语文必修四文言文翻译

合集下载

高中语文必修4文言文《原君》原文及译文

高中语文必修4文言文《原君》原文及译文

高中语文必修4文言文《原君》原文及译文《原君》选自《明夷待访录》,是高中语文课本中重点文言文,下面是店铺给大家带来的高中语文必修4文言文《原君》原文及译文,希望对你有帮助。

高中语文文言文《原君》原文有生之初,人各自私也,人各自利也。

天下有公利而莫或兴之,有公害而莫或除之。

有人者出,不以一己之利为利,而使天下受其利;不以一己之害为害,而使天下释其害。

此其人之勤劳,必千万于天下之人。

夫以千万倍之勤劳,则己又不享其利,必非天下之人情所欲居也。

故古人之君,量而不欲入者,许由、务光是也;入而又去之者,尧、舜是也;初不欲入而不得去者,禹是也。

岂古之人有所异哉?好逸恶劳,亦犹夫人之情也。

后之为人君者不然。

以为天下利害之权皆出于我,我以天下之利尽归于己,以天下之害尽归于人,亦无不可。

使天下之人不敢自私,不敢自利,以我之大私为天下之公。

始而惭焉,久而安焉,视天下为莫大之产业,传之子孙,受享无穷。

汉高帝所谓“某业所就,孰与仲多”者,其逐利之情,不觉溢之于辞矣。

此无他,古者以天下为主,君为客,凡君之所毕世而经营者,为天下也。

今也以君为主,天下为客,凡天下之无地而得安宁者,为君也。

是以其未得之也,屠毒天下之肝脑,离散天下之子女,以博我一人之产业,曾不惨然,曰:“我固为子孙创业也。

”其既得之也,敲剥天下之骨髓,离散天下之子女,以奉我一人之淫乐,视为当然,曰:“此我产业之花息也。

”然则为天下之大害者,君而已矣!向使无君,人各得自私也,人各得自利也。

呜呼!岂设君之道固如是乎?古者天下之人爱戴其君,比之如父,拟之如天,诚不为过也。

今也天下之人,怨恶其君,视之如寇仇,名之为独夫,固其所也。

而小儒规规焉以君臣之义无所逃于天地之间,至桀纣之暴,犹谓汤武不当诛之,而妄传伯夷、叔齐无稽之事,乃兆人万姓崩溃之血肉,曾不异夫腐鼠。

岂天地之大,于兆人万姓之中,独私其一人一姓乎?是故武王圣人也,孟子之言,圣人之言也。

后世之君,欲以如父如天之空名,禁人之窥伺者,皆不便于其言,至废孟子而不立,非导源于小儒乎?虽然,使后之为君者,果能保此产业,传之无穷,亦无怪乎其私之也。

(完整word版)苏教版高中语文必修4重点文言翻译

(完整word版)苏教版高中语文必修4重点文言翻译

必修四文言翻译《季氏将伐颛臾》1、周任有言曰:“陈力就列,不能者止。

”译文:史官周任有句话说:“施展自己的才能担任职务,如果不能胜任就辞职。

”2、危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣。

译文:遇到危险却不去保护,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?3、虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?译文:老虎犀牛从木笼里跑出来,龟甲和玉器在木匣里被毁坏,这是谁的过错呢?4、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

译文:君子憎恨那种不愿直接说自己想得到而偏要找借口的人。

5、不患寡而患不均,不患贫而患不安。

译文:不怕财富少就怕分配不均,不怕民众贫困就怕社会不安定。

6、夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

译文:如果这样,远方的人还不服从,那么就发扬教化礼仪来招抚他们。

7、吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

译文:我担心季孙的忧患,不在颛臾,而在鲁国的宫廷内部啊。

《寡人之于国也》1、河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。

如果黄河以北地区发生灾荒,就把那里的灾民迁移到黄河以东地区,把黄河以东地区的粮食运往黄河以北地区。

2、填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

咚咚咚地敲击战鼓,交战开始了,士兵丢弃盔甲拖着武器逃跑。

3、直不百步耳,是亦走也。

只不过没有逃到一百步而已,但是这也是逃跑啊。

4、数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。

斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

细蜜的渔网不入池塘,鱼和鳖就吃不完。

斧头根据时节进入山林砍伐,树木就用不完。

5、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

注重学校的教育,把孝敬父母敬爱兄弟的道理反复强调,头发花白的老人就不会在路上背负着东西了。

6、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。

狗和猪吃的是人的食物却不知道制止,路上有饿死的人却不知道开仓赈济。

《黄花岗烈士事略》序1、以坚毅不扰之精神,与民贼相搏,踬踣者屡。

(革命党人)凭借着坚毅不扰的精神,与民国的敌人搏斗,多次遭遇挫折失败。

2、然是役也,碧血横飞,浩气四塞,草木为之含悲,风云因而变色。

高二语文必修四文言文翻译

高二语文必修四文言文翻译

高二语文必修四文言文翻译自己整理的高二语文必修四文言文翻译相关文档,希望能对大家有所帮助,谢谢阅读!廉颇是赵的优秀将领。

赵惠文十六年,廉颇为赵将军,攻打齐国,击败齐军,攻下金扬,任上卿。

所以廉颇以勇猛善战著称。

蔺相如,赵人,是赵太监长苗贤的客人。

当赵惠文为王时,赵得到了楚国的和氏璧。

秦昭王闻知此事,乃上书赵,说愿以十五城换蔡瑁。

与廉颇将军及众大臣商议:欲将此宝玉赐与秦,恐得不到秦城,白白受骗;我不这么认为。

我担心迟又打电话来。

我拿不定主意。

我想找一个能被派去回复秦的人,但我找不到他们。

太监长苗贤曰:“我客蔺相如,可遣使。

”王召问:你根据什么知道他可以派遣特使?苗贤回答说:“我曾经犯罪,私下计划逃到燕国。

我的门童林相如拦住我说:‘你怎么知道王子会收留你?’我告诉他,我已经跟随国王和王子在边境见面了。

王子私底下握着我的手说‘愿意交朋友’。

我是靠这个认识他的,所以打算去找他。

蔺相如对我说:‘今在,燕弱,宠你,欲与你交朋友。

现在你从赵逃到燕,燕王害怕赵。

在这种情况下,太子不会收留你,而是会把你绑起来,送回赵。

你也可以光着身子躺在地上,在斧头上认罪,就可以得到赵王的赦免了。

我听了他的建议,但幸运的是国王原谅了我。

私底下我觉得蔺相如是个勇士,足智多谋,应该能走出去。

于是赵浩棋召见蔺相如,问曰:“秦王欲以十五城换我墙。

你能给他吗?”蔺相如说:秦强赵弱,不能不答应他的要求。

赵浩棋说,如果我拿走了我的墙,不给我一个城市,我该怎么办?蔺相如说:秦王以城为墙,赵国不肯,错的是赵国;赵给秦璧,没给。

错的是秦。

对比这两种对策,我们宁愿同意秦的要求,让它承担犯错的责任。

赵浩棋问:谁能被派去?蔺相如回答说:“大王若找不到人,我愿与和氏璧一同发配秦国。

”。

当城给了赵,他离开了秦的城墙;市里不会给赵的。

我保证把和氏璧完好无损地还给赵。

赵王派蔺相如带着彩,往西进秦国。

秦王在张台宫遇见了蔺相如。

和氏璧,蔺相如捧着,呈献给秦王。

秦王非常高兴。

语文必修四古文翻译重点句

语文必修四古文翻译重点句

语文必修四古文翻译重点句文言文翻译是语文必考内容,掌握好重点句才能提高复习效果。

下面是店铺为大家整理的语文必修四古文翻译重点句,希望对大家有所帮助!语文必修四古文翻译重点句:《季氏将伐颛臾》1、求!无乃尔是过与?翻译:冉有!恐怕该责备你吧?无乃”,岂不,难道不,恐怕。

“过”,责备。

2、危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?翻译:(盲人)站立不稳而又不能扶持,摔倒了又不能扶起来,那么还要用那些辅助的人干什么呢? 相:这里指搀扶瞎子走路的人。

3、且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?翻译:况且你说的话是不对的。

老虎犀牛从笼子里跑出来,龟甲美玉在匣子中被毁坏,这是谁的过错呢?4、周任有言曰:“陈力就列,不能者止。

”翻译:周任有句话说:“能够施展(自己的)才能就担任这个职位,(如果)不能的就不要去(当那个官)。

”陈:施展。

列:职位。

(翻译时要字字落实,字字对应)5、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

翻译:有道德的人厌恶那种(嘴上)不说“想要(得到)它”却一定要替自己的行为编造借口(来搪塞的态度)。

疾:痛恨。

辞:托辞,借口。

6、既来之,则安之。

翻译:既然使(远方的人)来归顺了,就要使他们安居下来。

7、吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

我担忧季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。

语文必修四古文翻译重点句:《寡人之于国也》1、填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

咚咚地敲着战鼓,兵器已经接触(战争开始了),(士兵)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。

2、或百步而后止,或五十步而后止。

有的人跑一百步然后停下,有的人跑五十步然后停下。

注意:“或”,有的(人)。

“走”,在古代是指逃跑。

3、不可,直不百步耳,是亦走也。

译:不行。

只是没有跑一百步罢了,这也同样是逃跑呀!4、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

认真地兴办学校教育,把尊敬父母、热爱兄长的道理反复教导学生,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。

必修四文言文翻译

必修四文言文翻译

必修四文言文翻译
1.冉有!恐怕该责备你吧。那颛臾,从前先王把他 当作祭祀东蒙山的主祭人,并且在鲁国境内。这 是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢? 2.能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任 那职务。盲人遇到危险却不去ห้องสมุดไป่ตู้持,将要跌倒却 不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢? 3.君子厌恶那种不说自己想要却要找借口的人。我 听说有国有家的人,不怕财富少而怕分配不均匀, 不担心贫困而担心社会不安定。财物分配均匀, 就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会 安定,国家就没有倾覆的危险。
4.像这样,因此远方的人不归服,就发扬文治教化 来使他们归服;已经归附的,就要使他们安定下 来。 5.大王喜欢打仗,请允许我用打仗比喻。咚咚地击 鼓,兵器已经交接,扔掉盔甲拖着兵器逃跑。有 的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。 凭借自己跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步, 怎么样呢? 6.认真地兴办学校教育,把孝敬父母尊敬兄长的道 理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会背着 或者顶着东西在道路上行走了。 7.七十岁的人能穿丝织品吃肉,百姓不挨饿受冻, 这样之后 不能称王的,从来没有过。
8.猪狗吃人所吃的食物,却不知道制止,路上有饿 死的人却不知道打开粮仓赈救灾民,人死了,就 说:“这不是我杀的,是年成不好造成的。”这与 拿着刀子刺人把人杀死,却说“杀人的不是我, 是兵器”有什么区别?大王不要怪罪于年成不好, 那么,天下的百姓都会前来归顺了。 9.那时我正因为讨伐敌人,在桂林统帅军队。看看 国内,敌人的气焰正盛,(国家)倾危不安的迹 象比清朝末年还厉害。 10.能够依赖的是君子能察觉事物的先兆,通达事 理的人知道事物发展的规律。老了应当更有壮志, 哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而 更加坚强,不放弃远大的志向。

人教版高中语文必修四文言文翻译注释

人教版高中语文必修四文言文翻译注释


年。虚:空。设:摆设
便纵有千种风情,更与何人 说
便:纵使,即使。千种:多的意思。 风情:男女恋爱的情怀。更:又。 与:向,和,跟。说:诉说,倾诉
赤壁怀古
大江东去,浪淘尽,千古风 流人物
东:向东。去:前往,向……去,表 动作趋向。淘:冲洗。千古:古代。 风流:杰出
故垒西边
故垒:古代的营垒。
人道是,三国周郎赤壁
莫听穿林打叶声
莫:不要。
何妨:不妨。啸:拉长声音叫。且:
何妨吟啸且徐行
连词,表并列,可不译。徐:慢步
走,徐缓
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕
轻:轻快,轻松。胜:胜过。马:骑 马。谁怕:怕什么的意思
一蓑烟雨任平身
一:满。蓑:蓑衣,。烟雨:风雨。 任:任凭。平身:一生
料峭春风吹酒醒,微冷,山 头斜照却相迎
料峭:形容微寒。
为曹操的水军
故国:旧地,指三国时的古战场(赤
故国神游,多情应笑我早生 华发
壁)。神游:忘形的神魂之游。多 情:多愁善感。应:该。笑:笑话。 早:过早。华:同“花”。华发:花
白头发
如:像。尊:同“樽”,酒杯。还:
人生如梦,一尊还酹江月 还是。酹:把酒洒在地上表示祭奠或
凭吊。江月:倒映在江中的月亮
定风波
元嘉草草,封狼居胥,赢得 帝时,大将军霍去病追匈奴至狼居胥
仓皇北顾
山,封山而还。。赢得:剩得,落得
。仓皇:仓促慌张的样子。北:向北
。顾:回头看,引申为逃跑
四十三年,望中犹记,烽火 扬州路
四十三年:作者南归已四十三年。 望:眺望。犹:还。烽火:烽烟战火 。路:行政区划名称
可堪:怎堪,哪里受得了。回首:回
天堑无涯
壕沟,指钱塘江。无:没有。涯:边

高中语文必修4文言翻译

高中语文必修4文言翻译

《张衡传》
1.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。 永元年间,被推荐为孝廉,没有去应荐,屡次三番被官署召请, (他)也不去应召。 2.大将军邓骘奇其才,累召不应。 大将军邓骘认为他是奇才,多次召请,(他)也不去应召。 3.衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算。 张衡擅长机械方面制造的技巧,尤其在天文、阴阳、历算方 面用心思。
张衡一到任就治理严厉,整顿法制,暗中探知一些奸党分子的姓名,一 下子全都抓起来,官民上下都很敬畏,赞颂河间地区政治清明。
比较 两种对策,宁可答应秦的请求 让它担负理亏的责任。
4.相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得。 蔺相如估计秦王只不过用欺诈的手段假装把城划给赵国,实 际不能得到。
5.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。 我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去, 已经从小路到达赵国了。
6.卒廷见相如,毕礼而归之。 终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去 了。
都 他们
5.为降虏于蛮夷,何以汝为见?
在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你
6.终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎? 你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对 汉廷的信义又怎能有所表现呢? 7.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。 现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬 这样的极刑,我的确也心甘情愿。 8.武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。 苏武被扣在匈奴共十九年,当初在壮年时出使,等到回来,胡须 头发全都白了。
必修4文言翻译
单击输入您的封面副标题
《廉颇蔺相如列传》
1.计未定,求人可使报秦者,未得。
主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。
2.今君乃 赵 燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

必修四文言文翻译人教版

必修四文言文翻译人教版

原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,可谓好学也已矣。

”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。

”子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。

未若贫而乐,富而好礼者也。

”子曰:“不患人之不己知,患不知人也。

”翻译:孔子说:“学习并且按时复习,不是一件令人愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件令人高兴的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不就是君子吗?”曾子说:“我每天都要反省自己三次:我为人处事是否忠诚?与朋友交往是否诚信?老师传授的知识是否复习了?”孔子说:“君子吃饭不求饱足,居住不求安逸,对事情勤勉,言语谨慎,可以说是一个好学者了。

”孔子说:“聪明而又好学,不因向地位比自己低的人请教而感到羞耻,这就是所说的有文采的人。

”子贡说:“贫穷而不谄媚,富有而不傲慢,怎么样?”孔子说:“这也算是不错了。

但还不如贫穷而快乐,富有而好礼的人。

”孔子说:“不担心别人不了解自己,而是担心自己不了解别人。

”分析:这段文言文选自《论语》,是儒家经典著作之一,记录了孔子及其弟子的言行。

这段文字主要阐述了孔子的学习观、品德观和人际关系观。

首先,孔子强调学习的重要性,认为学习并按时复习是一种快乐的事情。

其次,他提出了“有朋自远方来,不亦乐乎”的观点,体现了人际交往中的喜悦和温暖。

再次,孔子强调君子应该具备的品质,如忠诚、诚信、勤勉、谨慎等。

此外,他还提到了“敏而好学,不耻下问”的观点,强调学习态度的重要性。

在人际关系方面,孔子提倡“贫而无谄,富而无骄”的原则,认为贫穷和富有都不应影响一个人的品行。

总结:这段文言文通过孔子的言行,阐述了学习、品德和人际关系的重要性。

它提醒我们在生活中要注重学习,培养良好的品德,处理好人际关系。

这对于我们现代人来说,仍然具有重要的启示意义。

必修四语文_文言文翻译

必修四语文_文言文翻译

子曰:“君子不器。

”子贡问曰:“君子不器,何如?”子曰:“射不主皮,射者正己而后发;发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。

为人臣之道,亦犹是也。

己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。

”子贡曰:“然则君子不器,其犹射乎?”子曰:“君子无所不备,无所不任。

器也者,备而不以行为本者也。

夫射者,非志于得中之者也,志于正己者也。

君子无所不备,无所不任,以待其时。

时之至也,虽有槁暴,不复得已矣。

君子之所不可及者,其唯至乎!”子贡曰:“吾闻君子之学也,亲其亲,仁也;教民予之,善也;守善以为身,正也。

君子不器,其犹人也?”子曰:“君子之学也,其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。

不好犯上,而好作乱者,未之有也。

君子之学也,其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣。

不好犯上,而好作乱者,未之有也。

”子贡曰:“然则君子不器,其犹射乎?”子曰:“射者,非志于得中之者也,志于正己者也。

君子无所不备,无所不任,以待其时。

时之至也,虽有槁暴,不复得已矣。

君子之所不可及者,其唯至乎!”翻译:孔子说:“君子不是那种只擅长某一方面的器物。

”子贡问道:“君子不专于一器,那是什么样子呢?”孔子回答:“射箭不在于射中箭靶的皮,射箭的人首先要端正自己的姿势然后再射;射出去但没有射中,不抱怨胜过自己的人,而是反过来反省自己就足够了。

做臣子的道理,也是如此。

自己不愿意的,不要强加于人;在国中不怨恨他人,在家庭中也不怨恨他人。

”子贡说:“那么君子不专于一器,大概就像射箭一样吧?”孔子说:“君子无所不备,无所不任。

所谓器物,是指那些虽然具备了某种功能但不以行动为本的人。

射箭的人,并不是志在射中靶心的人,而是志在端正自己的行为。

君子无所不备,无所不任,等待时机。

时机到来时,即使有枯槁的枝条,也无法停止。

君子之所以不可及,大概就是因为他能够把握住那个至高无上的时刻!”子贡说:“我听说君子学习的方式,亲近自己的亲人,这是仁;教导民众,这是善;坚守善行,这是正。

君子不专于一器,大概就像普通人一样?”孔子说:“君子学习的方式,作为人孝顺父母、尊敬兄长,而喜欢触犯上级的人是很少的。

语文必修四文言文翻译

语文必修四文言文翻译

语文必修四文言文翻译1季氏将伐颛臾季孙氏将要讨伐颛臾。

冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动。

”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了。

那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。

这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。

”孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任那职务。

’盲人遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近费城,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。

”孔子说:“冉有!君子厌恶那种不说自己想去做却偏要编造借口(来搪塞态度)的人。

我听说士大夫都有自己的封地,他们不怕财富不多而怕分配不均匀,不怕民众不多而怕不安定。

财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险。

依照这个道理,原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安定下来。

如今由与求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家四分五裂而不能保持它的稳定统一;反而在境内策划兴起干戈。

我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。

”2寡人之于国也梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。

河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。

了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。

邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。

咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。

有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。

凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。

只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。

高一语文必修四 古文翻译重点

高一语文必修四   古文翻译重点

高一语文必修四古文翻译重点《廉颇蔺相如列传》1.欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。

译:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗2. 计未定,求人可使报秦者,未得。

译:主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

3. 王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。

译:赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

4. 均之二策,宁许以负秦曲。

译:比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。

5. 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?译:但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!6. 于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?严大国之威以修敬也。

译:于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝廷上将国书交给我。

这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。

7. 臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

译:我实在怕受大王欺骗而辜负赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。

8. 唯大王与群臣孰计议之。

译:希望大王和大臣们仔细商议这件事。

9. 公之视廉将军孰与秦王?译:你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?10. 于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

译:门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。

《苏武传》1. 乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者译:于是派遣苏武以中郎将的身份,持节出使匈奴,送留在汉朝的使者。

2. 武曰:“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国。

”译:苏武说:“事情到了如此地步,这一定会牵连到我们。

受到侮辱才去死,更对不起国家!”3. 何以汝为见?译:要见你干什么?《张衡传》1. 衡少善属文,游于三辅译:张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学2. 永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。

译:永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。

必修四的文言文翻译

必修四的文言文翻译

原文:北冥有鱼,其名为鲲。

鲲之大,不知其几千里也。

化而为鸟,其名为鹏。

鹏之背,不知其几千里也。

怒而飞,其翼若垂天之云。

是鸟也,海运则将徙于南冥。

南冥者,天池也。

《齐谐》者,志怪者也。

《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。

置杯焉则胶,水浅而舟大也。

风之积也不厚,则其负大翼也无力。

故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南。

蜩与学鸠笑之,曰:“我决起而飞,枪榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿春粮;适千里者,三月聚粮。

之二虫又何知!小知不及大知,小年不及大年。

奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。

楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。

此大年也。

而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!汤之问棘也是已:“穷发之北,有冥海者,天池也。

有鱼焉,其名为鲲。

有鸟焉,其名为鹏,鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。

是鸟也,海运则将徙于南冥。

南冥者,天池也。

”且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

风之积也不厚,则其负大翼也无力。

故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南。

蜩与学鸠笑之,曰:“我决起而飞,枪榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿春粮;适千里者,三月聚粮。

之二虫又何知!小知不及大知,小年不及大年。

奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。

楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。

此大年也。

而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!翻译:北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。

人教版高中语文必修四文言文翻译

人教版高中语文必修四文言文翻译

人教版?高中语文必修四《柳永词两首》《望海潮》1东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。

如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。

高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。

市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

2里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。

晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。

千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。

他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

《雨霖铃》1秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚住。

在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好心绪,正在依依不舍的时候,船上人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

2自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这冷落凄凉的秋天,这离愁哪能经受得了~谁知我今夜酒醒时身在何处,怕是只有杨柳岸边,凄厉的晨风和黎明的残月了。

这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

就纵然有满腹的情意,又再同谁去诉说呢,《苏轼词两首》《念奴娇?赤壁怀古》1长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。

那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。

陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。

江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。

2遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。

(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。

(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。

语文必修四离骚文言文原文及翻译

语文必修四离骚文言文原文及翻译

语文必修四离骚文言文原文及翻译《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。

下面是店铺给大家带来的语文必修四离骚原文及翻译,希望对你有帮助。

语文必修四离骚文言文原文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙苣?彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。

忽奔走以后兮,及前王之踵武。

荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫唯灵修之故也!曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。

初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九晼兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌科求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。

擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔!怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

必修四文言文翻译

必修四文言文翻译

《季氏将伐颛臾》
1.危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?
译:(盲人)遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?2.盖均无贫,和无寡,安无倾。

译:因为财富分配均匀就无所谓贫,上下能和睦就无所谓人口少,上下既然相安无事,那么国家就没有倾覆的危险。

3.夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

译:(如果能做到)像这样,那么本国以外的人不臣服,就修治文教和德政而使他来归顺。

《寡人之于国也》
1.谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

译:粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这样便使百姓能够养活家小,葬送死者而无憾了。

2.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

译:认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。

3.七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

译:七十岁的人穿绸吃肉,百姓不挨饿受冻,(如果做到)这样却不能称王,是不曾有过的。

4.王无罪岁,斯天下之民至焉。

译:(只要)大王您不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

《秋声赋》
1.其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。

译:那使花草树木摧败零落的原因,不过是秋气所具有的一点余威罢了。

2.奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?
译:为什么用不是金石的材质,却偏偏要和花草树木争一时的荣盛?。

(完整版)高中语文必修四文言文翻译(必修4)

(完整版)高中语文必修四文言文翻译(必修4)

廉颇是赵国优秀的将领。

赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。

于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。

秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。

赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。

主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。

”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。

蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。

现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。

您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。

我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。

我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。

”于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。

”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。

比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。

”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。

城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。

”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

秦王坐在章台宫接见蔺相如。

必修四文言文翻译

必修四文言文翻译

原文:晋献公晚年,得骊姬,爱之,欲立其子为太子。

里克曰:“太子申生,先君之子,且有功于国家,不可废。

”里克,晋之贤臣也。

公曰:“吾欲立之,何废之有?”里克曰:“太子有德,百姓归心,废之必乱国。

”公不听,遂立其子为太子。

翻译:晋献公在晚年时期,得到了骊姬,对她宠爱有加,想要立她的儿子为太子。

里克说:“太子申生是先君的儿子,对国家有功,不可废除。

”里克是晋国的贤臣。

晋献公说:“我想要立他为太子,废除他有何不可?”里克说:“太子有德行,百姓都归心于他,废除他必定会导致国家混乱。

”晋献公没有听从,最终还是立了骊姬的儿子为太子。

解读:这段文言文讲述了晋献公晚年想要废黜太子申生,立骊姬之子为太子的故事。

从中我们可以看到以下几个方面的内容:1. 君主权力与臣子忠谏的冲突:晋献公宠爱骊姬,想要废黜太子,这体现了君主权力至高无上的一面。

而里克作为贤臣,敢于直言进谏,表达了对太子申生的忠诚和对国家稳定的担忧。

这种冲突反映了古代中国政治体制中的一种矛盾,即君主权威与臣子职责的平衡。

2. 太子地位的重要性:太子作为国家的储君,其地位至关重要。

太子申生是先君之子,有功于国家,因此里克认为不可废黜。

这体现了古代中国对于继承制度的高度重视,以及对太子地位的保护。

3. 德行与民心的重要性:里克认为太子申生有德行,百姓归心,废除他必乱国。

这说明在古代中国,德行和民心是国家稳定的重要基石。

君主在处理国家大事时,必须考虑德行和民心,以维护国家的和谐与稳定。

4. 君主决策的后果:晋献公不听里克劝谏,最终还是立了骊姬之子为太子。

这一决策最终导致了国家的不稳定,可能为后来的祸乱埋下了伏笔。

这也从侧面说明了君主决策的失误可能给国家带来的严重后果。

综上所述,这段文言文通过晋献公废黜太子的故事,揭示了古代中国政治体制中的一些重要问题,如君主权力与臣子忠谏的冲突、太子地位的重要性、德行与民心的重要性以及君主决策的后果等。

这些内容对于我们理解古代中国的政治、文化和社会有着重要的启示作用。

语文必修4文言文重点句子翻译

语文必修4文言文重点句子翻译

183.故远人不服,则修文德以来之:使……来。 184.既来之,则安之:使……来;使……安心。 185.木直中绳,輮以为轮:使……弯曲。 186.内立法度……外连横而斗诸侯:使……争斗。 187.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦:使……弱。 188.吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合:使……灭亡。 189.却匈奴七百余里:使……后退。 190.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首: 使……愚昧。 191.铸以为金人十二,以弱天下之民:使……弱。 192.山东豪俊遂并起而亡秦族矣:使……灭亡。 193.序八州而朝同列:使……排序;使……朝拜。
通假字43.师者,所以传道受业解惑也 “受”通“授” 老师,是(用来)传授道理、教授学业、解答疑难问题的 人。 44.或师焉,或不焉 “不”通“否” 不懂得书中的 句读就从师学习,不能解释疑难问题,却不向老师请 教, 45.并曾赋敛,仓库少内 “曾”通“增”;“内” 通“纳” 加倍征收赋税,少上交给国库, 46. 再拜便辟 “辟”通“避” 拜了两拜就 退避一旁 47.虽董之以严刑,振之以威怒 “振”通“震” 即 使用严酷的刑罚来督责他们,用威势和怒责去慑服他 们 48.则思无因怒而滥刑 “无”通“毋” 就要 想到不要因为一时生气而滥用刑罚。
特殊句式: 222.甚善矣,子之治东阿也! 你把东阿治理得太好了! 230.求!无乃尔是过与? 译文:求,恐怕要责备你吧! 231.何以伐为? 译文:为什么要攻打它? 232.然而不王者,未之有也。 译文:这样却不能统一天下,不曾有过这样的事。 233.句读之不知,惑之不解。 译文:不懂得句读,不能解决疑惑。 241.蚓无爪牙之利,筋骨之强 译文:蚯蚓没有锋利的爪子、牙齿和强健的筋骨。
247.非我也,岁也。 译文:(这)不是我的罪过,而是年成(不好的缘故)。 248.师者,所以传道受业解惑也 译文:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。 249.道之所存,师之所存也 译文:道理存在的地方,就是老师存在的地方。 263.身死人手,为天下笑者,何也? 译文:国君死在别人的手里,被天下人嘲笑,这是为什么呢? 283.季氏将有事于颛臾 284.虎兕出于柙,龟玉毁于椟中 285.而谋动干戈于邦内 286.无望民之多于邻国也 287.谨庠序之教,申之以孝悌之义 288.青,取之于蓝,而青于蓝 289.冰,水为之,而寒于水 290.蹑足行伍之间,而崛起阡陌之中 291.陈涉之位,非尊于齐……中山之君也 292.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师

语文必修四文言文加翻译

语文必修四文言文加翻译

《醉翁亭记》环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

酿泉之上,其境少阔,由疑是飞泉倾泻而下也,疑乎?非也,盖竹柏掩映也。

欲饮,溪水可饮;欲治,泉可煮。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

余独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予以小子,仕于京师,俸禄之薄,不足以给朝夕,故归而谋诸父老。

父老闻之,莫不腾欢,曰:“吾Bruya之良好,盖久已闻之矣。

今少卿乃幸于此,人皆得以隶大理,非有世虑也。

”因出己钱,为少卿寿。

酒酣,弥月,曲终人散。

乃设席于亭上,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁也”。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

【翻译】环绕滁州的都是山。

那西南面的几座山峰,树林和山谷特别美丽,远远望去,树木茂盛,山峦幽深秀丽的地方,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰之间倾泻而出的,是酿泉。

酿泉的上方,地方稍微开阔一些,我怀疑是飞泉从上面倾泻而下,是不是这样的呢?其实不是,那是因为竹林和柏树的掩映。

想要喝酒,溪水可以饮用;想要做饭,泉水可以煮食。

于是抬头看到自己的房子,心中既欣喜又奔跑。

仆人欢快地迎接,孩子们在门口等候。

三条小路都荒芜了,只有松树和菊花还存活着。

带着孩子们进屋,有酒满杯。

拿起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭院里的树木使我心情愉悦,倚着南窗寄托自己的傲然之情,觉得这狭小的空间也很舒适。

我特别喜爱莲花从淤泥中长出却不被沾染,经过清水的洗涤却不显得妖艳,茎内中空而外表挺直,不横生枝蔓,香气传播更加清香,笔直洁净地立在那里,可以远远地观赏却不能轻易地玩弄。

我因为年纪小,在京城做官,俸禄微薄,不足以供给日常所需,所以回来向父老们商量。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语文必修四文言文翻译1季氏将伐颛臾季孙氏将要讨伐颛臾。

冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动。

”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了。

那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。

这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。

”孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任那职务。

’盲人遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近费城,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。

”孔子说:“冉有!君子厌恶那种不说自己想去做却偏要编造借口(来搪塞态度)的人。

我听说士大夫都有自己的封地,他们不怕财富不多而怕分配不均匀,不怕民众不多而怕不安定。

财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险。

依照这个道理,原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安定下来。

如今由与求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家四分五裂而不能保持它的稳定统一;反而在境内策划兴起干戈。

我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。

”2寡人之于国也梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。

河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。

了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。

邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。

咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。

有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。

凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。

只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。

”孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。

“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。

密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。

按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。

粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。

百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。

“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。

鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。

百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。

认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。

七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。

“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。

百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。

’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

”3氓憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找个机会谈婚事。

送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。

望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。

复关远在云雾中,不见情郎泪千行。

情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。

你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。

赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。

桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。

嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。

哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。

男人若是恋上你,要丢便丢太容易。

女人若是恋男子,要想解脱难挣离。

桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。

自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。

淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。

我做妻子没差错,是你男人太奸刁。

反覆无常没准则,变心缺德耍花招。

婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。

起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。

谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。

静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。

当年发誓偕白头,如今未老心先忧。

淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。

回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。

海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。

莫再回想背盟事,既已终结便罢休!4蜀道难唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。

传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。

自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。

西边太白山有飞鸟能过的小道。

从那小路走可横渡峨眉山顶端。

山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。

上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。

青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。

屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。

好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。

月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。

那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方?剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。

驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。

清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。

豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。

锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。

蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!5琵琶行秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。

我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。

酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。

寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。

我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。

弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。

轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。

初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。

嘈嘈声切切互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。

琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。

像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。

突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。

一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。

弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。

每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。

京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。

钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。

兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。

门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。

商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。

他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。

我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。

浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。

住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。

难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。

请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。

被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。

要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!归去来兮辞归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时。

曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。

确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。

船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。

向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。

孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。

院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。

每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。

相关文档
最新文档