论母语文化在英语教学中的重要性
母语文化在我国英语教育中的不可或缺性
因为它在国际交往中使用的广泛性 , 而这种广泛 性并不是取决于其本族语使用者的数量 , 而是因 为有越来越多的人把它作为第二或第三语言。 Gadl( 9 9 预言, r o 19 ) d 在不久的将来, 把英语 作 为第二语 言使 用的人 数将 超过 以英语 为本族 语者 的数量 。¨] 就意味着越来越 多的英语使 这 用者将是非本族语者, 他们有自己的母语文化背 景, 他们把英语作为国际交流的工具 , 其交流的
球范围内流动” 。…这种文化流动不只是文化 】 认知和文化 认 同 ,也包 含文化融合 ,文化 渗透 , 还包含文化 自主和文化互异。 只有这样 , 文化全
语言的使用法则所具有的文化内涵 ( 背景知识 )
收 稿 日期 :2 0 .11 051.8
波 学 教. 6 )女, 蒙 盟 , 波 学 语 院 师; 谊(9 一, 1 t 充 宁 佳 介 .院孽 9 一, 内 古巴 人 宁 大 外 学 讲 范 1 8)男, t南 人, 大 语 幸 外 授1 9 学 5 5l J
已成 为外语 教学界 广泛接受的观点 。【我国学者 6 】 赵 贤洲 [、胡文仲 、束定芳 和陈 等 对外 语教 育 中 目的语文 化导 入 的重要性 及 教学 方法
知和应用基础上的交际能力被确立为外语教学 的最终 目标 。…交际能力的概念是 由美国社会语 言学 家 H me[ 出的 , y s] 2 提 其核心 内容 就是在外语
( n lha nIt a o a L nu g ) E gi s e t nl a g ae 。主要是 s a nr i n
距 。 了加速 中国现代 化的进 程 , 为 我国急切地需 要 引进 外国新事物 , 大量吸收西方文化 , 尤其是 西方先进 的科学技 术 。 作为西方文化 的载体 , 英 语被 看作是接近两方科学技术 , 务于 中国四个 服 现代化 的工具 ,成为了我国主要 的外语 。lJ j 在 6
“母语文化”在蒙古族英语教学中的重要性分析
( 内蒙 古 民 族 大 学 外 国语 学 院 , 内蒙 古 通 辽 0 8 4 ) 2 0 3
( 摘
要] 言与 文化 密不可分 , 言教 学应重视 文化教 学 , 语 语 注重语 言与非语 言 中的 文化 现象。 由于在 蒙
古族 英语教 学中片面地 灌输 西方 文化知识 , 民族传 统文化缺 失现 象严重 。本 文分析 了我 国文化 教 学研 究现
单纯灌输 。“ 母语文化 ” 是跨文化交 际能 力的基石 , 没有 自己 的民族文化 , 我们 的模仿将是 盲 目的 、 动的 、 被 肤浅 的。只有 具有 比较广泛的本 民族文化知识 , 才能较好地 理解和掌握 另
一
种新 的文化。束定 芳先生 认为本 族语 文化 在外语 教学 中
至少有两个重要的作用 : 一是作 为与外 族文化进 行对 比的工
在外 语 教 学 中 绝 不 是 可 有 可 无 的 , 是 语 言 教 学 中 的重 要 组 而 成部 分 。语 言 学 家 真 正 意 识 到 文 化 在 外 语 教 学 中 的 重 要 性 并 对 其 开 始 系 统研 究 是 在 2 0世 纪 6 0年 代 中期 。
一
现 象
英 语 研 究 和 教 学 不 能 只 全 力 以赴 搞 英 语 和 英 语 文 化 , 而 忘记“ 语文化 ” 母 。有 人 常 常 把 文 化 对 比等 同 于 英 语 文 化 的
失 去 了 对 话 的 能 力 。 他 们 不 是 不 知 该 说 什 么 , 是 想 说 的话 就
化, 二者并重” 。许 力生 对跨 文化 的交际 能力进行 了重新 … 分析 , 为在交际 中应 “ 交 际双方能够 充分 发 出属 于 自己 认 使
文 化 的声 音 , 能 够 最 大 限 度 地 相 互 接 近 和 理 解 ”2。 然 而 又 l J 目前 英 美 文 化 处 于 强 势 地 位 , 国 作 为 一 个 发 展 中 大 国 , 我 仍 然 处 于一 个 相 对 较 弱 的 位 置 。再 加 上 我 们 学 生 长 期 模 仿 和
母语文化在外语学习中的作用
秦 皇 岛职 业技 术 学院 朱 捷 李 贞慧
[ 摘 要 ] 文化在 外语教 学中起 着不可忽视 的作用。母语文化 的正迁移作用可 以与外语 学习相 辅相成 , 母语 深厚的母语 文化功底会 对外 国 言文化 的学习起 帮助 和促进作 用; 高母语 文化修养是培养跨文化 交际人 才的 需要 , 语 提 也是提 高学生个人素质的需要。 [ 关键词] 母语 文化 外语教 学 作 用
一
、
一
文化交际中遵从 目的语人士的交际规 约,从 而避 免产生交际冲突和误 解 。在跨 文化交 际中双方都应保持 自己的文化身份 , 既拿来 又送去 , 互 相 学习 , 共同享 受各 民族创 造的精神财富 , 保护各 民族 的优秀文化 ,使 “ 交 际双方 能够充分 发出属于 自己的文化 的声音 ,又能够最大限度地相 互接 近和理解 ” 。我们要保 有 自己的文化身份 , 承和发扬 本民族的优 继 秀文化 , 具备较 高的母语文化 素养是必不可少 的条件 。 了深厚的母语 有 和母语文化功底 , 学生才能 够主动而且有效地接受新知识 , 努力创造 并 新知识 ;才能够在复杂多 变的环境中应付 自如并且具有处 理文化差异 的灵活性 ; 才会具有较强 的国际理 解力 , 并且能够批判地 吸收世 界文化 精髓和弘扬 中国优秀文化传统 , 成对两种文化 的正确态度 , 形 既不会成 为盲 目崇洋媚外 、 鄙视母语文化 的民族虚无主义者 , 也不会成为盲 目自 大、 拒绝一切外来的丰富多彩 的文化信息的 民族 中心主义者。 学习者母 语文化水平提高 了, 才能促进其外 国语 言知识和文化 的学 习, 进而促进 其跨文化的交际能力的形成。 教育的 目的是为了培养人才 , 英语教 育的 目的也是如此 , 而构成人 才的基本要素可以概括为知识 、 能力 和素质 , 三者相辅相成 , 互为唇齿 。 通过外语 教学 , 不但要传授给学生语 言知识 , 还要培养学生 的综合能力 和人文素养。 因此 , 加强母 语修 养不仅对学好 外语具 有积极 的意义, 而且 这 种能力将 直接 影响个 人的发 展, 而成为事业成败 的决定 因素 。我们 从 崇敬 的鲁迅 、 沫若 、 郭 茅盾 、 振铎 、 郑 叶圣陶 、 巴金 , 无不是优 秀的翻译家, 更无不是杰 出的学 者和作家 ,他们 以其深厚 的国学 根基作为植养外语 的沃 土, 以才能广则 鸟瞰森林 , 所 微则 以一 叶知秋 。 母语文化在外语教学 中的作用不可忽视 。如果把 两者的关系处理 好 了, 目的语 的学 习会 收到事 半功倍的效果 , 而且 随着 对外语 人才要求 的不断变化 , 未来社会所需要 的外 语人才不仅要具有丰 富的外语 知识 、 较高 的外语技能和外语交 际能力 ,而且还必须有较高 的个人 素质 和强 烈 的民族 自尊心 ,这是仅靠 目的语 和 目的语文化 的学 习难 以达到的 目 标。 我们虽然强调外语学习中要重视母语文化的培养, 但这并不意味着 我们可以漠视外语学习的基本规律, 更不是要以母语 取代外语 。使用母 语只是手段 , 不是 目的。 外语教学的最终 目的是使学生能熟 练掌握所学 外语 , 用外语进行交际。 事实上, 提高母语 文化修 养应该 以有益 于完整准 确地理解 和表述母语 与外语为前提 , 否则便是不 必要的卖弄辞 藻, 甚至 画蛇添足, 弄巧成 拙, 而反使原义尽失 。因此 , 从 外语 教师在教学 中应尽 量排 除母语 的干扰 , 其积极 作用 , 免母语 的滥用 , 发挥 避 防止其反作用 。
“母语文化”在大学英语教学中的定位
两 种 文 化 的接 触 是 不 可 避 免 的 。 成 功 的 文 化 交 际 是 发 生 在 双 方 平 等 的 基础 上 的 ,只 有 对 本 国 的 优 秀 文 化 有 了 充 分 的 认 识 和 足 够 的 修养 . 能谈 得 上理 解 他 国文 化 。 才 只有 同时 谙 熟 目的 语、 目的 语 文 化 和 母 语 、 语 文 化 , 有 可 能 进 行 成 功 有 效 的 母 才
母语在英语教学中的作用-精选文档
母语在英语教学中的作用一、母语在英语教学中的积极作用(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。
比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。
尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。
(二)母语和英语的共性语言是有共性的。
共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。
比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。
英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即“主语+谓语+宾语”结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为“头”;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。
这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。
二、母语在英语教学中的消极作用(一)语音差异带来的消极影响汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。
比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。
初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语。
(二)词汇的不同造成的消极影响我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽略这一点,造成词汇学习中的困惑。
比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。
母语在英语教学中的辅助作用
母语在英语教学中的辅助作用摘要:在英语教学中,母语辅助作用一直是一个备受争议的话题。
不可否认,母语迁移在第二语言学习中确实起到了一定的作用,如果在英语教学中结合母语迁移辅助作用,运用理性可以促进教学效率的提高。
本文作者根据自己的教学经验,分析了母语在英语交际教学中的重要作用。
关键词:母语;英语教学;作用在英语教学中,母语一直是一个有争议的话题。
对于英语教学是否应该有母语这一问题的存在,教育机构中教师的态度是不同的。
反对者认为母语的存在必然会影响英语的教学效果,同意者认为母语是本土的,掌握一门语言降低了教师与学生交流的能力,也降低了主要作业的语法解释和内容翻译的能力。
作者根据多年的英语教学经验,阐述了母语在英语教学中的作用。
一、母语在实际教学中的实际作用(一)比较学习作用由于语言具有共性的特点,汉语与英语在语法上有许多相似之处和不同之处。
著名的语言学家王力曾经说过: 在外语教学中,比较教学法对教学效果非常有效[1]。
因此,我们可以在英语教学中使用汉语和英语语言比较学习的方法。
许多英语词汇与汉语词汇有不同的意义,如颜色词,除了在英语中有颜色之外,还有其他意义。
例如:blue除了有蓝色这层意思之外,还可以表示忧郁、深沉、男性的等含义;white同样除了有白色这层意思之外,还有天真无邪的意思等。
也有“亚洲四小龙”的翻译,很多人奇怪,我们通常说的四龙,如何通过我们的字面翻译成四个小龙,这些都是英语和汉语之间的差异。
对于这类词汇的学习,我们将比较英语和汉语的不同意思,并充分理解这两种意思,以便更好地理解这类词汇的意思,避免在公共场合开玩笑。
同时,英语语法和汉语在很多地方有相同的位置和差异,例如。
当一个中国学生想说非常感谢你的时候,可能会无意识的说成Very much thank you,他此时说的英语变成了汉式英语,它借用汉语的语言模式来讲英语,这是会开玩笑的。
为了避免这种错误,我们将会看到当我们比较这些声明时,你应该使用所谓的真正的英语说话模式。
英语教学中的母语文化教学
英语教学中的母语文化教学作者:李子月来源:《科教导刊·电子版》2013年第02期摘要在英语教学中,教师不仅要进行目的语文化教学,还应有意识地进行母语文化教学,让学生了解中国文化,并学会用英语表达。
本论文论述了母语文化教学的必要性和母语文化教学的途径。
关键词英语教学母语文化中图分类号:G642 文献标识码:A1母语文化教学的必要性1.1传播和弘扬中华民族优秀文化的需要中华民族绚烂悠久的文化传统中有许多弥足珍贵的元素。
中国文化独特的人文精神,特别是其对人的价值的关注,对世界文化的大融合、对先进文化的构建、对跨文化交流都有积极的促进作用。
季羡林先生曾指出:今天,在拿来主义的同时,我们应该提倡送去主义,而且应该定为重点。
可见,大学英语教学不能只是目的语文化的导入,还需要重视母语文化的导出,使学生能用英语介绍中国文化,让更多外国人了解发展中的中国。
外语教学在实现了文化输入的同时,还有一个很重要的目的,就是使外语学习者能够有能力将中华优秀传统文化精髓展示给世界。
作为一名英语学习者,有义务和责任向世界其他民族传播和弘扬中华民族的优秀文化。
1.2培养学生跨文化交际能力的需要培养学生的跨文化交际能力是外语教学目的不可忽视的组成要素。
交际是一种双向的活动,母语文化同目的语文化一样,也是构成跨文化交际能力的一部分。
而跨文化交际能力的培养,要求学生不但要拥有一定的语言技能和熟悉英语国家的文化背景,更要使学生了解并掌握中国文化以及中国文化的英语表达。
在文化全球化的背景下,了解外国文化固然重要,掌握并深刻理解母语文化更加重要,只有将两者结合起来,才能避免跨文化交际的障碍。
此外,未来社会所需要的外语人才不仅要具有丰富的外语知识,较高的外语技能和能力,还要有较高的个人素质和民族自尊心。
这是仅靠目的语和目的语文化的学习难以达到的目标。
因此,外语教学不但要树立“知彼”的文化观(目的语文化),更要培养“知己”的文化意识(母语文化)。
母语对英语教学的促进作用
种语 言为 另 一种 语 言的 理解 和 掌握 打 开 了方便 之 门 。
3 母语 在课 堂教 学 中的功 能
近 年 来 , 许 多 学 者 从 语 码 转 换 的 角 度 对 外 语 课 堂 教 学 中 教 学 媒 介 语 的
4 母语 在 跨文 化交 际 中的作用 近 年来 ,我 国 的外 语教 学 普 遍忽 视 了对 母语 文 化的培 养 。我 国 目前 广 泛 使 用 的英 语教 材 涉及 中 国文 化 的课 文微 乎 其 微 。实 际上 ,在跨 文化 交 际 中,对方 不仅希 望 中国人 了解英 美文化 ,也希 望 自己能 了解 中国 文化 。不少 中国的英 语 学习者 对莎士 比亚 、马克 ・ 温等并 不 陌生 ,对现 代 欧 美流行 文 吐 化 中 的 巨 星 更 是 如数 家 珍 ,而 对于 西 方 人 十 分 崇 敬 的孔 夫 子 却 不 知 译 为 “ o fcu ” C n u i s ,亦不 知 “ 、儒 、道 ”如何表 达 ,更 不知像 《 楼 梦》 西 佛 红 、《 游 记》 三国演 义》 水浒 传》 等为世 界人民 所 广泛 喜爱 的 中国古 典 名著 在 、 、 英 语中该 怎 样介 绍和 表述 ( 袁芳 ,2 0 5 。 0 6: ) 在教育 部 2 0 0 3年 “ 等学 校教学 质量和 教学 改 革工程 中 曾明确指 出 , 高 外语 教学 的 目标 不仅 仅 只是 学 会一 门外语作 为工 具 ,还是 “ 传承 中外 优秀 文 化 ,增 加人 文和科 学知 识 ,提 高学 生综合 素养 的一 个重 要途 径 ” ( 大学英 语 “ 课程 教学要 求”项 目组 ,2 0 ) 0 4 。因此 ,学好 母语 ,进而充分 了解母 语 文化 , 是 进行 跨 文化 交 际不可 或 缺 的。 5 结语 讨 论 母语 对 英语 教 学的 促 进作 用 的问 题 ,要 明 确 的一 点 是 :母 语的 使 用一定 要 有所控 制 ,因为母语 只是用来 帮助学 生 建构 英语 知识 的 ,它不 能享 有和英 语 同等重 要的地 位 。英 语学 习的 最终 目的使 用英 语进 行 交 流 ,因此 必 须防止 过 度依赖母 语 给学 习者 的不 良影 响 。教 师应 根 据学生 水 平 和教 学内容 来决定 在教 学 中是否使 用母 语 、使 用多 少母语 ,使 母语 的使 用既 能 帮助 学生
母语对中学生学习英语的影响
增强跨文化意识
学习英语国家的 文化背景和习俗
阅读英语原版书 籍和资料,了解 地道的英语表达
参加英语角、英 语演讲等活动, 提高英语口语和
听力
结交外国朋友, 提高跨文化交际
能力
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
对比分析母语与英语的差异
语法结构:汉语和英语的语法结构有很大差异,如汉语的主语、谓语、宾语顺序与英 语不同。
误、文化差异
建议:加强母语教育,提 高英语学习者的母语水平
建议:采用有效的教学方 法,如沉浸式教学、同伴 教学等,帮助学生克服母
语对英语学习的影响
对中学生学习英语的指导建议
充分利用母语优势,提高英语 学习效率
加强英语听说训练,提高英语 实际应用能力
注重英语文化背景知识的学习, 提高英语理解能力
制定合理的学习计划,坚持每 天学习英语,养成良好的学习 习惯
0 4
母语文化背景对英语理解的影响
母语思维:影响 英语思维的形成
和发展
文化差异:导致 对英语文化的误
解和偏见
语言习惯:影响 英语语言的学习
和使用
词汇混淆:母语 词汇与英语词汇
的混淆和误解
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
母语语法结构对英语学习的干扰
母语语法结构与英语语法结构的差异 母语语法结构对英语语法结构的干扰 母语语法结构对英语阅读理解的影响 母语语法结构对英语写作能力的影响
背景介绍:介绍中学生的 母语背景和英语学习情况
研究目的:探讨母语对中 学生英语学 Nhomakorabea的影响研究方法:采用问卷调查、 访谈、测试等方法进行研
究
母语对个案英语学习的正面影响
英语写作教学中“母语文化”的地位与作用——2012年TEM4作文的教学启示
d o i : 1 0 . 3 9 6 9 / j . i s s n . 1 0 0 1 —7 8 3 6 . 2 0 1 3 . 0 8 . 0 7 1
英 语 写作 教 学 中 “ 母语文化 " 的地 位 与作 用
2 0 1 2年 T E M 4作 文的教 学启 示
梁 惠 梅
( 玉林师范学 院 外 国语 学院 , 广西 玉林 5 3 7 0 0 0 )
作文备 战的考 生措手不及 , 同时 , 让 广大 的英 语 写作教 师开
始反思“ 母语文化 ”目前 在英 语 写作 教 学 中所 处 的地位 , 以
及 引入 “ 母 , 一 味地强 调培养 学生 的英 语
思维方式 , 他们谈 “ 中” 色变, 课堂 教学实 行 “ 去 中化 ” : 全英 文授课 、 英 式思维 、 英 美文化元 素 、 英文原版范文等 。 不可否认 , 这些教学策 略在有效地 培养 了学生 的语 感和
年的题 目。然而, 2 0 1 2年 T E M 4大作文并没有延续这一传
统 。作文 的题 目为 : T h e D r a g o n B o a t F e s t i v a l , 要 求学生 谈谈
对端 午节 的认 识 以及人 们端 午节 的 活动 。这一个 题 目一 出 来, 许多英语写作教 师及学 生都 颇感 意外 , 无 论 是写作 题材 还 是写作 内容 , 都让人 耳 目一新 : 从 议论 文 到说 明文 体裁 的
定 的片面性 。南京 大学 外 国语 学院教 授从丛指 出 : “ 纵观
我 国多层次英语教学 , 在增大文化含 量方面有着一种 共同的
2 0 1 3年 8月 第3 2卷第 8 期
黑龙 江教 育学院学报
浅谈母语对英语学习的影响
浅谈母语对英语学习的影响[摘要]本文主要探讨了母语对英语学习的影响,这种影响对学习有着正反两方面的作用。
母语与英语有着相通的地方,可以增进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣。
另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解。
学习者应利用其踊跃作用,同时避免其不利因素。
[关键词]母语英语学习正负影响一、母语影响英语学习随着社会的进步,母语对外语学习的作用愈来愈引发人们的重视。
人们对于这种作用观点也不一致。
但终归有了一些共识:母语对第二语言的学习肯定有某种影响,这种影响的性质,“对比分析”理论以为有正负之分,正的影响对外语学习起踊跃作用,能帮忙学习者学习第二语言。
负的则为干扰因素,给学习带来困难,是造成语言偏误的本源之一。
在中国,绝大多数人的第二语言为英语,大多数中国学生是在掌握了母语的情况下才开始学习英语,因此,原有的知识必然会对新的语言系统的掌握产生影响。
对比分析研究的代表人物lado把外语学习的主要困难归于母语与目的语的不同,母语被以为是外语学习进程中错误的来源,是外语学习的绊脚石。
二、母语对英语的踊跃影响1.两种语言之间有共性外语教育很多都在宣传撇开母语及母语文化而独行,这种思想对母语及母语文化在英语教学中所起的作用缺乏足够的熟悉,过量地强调母语在外语学习中的负面作用,错误地以为外语学习就是要完全摆脱母语的影响。
事实上,语言是有共性的,咱们知道矛盾是对立统一的。
语言的共性决定了母语既是英语学习不可缺少的基础,又是可以利用的资源,这也是英语学习中母语的踊跃作用所在。
外语及其文化所传递的信息必需首先通过母语文化过滤,教授或发现影响传递信息的各类语言的、非语言的文化因素,必需以学习者的母语文化为背景,通过两种文化的比较,找到影响交际的各类文化因素,从比较中发现两种文化的共性与不同。
许多实证研究显示:英语学习者在认知处置进程中依赖母语思维,特别在写作和阅读进程中。
语言都是相通的,英语和汉语在语法结构上有些地方很相似,比如句子成份和句子结构,汉语和英语中都有主语、谓语、宾语、定语、状语等知识,若是能够在学习英语之前,对这些汉语知识有所了解或有所掌握,对英语学习会起到很好的铺垫作用。
母语在英语课堂教学中的使用与功能
母语在英语课堂教学中的使用与功能摘要:母语在外语教学中的使用及其作用一直是二语习得研究者和课堂实践者持久争论的话题。
本文通过对实验数据的定性与定量分析,着重探讨母语在不同类型课堂的应用、其在课堂中应占的合理比重、影响其使用的主客观因素以及教师和学生对其使用的接受程度与期待。
调查结果也表明母语在语言教学中占有不可忽视的地位,尤其在营造课堂氛围、澄清语言重难点、解释抽象概念等方面气着非常重要的作用。
因此,无论作为领导者、教师还是学生,都应该重视母语在外语教学课堂中的扮演的角色与作用,并根据具体学情学况来灵活地、有创造性地调整母语使用策略。
关键词:母语的使用;英语教学;功能1.引言不论在二语习得还是外语教学中,研究者和教师们普遍关注母语在情况复杂的课堂教学中所占的比重及其发挥的作用。
一直占主导地位的传统“直接法(The Direct Method)”、“听说法(The Audio-lingual Method)”严格要求单一语言输入的课堂原则,即提倡在课堂上营造纯英语的学习环境。
而近些年来,在二语习得领域的新浪潮提倡更加实用的“自然法(The Natural Approach)”、“交际法(Communicative Language Teaching)”、“任务型语言教学法(Task-based Language Teaching)”等。
他们认为课堂中合理高效的使用母语,不仅可以降低学生的心理压力、在新知和旧知之间搭建脚手架,而且能够让学生更加清晰本节课的重难点。
但是大多数英语老师由于多年来对母语的误解,导致了所谓的“母语羞耻论”,大家羞于在课堂上使用母语。
因此,如何根据实际情况,有计划、节奏清晰、以目的为导向来探索出一条真正有效的母语使用策略,是当下英语课堂教学亟待解决的问题。
1.文献综述国内外学者对母语在英语课堂教学中的使用都进行了大量的研究。
事实上,我们应该批判性地看待其在不同情况下的作用,合理的使用可以事半功倍,大大提升教和学的效率,但是又不可过度依赖母语,否则也会造成不佳的学习效果。
浅谈母语对英语学习的影响
浅谈母语对英语学习的影响学习任何一门外语,母语都会对其造成或多或少的影响,有时这种影响是积极的,有时是消极的。
所谓母语迁移,就是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。
在语言学习中,母语对外语学习的影响分为负向迁移和正向迁移两种。
其中,正向迁移,是指对学习有利的语言习惯迁移,在母语与目的语有相同的形式时会出现这种情况;负向迁移,它是由于套用母语模式或规则而产生的不符合目的语规则的用法。
我们有必要充分利用母语的正迁移,避免母语的负迁移,以便更为高效地学习外语,学好外语。
一、母语对外语学习的负迁移母语对外语学习的负迁移主要表现在以下几方面:1、语音负迁移把walk念成walker,把blow念成below,其原因是由于汉语(普通话)里面没有以/p/,/t/, /k/等辅音结尾的字,也没有/bl/, /gr/等辅音群。
另外,因为受各种乡音的影响而不分/n/和/η/, /n/和/l/等情况也长期存在着。
2、词汇负迁移词汇负迁移有可数名词与不可数名词的混用;冠词、连词、介词等多用少用或误用;形容词与副词混用;词义的误用;单复数的混用;动词不同形式的误用。
以下是几个典型的错误例子:a.Mr.Smith is a rich man who like collect-stamps.b.It’s clear that there is a big hole on the wall.c.He is teacher.例a.英语中主语是第三人称单数时其后谓语应发生相应变化,但是汉语中却没有这种语法现象。
所以“like”应改为“likes”。
例b.原句译作汉语应为“很明显墙上有个大洞”,学生受汉语影响把“在墙上”错译为“on thewall”,但是英语习惯用法应该用“in the wall”。
例c.受汉语影响学生常常漏用冠词或不定冠词,所以正确说法应该是“He is a teacher.”3、语法负迁移下列句子的正、误翻译体现了英、汉在否定词的用法、动词的含义及时态、介词的用法、词性的变换等语法规则和习惯表达上的不同。
论高中英语教师的母语文化素养
论高中英语教师的母语文化素养摘要:外语是进行国际交流的重要工具。
文化素养的提高有助于语言能力的提高,母语文化同目的语文化一样也是交际能力形成的重要因素。
具有较高的母语文化素养且能用英语表达中国文化是新型的英语教师的重要特征。
拓展阅读视野、加大母语文化的摄入、更新文化知识结构是新时期英语教师专业发展的必由之路。
关键词:英语;教师;母语;文化;素养随着跨文化交际日益加深,社会越来越需要具有世界意识、对文化有深刻理解力并具有较高文化交际能力的人才。
尤其是中国的崛起,我们的国家越来越需要把本民族的优秀文化传播给世界的人才,中学英语教师理应担负起这个重任。
具有较高的母语文化素养且能用英语表达中国文化是新型的英语教师的重要特征。
当前,英语教师的文化素养特别是母语文化素养的缺失是个普遍现象。
多年以来,在我国外语教学中,一直存在着以西方为中心、盲目排斥母语和母语文化的观念。
这种观念的推行直接导致了学生的母语文化素养的降低,这种母语文化知识匮乏直接影响了外语语言知识和文化的学习,影响学生交际能力的提高。
其实,母语文化同目的语文化一样也是交际能力形成的重要因素,较高的母语文化素养可以促进跨文化交际能力和学生综合素质的提高。
因此,英语教师作为文化的传播者、学生成长的引领者,必须拓宽知识视野,多渠道地加大母语文化的摄入,提高母语文化素养。
这既是时代的需要,也是专业发展的需要。
一、英语教师具备母语文化素养的必要性从时代特征上看,当今跨文化交际已经由单向交际转变成双向交际。
这就意味着英语教师在让学生懂得英语国家文化的同时,也必须让学生掌握中国文化,以便在跨文化交际中介绍中国文化。
从语言学习的角度来看,在缺乏深厚的母语文化底蕴的情况下,急功近利地去突击英语的表层学习,其结果只能是对两种语言都一知半解。
杜瑞清先生说:“要培养学生对英美文化的敏感性和洞察力,我们也必须引导和帮助学生了解本民族文化的传统、演变及各种表现形式。
语言的习得和掌握绝不是一种孤零零的语言现象,学习文化也是如此。
外语课堂教学应重视母语文化的影响
要 :语 言 与 文 化 密 不 可 分 , 外 语 教 学 应 语 言 与 文 化 并 重 。 中 国 传 统 文 化 的 精 华 日益 显 示 其 重 要 性 。 外
语 课 堂 教 学 应 加 强 汉 民 族 文化 的 导 入 。
关键词 :民族文化 外 语 教 学
1 .外 语 教 学 应 语 言 与 文 化 并 重
恶 化 日益 加 深 。此 时 , 方 具 有 历 史 忧 患 意 识 的 有 识 西 之 士 不 约 而 同地 把 目光 投 向 了 东 方 , 向 了孔 子 、 子 投 老
项 项 目报 告 , 为 《 际 与 文 化 转 型 — — 文 化 的 多 样 名 交 文 化 对 语 言 有 制 约 作 用 。 以 主 流 文 化 而 言 , 民 汉
不 考 虑 英 语 民 族 的文 化 , 者 缺 乏 跨 文 化 交 际 的 知 识 , 或
从 而 导 致 了 交 际 的 不 得 体 。语 言 学 家 沃 尔 夫 森 ( ・ W of n 指 出 文 化错 误 比语 言 错 误 更 容 易 在 交 际 者 之 lo ) s
间 造 成 不 良感 情 。 2 .中 国 传 统 文 化 的 精 华 日益 显 示 其 重 要 性 “ 球 化 ” “ 元 文 化 ”已成 为 人 文 科 学 界 使 用 最 全 、多
维普资讯
第 1 8卷 第 3期
外 语课 堂教 学 应 重视母 语 文化 的 影响
20 0 2年 9月
外 语 课 堂 教 学 应 重 视 母 语 文 化 的 影 响
卫 孝 芬
( 阳 师 范学 院 英语 系 河 南洛 阳 洛
摘
4 12 ) 7 0 2
份 , 往 不 得 其 意 、 无 表 情 。 这 主 要 是 缺 乏 文 化 背 景 往 毫
浅谈母语在英语教学中的作用
浅谈母语在英语教学中的作用作者:吴圣贤来源:《黑河教育》2013年第11期[内容摘要]在英语课堂教学中,教师总会通过各种渠道极力阻止学生使用母语,一定要让学生刻意地生活在有着英语氛围的环境中,似乎只有这样才能让学生在英语的学习中更加专注,似乎摆脱了母语的“束缚”英语就能学得更好了。
环境对于语言的学习确实起到极大的促进作用,但我们的学生除了课堂外能接触英语的机会少之又少,无论如何也摆脱不了母语的影响。
尤其是针对初中阶段的学生来说,仅仅使用英语授课是否考虑到了学生的英语水平呢?事实上,如果我们能引导学生在英语的课堂中正确地使用母语,对于他们英语的学习可以起到事半功倍的作用。
[关键词]英语;学习;母语;课堂在英语课堂教学中,我们的学生甚至老师已经习惯了使用母语的思维方式:在阅读英文句子或文章时,我们的眼睛盯的是英文,但印入脑中的却是汉语;在与他人进行英文对话时,耳中听到的和口中要表达的是英文,但我们还是需要在之前将之转化为汉语,无论是口语的表达还是写作,我们已经习惯了将所接触到的英语转化为母语,这已经形成了条件反射,这是与我们的生活和学习环境分不开的,这种环境的影响是与生俱来的,难以割舍的,我们不应该畏惧这种影响,而应该积极应用。
一、母语可以更好地介绍英语学习方法在英语课堂上,教师不仅要“授之以鱼”,更要“授之以渔”,即教师不能只是传授语言知识,更要给学生介绍一些行之有效的学习方法,注意培养学生的自主学习能力。
这样,学生知道该学习什么,怎样去学,怎样学习效率能更高,从而使课堂学习和课外学习、教师指导和个人努力相结合,提高学生的语言水平和语言交际能力。
在讲授此类的学习方法时,学生需要的是清晰无误的母语的应用,而不是再费劲去“翻译”英语背后隐含的内容。
二、母语可以更好地管理课堂在同一课堂上,由于学生的学习态度和学习水平各不相同,他们在课堂上的表现也不尽相同。
当一些学生上课不专心,违反课堂纪律,影响其他学生的正常学习时,教师需要应用适当的方式引起他们的注意,使他们重新把思想集中到学习上来。
母语对于英语教学究竟有何作用?
母语对于英语教学究竟有何作用?作者:吴烨来源:《亚太教育》2015年第27期作者简介:吴烨(1988-),女,江苏南通人,南京师范大学中北学院本科生,南通工贸技师学院助理讲师,研究方向:英语。
摘要:母语对于英语教学有两方面的作用:消极和积极。
本文对消极和积极两方面影响进行了相应的阐述,希望在今后的英语教学中,我们可以充分发挥母语的积极作用,达到事半功倍的效果。
关键词:母语;英语教学;语言迁移中图分类号:G631文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)09-0131-01在我国,学习英语的热潮从未减退。
全球化和经济化也使语言的重要性更加凸显。
尽管在现今高考将削减英语比重的情况下,国人仍热衷于学习英语。
英语教学过程中,母语的影响至关重要。
一、消极影响很多人认为母语会阻碍英语的学习。
1.语音:中英两种语言分属于汉藏语系和印欧语系。
前者侧重于声调,后者侧重于语调。
2.词汇:受中文思维的影响,在学习词汇时,会出现词性混淆、词义混淆等情况。
例如:good和well。
Good是形容词,意为好的。
Well有两种词性,a:形容词,意为健康的;b:副词,意为好地。
学生使用时就会将两者混淆。
3.语法:表现在时态方面。
汉语中,经常用“了、着”来突出时态。
英语时态的种类比较多,一般过去时、一般将来时、现在进行时、现在完成时等。
二、积极影响母语到底对英语学习是否有积极作用,其理论依据是什么?我们一起来探讨。
1.教育心理学的理论依据迁移是指已经获得的知识、技能,甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
这种影响也许是积极的,也许是消极的,前者叫正迁移,后者叫负迁移。
母语对于英语的影响属于学习的迁移,这种迁移是正迁移还是负迁移,由什么决定呢?主要有两点:第一,母语的掌握程度。
以高中生为例,他们对中文已有15年左右的经验,并通过10年左右的专业学习和系统训练,水平较高。
除此以外,他们有能力对语言进行总结归纳,应用已有的语言知识去分析新的语言特征,将提取出的母语的知识运用在英语的学习上。
正确看待母语在英语教学中的作用
正确看待母语在英语教学中的作用《新课程标准》提出了构建以活动课为主、以任务型教学为途径的教学模式,强调让学生通过体验和实践进行学习,教学过程是师生交往、共同发展的互动过程,教师在英语教学的信息交流过程中应适度发挥母语的积极作用,把母语用得恰到好处。
一、利用母语,帮助理解和记忆直接使用母语可以利用学生的理解力保证学生确切理解英语词汇和句子的涵义,特别是在英语学习初期,直接使用母语可以使学生摆脱推测、猜想的困惑,避免对英语词句造成理解不确切的情况,阻碍英语学习,还会使学生养成一知半解的坏习惯。
例如,我在英语教学中发现,很大一部分学生对名词前作修饰的形容词词序弄不清,在考试中经常出错。
后来,我参看了余可佳老师关于形容词词序问题总结的一句顺口溜:“美小圆旧黄,法国木书房。
”句中“房”(room)是名词,前面的形容词都是修饰成分。
“美”(beautiful)指性质,如好、坏等;“小”(s mall)指大小;“圆”(round)指形状;“旧”(old)指新旧;“黄”(yellow)指颜色;“法国”(French)指国籍或产地;“木”(wooden)指材料或质地;“书”(即读书的,reading)主要指用途。
简单而上口的一句话便巧妙地概括了名词前多个形容词词序问题。
我运用这种方法,并结合例子向学生讲解。
学生以后每当在练习和考试中碰到形容词词序问题时,一般都能快而准确地得出正确答案。
二、利用母语,讲解抽象的语法概念外语教学中,教师在讲解抽象的语法概念或词义时,适当利用母语可起到事半功倍的效果。
对于英语基础较薄弱的学生,若采用全英语教学模式容易导致学生不能理解所讲授内容,逐渐对英语学习失去信心和兴趣,产生习得无助感。
因此,根据学生的基础,教师可以适当利用母语,发挥母语的必要作用,让学生以乐观、自信、健康的心态面对英语学习中的挑战。
三、利用母语,阐述发音要领英语发音毕竟与母语有区别,学生往往把英语发音和汉语直接联系起来,把一些与汉语读音相似的单词用汉语的发音方法来读。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论母语文化在英语教学中的重要性【摘要】母语文化和英语教学拥有怎样的密切联系,母语文化究竟在英语教学中拥有怎样的地位,英语学习者又应该如何把母语文化和背景知识作为英语学习的有利辅助方法,从而更好的帮助我们第二语言的学习。
本文将从以上几个方面以及母语文化教学的现状加以论述母语文化在英语教学中的重要性。
【关键词】母语文化;英语教学;重要性
众所周知,各国语言有其共同和相似之处,拥有更加坚实的母语文化背景知识可以促进对第二语言的学习与理解,亦可以提高对外语学习的兴趣。
但是令人遗憾的是,在我们实际的英语教学中,却往往忽视了母语文化的教学。
然后英语在全球所处的强势地位以及由此带来的文化渗透, 必然会对其他语种和文化造成莫大的威
胁和冲击,使这些语种和文化面临着沦为亚文化、第二语言的威胁。
而在我国,这种情况更是不容乐观。
各式各样的早教英语培训机构,甚至是某些地方的学校从一年级就开始设置英语学习课程,让中国英语学习越来越低龄化。
并且,目前国内各种评职称、升职、升中学、上大学、考研究生、攻博等等,都必须要过英语这一关,造成了人们对英语无不趋之若鹜。
有人担心,这样下去汉语会慢慢成为一种弱势语言、一种第二阶级的语言。
基于目前的国内形势,作为一名即将踏上工作岗位的英语教师,我们首先应当明确英语热可能带来的负面影响,应当考虑在英语教
学中如何维护母语及本族文化的平衡地位。
一、母语是英语学习的基础
在英语教学法中应该主张利用母语文化的教学法,以认知教学法为中心,其中应包括传统的语法翻译法,从而主张从学习者现有的背景知识出发,来学习新知识,认为母语是第二语言学习者已经掌握的知识,理应在实际教学中被广泛利用。
只有深入懂得了外国文化才会对母语文化有更深刻的理解,也只有懂得了母语文化才能够更好地掌握外国文化。
主张排斥母语文化的教学法主要是以听说法为中心,包括自然法、视听法、直接法等等。
而主张把第一语言习得的原则来运用到第二语言的学习上,其理论基础是结构主义语言学与行为主义心理学,主要是认为语言即习惯,学习英语即是养成独立于母语的一套全新的语言习惯。
二、母语文化在英语教学中的地位
毋庸置疑,母语文化在英语教学中具有举足轻重,不可替代的重要作用,它的地位任凭什么都是无法撼动的。
1. 利于提高学生的学习兴趣
随着几十年来改革开放的不断深入以及我国经济的快速发展,特别是我国加入wto以后,有着越来越多的外国人到中国生活、旅游和学习,在不少国家甚至还掀起了学习汉语的狂潮,他们对我们浓厚的文化底蕴充满了渴望与好奇。
在国内大部分地区,目前学生
们学习英语的方式主要是局限于老师依照着教材教,而就目前我们所使用的教材而言,内容比较陈旧,对于现在能够通过互联网这种渠道接受最新资讯的学生而言,显然是没有多少吸引力的,所以,如若我们想要吸引学生的注意力,则应在这方面做更多的努力。
譬如说在教学中适当地补充一些新鲜材料和最新的资讯,尤其是当下比较热门的话题和语汇,特别是那些学生们经常接触到而他们自己却又无法表达的,如果老师能够补充给他们,势必会大大增加他们的兴趣,使他们倍感兴奋。
2. 利于提高学生的应试能力
我们知道,在现行的英语学习中,不管是高中阶段还是大学阶段,各类英语考试中文化部分的考试都占着相当大的与部分比重。
通过考试的这个目的与想要加强学生的文化素养并不矛盾。
加强文化素养教学,不仅仅是对我们语言实际教学有利,并且还可以帮助我们在考试中得分。
通过历年的考试我们可知,在文化考察这部分,学生们失分都相当严重,这无疑告诉我们,在实际课堂的文化教学中,尤其是中英文化差异的对比教学,至关重要。
3. 利于学生增加民族自豪感
学习英语,利用英语去获得我们想要掌握的信息是我们学习英语的目的。
但是这个目的却必须要有正确的价值观来引导,否则我们的实际教学就会失去方向上的保证。
学生在高中阶段,甚至是在大学阶段,他们的价值观都还是相当模糊的。
他们善于接受各种资
讯和新鲜事物,但是他们却缺少辨别和判断是非的能力。
这就需要我们教育工作者在英语实际课堂中对他们进行适当的母语文化教学,分析中西文化各自的优势和劣势,去帮助他们发现我们自己的灿烂文化,比如英语诗歌到斯宾塞才成熟,而我国第一部诗歌总集《诗经》却比斯宾塞的诗歌要早一千多年。
通过这样的比较和学习,在他们的心中就很容易形成民族自豪感和认同感。
并且在此基础上,我们青年人也应当担当起传播、弘扬中国传统文化的使命。
4. 利于学生对母语文化了解的加深
有不少人都认为,我们对于自己的母语文化完全烂熟于心,根本没有必要再去学习和关心了。
实际上,当我们在与英美国家的人士实际交谈时,对方不仅仅是想要知道我们对他们的英美文化了解多少,反而是更想要了解到我们中国自己的文化。
在我们的实际教学中,我们也不难发现,很多英语学习成绩很好的学生,对于莎士比亚、马克吐温等并不陌生,对于他们的作品也是了然于心,而对于西方人十分崇敬的孔夫子却不知翻译,亦不知儒、佛、道该如何表达,更不知像《红楼梦》等为世界人民所喜爱的中国古典名著在英语中该怎样介绍和表述。
而通过对我们母语文化的学习,我们也势必会对其有一个更加深刻的了解。
改革开放以来,中国各方面实力都突飞猛进,无论是我们的经济,还是科技军事实力,都在向世界彰显着我们的大国风范。
我们的传统文化也理应如此,也应当被更多人挖掘和赏识,提升到它应
有的一个地位。
母语文化既然有着英语学习中不可替代的重要性,我们就应当将其运用到实际英语教学之中,使我国外语教学能够真正成为弘扬中国优秀传统文化、沟通中国和世界的桥梁和纽带。
【参考文献】
[1] 袁芳,试析外语教学中“母语文化”的地位与作用[j].中西方人力资源管理比较,2006(9).
[2] 张岱年,经济全球化与中国文化发展道路[n].光明日报,2000-10-17.
[3] 张东新,母语在英语教学中的地位[j],科教,2009 (10).
[4] 张付田,高中英语教学中的中国文化教学[j].中小学英语教学与研究,2006 (1).。