中考经典文言文阅读13篇含答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李余庆临死除奸

【原文】

国子博士李余庆知①常州,强②于政事,果于去恶,凶人恶吏,畏之如神,末年得疾甚困。有州医博士,多过恶,常惧为余庆所发③,因其困,进利药以毒之。服之洞泄不已。势已危,余庆察其奸;使人扶舁④坐厅事,召医博士,杖杀之。然后归卧,未及席而死。葬于横山,人至今畏之,过墓者皆下。有病虐者,取墓土着床席间,辄差⑤。其敬惮之如此。

【注释】

①知:主持,管理。②强:擅长。③发:发现。④舁(yú):轿子。⑤差(chài):疾病痊愈。

【译文】

国子博士李余庆担任常州知州时,擅长处理政事,敢于清除地方上的恶势力。民间的歹徒,官府的恶吏,都像怕神灵一样敬畏他。有一个州衙里的医药博士(即官聘医生),做过很多坏事,一直心怀恐惧,怕被余庆发觉,趁着他病得厉害,送上泻药毒害他。余庆服后,腹泻不停。他感觉身体已经不行了,

也悟察出了医博士的奸谋。余庆让人用轿子把自己抬到州府升堂,传讯医博士,叫人用杖打死。之后就想回家躺着,但还没有回到床上就死了。死后葬在横山,到现在人们都还敬畏他,经过他墓地时,都要徒步而行。有患重病的人,从其墓上取土铺洒在床席之间,往往能使病有转机。人们敬畏李余庆就到了这种地步。

【解词】

①服之洞泄不已()

②过墓者皆下()

③取墓土着床席间,辄差()

④其敬惮之如此()

答案及译文见下期。

①服之洞泄不已(停止)

②过墓者皆下(经过)

③取墓土着床席间,辄差(就)

④其敬惮之如此(像这样)

王右军诈睡

【原文】

王右军年减十岁时①,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事②。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥③,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:"不得不除之!"及开帐,乃见吐唾从横④,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。

(选自《世说新语·假谲》)【注释】

①减:不足,不满。②钱凤:王敦的下属。屏(bǐng):退,使人退避。③阳:假装。④从:同“纵”。

【解词】

①大将军尝先出()②右军觉()③诈孰眠()

④方忆右军未起()

【答案】

①大将军尝先出(曾经)②右军觉(睡醒)③诈孰眠(同“熟”,深,酣)④方忆右军未起(才)

【译文】

王羲之不满十岁的时候,大将军王敦十分喜爱他,常常把他留在自己的床帐中睡觉。王敦曾有一次先起床出来,王羲之还

没醒。一会儿,钱凤进来,王敦屏退手下人议论事情,全然忘记了王羲之还在床帐中,就说起了造反谋逆的阴谋。王羲之睡醒了,听到了他们所说的事,知道自己没有活命的道理了,于是假装呕吐,把头脸被褥都弄脏,假装熟睡。王敦说到一半时,才想起王羲之还没起床,两人都十分惊慌地说:“不得不除掉他!”等到打开帐子,看见他吐得到处都是,相信他的确睡得很熟,于是王羲之得以保全性命。当时人都称赞他有智谋。

石崇与王恺争豪

【原文】

石崇与王恺争豪,并穷绮丽①,以饰舆服②。武帝③,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺。枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇;崇视讫④,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝⑤,声色甚厉。崇曰:“不足恨⑥,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺、四尺,条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。

(选自《世说新语·汰侈》)【注释】

①穷:指极尽可能。绮、丽:都是华丽的意思。②舆服:车舆冠服与各种仪仗。古代车舆与冠服都有定式,以表尊卑等级。③武帝:指晋武帝。④讫(qì):完毕,终止。⑤疾:这里是嫉妒的意思。⑥恨:遗憾。(古今异义词)

【解词】

①武帝,恺之甥也,每助恺()

②尝以一珊瑚树高二尺许赐恺()

③以铁如意击之()

④崇曰:“不足恨,今还卿。”()

⑤乃命左右悉取珊瑚树()

【答案】

①武帝,恺之甥也,每助恺(常常)②尝以一珊瑚树高二尺许赐恺(曾经)③以铁如意击之(用)④崇曰:“不足恨,今还卿。”(值得)⑤乃命左右悉取珊瑚树(于是,就)

【译文】

石崇和王恺斗富,两人都极尽华丽,以装饰车马和仪仗。晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。他曾经把医嘱二尺多高的珊瑚树赐给王恺。这珊瑚树枝条繁茂纷披,世上少有。王恺拿给石崇看,石崇看过后,用铁如意敲打,珊瑚随手就碎了。王恺既惋惜,又认为石崇嫉妒自己的宝贝,所以声色俱厉。石崇说:“不值得遗憾,现在还给你。”就命左右侍从把家中所有珊瑚树都拿出来,有高达三尺、四尺的,枝条美丽,世上少有,光彩夺目的六七枚,像王恺那样的就更多了。王恺看了怅惘得若有所失。

《世说新语·排调》三则①

【原文】

元帝皇子生②,普赐群臣。殷洪乔谢曰③:“皇子诞育,普天同庆。臣无勋焉,而猥颁厚赉④。”中宗笑曰:“此事岂可使卿有勋邪?”

【注释】

①排调:指幽默。②皇子:指建文帝司马昱。文中的中宗是司马睿的庙号。③殷洪乔:殷羡。④猥:赉(lài):赏赐。

【原文】

王、刘每不重蔡公①。二人尝诣蔡,语良久,乃问蔡曰:“公自言何如夷甫②?”答曰:“身不如夷甫。”王、刘相目而笑曰:“公何处不如?”答曰:“夷甫无君辈客。”

【注释】

①王、刘:王濛、刘惔。蔡公:蔡谟,博学多识,官至侍中、司徒,后因失礼被废为庶人。②夷甫:王衍,字夷甫。

【原文】

张吴兴年八岁,亏齿①,先达知其不常②,故戏之曰:“君口中何为开狗窦③?”张应声答曰:“正使君辈从此出入!”【注释】

①张吴兴:张玄之,曾任吴兴太守,故称张吴兴。亏齿:缺了门牙。②先达:前辈贤达。③狗窦:狗洞。

【解词】

①此事岂可使卿有勋邪?()②王、刘每不重蔡公()③二人尝诣蔡()

【答案】

①此事岂可使卿有勋邪?(同“耶”,相当于“呢”)②王、刘每不重蔡公(常常)③二人尝诣蔡(拜访)

【译文】

元帝生了皇子后,遍赏群臣。殷羡谢恩说:“皇子诞生,普天同庆。臣没有什么功劳,却蒙受皇上厚赏。”元帝笑道:“这件事情怎么可以让你有功劳呢?”

王濛、刘惔常常不尊重蔡谟。他们俩曾经拜访蔡谟,谈了很久,就问蔡谟:“您自己说您和夷甫比怎么样?”蔡谟答道:“我不如夷甫。”王濛、刘惔相视一笑说:“您什么地方不如他?”蔡谟答道:“夷甫没有你们这类客人。”

张玄之八岁时,缺了门牙,前辈先达知道他不同寻常,故意开他的玩笑说:“你口中为什么开了狗洞?”张玄之随声回答道:“正是为了让你们这些人从这里进出。”

相关文档
最新文档