法语关于动物的表达
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语中关于动物的表达或习语
跟中文一样,法语中也有很多跟动物相关的表达或者习语。
但是有时候表达同一意思,法语却要用不同的动物意象。
用这些关于动物的表达,可以使我们的法语更地道。
École Feiyi Malin comme un singe : pour dire que quelqu’un est très rusé et intelligent.精明的像猴子一样:形容某人特别的聪明,诡计多端;有贬意的成分。
Rusé comme un renard : pour quelqu’un qu i est habile, rusé.
狡猾得像狐狸一样:形容某人非常老练,狡猾。
Heureux comme un poisson dans l’eau 幸福得像在水中的鱼一样:形容某人在他特定的环境中非常好。
中文课翻译为如鱼得水。
Têtu comme une mule 倔得像头骡子(骡头)用来形容某人认准了某事绝不妥协。
Doux comme un agneau 温顺得像绵羊用来形容某人非常的温柔,平和。
Bavard comme une pie 像鸟一样叽叽喳喳形容某人话很多。
fier comme un coq
fier comme un pou
fier comme un paon
骄傲得像公鸡或者骄傲得像虱子或者骄傲得像孔雀。
形容某人非常的骄傲。
Un froid de canard 鸭子冷:形容特别冷的一段时间。
Un temps de chien 狗天气:天气变坏的时候,下雨,刮风,下雪,人们都会说“狗时间(狗天气)”。
Un caractère de cochon 猪的性格:形容一个人脾气非常恶劣,极其容易生气,总是不满意,发火。
这就是猪的性格(猪脾气)。
Appeler un chat un chat 把猫叫做猫,意思是直来直去,直肠子,不挂完抹角Avoir un chat dans la gorge 喉咙里卡了一只猫,形容哽咽,说不出话
Comme un éculle à chat 像猫碗一样干净
À bon chat, bon rat.棋逢对手
Chat échauté craint l’eau froide.被热水烫过的猫连冷水都怕。
意为“一朝被蛇咬十年怕井绳”。