典范英语吵闹的邻居nd
(完整版)《典范英语6》中文教学参考6_02 吵闹的邻居
《典范英语》(6_02)教学参考Noisy Neighbours教学参考的目的在于为实验课提供一个基本的思路和框架,帮助实验教师更好地把握课题理念。
课题组鼓励实验教师结合学生的实际情况适当做出调整,将实验课上出特色。
一、教学目标1.语言目标:学生能够听懂并理解故事的内容;能够有感情地朗读;能够复述故事的主要情节;能够完成与故事相关的写作任务。
2.非语言目标:培养学生的兴趣和自信心,引导学生看到故事中的幽默,结合自己的生活经历理解快乐的源泉和吝啬的后果,培养学生宽容待人的心态。
说明:语言目标由教师负责检查,确保学生完成任务,达到要求.非语言目标具有开放性,需要教师围绕有意义的话题与学生进行真诚交流,激发学生的学习兴趣和参与热情,让学生在有思想、有内容的开放性语言实践活动中习得语言,树立正确的价值观。
二、课时安排要求学生每周完成一部作品,每周安排一节或两节实验课,课时放在学生读完该部作品之后。
三、课前任务要求学生每天朗读15—20分钟,辅以默读。
做到听读结合,认真把握和体会故事的内容,并适当积累好词好句。
四、课堂教学基本步骤1. 导入(Lead-in):启发学生思考教师让学生在读完作品,理解了故事的基础上描述封面插图,可提出问题引导,如:Who are the people on the front cover?(Mr Flinch, Carl, a mechanic and Poppy, possibly a musician。
)What are they doing?(Poppy is playing the violin, Carl is painting and the old man puts his fingers in his ears. He tries to keep out the noise.)What is their relationship?(They live next to each other. They are neighbours。
典范英语7-2吵闹的邻居(2nd)
Language Appreciation
• 7. At midnight, Mr Flinch climbed on to his roof and –carefully, carefullycrawled across the tiles. He put his head down Poppy’s chimney and gave a long, loud, ‘Hooowooowoooo!’ • 8. Anything you say, chief,’ said Carl, wiping his dirty hands on a rag.
Language Appreciation
• 11. Mr Flinch went home a happy man –well, as happy as a man like Mr Flinch can ever be. • 12. Now, at last, he would have peace and quiet- nothing but the noise of mice scratching in the empty cellar. • 13. He saw Poppy struggling with a harp and went to help her.
The noisy neighbors
2nd period
Enjoy reading aloud.
New Words
• • • • • • • • • • • • grim grey miser gave-away a penny mean miserable belong to wake up shake with the noise bright blue drums thundered came through • • • • • • • • • • • • 难看的 灰 守财奴 捐一个便是 吝啬的 悲惨的 属于 醒来 跟着噪音摇晃 天蓝色的 鼓声隆隆 透过......传来
典范英语7-2吵闹的邻居(2nd)
2nd period
Enjoy reading aloud.
New Words
• grim
• 难看的
• grey
•灰
• miser
• 守财奴
• gave-away a penny • 捐一个便是
• mean
• 吝啬的
• miserable
• 悲惨的
• belong to
12 现在,最后,他会有和平和安宁, 除了老鼠抓空地下室的声音,什么也没 有了。 13他看到了波比正吃力的搬着竖琴,就 去帮助她。 14 再没有比家更好的地方了! 15 Flinch先生隔墙听到了。甚至在他 的橱柜里,甚至有一条毛巾裹在头上。
Language Appreciation
•1. In a grim, grey house in a grim, grey town lived an unhappy man.
•10. ‘As long as I have music, I can be happy anywhere! I will move out just as soon as I can sell my little house!’
• 遮挡
• shouted it out loud• 大声喊出
• nasty trick
• 恶劣的诡计
• sneak into
• 偷偷溜进
• get rid of
• 摆脱
• beam with joy
• 眉开眼笑,
• It was too much for•…对…来说简直受够了
• felt in his empty • 把手伸进空空的口袋
•8. Anything you say, chief,’ said Carl, wiping his dirty
典范英语7《noisy-neighours》重点词组背诵版
---- 典范英语《吵闹的邻居》<Noisy Neighbour>重点词组默写版1.在一个冷酷、灰色的房子里in a grim, grey house 2. 守财奴miser 3. 捐出一便士give away a penny. 4. 给了一个微笑give away a smile 5. 卑鄙又可悲的人a mean and miserable man 6. 因为…because of … 7. 在。
的一边on one side of sth 8. 在另一边on the other side 9. 它属于那个在修理汽车的人。
It belonged to him who mended cars.10.小汽车,摩托车,面包车和卡车 cars, motorbikes, vans and lorries11.醒来wake up 12.锤子,扳手和引擎hammers, spanners and engines 13.摇动 shake 过去时 shook 过去分词shaken 14. 在一个快乐的红房子in a jolly red one 15. 在一个明亮的蓝房子in a bright blue house 16. 在她的钢琴上弹奏宏伟的曲调 played grand tunes on her grand piano17.小提琴violins 18.鼓drums 19.关窗户shut his window 20.噪声穿过墙the noise came through the wall 21.他把手指放在耳朵里。
He put his fingers in his ears. 22.他们太开心了They were far too happy. 23.修车mend cars 24.制作音乐make music 25.在壁纸上凿个孔made holes in the wallpaper 26.没起作用。
典范英语7-2吵闹的邻居ppt课件
Language Appreciation
•4. Mr Flinch woke up to hear hammers banging, spanners clanging and engines revving.
•5. Mr Flinch was the grey filling in a noise sandwich.
•灰
• miser
• 守财奴
• give-away a penny • 捐一个便士
• mean
• 吝啬的
• miserable
• 悲惨的
• belong to
• 属于
• wake up
• 醒来
• shake with the noise • 跟着噪音摇晃
• bright blue
• 天蓝色的
• drums thundered
6. What did Mr. Flinch do to Poppy?
He put his head down Poppy’s chimney and gave a long loud sound. 7. What did Carl and Poppy react? Carl offered take-away breakfast for drivers and Poppy wrote songs for angels.
• 鼓声隆隆
• come through
• 透过......传来
• shake and shiver
• 震动颤抖起来
• keep out
• 遮挡
• shout it out loud
• 大声喊出
• nasty trick
• 恶劣的诡计
课文吵闹的邻居
<典范英语7-2> 7-2 Noisy Neighbours吵闹的邻居美文读一读3Mr. Flinch has a plan图1Mr. Flinch went next door to Carl’s houseHe showed Carl a fistful of money. “ the day you move house, all this is yours!”he side.“Anything you say, chief” said Carl, wiping his dirty hands on a rag.“As long as I can mend cars, I’ll be happy anywhere.” Carl went on,“I’ll move out as soon as I can sell the house!”Next, Mr. Flinch went to Poppy’s house and offered her a hatful of money. “ The day you move house, all this is yours!” he said.图2图3“Of course! If that is what you want, dear heart!” cried Poppy.She had never seen so much money in her life. “As long as I have my music, I can be happy anywhere! I will move out just as soon as I can sell my little House!”Mr. Flinch went home a happy man—well, as happy as a man like Mr. Flinch can never be.He felt in his empty pockets and gulped. “All thatmoney gone! Ah, but soon those noisy neighbours willbe gone ,too!”图4图5In a few days, Mr. Flinch’s neighbours had sold up their houses.Now, at last, he would have peace and quiet-nothing but the noise of mice scratching in the empty cellar.新词学一学1.a fistful of:一捧 ;A hatful of一帽子的Mandy handed him a handful of coinsLily comes back with a hatful of candy2.Anything you say 怎么说都行If you are happy, anything you say !3.Offered:主动给予I offered him a cup of tea.4.Went home a happy man高高兴兴回到家I went home a happy man because I get a good score in the test.5.In a few days几天后The concert will come in a few days.6.Gulped 深吸了一口气说到“Anyone here?” he gulped7.Gone 没了He finds his money is gone.佳句赏一赏1.As long as I can mend cars, I’ll be happy anywhere.只要能修车,在哪住我都会很高兴。
典范英语7-2翻译
2、吵闹的邻居1.Flinch先生在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活了一个不快乐的男人。
不是因为他的灰色房子,使Flinch先生不快乐,也不是因为他很穷,因为并非如此。
Flinch先生是一个吝啬鬼。
他从未给过别人一个便士(他从未给过别人一个微笑),他是一个吝啬和凄惨的人。
Flinch很悲惨,是因为他的邻居。
Flinch先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于Carl Clutch修理工的。
Carl爱汽车,摩托车,面包车和卡车。
每天早上,Flinch先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来。
在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫Poppy Pink的音乐教师。
每天早上,Poppy坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲。
早餐后,她的学生就来了。
小提琴发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch先生关上了窗子,但这声音还是穿透了墙壁。
Brum-brum,totle-toot,bang!他的整个房子都在颤抖着。
他用手塞住耳朵。
他在墙上敲击以表示抗议……但邻居们听不到。
他们实在是太快乐了。
他们修理着汽车和做音乐,他们热爱他们的工作。
Brum-brum ,totle-toot,bang!Flinch先生又砸墙又斥责,直到他在壁纸上敲出了洞,也没有用。
Flinch先生把自己锁在壁橱里,他用毛巾把头包起来。
他愤怒的写了许多信,但又把它们全都撕碎了,“邮票的花费太贵了!”他说。
甚至到了床上,他戴着一顶帽子来阻止噪音。
但是发动机还是在加速旋转,音乐还是在发出刺耳的声音。
Flinch先生就像被夹在噪音三明治中间的灰色的馅。
“不能再这样继续下去了!”Flinch对自己说。
他甚至大声的吼了出来。
2、拙劣的伎俩Flinch先生去敲Carl先生的房子,Carl在修汽车,他很容易的溜进了他的厨房,把一只死老鼠放在了他的冰箱里。
典范英语7-2吵闹的邻居(2nd)
12 现在,最后,他会有和平和安宁, 除了老鼠抓空地下室的声音,什么也没 有了。 13他看到了波比正吃力的搬着竖琴,就 去帮助她。 14 再没有比家更好的地方了! 15 Flinch先生隔墙听到了。甚至在他 的橱柜里,甚至有一条毛巾裹在头上。
Language Appreciation
• 1. In a grim, grey house in a grim, grey town lived an unhappy man.
swap
1 Mr. Flinch
Evaluation chart
Come on(1)
Poster: (well designed) title; picture; words
Narrator: pronunciation; voice paced; fluent;
Performer: pronunciation; voice; action & facial expression
• 难看的 •灰 • 守财奴 • 捐一个便是 • 吝啬的 • 悲惨的 • 属于 • 醒来 • 跟着噪音摇晃 • 天蓝色的 • 鼓声隆隆 • 透过......传来
• shook and shivered • 震动颤抖起来
• keep out
• 遮挡
• shouted it out loud • 大声喊出
里摸了摸
• at last
• 把…卖了出去
• peace and quiet
• 终于
• nothing but
• 除了…什么都没有了
mean; miserable keep out the noise Nasty tricks: dead rat; ghost
give money; move out in return
典范英语6中文教学参考02吵闹的邻居
----------------------- Page 1-----------------------全国教育科学“十一五”规划教育部重点课题——《中国基础英语素质教育的途径与方法》教学参考《典范英语》(6_02)教学参考Noisy Neighbours《教学参考》的目的在于为实验课提供一个基本的思路和框架,帮助实验教师更好地把握课题理念。
希望实验教师结合学生实际情况适当做出调整,将实验课上出特色,上出成果。
一、教学目标1. 语言目标:学生能够听懂并理解故事的内容;能够有感情地、绘声绘色地朗读;能够复述故事的主要情节;能够完成与故事相关的写作任务。
2. 非语言目标:培养学生的兴趣和自信心,引导学生看到故事中的幽默,结合自己的生活经历理解快乐的源泉和吝啬的后果,培养学生宽容待人的心态。
说明:语言目标由教师负责检查,确保学生完成任务,达到要求。
非语言目标具有开放性,需要教师围绕有意义的话题与学生进行真诚交流,激发学生的学习兴趣和参与热情,让学生在有思想、有内容的开放性语言实践活动中习得语言。
二、课时安排要求学生每周完成一部作品,每周安排一节实验课,课时放在学生读完部作品之后。
三、课前任务要求学生每天朗读15-20 分钟,辅以默读。
做到听读结合,并适当积累好词好句。
四、课堂教学基本步骤1. 导入(Lead-in )教师让学生描述封面插图,可提出问题进行引导,如:Who are the people on the front cover?What are they doing?What is their relationship?教师将学生引入故事情景:Mr Flinch is a mean and miserable man. He gives money to his two noisy neighbours tomove house so that he can get peace and quiet. However, he gets a shock when they decide tomove into each other’s ho uses.2. 朗读(Reading aloud )(1)检查学生朗读。
典范英语7-2翻译
典范英语7-2翻译(总2页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--2、吵闹的邻居先生在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活了一个不快乐的男人。
不是因为他的灰色房子,使Flinch先生不快乐,也不是因为他很穷,因为并非如此。
Flinch先生是一个吝啬鬼。
他从未给过别人一个便士(他从未给过别人一个微笑),他是一个吝啬和凄惨的人。
Flinch很悲惨,是因为他的邻居。
Flinch先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于Carl Clutch修理工的。
Carl爱汽车,摩托车,面包车和卡车。
每天早上,Flinch先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来。
在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫Poppy Pink的音乐教师。
每天早上,Poppy坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲。
早餐后,她的学生就来了。
小提琴发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch先生关上了窗子,但这声音还是穿透了墙壁。
Brum-brum,totle-toot,bang!他的整个房子都在颤抖着。
他用手塞住耳朵。
他在墙上敲击以表示抗议……但邻居们听不到。
他们实在是太快乐了。
他们修理着汽车和做音乐,他们热爱他们的工作。
Brum-brum ,totle-toot,bang! Flinch先生又砸墙又斥责,直到他在壁纸上敲出了洞,也没有用。
Flinch先生把自己锁在壁橱里,他用毛巾把头包起来。
他愤怒的写了许多信,但又把它们全都撕碎了,“邮票的花费太贵了!”他说。
甚至到了床上,他戴着一顶帽子来阻止噪音。
但是发动机还是在加速旋转,音乐还是在发出刺耳的声音。
Flinch先生就像被夹在噪音三明治中间的灰色的馅。
“不能再这样继续下去了!”Flinch对自己说。
他甚至大声的吼了出来。
吵闹的邻居典范英语读后感
吵闹的邻居典范英语读后感The Noisy Neighbors: A Reflection on the Story.The story "The Noisy Neighbors" is a compelling narrative that delves into the complexities ofinterpersonal relationships, particularly those within the confines of a shared living space. It serves as a mirror, reflecting the challenges and triumphs of coexisting with others in close proximity, often with varying degrees of success. Upon reading this story, I was struck by the intricate dynamics between the protagonist and his noisy neighbors, as well as the broader implications it holds for understanding and resolving conflicts in our daily lives.At the heart of the story lies a simple yet profound premise: the protagonist is being disturbed by the constant noise emanating from his neighbors' apartment. This seemingly mundane issue quickly escalates into a full-blown conflict, as the protagonist's attempts to resolve the matter through polite requests and negotiations are metwith disdain and disregard from the neighbors. This pattern of escalating tension and misunderstandings is remarkably reminiscent of real-life situations where communication barriers and lack of empathy often lead to avoidable conflicts.One of the most striking aspects of the story is the protagonist's evolution from patience to frustration and, ultimately, anger. His initial efforts to reason with the neighbors display a commendable degree of maturity and understanding. However, as the noise persists and his patience wears thin, he begins to lose hope in finding a peaceful resolution. This shift in perspective is a powerful reminder of how easily we can be swayed by our emotions, especially when faced with seemingly.。
典范英语7-2吵闹的邻居课件
3. What did the neighbors do every day?
Carl mended cars and Poppy made music. They both made sound /noise.
第二十一页,共25页。
Find out the key sentences
1.在一个难看的,灰色的房子里,在一个难看的, 灰色的小镇里,住着一个不幸福的男人。
2. 不是他的灰房子使得他不快乐 3. Flinch先生是个守财奴。他从不捐出一个便 士,也从不露出一个微笑。他是一个尖刻、吝啬、 悲惨的人。
第十页,共25页。
mean; miserable keep out the noise Nasty tricks: dead rat; ghost
give money; move out in return
第十一页,共25页。
swap
1 Mr. Flinch
2 NASTY TRICKS
3 A NEW PLAN
13.看到了波比正吃力的搬着竖琴,就去帮 助她。
14.再没有比家更好的地方了! 15. Flinch先生隔墙听到了。甚至在他的 橱柜里,甚至有一条毛巾裹在头上。
第二十四页,共25页。
第二十五页,共25页。
•12. Now, at last, he would have peace and quiet- nothing but the noise of
mice scratching in the empty cellar. •13. He saw Poppy struggling with a
典范英语翻译
2、吵闹的邻居1.Flinch先生在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活了一个不快乐的男人.不是因为他的灰色房子,使Flinch先生不快乐,也不是因为他很穷,因为并非如此.Flinch先生是一个吝啬鬼.他从未给过别人一个便士他从未给过别人一个微笑,他是一个吝啬和凄惨的人.Flinch很悲惨,是因为他的邻居.Flinch先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于Carl Clutch修理工的.Carl爱汽车,摩托车,面包车和卡车.每天早上,Flinch先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来.在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫Poppy Pink 的音乐教师.每天早上,Poppy坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲.早餐后,她的学生就来了.小提琴发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch先生关上了窗子,但这声音还是穿透了墙壁.Brum-brum,totle-toot,bang他的整个房子都在颤抖着.他用手塞住耳朵.他在墙上敲击以表示抗议……但邻居们听不到.他们实在是太快乐了.他们修理着汽车和做音乐,他们热爱他们的工作.Brum-brum ,totle-toot,bang Flinch先生又砸墙又斥责,直到他在壁纸上敲出了洞,也没有用.Flinch先生把自己锁在壁橱里,他用毛巾把头包起来.他愤怒的写了许多信,但又把它们全都撕碎了,“邮票的花费太贵了”他说.甚至到了床上,他戴着一顶帽子来阻止噪音.但是发动机还是在加速旋转,音乐还是在发出刺耳的声音.Flinch先生就像被夹在噪音三明治中间的灰色的馅.“不能再这样继续下去了”Flinch对自己说.他甚至大声的吼了出来 .2、拙劣的伎俩Flinch先生去敲Carl先生的房子,Carl在修汽车,他很容易的溜进了他的厨房,把一只死老鼠放在了他的冰箱里.“就要摆脱他了”Flinch说还贱兮兮的笑了一下.“没有人愿意住一间有老鼠的房子.”午夜,Flinch爬上了屋顶,小心翼翼的在瓦上爬过.他把他的头埋在Poppy家的烟囱,对着下面呜呜地学着鬼叫.“这也能把她搞定了”.他咧嘴一笑,“没有人愿意住一间有鬼的房子.”然后,他爬了下去,上床睡觉了.第二天一早,Flinch被巨大的噪声吵醒了,很多的汽车和卡车停在外面.他看了看窗外,Carl坐在外面的马路上,面前放了一张桌子,桌上摆着有一个水壶,一条面包和一瓶番茄酱.Carl 对Flinch先生喊道:“今天不能用我的厨房了,呃,我妈妈正在打扫,她让我到外边来吃我的早饭.那就是我为什么想到这个好主意:外卖早餐,司机们可以在这里停车并且买早餐.”就在这时,Poppy跑了过来,“噢Flinch,噢,Carl,猜猜昨晚都发生了什么.”“我不猜” Flinch自鸣得意的假笑着:“你说吧.” Poppy高兴的眉开眼笑:“昨天晚上,天使在我的烟囱里唱歌了,他们唱了,我发誓”但她又皱皱眉,“但这音乐非常不好听,我想天使们想要有新歌来唱,我非常确定他们想让我给他们写歌,我一定会写,哦,我一定会写”她确实这样做了.Poppy虽然白天还得教音乐,但是夜里,她给天使写歌.她做的曲子非常好听又热闹,又是拍擦又是打鼓的, Flinch真受不了了.3、Flinch的计划Flinch去了隔壁Carl的家,他拿出一大把的钞票给Carl 看“你搬家的那天,这些钱就是你的了”他说.“都听你的”. Carl在抹布上擦了擦手.“只要我能修理汽车,我在哪里都是快乐的,我把房子一卖掉,就搬走”.接下来Flinch又去了Poppy的家,给了她一帽子的钱:“你啥时候搬家,这钱就是你的了”“当然可以如果你想要这样.亲爱的”.Poppy叫出声来.她从没见过这么多钱,“只要有我的音乐,我在任何地方都会是快乐的.一旦我把房子卖了,我就马上搬走”Flinch快乐的回了家.怎么说呢,Flinch先生这样的人还从来没有这么高兴过.他把手伸进空空的口袋里摸了摸,深吸一口气说:所有的钱都没了但是很快的那些吵闹的邻居,也会离去的没有过几天,Flinch先生的邻居们,都卖掉了他们的房子.现在,他终于得到了平静与安宁,当然除了来自空地窖的老鼠的抓搔声.4、搬家日当Poppy 搬家时时,Flinch先生趴在窗口看着,她将钢琴的推下台阶,钢琴发出咣咣当当的撞击声.“你终于走了,你这个害虫”他嘀咕道.“我很同情住在你隔壁的人”.看见Flinch他在窗口,Poppy向他挥挥手.“运气真是太好了,Flinch先生几天前,我遇到了一个人,他也想搬家,于是我们同意将房子互换了.”就在这时,卡尔走出了他的前门,手里拿着两个沉重的工具箱.他看见Poppy正吃力的搬运着竖琴,便过去帮她,“一切都准备好了吗, Poppy”他问道.“都准备好了,卡尔这是不是很有趣”她答道.然后卡尔搬进了Poppy的明亮的蓝房子, Poppy搬进了卡尔的红房子.他们互相帮助搬运着大件的的东西,像桌子、沙发什么的.然后卡尔办了个乔迁派对.他与Poppy唱着歌,因为他们都很高兴:“什么地方也比不上家”Flinch先生听到了穿墙而来的歌声,即使他在壁橱里, 即使他用毛巾裹住了头.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Teamwork: cooperation
Good Better Best (2) (3) (4)
Find out the key sentences
1.在一个难看的,灰色的房子里,在一个难看 的,灰色的小镇里,住着一个不幸福的男人。 2. 不是他的灰房子使得他不快乐 3. Flinch先生是个守财奴。他从不捐出一个便 士,也从不露出一个微笑。他是以一个尖刻、 吝啬、悲惨的人。 4. Flinch先生醒来就听到锤子砰砰声,扳手当 啷的响声和发动机轰鸣的声音。 5. Flinch先生像三明治一样被噪音夹在了中间。 6. 卡罗在修理汽车,进入他的厨房并放一只死
The noisy neighbors
2nd period
Enjoy reading aloud.
New Words
• grim • grey • miser • gave-away a penny • mean • miserable • belong to • wake up • shake with the noise • bright blue • drums thundered • came through
•12. Now, at last, he would have peace and quiet- nothing but the noise of mice scratching in the empty cellar.
•13. He saw Poppy struggling with a harp and went to help her.
•2. It was not his grey house that made Mr Flinch unhappy.
•3. Mr Flinch was a miser. He never gave away a penny. (He never gave away a smile either.) He was a mean and miserable man.
• 难看的 •灰 • 守财奴 • 捐一个便是 • 吝啬的 • 悲惨的 • 属于 • 醒来 • 跟着噪音摇晃 • 天蓝色的 • 鼓声隆隆 • 透过......传来
• shook and shivered • 震动颤抖起来
• keep out
• 遮挡
• shouted it out loud • 大声喊出
•8. Anything you say, chief,’ said Carl, wiping his dirty hands on a rag.
Language Appreciation
•9. As long as I can mend cars, I’ll be happy anywhere.’ Carl went on, ‘I’ll move out as soon as I can sell the house!’
•6. It was easy to sneak into his kitchen and put a dead rat in the fridge. ‘That will get rid of him!’
Language Appreciation
•7. At midnight, Mr Flinch climbed on to his roof and –carefully, carefullycrawled across the tiles. He put his head down Poppy’s chimney and gave a long, loud, ‘Hooowooowoooo!’
•10. ‘As long as I have music, I can be happy anywhere! I will move out just as soon as I can sell my little house!’
Language Appreciation
•11. Mr Flinch went home a happy man –well, as happy as a man like Mr Flinch can ever be.
swap
1 Mr. Flinch
2 NASTY TRICKS
3 A NEW PLAN 4 MOVING DAY
ENDING?
Evaluation chart
Come on(1)
Poster: (well designed) title; picture; words
Narrator: pronunciation; voice paced; fluent;
里摸了摸
• at last
• 把…卖了出去
• peace and quiet
• 终于
• nothing but
• 除了…什么都没有了
mean; miserable keep out the noise Nasty tricks: dead rat; ghost
give money; mห้องสมุดไป่ตู้ve out in return
老鼠在冰箱里很容易。
7 午夜时分,flinch先生爬上他的屋顶然后小心的 爬过屋顶的瓦片,他把头对着波比的烟囱然后嗷 嗷的长的大声的叫了。 8 任何条件都同意,长官!卡罗说着,用一块抹布 擦着脏手。 9只要我可以修理汽车,我在哪里都很开心。卡罗 继续说:我会尽快在我卖掉房子之后搬出去的。 10 只要我有我的了音乐,我在哪里都可以很开心。 我会尽快在我卖掉房子之后搬出去的。 11 Flinch先生高兴的回家了,像富林奇先生这样 的人还从没有这么高兴过
12 现在,最后,他会有和平和安宁, 除了老鼠抓空地下室的声音,什么也没 有了。 13他看到了波比正吃力的搬着竖琴,就 去帮助她。 14 再没有比家更好的地方了! 15 Flinch先生隔墙听到了。甚至在他 的橱柜里,甚至有一条毛巾裹在头上。
Language Appreciation
•1. In a grim, grey house in a grim, grey town lived an unhappy man.
Language Appreciation
•14. There’s no place like home!
•15. Mr Flinch heard it right through the wall of his house…even inside his cupboard, even with a towel round his head.
Language Appreciation
•4. Mr Flinch woke up to hear hammers banging, spanners clanging and engines revving.
•5. Mr Flinch was the grey filling in a noise sandwich.
• nasty trick
• 恶劣的诡计
• sneak into
• 偷偷溜进
• get rid of
• 摆脱
• beam with joy
• 眉开眼笑,
• It was too much for… • 对…来说简直受够了
• felt in his empty pocket•s 把手伸进空空的口袋
• sold up