”医生的结论是,几个月后,Robin就会死亡。

当然,大家都知道电影不会就这样结束,后来发生的事,应该都在预料之中,这类电影之前也看了不少,所以对于医生的这句话没有多大的情感动摇。

倒是贯穿全剧的“背景音乐”——供氧机的声音,Robin的呼吸声,极大的影响着我的感官,心理和生理上都有。

“一呼一吸”,是这部影片的中文翻译,我倒是觉得翻译得不错,不是直接的“呼吸”,而是将“呼”、“吸”分开,用“一”字作间隔,让我一下就可以体会到呼吸的缓慢,以及身处其境的Robin的困难以及绝望。

这部电影的特写拍摄也是我很喜欢的,最开始是供氧机运作时的特写拍摄,到后面对于躺在床上,靠着机器存活的男主的脸部特写拍摄。

从无力的嘴到绝望、空洞的眼神,一幕幕都在暗示着Robin的心理防线在一步步被摧毁,他开始逃避,逃避自己,逃避家人,逃避爱。

“Let me die."当他用期待的眼神说出这句话时,配合着”背景音乐“,让我感觉,我就是他,我在呼吸,我很绝望。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
她已经开始怀疑我在隐瞒什么了 She already thinks i'm hiding something.
你以为还能怎么样? What choice do you have?
你想回来 因为你想尽力 You came back here because you want
过上正常人类的生活 To live as normal a life as you could.
这能让你占上风 It would help get you the upper hand.
我知道我给你下不了毒 I knew i couldn't spike your drink,
所以就给她下了毒 So i spiked hers.
五具被吸干血的尸体? Five bodies all drained of blood?
最后你动不了 也不能说话 And eventually you won't be able to move or speak.
一星期后你的皮肤就会脱水 In a week your skin will desiccate,
你会变成干尸 And you'll mummify.
一具活尸 A living corpse,
再也害不了人 Unable to hurt anyone.
永远 Ever.
这么说你打算把我关在地下室 So what,you're just going to leave me in the basement,
永远不放出去? Forever?
我已经给你注射了马鞭草 足够削弱你的能力 I've injected you with enough vervain to keep you weak.
<i>吸血鬼日记 前情提要...</i> <i>Previously on the vampire diaries...</i>
一个多世纪以来 我都秘密地生活 直到现在 For over a century,I have lived in secret--Until now.
我知道风险很大 我必须认识她 I know the risk, but i have to know her.
<font color=#93DB70>-=伊甸园美剧=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径</font> <font color=#38B0DE>-=/bbs=-Proudly Presents</font>
<font color=#FF6EC7>-=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译:不鸟Damon的夏生 雾霭 灼灼 foreverkame 五月十六 校对:艾瑞瑞 时间轴:Ring 720P调校:乌利辣丝zy</font> <font color=#38B0DE>-=/bbs=-Sync: Ring</font>
- 我能搞到手 - 很好 我们会用得着 - I can get it. - Good. We're gonna need it.
这是什么? What is that?
一块非常重要的水晶 It's a very important crystal.
你充满了神秘感 我是很喜欢啦 You're the mystery guy, and i like that.
可一旦神秘变成了秘密 But with mystery comes secrets.
我只想你能相信我 I just need you to trust me.
信任也是争取来的 Trust is earned.
哦 我的天 Caroline 这是怎么弄的? Oh,my god,caroline, what happened?
没--没关系 你慢用 It's--It's ok. Take your time.
我觉得你快有麻烦了 I think you might be in trouble.
你做什么了? What'd you do?
Elena看到我了 Elena saw me.
我可是个嗑药的不良少年 I'm a drug-Using delinquent.
本来我今天早上想写进日记里的 You know,i was going to write in my diary this morning,
可我又想 该写什么呢? And then i thought, what am i going to write?
老实说 我可不想变成那种少了个男人 世界就不转的可悲女生 Honestly,i'm not going to be one of those pathetic girls Whose world stops spinning because of some guy.
好吧 Ok,then.
我会没事的 I'll be fine.
他醒了 He's awake.
很虚弱 不过最好还是不要接近地下室 He's weak, but it's probably best To stay out of the basement.
他可是Damon 还很危险也说不定 He's damon. I'm not sure how dangerous He still might be.
- 没什么! - Damon打你了?! - Nothing! - Did damon hurt you?!
Caroline身上都是淤青 There are bruises all over caroline.
我正在处理这事 I'm handling it.
吃了马鞭草 就能削弱他的能力 The vervain could weaken him If he ingested it.
为啥你不会闪闪发光的? How come you don't sparkle?
因为我生活在现实世界里 吸血鬼在太阳底下是会灼烧的 Because i live in the real world,Where vampires burn in sun.
可你能晒太阳啊 You go in the sun.
他们回来了 They've come back.
我的戒指呢? Where is my ring?
你不再需要它了 You won't be needing it anymore.
我在这多久了? How long have i been here?
三天 Three days.
你这是干什么? What are you doin'?
你一直都很强大 You always have been.
可你强大不过马鞭草 But you're not stronger than the vervain.
这你我都清楚 And we both know it.
对不住了 I'm sorry.
本来不必如此的 Didn't h源自ve to be this way.
他们会接受再教育 而不是惩罚 They sought to reeducate them Rather than to punish them.
你知道我会怎么样的 如果我不...喝血 You know what will happen if i don't...Feed on blood.
你会越来越虚弱 You'll grow weaker and weaker.
你一旦不再循环 我就送你去家族墓穴 Once your circulation stops,I'll move you to the family crypt,
然后再过50年 再看你的情况 and then in 50 years,We can reevaluate.
我比你想象的要强大 I'm stronger than you think.
你为什么不给她打电话? Why haven't you called her?
我说什么呢 圆谎吗? What am i supposed to do, feed her another lie?
我不喜欢骗她 Zach 我也不擅长 I hate lying to her,zach. I'm not good at it.
和女孩上床不算大事 不好意思 A girl in bed doesn't really rank.Sorry.
Jenna! Jenna!
你知不知道楼上那一对? Are you aware of what's going on upstairs?
你一点不反对? And you have no objection?
<font color=#CFB53B>吸血鬼日记 第一季 第5集</font> <font color=#38B0DE>The Vampire Diaries Season 01 Episode 05</font>
不--不好意思 我马上就好 I--I'm sorry, i'm almost done.
黑暗时代(中世纪) 如果吸血鬼的行为 During the dark ages when a vampire's actions Threatened
导致暴露身份或置整个族群于危险中 to expose or bring harm upon the entire race,
相关文档
最新文档