十二生肖在英文中的寓意
英语中12生肖的含义
![英语中12生肖的含义](https://img.taocdn.com/s3/m/1d7aa8176c175f0e7cd137f8.png)
英语中12生肖的含义1.鼠:Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
如:Y ou dirty rat! 你这卑鄙的小人!2.牛:Ox英语中涉及“Ox”的表达方式不多。
用Ox -eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
3.虎:Tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
例如:ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
4.兔:Hare在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
例如:First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
5.龙:Dragon在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。
如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等。
例如dragon’s teeth :相互争斗的根源。
the old Dragon:魔鬼。
6.蛇:Snake指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。
例如:John’s behavior showed him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
7.马:Horse英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多。
例如:●get on the high horse.摆架子,目空一切。
●work like a horse.辛苦的干活。
●horse doctor.兽医、庸医。
●dark horse.竞争中出人意料的获胜者。
8.羊:Sheep英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。
例如:He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 人弱受人欺9.猴:Monkeymonkey指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。
与十二生肖有关的成语英文
![与十二生肖有关的成语英文](https://img.taocdn.com/s3/m/50cf71c703d276a20029bd64783e0912a3167c13.png)
与十二生肖有关的成语英文摘要:1.十二生肖的起源与意义2.十二生肖对应的英文生肖3.与十二生肖有关的英文成语介绍a.鼠b.牛c.虎d.兔e.龙f.蛇g.马h.羊i.猴j.鸡k.狗l.猪正文:十二生肖,又称十二属相,是我国传统文化中的一种重要元素。
它起源于古代的天文历法,古人以十二种动物来代表时间的流转,从而形成了十二生肖。
这十二种动物分别是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪,它们的循环出现象征着生命的轮回与更替。
在英语中,十二生肖也有对应的表达方式,分别是:Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog和Pig。
在英语中,与十二生肖有关的成语有很多,下面我们来一一介绍:1.鼠:The mouse that roared(咆哮的老鼠)表示小题大做,与实际能力不符的威胁或抗议。
2.牛:Like a bull in a china shop(像瓷器店里的公牛)表示莽撞、冒失的行为,不小心翼翼地处理问题。
3.虎:A tiger in the tank(坦克里的老虎)表示勇猛无敌,所向披靡的力量。
4.兔:As timid as a rabbit(像兔子一样胆小)表示非常胆小,容易感到害怕。
5.龙:The dragon"s teeth(龙之齿)表示引起争端或冲突的事物。
6.蛇:A snake in the grass(草丛中的蛇)表示暗藏的敌人或潜在的危险。
7.马:A horse of a different color(不同颜色的马)表示与之前所述事物完全不同或更为严重的情况。
8.羊:Black sheep(黑羊)表示一个群体中的败类或不良分子。
9.猴:Monkey business(猴子的把戏)表示诡计多端,狡猾的行为。
10.鸡:Chicken(胆小鬼)表示胆小怕事的人,常用于指责不敢冒险或担当的人。
十二生肖中英文对照
![十二生肖中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/797580635901020207409cfd.png)
鼠: 情感丰富/机会主义者天赋聪明,感觉敏锐,善于多方面发展.情感丰富,对爱侣更能体贴入微,敢于冒险,遇到困能亦能坚持下去,决不半途而废.行事多凭直觉,时亦会曲解事实而错怪他人.RateMotional and opportunistic.the rat is clever,sensitive and always cares for his lover. He is ready to face challenges. Whenever there is diffculty , he will try best to work out , 牛: 不屈不挠/权威主义者天生领导人才,属权威主义者.待人处事需小心谨慎,再三考虑方可付诸实行.家庭观念浓厚,对生活抱有积极的态度.具有不屈不挠,贯彻始终的性格.OxPowerful and faithful. The ox is a man of good leadership who Always believes in the saying: “look before you leap.”He also has positive attitude his work and cares about of his family. 虎: 勇敢乐观/人类保护者独立心旺盛,喜欢单独行动乃属虎的特征.生性乐观,具有坚毅不屈的精神.凡事胸有成竹,心藏谋略地守候着机会.虎乃吉祥的象征,一生运势顽强,但切忌自视过高.TigerIndependent and optimistic. He is well organized and often works alone. He is lucky and will enjoy success but refrain from being too selfcentred.兔:高贵沉默/享乐主义者天生温顺老实,高贵大方,沉默寡言兼备巧妙的口才.深受他人欢迎及爱戴,但却易遭人嫉妒,具有独特的气质和鉴赏力,在设计及创作方面均很出色.敏捷的行动有时难免流于轻率,需特别留意自己的短处.RabbitHonest and elegant. He is well received by others but may at times causes envy. He is particularly able in design and creative work.龙:骄傲自信/理想主义者是理想的追寻者,为追求自己的梦想努力不懈.龙象征幸运,美德,和平及长寿.为人慷慨热心,亦具有非常的勇气和自信.肖龙的女性有很多追求者,裙下之臣大不乏人.DragonConfident and idealistic. Dragon is a symbol of luck,virtue,peace and long life. He will do everything to make his dreams come true. He is also passionate,brave and generous. 蛇: 美丽幽默/爱情善妒者肖蛇的男性浪漫幽默,极具吸引力,而女性则美丽迷人.判断力极强,做事循序渐进,必能攀上高峰.属蛇的人既有同情心亦乐于助人.容貌多端丽,衣着非常讲究,更着意修饰自己.SnakeAttractive and romantic. He is eqiupped with exceptional judgement and is conscientious. He is always well groomed. 马:活泼开朗/群众领导者性格外向,活泼开朗,有同情心,受大众欢迎.马常有出众的外貌,懂得衣着,是天生的政治家.独立美观.做任何事都会独断独行,不太接受别人的意见.善于管理金钱,但对爱情则不太高明,不懂得取悦异性.HorseOptimistic and a good leader. The horse is kind-hearted and liked by others. He always work in his owm way and seldom accept the opinion of others. He is good at managing his money but not his love affairs.羊:善心仁慈/任性艺术家羊年出生的人是高贵的,迷人的,有艺术气质的,亦喜爱大自然.外表温顺,但秘藏其它的强韧性与斗志非比寻常.属羊的人重视家庭,是疼爱子女的好父母.凡事顾虑周全,但需加强责任感,主动和创造力.GoatKind-hearted and artistic. The goat is elegant and charming. He loves nature. He is much stronger than he looks . he loves his family. He is creative and responible.猴:顽皮聪慧/个人主义者猴是充满智慧的知识分子,见闻广博,有惊人的记忆力.猴像外交家一样圆滑精明,能避免自己陷于困境.性格热情,容易堕入情网,但用情不太专一,不易感到满足.才干智慧兼备,能制造时机,在事业上有出色的表现.MonkeyNaughty but clever. The monkey is an intelligent person withgood memory. He acts like a politician in a way that he can avoid himself from falling into traps. He takes every opportunity. To show off his ability. He can also perfom his duties well. 鸡:潇洒率真/爱出风头者属鸡的人有先见之明,不轻信别人,但能向他人提供意见.鸡年出生的人喜欢打扮自己,尤其是男性.女性对色彩的感觉有独到之处.天生多福,物资不缺,工作方面亦多如意.在爱情方面,夫妻感情非常好,注重气氛.RoosterOutspoken and high profile. The rooster does not trust any noe but he is ready to give advice and support others. He pays much attention to his outlook. He is born to be luxky and his life is full of resources.狗: 诚恳正直,大智若愚者生性较为悲观,喜欢寻求事物真相,对人生没有什么祈求.狗给人无限信心,肯为别人服务,受别人尊敬.在爱情方面狗是诚恳和正值的,遇上烦恼亦只会怪自己.DogFrank but pessimistic. The dog is eager to find out the truth. He is faithful,ready to serve others and that is why he can gain respects from others.猪:大公无私/物质主义者猪是勇武的,谨慎的,有礼貌及乐于助人.性格大公无私,能承认自己的过失,亦能体谅别人的过错.待人至诚,绝对可靠,选择的朋友都是之交.适宜从事各行各业,他的良知及勤劳得以达致成功.Pig Fair but materialistic. The pig is brave,thoughtful,polite,considerate and ready to help. He is also relisble and thus makes a lot of friends from different areas. His diligence and hardwork pave the way for his great success.。
12生肖简介(英语)
![12生肖简介(英语)](https://img.taocdn.com/s3/m/4446311a14791711cc791765.png)
• In Chinese heart, the image of cattle is strong, work with quiet hard application, willing to sacrifice the typical representative of.
5
1.THE COW IS DILIGENT IN CHINESE CULTURAI SYMBOL. 2.COW IS FAMOUS FOR YU ZHONG. 3.THE CONFUCIAN SCHOLAR SPRITOF COW.
第三小组
主题: The Tole Animals Played In Chinese Culture
Contents
1 2 3 4 5
Mouse and Cattle
Tiger and Rabbit
Dragon and Snake
Horse and Sheep
Monkey and Chicken Dog and Pig
6
2
鼠和牛
The rat is the twelve zodiac song 。 鼠是十二生肖之首。
3
• The first symbol of rat is the meaning of spirituality, including its clever and psychic aspects of performance.鼠的第一个象征意义是灵性, 又包括它的机灵和性能通灵个方面。 • Mouse second symbolic significance is strong vitality.鼠的第二个象征意义是生命力强。 • Mouse third symbolic significance is delicate and fine, powder.鼠的第三个象征意义是精致细小,微末。
十二生肖英文介绍
![十二生肖英文介绍](https://img.taocdn.com/s3/m/3518242aaf45b307e871977e.png)
• 用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司 晨,家之不祥(意指: 丈夫软弱而一切由妻子 作主的家庭是不会幸福 的,当然这是一 种夫 权思想)。
十二生肖——狗 Dog • loyal (忠诚的) sense of smell is sensitive(嗅觉灵敏) • 汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、 “看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若” 等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、 谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不 受喜爱(或欢迎)的人。如:You dirty dog !你 这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog. 沉默不语 的人,a sly dog. 暗地里偷鸡摸狗的 人;a dog in the manger.占着茅坑 不拉屎的人。
• 十二生肖——猪 • Boar Lazy(懒惰的)
在英语中boar一词指公猪和公野猪,涉及猪的词语 有pig(猪、小猪、野猪,hog(食用猪)、sow (牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用 boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。
• 关于猪 Pig king——one of the chief characters in “Pilgrimage To The West”. 猪八戒——西游记中的一个主要人物 谚语: pigs might fly 绝对不可能,太阳从西边出来
十二生肖在英语中的寓意
![十二生肖在英语中的寓意](https://img.taocdn.com/s3/m/44858f9852d380eb63946d7f.png)
十二生肖在英语中的寓意志达学校郭玉双“生肖”是人们用十二地支来表示他们出生年份的十二种动物,即鼠,牛,虎,兔,龙,蛇,马,羊,猴,鸡,狗,猪。
如寅年出生的人属虎,卯年出生的人鼠兔。
“生肖”即“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座,白羊座,金牛座,双子座,巨蟹座,狮子座,室女座,天平座,天蝎座,人马座,摩羯座,宝瓶座)。
谈及个人出生的属相时,英语的表达方式为:“What animal sign were you born under?(你属什么?)”“I was born in the year of the Cock/Mine is the Cock.(我属鸡。
)”将十二种动物译成英语时,应为:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey, 鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar.在中国,人们往往用这十二种动物来比喻人。
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。
现简述如下:一.鼠___Rat:英语中用Rat比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探等。
“rats Deserta sinking ship”(船沉鼠先逃)这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲的老远的人。
二.牛___Ox:涉及“牛”的汉语成语很多。
英语涉及的表达方式则不多。
用ox-eyed 形容一个人的眼睛大;用“The black ox has trod on sb’ foot”则表示“灾祸已降临到某人的头上”。
三.虎__Tiger:通常指凶恶的人,虎狼之徒。
英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛中的劲敌。
中国人和东南亚国家的人常以“Paper tiger”比喻“貌似强大而实际虚弱的敌人”。
“ride the tiger”表示“以非常不确定或危险的方式生活”。
四.兔—Hare:在英国俚语中,指坐车不买票的人。
英语中的十二生肖
![英语中的十二生肖](https://img.taocdn.com/s3/m/c036fad62dc58bd63186bceb19e8b8f67c1cef22.png)
文化长廊课外空间一、鼠———Rat英语中用来比喻“讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人”。
smell a rat是指“觉得可疑;觉得情况不妙”。
a rat race则表示“激烈的竞争”。
rats desert a sinking ship (船沉鼠先逃),这一谚语意指“那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人”。
二、牛———Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“ox”的表达方式不多。
用ox-eyed形容“眼睛大的人”;用短语the black ox has trod on sb’s foot表示“灾祸已降临到某人头上”。
三、虎———Tiger指“凶恶的人,虎狼之徒”;英国人指“穿制服的马夫”;口语中常指“比赛的劲敌”。
中国和东南亚国家常以paper tiger比喻“貌似强大而实则虚弱的敌人”。
词组ride the tiger 表示“以非常不确定或危险的方式生活”。
四、兔———Hare在英国俚语中,hare指“坐车不买票的人”。
与hare组成的词组有:make a hare of sb.是指“愚弄某人”,start a hare是指“在讨论中提出枝节问题”。
例如:You start a hare every time at the meet-ing.(每次讨论你都提出与题无关的问题。
)英语中有许多关于兔的谚语,例如:1.First catch your hare.勿谋之过早,意指:不要过于乐观。
2.You cannot run with the hare and hunt with hounds.不能两面讨好,意指:不要耍两面派。
五、龙———Dragon龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。
如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。
在外国语言中,赞扬龙的词语非常少,且含有贬义。
如dragon指“凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等”。
趣谈英语中的十二生肖
![趣谈英语中的十二生肖](https://img.taocdn.com/s3/m/f9c1dc6f27d3240c8447efba.png)
B. i d a d h l f l kn n epu
D . in y a ntr si g f e dl nd i e e tn r
3 Th sp s a ei an ya ou . i a s g sm i l b t A .ha iy c rt B. at he lh C .l s i ne s l D .un e h gr
C.s so he sf rm o y a k t r o ne
D. o fe ik ho s 1 ksa t rasc re o
2 Fr m h spa s g , we la n t a a i g i . o t i s a e r h tY o M n s e A . l a ton t l nd sr g a C.ih a e lh rc nd h at y
而 有趣 。 英 语 中用 以 比喻 讨 厌鬼 、可耻 的人 、 告密 者 、密探 、 坏 罢工 的人 。 破
例 如 :s lart 人们 怀疑 在 做错 某事 ;art ae则 me a 指 l c ar 表 示激 烈 的竞 争 ;rt d sr as kn hp船 沉 鼠先逃 as eet i igsi n ( 一谚 语意 指那 些一 遇到 危 险就 争先寻 求 安全或 一 看 这 见 困难便 躲 得远远 的 人) 。
涉及 “ 牛”的汉语成语很多,如 “ 对牛弹琴”“ 牛蹄之涔”等 。英 语中涉 及 “ x 的表 达方 式 则不 多 。用 Ox y d形容 眼睛 大 的人 ;用短 O” -e e
0● 读写算・ 中考版圈 .
未 遭艰 难 的成 功 决 不 会 长久 。
王 学 军 QQ:6 3 80 34453
趣 昧 英 语 ◆ YI NGYU S J E HI I
十二生肖在英语中的意义
![十二生肖在英语中的意义](https://img.taocdn.com/s3/m/3ebec7dcbb4cf7ec4afed0a3.png)
First catch your hare.
勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2.
You cannot run with the hare and hunt with hound.不能两面讨好 (意指:不要耍两面派)。
五. 龙 —— Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙
monkey up.
你最后一句话实在使他大为生气;
又如: make a
a monkey of 愚弄;
monkey with a long tail. 抵押;
the monkey off. 戒除吸毒恶习
get
Are they cocks?
十. 鸡 —— Cock
指首领,头目,神气十足的人,与 cock 组成的
驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1.
As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼 (意指:一不做,二不休)。
2.
There's a black sheep in every flock. 每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家 有 (意指:每个家里都会有个败家子。)
的成语非常多,且含有褒义。如「龙跃凤鸣」、
「龙骧虎步」等。在外国语言中,赞扬龙的词语
非常之少,且含有贬义。如「dragon」指凶暴
的人,严厉的人,凶残严格的监护人,凶残的老 等。
妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)
以dragon组成的词组也多含贬义。
如dragon‘s teeth :相互争斗的 根源;龙之齿。the old Dragon:
12生肖外延意义及内涵意义英语解释
![12生肖外延意义及内涵意义英语解释](https://img.taocdn.com/s3/m/ca3f095a2379168884868762caaedd3382c4b57b.png)
12生肖外延意义及内涵意义英语解释摘要:1.鼠的象征意义2.牛的象征意义3.虎的象征意义4.兔的象征意义5.龙的象征意义6.蛇的象征意义7.马的象征意义8.羊的象征意义9.猴的象征意义10.鸡的象征意义11.狗的象征意义12.猪的象征意义正文:1.鼠的象征意义在12生肖中,鼠排在第一位。
在汉语文化中,鼠被视为智慧、机灵的象征。
英语中,mouse(鼠)一词也可表示普通人在面对未知事物时的谨慎和小心翼翼。
2.牛的象征意义牛代表着勤劳、诚实和坚韧。
在中国传统文化中,牛被视为农业生产的重要力量,体现了人们对土地的敬畏和对生活的勤劳付出。
英语中,cow(牛)也可表示母性光辉和滋养。
3.虎的象征意义虎是力量和勇气的象征。
在中国文化中,虎被认为是山林之君,具有震慑邪恶的力量。
英语中,tiger(虎)一词也可表示勇敢、坚定的精神。
4.兔的象征意义兔在12生肖中寓意着和谐、平安。
在中国传统文化中,兔常被视为吉祥之物,象征着家庭和睦、人际关系的和谐。
英语中,rabbit(兔)一词也可表示温柔、友善的品质。
5.龙的象征意义龙是中国传统文化中最具神秘色彩的动物,代表着权威、尊贵和神圣。
在中国文化中,龙是祥瑞之兆,寓意着皇权的神圣和不可侵犯。
英语中,dragon (龙)一词也可表示神秘、强大的力量。
6.蛇的象征意义蛇在12生肖中象征着智慧和变化。
在中国传统文化中,蛇被认为是自然界中充满神秘变化的生物,寓意着人类的智慧与创造力。
英语中,snake (蛇)一词也可表示智慧的象征。
7.马的象征意义马代表着勇敢、独立和进取。
在中国文化中,马是古代交通的重要工具,寓意着人们勇往直前、追求卓越的精神。
英语中,horse(马)一词也可表示勇敢、进取的品质。
8.羊的象征意义羊在12生肖中寓意着善良、和睦。
在中国传统文化中,羊象征着美好和谐的生活,体现了人们对美好生活的向往。
英语中,sheep(羊)一词也可表示温柔、友善的品质。
9.猴的象征意义猴代表着聪明、灵活。
12生肖在中西方的象征意义
![12生肖在中西方的象征意义](https://img.taocdn.com/s3/m/d570bc61f5335a8102d22063.png)
1文化内涵基本相同鼠的形象与习性在中国人的眼中是一种令人讨厌的动物,它偷吃食物,咬坏物品,传播疾病,而且长得黑不溜秋,总是偷偷摸摸地躲在黑乎乎的角落里,脏兮兮的,因此有“过街老鼠,人人喊打”的说法。
在中文里,带“鼠”的词汇有非常明显的贬义色彩。
又如the rat race 这个词组指激烈的竞争,尤指为保住职位或地位。
非常形象地利用老鼠狭隘、贪婪的性情,形容为保住职位、金钱进行的激烈竞争。
When the cat is away,the mice will play. 直译:猫儿不在,老鼠玩得自在。
中国人用“胆小如鼠”形容人的畏怯心理,而西方人却用chicken 鸡、pigeon 鸽子来表达中文有“狗拿耗子,多管闲事”的说法,而英国人历来就有用狗来捉老鼠的传统。
以前在英国的城镇、乡村,鼠患是个大问题。
很多人利用狗灵敏的嗅觉找到老鼠,消灭它。
要是在房子或谷仓周围,狗忽然东嗅嗅,西闻闻,人们虽然没有看到鼠,但是会说:“好像狗嗅出有老鼠了。
慢慢地” smell a rat 用来表示怀疑某事有诈。
2bull:公牛,象征直来直去和力量。
常见于以下短语中:to bull in a china shop 指动辄闯祸者,笨拙的粗人,to bull into(仓促地投入(某事);鲁莽地参加某事),to bull through(硬挤),bull of Bashan(源自《圣经》,Bashan为约旦河以东的沃土,古代以产壮牛著名),常用来形容人气壮如牛,大嗓门。
3汉语里常用“虎”来比喻“勇猛威武”,如“龙腾虎跃”、“虎踞龙盘”、“九牛二虎之力”、“狐假虎威”、“如虎添翼”,在西方,狮子是力量和好战勇猛的象征,如bold as a lion(如狮子般勇猛),majestic as a lion(如狮子般威风凛凛)。
中国的俗语“老虎屁股摸不得”,对应的英语则说Don't beard the lion(不要挑逗狮子)。
中国12生肖英文介绍
![中国12生肖英文介绍](https://img.taocdn.com/s3/m/7d98f6b5951ea76e58fafab069dc5022aaea46ff.png)
中国12生肖英文介绍The 12 Chinese Zodiac Signs, also known as Sheng Xiao, are a unique and fascinating aspect of Chinese culture. These signs, which are based on a 12-year cycle, are believed to represent different personality traits and characteristics. Let's take a closer look at each of the 12 zodiac signs in English.1.Rat (Zi Shu) - The Rat is the first sign of the Chinesezodiac, symbolizing wit, charm, and ambition. People born under this sign are often known for their quick thinkingand resourcefulness.2.Ox (Chou Niu) - Representing hard work, patience,and determination, the Ox is a steadfast and reliable sign.Those born under the Ox are often praised for theirperseverance and loyalty.3.Tiger (Yin Hu) - The Tiger symbolizes courage,strength, and boldness. Tiger-born individuals are typically confident and assertive, with a strong sense of adventure.4.Rabbit (Mao Tu) - The Rabbit represents gentleness,kindness, and elegance. People born under this sign areoften known for their compassion and sensitivity.5.Dragon (Chen Long) - The Dragon is considered themost auspicious sign in Chinese culture, symbolizing power,luck, and success. Dragon-born individuals are often charismatic and have a strong sense of leadership.6.Snake (Si She) - Representing wisdom, cunning, and elegance, the Snake is a deep-thinking sign. Snake-born people are often known for their intelligence and ability to handle difficult situations.7.Horse (Wu Ma) - The Horse symbolizes freedom, energy, and enthusiasm. Horse-born individuals are typically lively and adventurous, with a strong sense of independence.8.Goat (Wei Yang) - Representing peace, harmony, and creativity, the Goat is a gentle and artistic sign. Goat-born people are often known for their kindness and imagination.9.Monkey (Shen You) - The Monkey is known for its cleverness, curiosity, and playfulness. Monkey-born individuals are often witty and have a strong sense of humor.10.Rooster (You Ji) - Representing vigilance, honesty, and beauty, the Rooster is a proud and confident sign. Rooster-born people are often known for their honesty and strong sense of self-worth.11.Dog (Xu Gou) - The Dog symbolizes loyalty,friendliness, and protectiveness. Dog-born individuals are often loyal and have a strong sense of family.12.Pig (Hai Zhu) - Representing sincerity, generosity,and hard work, the Pig is a honest and reliable sign.Pig-born people are often known for their kindness and dedication to their work.Each zodiac sign is unique and brings its own set of strengths and challenges to the individual. Understanding the traits associated with each sign can help us better understand ourselves and others, making it a fascinating and useful aspect of Chinese culture.。
十二生肖中英文对照
![十二生肖中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/e452a58cba1aa8114531d90d.png)
鼠: 情感丰富/机会主义者天赋聪明,感觉敏锐,善于多方面发展.情感丰富,对爱侣更能体贴入微,敢于冒险,遇到困能亦能坚持下去,决不半途而废.行事多凭直觉,时亦会曲解事实而错怪他人.RateMotional and opportunistic.the rat is clever,sensitive and always cares for his lover. He is ready to face challenges. Whenever there is diffculty , he will try best to work out ,牛: 不屈不挠/权威主义者天生领导人才,属权威主义者.待人处事需小心谨慎,再三考虑方可付诸实行.家庭观念浓厚,对生活抱有积极的态度.具有不屈不挠,贯彻始终的性格.OxPowerful and faithful. The ox is a man of good leadership whoAlways believes in the saying: “look before you leap.”He also has positive attitude his work and cares about of his family.虎: 勇敢乐观/人类保护者独立心旺盛,喜欢单独行动乃属虎的特征.生性乐观,具有坚毅不屈的精神.凡事胸有成竹,心藏谋略地守候着机会.虎乃吉祥的象征,一生运势顽强,但切忌自视过高.TigerIndependent and optimistic. He is well organized and often works alone. He is lucky and will enjoy success but refrain from being too selfcentred. 兔:高贵沉默/享乐主义者天生温顺老实,高贵大方,沉默寡言兼备巧妙的口才.深受他人欢迎及爱戴,但却易遭人嫉妒,具有独特的气质和鉴赏力,在设计及创作方面均很出色.敏捷的行动有时难免流于轻率,需特别留意自己的短处.RabbitHonest and elegant. He is well received by others but may at times causes envy. He is particularly able in design and creative work.龙:骄傲自信/理想主义者是理想的追寻者,为追求自己的梦想努力不懈.龙象征幸运,美德,和平及长寿.为人慷慨热心,亦具有非常的勇气和自信.肖龙的女性有很多追求者,裙下之臣大不乏人.DragonConfident and idealistic. Dragon is a symbol of luck,virtue,peace and long life. He will do everything to make his dreams come true. He is also passionate,brave and generous.蛇: 美丽幽默/爱情善妒者肖蛇的男性浪漫幽默,极具吸引力,而女性则美丽迷人.判断力极强,做事循序渐进,必能攀上高峰.属蛇的人既有同情心亦乐于助人.容貌多端丽,衣着非常讲究,更着意修饰自己. SnakeAttractive and romantic. He is eqiupped with exceptional judgement and is conscientious. He is always well groomed.马:活泼开朗/群众领导者性格外向,活泼开朗,有同情心,受大众欢迎.马常有出众的外貌,懂得衣着,是天生的政治家.独立美观.做任何事都会独断独行,不太接受别人的意见.善于管理金钱,但对爱情则不太高明,不懂得取悦异性.HorseOptimistic and a good leader. The horse is kind-hearted and liked by others. He always work in his owm way and seldom accept the opinion of others. He is good at managing his money but not his love affairs.羊:善心仁慈/任性艺术家羊年出生的人是高贵的,迷人的,有艺术气质的,亦喜爱大自然.外表温顺,但秘藏其它的强韧性与斗志非比寻常.属羊的人重视家庭,是疼爱子女的好父母.凡事顾虑周全,但需加强责任感,主动和创造力.GoatKind-hearted and artistic. The goat is elegant and charming. He loves nature. He is much stronger than he looks . he loves his family. He is creative and responible.猴:顽皮聪慧/个人主义者猴是充满智慧的知识分子,见闻广博,有惊人的记忆力.猴像外交家一样圆滑精明,能避免自己陷于困境.性格热情,容易堕入情网,但用情不太专一,不易感到满足.才干智慧兼备,能制造时机,在事业上有出色的表现.MonkeyNaughty but clever. The monkey is an intelligent person with good memory. He acts like a politician in a way that he can avoid himself from falling into traps. He takes every opportunity. To show off his ability. He can also perfom his duties well.鸡:潇洒率真/爱出风头者属鸡的人有先见之明,不轻信别人,但能向他人提供意见.鸡年出生的人喜欢打扮自己,尤其是男性.女性对色彩的感觉有独到之处.天生多福,物资不缺,工作方面亦多如意.在爱情方面,夫妻感情非常好,注重气氛.RoosterOutspoken and high profile. The rooster does not trust any noe but he is ready to give advice and support others. He pays much attention to his outlook. He is born to be luxky and his life is full of resources.狗: 诚恳正直,大智若愚者生性较为悲观,喜欢寻求事物真相,对人生没有什么祈求.狗给人无限信心,肯为别人服务,受别人尊敬.在爱情方面狗是诚恳和正值的,遇上烦恼亦只会怪自己.DogFrank but pessimistic. The dog is eager to find out the truth. He is faithful,ready to serve others and that is why he can gain respects from others.猪:大公无私/物质主义者猪是勇武的,谨慎的,有礼貌及乐于助人.性格大公无私,能承认自己的过失,亦能体谅别人的过错.待人至诚,绝对可靠,选择的朋友都是之交.适宜从事各行各业,他的良知及勤劳得以达致成功.Pig Fair but materialistic. The pig is brave,thoughtful,polite,considerate and ready to help. He is also relisble and thus makes a lot of friends from different areas. His diligence and hardwork pave the way for his great success.。
十二生肖在英语中的喻义
![十二生肖在英语中的喻义](https://img.taocdn.com/s3/m/61d7e7d2770bf78a64295418.png)
十二生肖在英语中的喻义作者:来源:《阅读与作文(英语初中版)》2011年第08期“生肖”是表示人们出生年份的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
“生肖”俗称“属相”,是中国人特有的一种表示出生年份的方式,询问出生属相用英语表达为:What animal sign were you born under? 你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Cock. 我属鸡。
十二生肖的12种动物在英语中只有一种表达,分别为:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
鼠——Rat英语中用以比喻讨厌鬼、可耻的人、告密者、密探、破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
smell a rat这一短语是指人们怀疑在做错某事。
a rat race则表示激烈的竞争。
rats desert a sinking ship意为“船沉鼠先逃”指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
牛——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox-eyed形容眼睛大的人;短语The black Ox has trod on sb.’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
虎——Tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国常以paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
兔——Hare在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
与hare相关的短语有:make a hare of sb. 愚弄某人。
start a hare在讨论中提出枝节问题。
12生肖英文介绍
![12生肖英文介绍](https://img.taocdn.com/s3/m/e7313cf17e192279168884868762caaedd33ba02.png)
12生肖英文介绍英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“what animal sign were you bornunder ?你属什么?i was born in the year of the cock / mine is the coak。
我属鸡。
”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:rat,牛:ox,虎:tiger,兔:hare,龙:dragon ,蛇:snake,马:horse,羊:sheep,猴:monkey,鸡:cock,狗:dog,猪:boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。
现简述如下:一、属鼠英文了解——rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
a rat race则表示激烈的竞争。
rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二、属牛英文了解——ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“ox”的表达方式则不多。
用ox - eyed形容眼睛大的人;用短语the black ox has trod onsb's foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属于虎英文了解——tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国和东南亚国家常以paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属于兔英文了解——hare在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
关于十二生肖的中英介绍
![关于十二生肖的中英介绍](https://img.taocdn.com/s3/m/5ea835713069a45177232f60ddccda38366be100.png)
关于十二生肖的中英介绍The Twelve Zodiac Animals, known as "Shengxiao" in Chinese, are an important part of Chinese culture and astrology. Each animal represents a year in a twelve-year cycle, and people born in a particular year are believed to inherit the characteristics of that animal.1. Rat: The Rat is known for its intelligence and adaptability. People born in the Year of the Rat are said to be clever, resourceful, and quick-witted.2. Ox: The Ox symbolizes diligence and strength. Those born in the Year of the Ox are viewed as hardworking, reliable, and determined.3. Tiger: The Tiger represents bravery and confidence. People born in the Year of the Tiger are often seen as courageous, competitive, and charismatic.4. Rabbit: The Rabbit signifies peace and diplomacy. Those born in the Year of the Rabbit are considered gentle, compassionate, and good at making friends.5. Dragon : The Dragon is a symbol of power and luck. People born in the Year of the Dragon are thought tobe ambitious, energetic, and confident leaders.6. Snake: The Snake represents wisdom and intuition. Those born in the Year of the Snake are seen as intelligent, analytical, and mysterious.7. Horse: The Horse symbolizes freedom and enthusiasm. People born in the Year of the Horse are known to be adventurous, energetic, and sociable.8. Goat: The Goat signifies creativity and gentleness. Those born in the Year of the Goat are considered artistic, mild-mannered, and kind-hearted.9. Monkey : The Monkey represents curiosity and playfulness. People born in the Year of the Monkey are often seen as witty, lively, and innovative.10. Rooster: The Rooster symbolizes punctuality and confidence. Those born in the Year of the Rooster are viewed as observant, hardworking, and self-assured.11. Dog: The Dog represents loyalty and honesty. People born in the Year of the Dog are known for being faithful, trustworthy, and protective.12.Pig: The Pig signifies generosity and compassion. Those born in the Year of the Pig areconsidered kind, sociable, and easygoing.The Twelve Zodiac Animals not only influence personality traits but also play a role in Chinese festivals, such as the Lunar New Year, where people celebrate the outgoing animal and welcome the new one.中文翻译:十二生肖是中国文化和占星学的重要组成部分。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
十二生肖在英文中的寓意
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。
“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。
当询问个人出生的属相时,英语表达为What animal sign were you born under ?(你属什么?)答语可以是:I was born in the year of the Cock 或 Mine is the Cock。
(我属鸡。
)
十二生肖的12种动物用英语说是:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来分别比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。
一、鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
a rat race则表示激烈的竞争。
Rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)
二. 牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
三. 虎——Tiger
虎指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四. 兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
与hare组成的词组有:make a hare of sb。
愚弄某人。
start a hare,在讨论中提出枝节问题。
例如:You start a hare ever time at the meeting。
每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1. First catch your hare。
勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounds。
不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
五. 龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。
如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。
在英语中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。
如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。
以dragon组成的词组也多含贬义。
如dragon’s teeth :相互争斗的根源; the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇——Snake
蛇指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;在美国俚语中指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。
由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。
如:John’s behavior should him to be a snake。
(约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
)
与snake组成的成语习语、谚语有许多,如:a snake in the grass。
潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one’s bosom。
养虎贻患,姑息坏人。
Take heed of the snake in the grass。
草里防蛇。
七. 马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,如:
1. get on the high horse。
摆架子,目空一切。
2. work like a horse。
辛苦的干活。
3. horse doctor。
兽医、庸医。
4. dark horse。
竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。
那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八. 羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。
有关sheep的谚语不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb。
偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2. There’s a black sheep in every flock。
每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。
)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。
甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton。
羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九猴——monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。
如:What are you doing, young monkey !(你在干什么呀,小捣蛋鬼!)
monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。
如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。
如:put sb’s monkey up。
使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。
你最后一句话实在使他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。
抵押;get the monkey off。
戒除吸毒恶习;have a monkey on one’s back。
毒瘾很深。
十. 鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school。
支配别人的人;a cock of the loft / dunghill。
在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cock。
生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。
荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。
牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子做主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想。
十一. 狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。
在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。
有时加形容词修饰可指
各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog。
幸运儿;a dumb dog。
沉默不语的人,a sly dog。
暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger。
占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1. Barking dogs seldom bite。
吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2. Every dog has his day。
凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3. Dog does not eat dog。
同类不相残;同室不操戈。
十二. 猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。
十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏。