中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)精讲

合集下载

古筝介绍(中英双语)

古筝介绍(中英双语)

Since the Qin and Han Dynasty,guzheng gradually spread out across the country from the northwest of China, and was merged with the local opera, rap and folk music,and formed a variety of genres with strong local style.
LOGO
筝是中国传统民族乐器宝库中最古老的乐器之 一,是中国乐器中的瑰宝。
tips: 宝库:treasure-house 民族的:ethnic
Zheng is one of the most ancient musical instruments in Chinese traditional ethnic Musical Instruments treasure-house ,and is the treasure of Chinese national instrumental music
筝有山东筝,河南筝,潮州筝,客家筝,浙法各具特色。
tips: 客家:hakka['hækə] 内蒙:Inner Mongolia [mɔŋ'ɡəuliə] 乐谱:music score
Zheng includes Shandong zheng, Henan zheng, Chaozhou zheng, hakka zheng, Zhejiang zheng, and Inner Mongolia zheng six factions, which are called the north and south now for short. Their music scores and method of playing all have their own characteristic.

小学生英语作文中秋节的传统乐器(中英文翻译)

小学生英语作文中秋节的传统乐器(中英文翻译)

小学生英语作文中秋节的传统乐器(中英文翻译)中秋节是中国传统的重要节日,也是我最喜欢的节日之一。

在中秋节期间,我有机会了解到许多与传统有关的事物,其中之一就是传统乐器。

在小学生英语作文中,我们可以介绍一些与中秋节相关的传统乐器,并提供中英文翻译,让更多的人了解我们的文化瑰宝。

一、古筝(Gu Zheng)古筝是中国传统的丝弦乐器,被誉为“东方的钢琴”,在中秋节期间常常被用来演奏传统的古典音乐,给人们带来温馨的节日氛围。

古筝有21根弦,可以弹奏出丰富多彩的音乐。

中秋节的晚上,你可以听见一段段悠扬的古筝乐声飘荡在空中。

二、琵琶(Pi Pa)琵琶是古老的弹拨乐器,具有独特的音色和演奏技巧,被广泛应用于传统音乐中。

中秋节期间,人们会使用琵琶演奏各种古典曲目,如《阳关三叠》、《大浪淘沙》等,使人们在欣赏月亮的同时,感受到音乐的魅力。

三、笛子(Di Zi)笛子是中国古代的吹奏乐器,也是中秋节不可或缺的传统乐器之一。

笛子可以分为高音笛和低音笛,音色悠扬,富有悲壮感和哀怨情怀。

在中秋节的夜晚,笛子声在空中飘荡,让人们流连忘返。

四、扬琴(Yang Qin)扬琴是中国古代的击弦乐器,可以用指尖弹奏出丰富的乐音。

扬琴非常适合演奏中秋节期间的歌曲和民间舞蹈音乐,如《月光光》、《天涯歌女》等。

通过扬琴演奏,人们可以感受到节日的喜庆和欢乐。

五、二胡(Er Hu)二胡是流行于中国北方的拉弦乐器,以其独特的音色和悲壮的演奏效果而闻名于世。

在中秋节期间,二胡常常用来演奏一些古老的民间曲目,如《二泉映月》等,让人们在中秋月光下陶醉于音乐的海洋中。

通过介绍这些传统乐器,我们可以更好地了解中秋节的文化内涵,并且向外国朋友展示我们的音乐艺术。

希望在小学生英语作文中,能够多多提及这些乐器,让更多的人了解和喜爱中国传统音乐。

In English Translation:The Traditional Musical Instruments of the Mid-Autumn Festival in Primary School Students' English CompositionsThe Mid-Autumn Festival is a traditional and important festival in China, and it is also one of my favorite festivals. During the Mid-Autumn Festival, I have the opportunity to learn about many traditional things, one of which is traditional musical instruments. In primary school students' English compositions, we can introduce some traditional musical instruments related to the Mid-Autumn Festival and provide translations in both Chinese and English to let more people know about our cultural treasures.1. Gu ZhengGu Zheng is a traditional Chinese plucked string instrument, known as the "Piano of the East". It is often used to play traditional classical music during the Mid-Autumn Festival, creating a warm festive atmosphere. Gu Zheng has 21 strings, and it can produce a rich variety of music. On the night of the Mid-Autumn Festival, you can hear the melodious sound of Gu Zheng drifting in the air.2. Pi PaPi Pa is an ancient plucked musical instrument with unique tones and playing techniques. It is widely used in traditional music. During the Mid-Autumn Festival, people use Pi Pa to perform various classical pieces, such as "The Three Repeats at Yangguan" and "Waves Washing the Sand", allowing people to appreciate the charm of music while enjoying the moon.3. Di ZiDi Zi is a Chinese ancient flute, an indispensable traditional instrument during the Mid-Autumn Festival. Di Zi can be divided into high-pitched and low-pitched flutes, with a melodious and mournful tone. On the night of the Mid-Autumn Festival, the sound of Di Zi lingers in the air, making people linger.4. Yang QinYang Qin is a Chinese ancient plucked instrument that can produce rich musical sounds by plucking the strings with fingertips. Yang Qin is very suitable for playing songs and folk dance music during the Mid-Autumn Festival, such as "Moonlight" and "Songstress of Tianya". Through theperformance of Yang Qin, people can feel the joy and happiness of the festival.5. Er HuEr Hu is a bowed string instrument popular in northern China, famous for its unique tone and tragic performance effect. During the Mid-Autumn Festival, Er Hu is often used to perform some ancient folk tunes, such as "Moon Reflected on Second Spring" and so on, allowing people to immerse themselves in the ocean of music under the moonlight.By introducing these traditional musical instruments, we can have a better understanding of the cultural connotation of the Mid-Autumn Festival and showcase our music art to foreign friends. It is hoped that in the English compositions of primary school students, we can mention these instruments more, so that more people can understand and love traditional Chinese music.。

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍 ppt课件

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍 ppt课件

guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝 通常有21个字符串和桥梁。 有 163长,演奏者用古筝演奏的笛 子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟 壳
Pipa is made up of “head” and “body”, the head includes the sound box, phase and so on. The body includes the sound box, phase and so on, the twelvetone equal temperament is made up of six xiang and twenty-four pin. The Pipa has four strings, the first is string wire, and the other is wire rope deal with nylon.
Chinese musical instruments
Plucked instrument Gu Zheng (Chinese Zither)
The guzheng is a Chinese traditional plucked musical string instrument with over 2500 years of known history. 古筝是中国传统的弹拨乐器弦乐器与 2500相识多年的历史。

中国传统乐器英文介绍演示教学

中国传统乐器英文介绍演示教学
大絃嘈嘈如急雨 : The bold strings rattled like splatters of sudden rain, 小絃切切如私語 : The fine strings hummed like lovers' whispers. 嘈嘈切切錯雜彈 : Chattering and pattering, pattering and chattering, 大珠小珠落玉盤 : As pearls, large and small, on a jade plate fall.
Wind Instruments (吹管乐器)
Sheng 笙
Di/Chinese Bamboo Flute 笛
ease of learning, portability and inexpensiveness It is a unique solo instrument and also be used in wind band
Chinese zither(guzheng)
Chinese zither has existed since the Warring States Period(戰國時期) and became especially popular during the Qin dynasty. The ancient guzheng had 12 strings, which gradually evolved into it current forms
.
String Instruments (拉弦乐器 )
Erhu /Chinese Fiddle 二胡
Banhu 板胡
Gentle , sorrowful
Bright ,painful NhomakorabeaGehu 革胡

中国传统乐器英文介绍讲解学习

中国传统乐器英文介绍讲解学习

《战马奔腾》

Bow弓 (made of bamboo)
Bridge 琴码 Sponge 音垫
Horsetail
Internal string内弦 External string外弦
Forepart
Midportion Back end
Numbered musical notation and Staff
Erhu
The erhu (Chinese: 二胡; pinyin: ârhú), also called nanhu (南胡, "southern fiddle"), and sometimes known in the West as the "Chinese violin" or "Chinese two-string fiddle," is a twostringed bowed musical instrument, used as a solo instrument as well as in small ensembles and large orchestras. It is the most popular instrument in the huqin family of Chinese bowed string instruments, together with the zhonghu, gaohu, banhu, jinghu, sihu, and numerous others. Used in both traditional and contemporary pieces, it is a versatile instrument.
Erhu can not only express mourning or depressed emotion ,but also can produce delighted ,excited,smooth and

中国传统乐器英文介绍

中国传统乐器英文介绍

Wind Instruments (吹管乐器)
Sheng 笙
Di/Chinese Bamboo Flute 笛
ease of learning, portability and inexpensiveness It is a unique solo instrument and also be used in wind band
Chinese Wood uments (打击乐器)
Chime (Bian zhong)
With cast bronze, in accordance with the size of the order to hang on the wooden shelves
The Chinese Lute is a four-stringed instrument , the instrument has a pear-shaped wooden body with a varying number of frets ranging from 12– 26
voice : clear, rustling, bright
Chinese zither(guzheng)
Chinese zither has existed since the Warring States Period(戰國時期) and became especially popular during the Qin dynasty. The ancient guzheng had 12 strings, which gradually evolved into it current forms
hulusi
A special instrument from the Dai nationality, Yunnan province, one of the minority nationalities in china. 3 pipes,7 fingerholes.

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译) PPT

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译) PPT

guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝 通常有21个字符串和桥梁。 有 163长,演奏者用古筝演奏的笛 子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟 壳
finger picks
大家学习辛苦了,还是要坚持
继续保持安静
zheng pronunciation of crisp, slender deep and bright, beautiful and gorgeous phonology, good performance to fill the gap mood and delicate and tactful mood, commonly used in solo, trio, singing accompaniment and instrumental ensemble zheng的发音素食,苗条深,明亮,美丽华丽的语音,良好 的表现填补了空隙的心情和精致的触觉心情,常用于独奏, 三重奏,唱歌伴奏和乐器合奏
Plucked instrument
Pipa (Chinese Lute)
Pipa is an old Chinese plucked string instrument. It is also called the Chinese lute. It has been played in China over two thousands of years. 琵琶是一种古老的中国 拨弦乐器,它也被称为中国月琴。 在中国, 它被弹奏了两千多年。

中国古乐器英文介绍Ancient Chinese Musical Instruments

中国古乐器英文介绍Ancient Chinese Musical Instruments
Han Xizai
(韩熙载夜宴图)
A half-section of the Song Dynasty (960–1279) original by Gu Hongzhong(顾闳中)
2 Function
Function
ring gong to open a road (鸣锣开道)
Zeng hou yi chime bells 曾侯乙编钟
Gu qin 古琴
Qin Han Sui and Tang dynasties(221 bc-960 AD)
Cao Rou(曹柔) jianzi notation(减字谱)
Pipa (琵琶)
Song Yuan Ming and Qing dynasties (960-1840)
The material of the instrument (Bayin)
Silk (丝)
Metal (金)
Bamboo (竹)
Clay (土)
Wood (木)
Gourd
(匏)
Stone (石)
Skin
(皮革)
士无故不撤琴瑟。 ——《礼记》
Pre-Qin period(711 bc-256 BC)
Chinese dulcimer (扬琴)
suona horn (唢呐)
Percussion Instrument
Chinese dulcimer (扬琴)
The yangqin was traditionally fitted with bronze strings, which gave the instrument a soft timbre. The instrument‘s strings are struck with two lightweight bamboo beaters with rubber tips (琴竹,富有弹性的竹制小棰). A professional musician often carries several sets of beaters, each of which draws a slightly different tone from the instrument, much like the drum sticks of Western percussionists.

中国古典乐器英语介绍

中国古典乐器英语介绍
• Wind or Blowing Instruments • Bowed String Instrument • Plucked String Instrument • Percussion
Wind or Blowing Instruments
Sheng : 1. Made by reed and
Plucked String Ins Mellow and liquid • The konghou went
extinct sometime in the Ming Dynasty, but was revived in the 20th century. The modern instrument does not resemble the ancient one.
Plucked String Instruments
The Pipa It has a pear-shaped wooden body. It has been played for nearly two thousand years of
history in China.
Percussion
Tanggu 1 A kind of drum used in Chinese operas 2 Made ​by wood.
Bowed String Instruments
erhu : 1.sometimes known in the West as the "Chinese violin" 2. A two-stringed bowed musical instrument
Plucked String Instruments
Chinese musical instruments

中国古乐器英文介绍Ancient Chinese Musical Instruments

中国古乐器英文介绍Ancient Chinese Musical Instruments

Chinese dulcimer (扬琴)
suona horn (唢呐)
Percussion Instrument
Chinese dulcimer (扬琴)
The yangqin was traditionally fitted with bronze strings, which gave the instrument a soft timbre. The instrument‘s strings are struck with two lightweight bamboo beaters with rubber tips (琴竹,富有弹性的竹制小棰). A professional musician often carries several sets of beaters, each of which draws a slightly different tone from the instrument, much like the drum sticks of Western percussionists.
The material of the instrument (Bayin)
Silk (丝)
Metal (金)
Bamboo (竹)
Clay (土)
Wood (木)
Gourd
(匏)
Stone (石)
Skin
(皮革)
士无故不撤琴瑟。 ——《礼记》
Pre-Qin period(711 bc-256 BC)
Practicability
Expressiveness
3 Inheritance
Inheritance
A-Play China (一奏器乐派)
Inheritance

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)教学提纲

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)教学提纲

琵琶是由“头”和“身体”组成,头 包括音箱,阶段等。 机身包括 音箱,相位等,十二音平均律由 六个音柱和二十四个音柱组成。 琵琶有四根弦,第一根是弦线, 另一根是钢丝绳处理尼龙。

4 chords
Pipa`s voice has strong penetrating. Treble District bright and full rigid, alto area soft and moisturizing tone, the bass sound sincere琵琶强穿透力(小 衰减,传播远而广)。 高音区 明亮而全硬,中音区柔软而保湿 的色调,低音音质真诚
Chinese musical instruments
Plucked instrument Gu Zheng (Chinese Zither)
The guzheng is a Chinese traditional plucked musical string instrument with over 2500 years of known history. 古筝是中国传统的弹拨乐器弦乐器与 2500相识多年的历史。
Pipa is made up of “head” and “body”, the head includes the sound box, phase and so on. The body includes the sound box, phase and so on, the twelvetone equal temperament is made up of six xiang and twenty-four pin. The Pipa has four strings, the first is string wire, and the other is wire rope deal with nylon.

古典乐器中英文对照简介

古典乐器中英文对照简介

古琴:Qin, also known as Yao Qin, Yu-Qin, a lyre, for the Chinese one of the oldest plucked instruments, the qin is already prevalent in the Confucian period instruments, there are words to consider the history of thousand years, according to "Historical Records" contains, The emergence of Qin period no later than Yao and Shun. The beginning of this century, only for the distinction of Western instruments in the "piano" added in front of a word "historic", called "Qin." Still ringing in his study so far, the ancient musical instruments on stage.巴乌Bau, is a bamboo reed instruments copper, spring for the tongue. The Yi, Hani, Dai, Wa, Blang, Miao and other ethnic wind instruments. Yi called the local "and Fei Limo", Hani called "Meiba." Bau is popular in southwest China Yi, Miao, Hani and other single-reed wind instrument family, Bau is made with bamboo, has eight finger holes (seven before the latter), disposed in the mouthpiece of a brass reed tongue tip, blowing across the top of playing, vibrating reed sound. Bau smallervolume, but the sound soft, southwest China's people call it a talking instrument. Bau popular in the Red River in Yunnan Province, Wenshan, Simao, Xishuangbanna, Lincang, Dehong, meltwater Guangxi Zhuang Autonomous Region, Guizhou Province, Guizhou and South Guizhou and other places.Dizi (笛子): The dizi is a bamboo flute.It has been suggested thatthe instrument originated in Southern orCentral Asia over 2000 yearsago. It is a unique solo instrument and isalso used extensively inensembles and orchestras. These flutes have 6open holes and a lovelybright sound.笛子是由竹子做成的乐器,据说在2000年前最早出现于南亚和中亚。

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)

琵琶是由“头”和“身体”组成, 头包括音箱,阶段等。 机身包 括音箱,相位等,十二音平均律 由六个音柱和二十四个音柱组成。 琵琶有四根弦,第一根是弦线, 另一根是钢丝绳处理尼龙。
4 chords
Pipa`s voice has strong penetrating. Treble District bright and full rigid, alto area soft and moisturizing tone, the bass sound sincere 琵 琶 强 穿 透 力 (小衰减,传播远而广)。 高 音区明亮而全硬,中音区柔软 而保湿的色调,低音音质真诚
finger picks
zheng pronunciation of crisp, slender deep and bright, beautiful and gorgeous phonology, good performance to fill the gap mood and delicate and tactful mood, commonly used in solo, trio, singing accompaniment and instrumental ensemble zheng的发音素食,苗条深,明亮,美丽华丽的语音,良 好的表现填补了空隙的心情和精致的触觉心情,常用于独 奏,三重奏,唱歌伴奏和乐器合奏
Mainly made of Paulownia
Performers playing the guzheng often wear finger picks on the right hand or on both hands. The finger pickscan be made of different materials such as ivory, tortoise shell, resin or hard plastic. 演奏古筝的表演者经常在右手或双 手上戴手指。 镐可以由不同的材料制成,例如象牙,龟甲壳,树 脂或硬塑料。

琵琶的英文介绍作文

琵琶的英文介绍作文

琵琶的英文介绍作文英文:As a musical instrument, the pipa is a traditional Chinese plucked string instrument that has a history of over 2000 years. It has a pear-shaped body with fourstrings that are attached to the instrument's head and stretched over the fretboard. The pipa is played by plucking the strings with the right hand while pressing the frets with the left hand to change the pitch.The pipa has a unique sound that is both bright and crisp, making it a popular instrument in traditional Chinese music. It is also a versatile instrument that can be played solo or as part of an ensemble.As someone who has played the pipa for many years, I can attest to its beauty and complexity. Learning to play the pipa requires discipline and dedication, but the rewards are well worth it. When playing the pipa, I feel asense of connection to my cultural heritage and a deep appreciation for the art of music.中文:作为一种乐器,琵琶是一种有着2000多年历史的中国传统弹拨弦乐器。

介绍中国乐器琵琶英语作文

介绍中国乐器琵琶英语作文

介绍中国乐器琵琶英语作文The Chinese Musical Instrument Pipa。

The pipa is a traditional Chinese musical instrumentwith a history that dates back over 2,000 years. It is afour-stringed lute with a pear-shaped body and a short neck. The pipa is played by plucking the strings with the fingers, and it produces a beautiful and melodious sound that isoften described as being both elegant and haunting.The pipa has a long and rich history in Chinese culture, and it has been an important part of traditional Chinese music for centuries. It is often featured in traditional Chinese opera, as well as in solo and ensemble performances. The pipa has also been used in a wide range of musical styles, including classical, folk, and contemporary music.The pipa is known for its versatility and expressive range. It can produce a wide variety of sounds, from soft and delicate to powerful and dynamic. The instrument iscapable of expressing a wide range of emotions, and it is often used to convey feelings of joy, sorrow, love, and longing.In addition to its musical capabilities, the pipa is also valued for its cultural significance. It is often associated with traditional Chinese values such as grace, elegance, and refinement. The instrument is also deeply rooted in Chinese history and mythology, and it is often featured in traditional Chinese art and literature.The pipa has also gained popularity outside of China, and it has been embraced by musicians and audiences around the world. In recent years, the instrument has been featured in a wide range of international music festivals and performances, and it has been praised for its unique and captivating sound.In conclusion, the pipa is a truly remarkable musical instrument with a long and storied history. It has played a central role in traditional Chinese music for centuries, and it continues to be cherished for its beauty,versatility, and cultural significance. As the pipa continues to gain recognition and popularity around the world, it is clear that its enchanting sound will continue to captivate audiences for generations to come.。

世界非物质文化遗产古琴中英文

世界非物质文化遗产古琴中英文

其形
古琴造型优美,常见的为伏羲式、神农式、仲尼式、列子式、连珠式、 落霞式、灵机式、蕉叶式等。主要是依琴体的项、腰形制的不同而有所 区分。琴漆有断纹,它是古琴年代久远的标志。由于长期演奏的振动和 木质、漆底的不同,可形成多种断纹,如梅花断、牛毛断、蛇腹断、冰 裂断、龟纹等。有断纹的琴,琴音透澈、外表美观,所以更为名贵。古 代名琴有绿绮、焦尾、春雷、冰清、大圣遗音、九霄环佩等。 琴一般长约三尺六寸五(约120—125公分),象征一年三百六十五天 (一说象周天 365 度)。一般宽约六寸( 20 公分左右)。一般厚约二寸 (6公分左右)。琴体下部扁平,上部呈弧形凸起,分别象征天地,与古 时的天圆地方之说相应和。整体形状依凤身形而制成,其全身与凤身相 应(也可说与人身相应),有头、颈、肩、腰、尾、足。 古琴最初只有五根弦,内合五行,金、木、水、火、土;外合五音, 宫、商、角、徵、羽。后来文王囚于羑(yǒu)里,思念其子伯邑考,加 弦一根,是为文弦;武王伐纣,加弦一根,是为武弦。合称文武七弦琴。


Guqin and the Guqin Arts

In 2003, guqin music was proclaimed as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.



The Inheritance(Tablature and notation)

An earlier form of music notation from the Tang era survives in just one manuscript, dated to the seventh century CE, called Jieshi Diao Youlan (碣石调·幽兰). It is written in a longhand form called wenzi pu (文字谱) which gives all the details using ordinary written Chinese characters.

古筝 中英介绍

古筝 中英介绍

Hello,everyone.Our group's speech theme is the Chinese classical musical instrument.These are instruments that we each have to say.My name is HeLingjie,and I will introduce to you Zheng.The music you listening is "water lilies".简介Brief introductionThe Zheng ,a pluked zither,is one of the most important instruments in Ancient China musics.筝,一种带雁柱的琴,是古代中国音乐中最重要的乐器之一。

Its 21 strings stretch lengthwise across the body like a box.Under each string is a separate, movable bridge.Zheng is tuned by changing the position of the bridges.Because it can change the tension of the strings.To play the Zheng need to put on false nails on both hands.它的21根琴弦张在如同空木盒子一般的琴身上。

在每一弦下支着一个可以移动的雁柱。

筝是以改变琴弦下雁柱的位置来定调的。

因为这样做可以改变琴弦的张紧程度。

筝的演奏需要双手带上假指甲。

起源OriginAs early as 2500 years ago in the warring states period,zheng are widely spread in at the time of the Qin (now Shaanxi) area, also known as qinzheng.早在2500年前的战国时期,筝就在当时的秦国(现陕西)一带广泛流传,又名秦筝。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

琵琶是由“头”和“身体”组成,头 包括音箱,阶段等。 机身包括 音箱,相位等,十二音平均律由 六个音柱和二十四个音柱组成。 琵琶有四根弦,第一根是弦线, 另一根是钢丝绳处理尼龙。
4 chords
Pipa`s voice has strong penetrating. Treble District bright and full rigid, alto area soft and moisturizing tone, the bass sound sincere琵琶强穿透力(小 衰减,传播远而广)。 高音区 明亮而全硬,中音区柔软而保湿 的色调,低音音质真诚
Plucked instrument
Pipa (Chinese Lute)
Pipa is an old Chinese plucked string instrument. It is also called the Chinese lute. It has been played in China over two thousands of years. 琵琶是一种古老的中国 拨弦乐器,它也被称为中国月琴。 在中国, 它被弹奏了两千多年。
guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝 通常有21个字符串和桥梁。 有 163长,演奏者用古筝演奏的笛 子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟 壳
Thanks
Chinese musical instruments
Plucked instrument Gu Zheng (Chinese Zither)
The guzheng is a Chinese traditional plucked musical string instrument with over 2500 years of known history. 古筝是中国传统的弹拨乐器弦乐器与 2500相识多年的历史。
Mainly of Paulownia
Performers playing the guzheng often wear finger picks on the right hand or on both hands. The finger pickscan be made of different materials such as ivory, tortoise shell, resin or hard plastic. 演奏古筝的表演者经常在右手或双手上戴手指。 镐可以由 不同的材料制成,例如象牙,龟甲壳,树脂或硬塑料。
finger picks
zheng pronunciation of crisp, slender deep and bright, beautiful and gorgeous phonology, good performance to fill the gap mood and delicate and tactful mood, commonly used in solo, trio, singing accompaniment and instrumental ensemble zheng的发音素食,苗条深,明亮,美丽华丽的语音,良好 的表现填补了空隙的心情和精致的触觉心情,常用于独奏, 三重奏,唱歌伴奏和乐器合奏
Pipa is made up of “head” and “body”, the head includes the sound box, phase and so on. The body includes the sound box, phase and so on, the twelvetone equal temperament is made up of six xiang and twenty-four pin. The Pipa has four strings, the first is string wire, and the other is wire rope deal with nylon.
相关文档
最新文档