英语教学中的母语文化教学
如何在英语教学中提高大学生的母语文化素养
种文化都深深地带有各 自民族的特点 ,只有在相互 尊重的基础上 ,才能以平和的心态去审视、吸收另 个 民族文化的精华‘ ,尤其是在 当今经济发展不均
一
作 者简介 :陶
涛(9 3一 ) 18 ,女 ,辽宁阜新人 ,助教 ,从事英语课程与教学论研 究。
BI J ANG J NG A~ I I
陶 涛
( 阜新高等专科学校 ,辽宁 阜新 130 ) 20 0
摘
要 :现 象 ,如果 这种现 象继 续下
去将对 中国文化的传承造成难 以估计 的影 响。本 文拟在 通过分析语 言和文化 的关 系,以及 透视 现在 中国大学
一
、
引言
有 些教 师不太 敬业 ;有 些人 崇洋 媚外 ,轻视 自己的 母 语 ;还 有一个 不 应忽 略 的原 因 ,就是 沉重 的英语
文化 素养 不仅是 指对所 学语 言 国家 的文化与 社 会 的 了解 ,还 包 括 对 本 民族 传 统 文 化 的继 承 和 发 扬 。在 如今 的外语教 学 中 ,前者 已经 受到 一定 的重 视 ,但对 后者 的关注 却远远 不够 。现在 的大学生 用 在 学外语 上 的时 间与精力 远远 多于 阅读 中 国文化 典 籍或 提升 母语 素养 。但投入 的时间精 力与效 果是 否
Y WEN HUA U
圈
边疆经济与文化
21 0 1年第 1 O期
T eB re cnmyA dC l r o 1 h odrE oo n ut eN .0,2 1 u 01
衡 ,存在南北差异的情形下 ,经济在文化交流 中发 挥了广泛的影响力。因此 ,我们对待中西文化既不 能自 卑又不能盲从 ,这种态度体现在教学中就是比 较客观地 以无歧视、无偏见 的态度来对待异族文 化 ,在经济与科技 日 益发展的今天 ,每一种文化都 不可避免地面临着完善与发展的问题 ,只有相互尊 重、相互学 习,才能达到共 同繁荣,实现双赢 的
论母语文化在英语教学中的重要性
论母语文化在英语教学中的重要性【摘要】母语文化和英语教学拥有怎样的密切联系,母语文化究竟在英语教学中拥有怎样的地位,英语学习者又应该如何把母语文化和背景知识作为英语学习的有利辅助方法,从而更好的帮助我们第二语言的学习。
本文将从以上几个方面以及母语文化教学的现状加以论述母语文化在英语教学中的重要性。
【关键词】母语文化;英语教学;重要性众所周知,各国语言有其共同和相似之处,拥有更加坚实的母语文化背景知识可以促进对第二语言的学习与理解,亦可以提高对外语学习的兴趣。
但是令人遗憾的是,在我们实际的英语教学中,却往往忽视了母语文化的教学。
然后英语在全球所处的强势地位以及由此带来的文化渗透, 必然会对其他语种和文化造成莫大的威胁和冲击,使这些语种和文化面临着沦为亚文化、第二语言的威胁。
而在我国,这种情况更是不容乐观。
各式各样的早教英语培训机构,甚至是某些地方的学校从一年级就开始设置英语学习课程,让中国英语学习越来越低龄化。
并且,目前国内各种评职称、升职、升中学、上大学、考研究生、攻博等等,都必须要过英语这一关,造成了人们对英语无不趋之若鹜。
有人担心,这样下去汉语会慢慢成为一种弱势语言、一种第二阶级的语言。
基于目前的国内形势,作为一名即将踏上工作岗位的英语教师,我们首先应当明确英语热可能带来的负面影响,应当考虑在英语教学中如何维护母语及本族文化的平衡地位。
一、母语是英语学习的基础在英语教学法中应该主张利用母语文化的教学法,以认知教学法为中心,其中应包括传统的语法翻译法,从而主张从学习者现有的背景知识出发,来学习新知识,认为母语是第二语言学习者已经掌握的知识,理应在实际教学中被广泛利用。
只有深入懂得了外国文化才会对母语文化有更深刻的理解,也只有懂得了母语文化才能够更好地掌握外国文化。
主张排斥母语文化的教学法主要是以听说法为中心,包括自然法、视听法、直接法等等。
而主张把第一语言习得的原则来运用到第二语言的学习上,其理论基础是结构主义语言学与行为主义心理学,主要是认为语言即习惯,学习英语即是养成独立于母语的一套全新的语言习惯。
“母语文化”在大学英语教学中的定位
两 种 文 化 的接 触 是 不 可 避 免 的 。 成 功 的 文 化 交 际 是 发 生 在 双 方 平 等 的 基础 上 的 ,只 有 对 本 国 的 优 秀 文 化 有 了 充 分 的 认 识 和 足 够 的 修养 . 能谈 得 上理 解 他 国文 化 。 才 只有 同时 谙 熟 目的 语、 目的 语 文 化 和 母 语 、 语 文 化 , 有 可 能 进 行 成 功 有 效 的 母 才
母语在英语教学中的作用-精选文档
母语在英语教学中的作用一、母语在英语教学中的积极作用(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。
比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。
尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。
(二)母语和英语的共性语言是有共性的。
共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。
比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。
英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即“主语+谓语+宾语”结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为“头”;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。
这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。
二、母语在英语教学中的消极作用(一)语音差异带来的消极影响汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。
比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。
初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语。
(二)词汇的不同造成的消极影响我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽略这一点,造成词汇学习中的困惑。
比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。
蒙古族学生英语教学中的母语文化教育
从调 查 测试 结果 的分 析看 , 生 不 能很 好 地用 学
英语转述具有蒙古族文化特色的事物 , 除了语言基 础和个人原因外 , 主要是因为我们教学 中存在的问 题 。英语专业教材和阅读材料中的内容大部分来源 于英美 文化 , 学 中只强调 目的语 文化 的输 入 , 乏 教 缺
英语 简单 地介 绍圣诞 节 、 恩节 等西方传 统节 日, 感 汉 堡包 、 比萨饼 等西 方 食 品 、 国总 统 、 国女 王 等英 美 英 美 国家 的重要 人 物 等 。但 是 , 他们 却 不 知道 如何 用
英语介绍最起码的蒙古族传统文化 , 如祭拜敖包、 那
改 变 目前 外语教 学 只关 注 目的语 文化 教学 的现
族 学生 英语 教学 中一个 不容 忽视 的问题 。
一
达慕等 , 不知道 怎样 表 述 奶 皮子 、 豆 腐 、 扒 羊 肉 奶 手
等传统的蒙古族食 品, 有的甚 至不会用英语介绍成 吉思 汗这位 闻名古 今 中外 的历史 人物 。面对 手 中 的
测试 卷 , 多数受 测者难 掩尴 尬之情 : 大 所有 测试 的内 容是 如此 的熟 悉却 又不 知 如何 用 恰 当的英 语 表 达 。 研究 结果 表 明蒙古 族学 生缺 乏用英语 表达 母语 文化
随着经济的全球一体化和西部大开发的深入进 行, 社会对高素质少数 民族外语人才 的需求不断增 长, 少数民族 的外语教育被赋予 了新的历史使命 。 民族院校作为民族高等教育 的主体 , 在培养少数 民 族外语人才方面发挥着重要作用 。内蒙古民族大学 自19 年招收首批蒙古族学生进行本科英语教育 93 以来 , 内蒙古地区培养 了一些具有较高英语水平 为 的师资 队伍 和专业 人才 。但蒙古 族学生 的英语 教育 整体状况不容乐观, 学生在就业 、 择业方面缺乏竞争 力, 跨文化交流能力欠缺 , 在对外宣传蒙古族文化方 面感到力不从心 。缺乏用英语表达母语文化的能力 直 接影 响 了学 生 的 学 习积 极性 和学 习效 果 , 蒙 古 是
母语文化融入“大学英语”课堂教学路径探讨
Vo I . 2 9
第 4期
No . 4
兰州教 育 学院 学报
J OU RNAL 0F L AN Z HOU I N S T I T UT E 0F E DUC AT 1 0N
2 0 1 3年 4月
Apr .2 01 3
母 语 文化 融人 “ 大学英语 ” 课 堂 教学 路 径 探 讨
提供交际对方所需的一般信息 , 或仅仅单 向地 了解 、 能 熟 练驾 驭 并 使 用 多 种 语 言 进 行 交 流 , 具 有 国 际 视
获 取英美 文 化 知 识 , 而不能够适时、 主动 、 有效、 对 等 野 、 较 高文 化素 养与 创新 能力 的复合 型 人 才是 新 时期 地 向外 “ 输 出” 、 弘扬 本族 优 秀文化 传 统 ] 。这种 现象 外语教 育 的重要 任务 。 早 已 引 起 了 很 多 有 识 之 士 的 高 度 重 视 。早 在 2 0 0 0 外 语 教育 工 作 者 要 意识 到 中 国文 化 在 外 语 教 学
蒋杏芝
( 河南大学 大学外语教学部 ,河南 开封 4 7 5 0 0 1 )
[ 摘
要]母语 文化在 外语教 学中的重要性 已为外语 教 育界 所认 同, 但 在 当前 中国“ 大学英语 ” 教 学 中, 目的语 文化 导
入仍是 主流 , 母语文化 内容严重缺 失, 这对 中国优 秀传统文化的传播构成 了障碍 , 也妨碍 了学习者跨文化 交际能力 的培
年, 南京大学的从丛教授就在《 光明 日报》 上发表文章 中 的重要作 用 , 并在 今后 的教 学 中对 中 国文 化 的输 入 指出 , “ 许多 中 国青 年 学 者 虽 然 具有 相 当 程度 的英 语 给予 足够 的重 视 。在文 化全 球 化背 景 下 , 外 语 教 学不 水平 , 但 是 在 与 西方 人 交 往 的 过 程 中 , 始 终 显示 不 出 但要 树立 “ 知彼” 的文 化 观 ( 目的语 文 化 ) , 更 要 培 养 来自 古文化大 国的学者所应具有的深厚 文化素养和 “ 知 己” 的文 化 意识 ( 母语文化 ) 。 只有 这样 , 我 国 外 独 立 的 文化 人 格 …… 有 些博 士生 有 较 高 的 基 础英 语 语教 学才 能够 真 正成 为弘扬 中 国优秀 传 统 文化 、 沟 通 。作 为 高 校英 语 教 师 , 我 水平 , 也有较高的中国文化修养 , 但是一旦进入英语 中国和世 界 的桥 梁和纽 带 j
谈母语在英语教学中运用
谈母语在英语教学中的运用摘要:英语教学发展到今天,各种教学流派层出不穷:英语教师为了努力提高自己英语教学水平和学生的英语知识水平,在教学中也使用过许多优秀的教学方法。
如:语法翻译法、直接法、启发法、听说法、功能意念法、交际法及任务型教学法等。
但英语教学中母语的如何合理使用问题及其作用一直以来是英语教学教师乃至整个语言教学界争论不休的问题。
关键词:高中英语母语教学母语在英语教学中所具有积极作用的一面已得到越来越多人的认可。
绝大多数教师认为:在课堂英语教学中完全避开母语是很困难的,也是不实际的;有时,教师觉得很难用英语来充分表达自己的思想,让学生清楚而牢固掌握所教授的知识;学生在英语学习上的消极反应也需要在教学中适当使用母语。
因此,如何发挥母语的优势、灵活运用母语于英语教学中开始倍受广大英语教师及教育工作者的重视、关注。
一、中学英语教学不可能避开母语1、在英语教学发展史上,国外许多著名语言专家对外语教学中使用母语的问题都作过精辟的论述。
如:atkinson认为外语教学中应该有限制地使用母语,同时又认为允许使用母语是一种人道的行为。
danchev认为翻译或转换是自然的现象,是第二语言学习中不可避免的,不管老师允许与否,学生不可避免地把外语的结构和词汇与母语相近的东西对等起来。
“外语”(fl)则是指母语之外只在学校里学习而在日常社会生活中缺乏广泛交际用途的语言。
如在中国学习英语,只在课堂里学习,并没有太多的交际、交流需要。
对中国人来说,英语就是外语。
外语靠学来的(study),这里没有语言环境;学习者通过有意识地学习和研究该语言,由于学习者脱离目的语社会环境,他们的学习活动主要是在课堂中进行,他们学习的目的主要是在学会目的语后去阅读外文书籍,了解国外的信息,并能把外语作为交际、求职、加薪等的有利工具。
在这过程中学习者关注的是语言的形式。
由此,我们可以得出:作为“第二语言”的教学和作为“外语”的英语教学就有明显的差别。
浅谈母语在英语教学中的作用
浅谈母语在英语教学中的作用摘要:随着经济的发展,人们开始逐步意识到了英语的重要性,英语教学工作也成了人们讨论和研究的热点。
在英语的学习中,对于母语与英语的关系,一直存在诸多争论。
从英语教学的目的入手,简要分析了英语教学和母语的关系,以及母语对英语的促进作用,供相关人员参考、借鉴。
关键词:母语;英语教学;关系;积极作用;消极作用语言是人和人之间交流的重要工具。
每个民族都有自己独特的语言和语言习惯,掌握他国语言,是传递文明、了解其历史文化的重要手段。
我国拥有灿烂的文化历史,汉语中包含的艺术内涵也是博大精深。
近些年,英语学习的不断增多,对英语人才的需求量也在不断增大,如何在英语的学习中利用好母语的促进作用,是教师们研究的重要方向。
一、高校英语教学工作现状及存在的问题1.高校生源素质参差不齐,部分学生英语基础薄弱虽然我国一直致力于基础教学工作,在小学、初中时期就开设了英语课程,并且在高中时代得到了强化。
但不可否认的是,我们的学生仍然对英语知识一知半解。
大部分学生仍然停留在做试卷应付考试的低级阶段,而口语、听力、写作等方面仍然裹足不前。
再加上我国区域辽阔,各地经济实力发展不均衡,教育资源分配存在着严重的失衡现象。
具体表现为中东部经济实力发达,各家庭学校都重视英语教学工作。
而偏西部的地区经济发展落后,家庭社会虽然明白教育的重要性,但现实的情况却限制了他们的英语学习及发展。
这些原因最终导致我国高等院校的学生生源素质参差不齐,很多学生的英语基础薄弱。
给我们的教学工作带来了难题。
2.教学理念陈旧落后,教学方法不能紧跟时代步伐当前的大学英语教学理念、方法与三十多年前的改革之初相比有巨大进步,但仍然不能跟上现代化教学理念发展。
当前的大学英语教学仍然保留着20世纪传统教学的理念和思路,课堂上英语老师仍然是主导课堂氛围、方向的指挥者。
很多课堂没有采用当今社会非常流行的多媒体教学工具,仍然采用板书式教学方法。
记单词、背课文、写对话仍然是很多大学英语老师的传统教学方法。
英语教学中的母语文化回归
英语教学中的母语文化回归作者:许小莉来源:《职业·中旬》2017年第07期1980年,许国璋先生发表了《Culturally-loaded Words and English Language Teaching》一文,开了我国跨文化交际(Intercultural Communication)研究的先河。
从彼时起,人们开始意识到在英语交际活动中,即使掌握了语言知识,但如果对目的语起源的社会文化缺乏了解,仍然可能面临无效沟通的困窘,这种觉醒的结果是跨文化交际学研究在我国的兴盛以及相关学科的开设、在英语教学中的普及。
遗憾的是,我国的英语教学着重于西方文化的介绍及宣传,中国本土文化表达却一直缺失。
这导致英语学习者可能面临这样的情形:虽然能讲一口流利的英语,但却无法用英语来恰当表达本民族的文化和相关的文化现象。
英语作为一种沟通工具,只侧重于实现单向交际功能,无法真正起到中西双向平等交流的作用。
那么该如何认识中国文化在英语学习中的作用?如何才能比较适度地平衡中西两种文化教育在英语教学中的地位,不至于出现从“重西方文化教育”的一端转而跳跃至“重中国本土文化教育”的另一端,再次让两种文化的教育产生新的失衡。
一、关于文化、跨文化交际和母语文化的定义界定1.文化文化(culture)是一个内涵丰富而又复杂的概念,综合各家所述可理解为:所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。
而语言本身就是一种社会文化现象,语言和文化是密不可分的,所以社会文化在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力。
换而言之,英语交际活动实际上也是汉英两种语言文化之间的交流和转换,缺乏一定的文化认知基础,将导致无效沟通(communication failure)。
2.跨文化交际跨文化交际是指不同文化背景的人(本族语者与非本族语者)之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人之间的交际。
英语写作教学中“母语文化”的地位与作用——2012年TEM4作文的教学启示
d o i : 1 0 . 3 9 6 9 / j . i s s n . 1 0 0 1 —7 8 3 6 . 2 0 1 3 . 0 8 . 0 7 1
英 语 写作 教 学 中 “ 母语文化 " 的地 位 与作 用
2 0 1 2年 T E M 4作 文的教 学启 示
梁 惠 梅
( 玉林师范学 院 外 国语 学院 , 广西 玉林 5 3 7 0 0 0 )
作文备 战的考 生措手不及 , 同时 , 让 广大 的英 语 写作教 师开
始反思“ 母语文化 ”目前 在英 语 写作 教 学 中所 处 的地位 , 以
及 引入 “ 母 , 一 味地强 调培养 学生 的英 语
思维方式 , 他们谈 “ 中” 色变, 课堂 教学实 行 “ 去 中化 ” : 全英 文授课 、 英 式思维 、 英 美文化元 素 、 英文原版范文等 。 不可否认 , 这些教学策 略在有效地 培养 了学生 的语 感和
年的题 目。然而, 2 0 1 2年 T E M 4大作文并没有延续这一传
统 。作文 的题 目为 : T h e D r a g o n B o a t F e s t i v a l , 要 求学生 谈谈
对端 午节 的认 识 以及人 们端 午节 的 活动 。这一个 题 目一 出 来, 许多英语写作教 师及学 生都 颇感 意外 , 无 论 是写作 题材 还 是写作 内容 , 都让人 耳 目一新 : 从 议论 文 到说 明文 体裁 的
定 的片面性 。南京 大学 外 国语 学院教 授从丛指 出 : “ 纵观
我 国多层次英语教学 , 在增大文化含 量方面有着一种 共同的
2 0 1 3年 8月 第3 2卷第 8 期
黑龙 江教 育学院学报
英语教学中的母语文化回归
97OCCUPATION2017 07基础教育P UBLIC C OURSE编辑 董 航英语教学中的母语文化回归文/许小莉1980年,许国璋先生发表了《Culturally-loaded Words and English Language Teaching 》一文,开了我国跨文化交际(Intercultural Communication )研究的先河。
从彼时起,人们开始意识到在英语交际活动中,即使掌握了语言知识,但如果对目的语起源的社会文化缺乏了解,仍然可能面临无效沟通的困窘,这种觉醒的结果是跨文化交际学研究在我国的兴盛以及相关学科的开设、在英语教学中的普及。
遗憾的是,我国的英语教学着重于西方文化的介绍及宣传,中国本土文化表达却一直缺失。
这导致英语学习者可能面临这样的情形:虽然能讲一口流利的英语,但却无法用英语来恰当表达本民族的文化和相关的文化现象。
英语作为一种沟通工具,只侧重于实现单向交际功能,无法真正起到中西双向平等交流的作用。
那么该如何认识中国文化在英语学习中的作用?如何才能比较适度地平衡中西两种文化教育在英语教学中的地位,不至于出现从“重西方文化教育”的一端转而跳跃至“重中国本土文化教育”的另一端,再次让两种文化的教育产生新的失衡。
一、关于文化、跨文化交际和母语文化的定义界定1.文化文化(culture )是一个内涵丰富而又复杂的概念,综合各家所述可理解为:所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。
而语言本身就是一种社会文化现象,语言和文化是密不可分的,所以社会文化在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力。
换而言之,英语交际活动实际上也是汉英两种语言文化之间的交流和转换,缺乏一定的文化认知基础,将导致无效沟通(communication failure )。
2.跨文化交际跨文化交际是指不同文化背景的人(本族语者与非本族语者)之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人之间的交际。
母语在英语课堂教学中的使用与功能
母语在英语课堂教学中的使用与功能摘要:母语在外语教学中的使用及其作用一直是二语习得研究者和课堂实践者持久争论的话题。
本文通过对实验数据的定性与定量分析,着重探讨母语在不同类型课堂的应用、其在课堂中应占的合理比重、影响其使用的主客观因素以及教师和学生对其使用的接受程度与期待。
调查结果也表明母语在语言教学中占有不可忽视的地位,尤其在营造课堂氛围、澄清语言重难点、解释抽象概念等方面气着非常重要的作用。
因此,无论作为领导者、教师还是学生,都应该重视母语在外语教学课堂中的扮演的角色与作用,并根据具体学情学况来灵活地、有创造性地调整母语使用策略。
关键词:母语的使用;英语教学;功能1.引言不论在二语习得还是外语教学中,研究者和教师们普遍关注母语在情况复杂的课堂教学中所占的比重及其发挥的作用。
一直占主导地位的传统“直接法(The Direct Method)”、“听说法(The Audio-lingual Method)”严格要求单一语言输入的课堂原则,即提倡在课堂上营造纯英语的学习环境。
而近些年来,在二语习得领域的新浪潮提倡更加实用的“自然法(The Natural Approach)”、“交际法(Communicative Language Teaching)”、“任务型语言教学法(Task-based Language Teaching)”等。
他们认为课堂中合理高效的使用母语,不仅可以降低学生的心理压力、在新知和旧知之间搭建脚手架,而且能够让学生更加清晰本节课的重难点。
但是大多数英语老师由于多年来对母语的误解,导致了所谓的“母语羞耻论”,大家羞于在课堂上使用母语。
因此,如何根据实际情况,有计划、节奏清晰、以目的为导向来探索出一条真正有效的母语使用策略,是当下英语课堂教学亟待解决的问题。
1.文献综述国内外学者对母语在英语课堂教学中的使用都进行了大量的研究。
事实上,我们应该批判性地看待其在不同情况下的作用,合理的使用可以事半功倍,大大提升教和学的效率,但是又不可过度依赖母语,否则也会造成不佳的学习效果。
谈母语在英语教学中的运用
因此 ,如何 发挥 母 语的 优势 、灵 活运 用母 语 于英语 教学 中开始 倍 受广 大英 语 教师及教 育 工作 者 的重 视 、关 注 。
外 语靠 学来 的 ( s t u d y ),这 里没有 语言 环境 ;学 习者通 过 有 意 识 地学 习 和研 究 该 语 言 ,由于 学 习 者脱 离 目的语 社 会 环 境 ,他 们 的学习 活 动主 要是在 课 堂 中进行 ,他 们学 习 的 目的主
要是 在 学会 目的 语后 去 阅读外 文 书籍 ,了解 国外 的信 息 ,并 能 把外 语 作为 交际 、求 职 、加薪 等 的有 利工具 。在 这 过程 中学 习 者关 注 的是 语 言的形式 。 由此 ,我们 可 以得 出 :作 为 “ 第 二语 言 ”的 教 学 和 作 为 “ 外语 ”的 英语教 学就有 明显 的差别 。 2 、目前我 国中学生学 习英语 的 目的要求 分析
谈母 语在英语教 学 中的运 用
河北 省 临漳 县职 教 中心 郭丽 英
摘 要 :英语教 学发 展到今 天 。各 种教学 流 派层 出不 穷 ; 英 语 教师 为了努 力提高 自 己英 语教学 水平 和学 生的 英语知 识水 平 ,在教 学 中也 使用 过许多 优秀 的教学 方法 。如 :语法 翻译 法 、直 接法 、启发 法 、听说法 、功 能意念 法 、交际法 及任 务 型教 学法 等 。但 英语 教 学中 母语的 如何合理 使 用问题及 其作用 一直 以来是 英语教 学教 师乃至 整个语 言教学界 争论 不休的 问题。
论独立学院大学英语教学中的母语文化渗透
齐齐哈尔师范高等专科学校学报No.6,2012General.No.1302012年第6期(总第130期)JournalofQiqiharJuniorTeachers’College一、引言当前我国的大学英语教学与改革已取得的一些显著的成绩,特别是在培养学生的听说能力已经归为大学英语教学的重要内容,也进一步地完善了四、六级考试,并努力在大学英语的基础教学中拓宽学生的视野等等。
但在大学英语教学中还存在诸多的问题。
其中一个较为突出的问题就是,虽然较为重视学生英语国家的文化背景的导入,但教师在大学英语教学中还是存在着母语文化渗透不足的现象。
在实际的教学活动中,我们却是重视目的语文化,母语文化即中国文化很少被重视,作为教师在教学活动中更多地是关注目的语文化的教学,学生学习某一门外国语,特别是在本土环境的限制下,需要更多地了解中西文化的差异,从而真正实现异国文化的交流。
因此在大学英语教学中应重视母语文化融入。
二、独立学院的大学英语教学中融入母语文化的重要性目前国内独立学院的大学英语学生虽然之前受过系统的、长期阶段的英语教育,但很多学生还是会存在基础知识不太牢固的问题,主要还是积累的有关语音、词汇以及语法规则等英语语言知识,同时加强训练的基本是听、说、读、写、译等几项语言技能。
国内有关外语教学法的书籍也大多都是有关语音、语法、词汇、写作等教学原则和教学方法,很少有涉及在大学英语教学同时渗透母语文化教学的专业书籍。
特别是在大学英语的基础教学阶段,教师会较为重视语言的外在形式和目的语言的文化导入,往往会忽略母语文化的渗透和理解,这不利于学生跨文化交流能力的培养。
在英语教学中有一个重要的方面即是跨文化交际能力的培养,在目前全球交流频繁的背景下,也需要我们国内的学生更多地将中国的文化传播到世界各地去,达到这个目标很重要的是需要我们中国的学生能深刻地了解国内的文化,并能实现真正运用英语去介绍中国文化,真正实现两种语言和文化的对接和互动。
大学英语教学中母语文化缺失的现状及原因研究
【 摘 要】 2 0 0 0 年, 从丛提 出 “ 中国文化失语” 这一概 念。这在一定程度上表 明:中国的大学英语 教 学 中,母 语 文 化 教 育 在 其 中 所 占 比重 甚低 。 造成 此 种现 象的 原 因有 以下 四 方 面:学生 和教 师 的观 点 , 英 语教 材 ,师 生 的英 语教 学 实践 以及 英 语 测 试 。
的效 率 。 参 考文 献 :
[ 1 ]夏小勤 . 对语文教学培 养学生主动精神的几点思考 [ J ] . 阅读与鉴赏:下旬 ,2 0 1 0 ( I 1 ) [ 2 ] 杨 春辉 . 利 用群 体 效 应 , 提 高语文教 学质量 [ J ] . 都 市家 教 ( 下 半月 ),2 0 1 0 ( 0 9 ) [ 3 ]向箭 锐 . 浅谈 语 文课 堂 气 氛 的激 活 [ J ] . 现代语 文: 中 旬 ・ 教学研 究,2 0 1 2 ( 1 2 ) [ 4 ] 何卫平 . 浅谈 小 组群 体 学 习语文 的活动功 能 [ J ] . 课 外 阅读 ( 中旬 ),2 0 1 3 ( 0 4 )
【 关键词 】 大学英语教 学;母语 文化 ;缺失
1引 言 文 化 在 当今 的 外语 教学 中 已经 逐 渐 成 为越 来 越 重 要的一 部 分 。在 外语 教学 中融入母 语 文化 内容 的必 要性 和 重要 性也 被越 来越 多 的学 者认识 到 。而 中国 的
四 、 结 束 语 在 培 养 小 学 生 问题 意 识 的
跃化 ,不但 可 以提 高学生 的学 习热 情,还能有效 的促进学 生 的创 造性思维 能力 的培 养。因 此 ,老师 对问题 的设 计不但要 体现 教学 内容 的重难点 ,还要 激发 学生对进一 步的质疑 和探 究 的兴趣。但是对 于小学 生来 说 ,他 们的思维 正处于一个 不 断 成 长 的 过 程 中 ,所 以在 课 堂 教 学 中 ,他 们 缺 乏 一 定 问题 生 成 意 识 。 在 这 样 的 情 况 下 , 老 师 就 需 要 利 用 科 学 的方 式 引 导 学 生 的 思 维 , 如 设 疑 发 问 , 这 样不 仅能有效 的吸引学生 的注 意力 ,引发他们对 问题 的求知 欲 ,还 能让学生 在问题逐 渐的 深 入 过 程 中 ,通 过 自 己 的 不 断 摸 索和尝试 ,既 感受成功 的喜 悦 还能对文 章有更好 、更 深入 的理 解 和把 握 。 第 二,积极 的评价 方式。 首 先 ,单 单 就 学 生 提 问这 一 表 现来 说 ,老师就 需要给 与足够 的肯定和鼓 励。对于学生 提出 的问题 ,不管是 有建设性 还是 般性 的问题,老师都要 在认 真的思考后 对学生进行 一定的 指导 ,而不能放 任不管 或是单 纯的 只给一个结 论。然后 ,老 师可 以建 立多样化 、科 学化的 评 价 体 系 ,对 于 发 言 积 极 、 表 现 良好 的 学 生 ,老 师 要 给 与 语 言 性 和 实 物 性 的肯 定 奖 励 ;而 对于那些 上课不认 真的学生 , 老师也要在适 当的批评中鼓励 , 并 更 加 注 重 和 关 心 他 们 问 题 意 识的养成。
关于大学英语教学中母语文化的渗透
关于大学英语教学中母语文化的渗透(作者:___________单位: ___________邮编: ___________)论文摘要:大学英语教学经过不断的改革创新,已取得了长足发展,但大学英语教学中普遍存在的“中国文化失语”现象仍然未解决。
分析了由这一现象引发的英语学习问题,阐述了大学英语教学中母语文化渗透的必要性,并提出了若干切实有效的解决途径。
由此推论出既具备西方文化知识,同时又精通中国传统文化的教师才是理想的知识传授者。
论文关键词:大学英语教学;中国文化失语;跨文化交际众所周知,语言是文化的一个重要组成部分,它与文化之间有着不可分割的联系,语言是文化的载体,文化是语言的底座。
因此,外语教学一定离不开文化教学。
大学英语教学改革使文化教学得到了广泛重视,例如,越来越多的教师开始在精读课程中注重文化知识的导入,补充相关的文化背景知识,有意识地培养学生的跨文化交际能力。
但我们依然看到,目前大学英语教学仅仅重视目的语的教学,即一味强调西方文化知识的传授,很大程度上忽略了中国文化及其表达方式的传授。
以《新视野大学英语》为例,几乎所有的课文话题都围绕着西方的经济、政治、习俗、制度等,对母语相关内容的提及却寥寥无几。
因而出现了“中国的文化生态教学严重倾斜,学习者在学习英语及日常生活中对英语国家的文化过分移情”。
有人称,一种新的“哑巴英语”诞生了。
双向、主动的跨文化交际模式转为单向、被动。
许多学生长期浸透于西方文化,单向地了解和获取西方文化知识,使得其跨文化交际能力发展失衡。
这种在大学英语教学中轻视主体文化教育的单向输出,最终导致了英语学习中一系列问题的产生。
一、目前大学生英语学习的现状及主要存在的问题尽管中国英语学习者的人数居多,但并非每个人都是成功者,相反,语言学习中凸显出的问题比比皆是,例如:学生学习的主观能动性缺乏,学习积极性不高,很多学生患上了“文化失语症”,导致跨文化交际能力减弱。
第一,大学生学习英语的主观能动性不强是目前英语学习中存在的显著问题之一。
大学英语教学中的母语文化导入
、
引 言
语 言 是 文 化 的 载 体 . 习 语 言 离 不 开 文 化 背 景 。 这 一 点 学 从 2 世 纪 8 年 代 跨 文 化 交 际兴 起 之 后 便 被 广 大 英 语 教 学 者 0 0 接 受 并 广 泛 应 用 。 一 大 批 学 生 不 仅 掌 握 了英 语 语 言 本 身 , 而 且 全 面 了 解 了英 语 文 化 中的 各 个 方 面 , 古 希 腊 、 马 神话 、 从 罗
一
230 ) 7 40
三. 学 英语 教 学 中母 语 文 化导 入 策 略 大 1 整 教 材 , 大 中 国传 统 文 化 比 重 。 . 调 加 大学 英 语 教 材 中 的文 章 大 部 分 选 自英 美 出 版物 ,都 是原 汁 原 味 的西 方 文 化 。 中 国有 关 的 文 章 几 乎 没有 , 不 用 说反 与 更 映 中 国 文化 的文 章 了 。 国学 生 与 国外 学 生 交 流 时 , 以 很 流 中 可 利 地 表 达 y l w s n a on ak 黄 石 公 园 ) 对 中 国 的 宝 塔 e o o e t al r ( l t n i p , (aoa 却 不 知 道 如 何 表 达 , 以 我 们 应 该 改 革 现 行 教 材 , p gd ) 所 加 大 中 国文 化 比重 。 2改 革课 程设 置 , 整教 学 目标 , 立科 学 的培 养 方 案 。 . 调 设 我 们 目前 的 人 才 培 养 和 选 拔 制 度 过 分 强 调 英 语 的 重 要 性 。20 年教 育部 颁发 的《 学英 语课 程 教学 要 求》 定 , 07 大 规 要 尽 可 能 地 利 用 语 言 载 体 , 学 生 了 解 科 学 技 术 、 方 社 止 t 西 会 文 化 等 知 识 , 对 于 中 国 本 土 文 化 只 提 了 一 句 : 翻 译 而 能
母语知识在英语教学上的应用
母語知識在英語教學上的應用高雄師大鍾榮富壹、導論現代研究語言習得與語言教學的學者,大都接受語言習得機制(Language Acquisition Device,簡稱LAD)的學說。
該學說大意是說:我們的大腦天生就有個語言習得機制,專供語言習得之用,完全與智力無關。
這正好說明不論智力之高低,大部分人都足以用某個語言做為溝通的工具。
由於我們從小即在某個語言環境中長大,語言習得機制得以把所接觸的語言內化成組織的一部份,使我們能自然而流利地使用我們的母語(指第一個語言,並不一定是媽媽的語言)。
語言習得機制由於是大腦的一部份,因此它會隨著人體的成長而茁壯,以致於成熟。
一般認為,我們只要過了語言習得機制的成熟期,再來學習另一種語言,便無法像母語那般流利、自然、豐富。
這正好說明:為何每個小孩都可以在極短的時間內,學會一個乃至於多個語言,而且每種語言都可以說得純正自然。
另方面,它也說明為何人們在過了成熟期之後,語言學習變成困難的經驗,無論功夫下得多深,都無法說得像母語那般純熟,至少母語的腔調、句法、語用會明顯地雜加在外語之中,這就是為什麼日本人和中國人,一說英語,就原形畢露的緣故。
台灣的小孩,正式學習英語是在國中一年級,那時已經是十二、三歲了,早過了語言習得機制的成熟期(成熟期的看法,眾說紛紜,但大致是再十三歲到十六歲之間,請參閱Lightfoot 1980)。
大部分的學生在這個時期,已說了一口純正腔圓的母語,可能是閩南語、客家話或原住民語的一支。
同時,他們也都會說一口不純正但卻流利的國語(北京話),因此,從語言習得的觀點來看,這些學生的大腦中,均以內化了至少兩個語言的語法知識,包括語音、音韻、語法、語用等等。
基於這個道理,在英語學習之中,常會看到深受母語影響的影子,例如:The student he wants to see you.(這個學生他想見你),這種含有主題的句法顯然是受到中文的影響,因為英語絕少含有主題、主語並存的句子。
母语教学法在英语教学中的尝试
母语教学法在英语教学中的尝试小学开设英语课,不仅仅意味着学生可能掌握两种语言,更重要的是,它还可能对儿童的语言发展、认知发展和社会发展产生积极影响。
现行的小学英语教材,情文并茂,脍炙人口,融自然美、社会美、艺术美于一炉,是塑造美好灵魂的典范。
那么,小学生如何才能学习好英语呢?我认为,“母语教学法”是一个良好的尝试。
“母语教学法”顾名思义就是如同婴儿学说话,先听后说,听多了自然就会懂了,就会说了。
先词后句,循序渐进,日积月累,自然会说。
为了使“母语教学法”在小学英语教学中得到更好的应用,我认为应该注意以下几个方面的问题。
1 激发儿童学习英语的兴趣儿童做事具有兴趣性,喜欢的就会十分关注,积极投入。
因此,教师就要采用多种方式,激发学生兴趣,为学好英语创造条件,如用游戏“看谁找的快”来检查单词。
教师让学生听到和看到逐渐加速的英语信号后,做出快速反应,看谁先“抢”到念到的实物或图片,并奖给他们,这样以旧代新,不断练习、巩固,整个课堂教学一点都没有“学习知识”的“负担”,使人感到轻松、愉快,孩子们个个争先恐后,玩得开心,学得主动。
2 创设具有现实感的教学情境小学英语教材内容比较简单,如果老师一味地把发音方法教给学生,再带着读几遍,小学生们就会觉着枯燥无味,对课文内容更不容易理解。
所以,我在备课时,尽可能地把这些语言材料设计到各种能听、能看、能触摸的学习生活坏境中去,使学生觉着在一节英语课上学到的不仅仅是少量单词或一小段话,还有一些能在许多场合中用得上的富有趣味的语言材料,从而调动学生学习英语的兴趣。
比如:运用实物巧设情景。
从家里带来几件漂亮的上衣、衬衣、短裙、T 恤衫,让学生辨别不同衣服的名称:What '泽this in English?What colouris it?这样,不仅使学生学会了新单词,而且又复习了句型,学生们学起来倍感亲切,兴趣盎然。
猿结合小学生心理特点,组织小学生乐于参与活动小学英语教材中把语音视为语言教学的基础,并把语音教学视为小学启蒙阶段的重要任务。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语教学中的母语文化教学
摘要在英语教学中,教师不仅要进行目的语文化教学,还应有意识地进行母语文化教学,让学生了解中国文化,并学会用英语表达。
本论文论述了母语文化教学的必要性和母语文化教学的途径。
关键词英语教学母语文化
中图分类号:g642 文献标识码:a
1母语文化教学的必要性
1.1传播和弘扬中华民族优秀文化的需要
中华民族绚烂悠久的文化传统中有许多弥足珍贵的元素。
中国文化独特的人文精神,特别是其对人的价值的关注,对世界文化的大融合、对先进文化的构建、对跨文化交流都有积极的促进作用。
季羡林先生曾指出:今天,在拿来主义的同时,我们应该提倡送去主义,而且应该定为重点。
可见,大学英语教学不能只是目的语文化的导入,还需要重视母语文化的导出,使学生能用英语介绍中国文化,让更多外国人了解发展中的中国。
外语教学在实现了文化输入的同时,还有一个很重要的目的,就是使外语学习者能够有能力将中华优秀传统文化精髓展示给世界。
作为一名英语学习者,有义务和责任向世界其他民族传播和弘扬中华民族的优秀文化。
1.2培养学生跨文化交际能力的需要
培养学生的跨文化交际能力是外语教学目的不可忽视的组成要素。
交际是一种双向的活动,母语文化同目的语文化一样,也是构成跨文化交际能力的一部分。
而跨文化交际能力的培养,要求学生
不但要拥有一定的语言技能和熟悉英语国家的文化背景,更要使学生了解并掌握中国文化以及中国文化的英语表达。
在文化全球化的背景下,了解外国文化固然重要,掌握并深刻理解母语文化更加重要,只有将两者结合起来,才能避免跨文化交际的障碍。
此外,未来社会所需要的外语人才不仅要具有丰富的外语知识,较高的外语技能和能力,还要有较高的个人素质和民族自尊心。
这是仅靠目的语和目的语文化的学习难以达到的目标。
因此,外语教学不但要树立“知彼”的文化观(目的语文化),更要培养“知己”的文化意识(母语文化)。
1.3促进目的语文化习得的需要
母语文化在外语教学中的作用不可忽视。
第二语言习得研究表明,在外语学习中存在迁移现象。
迁移又可分为正迁移和负迁移两种。
如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,就是负迁移。
以往研究者在探究母语的影响时,往往侧重于研究母语和母语文化的负迁移作用。
其实,对语言文化的大量研究表明,母语文化在外国语言文化的学习中会发生正迁移作用,即深厚的母语文化功底会对外国语言文化的学习起帮助和促进作用。
中西两种文化之间的差异使我们能够深刻理解并把握目的语的文化特征和文化体系。
忽视了母语文化的学习,也就丧失了理解目的语文化的基础。
只有在通晓母语文化的基础上,才能比较出两种文化的异同,进而深入理解目的语文化。
没有母语文化基础,对目的语文化的学
习就是肤浅的,盲目的。
许多英语界的名家如傅雷、王佐良、许国璋等也都是学通古今,在母语和母语文化方面有极高的造诣。
因此,在英语语言与文化学习中,我们要正确利用母语和母语文化,使其发挥更大的正迁移。
2母语文化教学的途径
在大学英语课堂上导入母语文化是让母语文化和英美文化在学
生身上形成互动,提高学生的文化感悟力,进而使母语文化与目的语文化的相互理解,相互促进,使学生的潜能得以充分发挥,人格更加完善。
2.1中西文化对比法
在英语教学中,教师可以有意识地进行中西文化对比,渗透中国传统文化内容,传授中国传统文化知识及其正确表达。
将母语文化与目的语文化进行比较,从中发现两者的共性与个性。
通过中西文化的巨大反差,学生不但能更深刻地理解本国文化,也能促进语言能力和文化感受能力的提高。
例如,“龙”在中西文化中有着截然不同的文化含义,教师可以引导学生进行文化对比,了解“龙”在两种不同文化中的差异。
通过这种方法,学生不但对英语词汇的学习不再只停留在表面,而且更加领会了词汇的隐含意义,还对词汇所反映的不同的中西文化渊源有了更深刻的认识。
2.2语言教学与文化教学的融合法
语言教学方法和文化教学方法不是分开的两个话题,两者是紧密相关的。
将语言教学和文化教学融为一体,教师可以尝试多种方法
将文化教学融入语言教学之中。
例如,教师可以适量增加测试中母语文化的考查内容,引导学生加强母语文化方面的修养,增强文化的敏感性和自觉性。
在教学中,教师也应将多维面的文化教学贯穿于教学的始终,采用课堂渗透、课后练习相结合的方式,强化学生对中西方文化和思维差异的理解。
2.3课外引导法
教师在课堂上的文化导入不可能面面俱到,因此要有意识地引导学生在课外阅读中感悟母语文化。
教师可以适时地给学生推荐关于母语文化的报刊,书籍,影片,使学生明白作为英语学习者要胜任向西方传授中国文化的“文化大使”的角色,必须均衡学习中西方文化,加强中国文化的输入,学习用英语表达本土文化。
教师除了推荐学生浏览英语网站和阅读英语原著外,还要推荐学生收看中央电视台英语频道,阅读与中国传统文化有关的书籍,浏览国内出版的英文杂志和报纸,及时了解我国在政治,经济,教育,科技等领域取得的辉煌成就,开展以传统文化为主题的英语活动,主动参与到了解与传播中国传统文化的活动,在实践中获得跨文化交流和弘扬中国优秀传统文化的能力。
这样,不仅能提高学生的文化底蕴,开阔学生的视野,还能培养民族感情,一举多得。