《狼》逐句翻译(部编人教版七年级语文上册第18课)
人教部编版七年级上册18《狼》翻译和基础问题
《狼》基础翻译资料卷一、解释括号前的关键字或划线的词一屠(屠夫)晚归(回家),担中肉尽(完),止(同“只”,仅仅)有剩骨。
途中两狼,缀(紧跟)行甚(很)远。
屠惧(害怕),投以(把)骨。
一狼得骨止(停止),一狼仍从(跟从)。
复(又)投之(代“狼”),后狼止而(但是)前狼又至(到)。
骨已尽(完)矣(了),而(但是)两狼之(结构助词,不译)并(一起)驱(追赶)如(像)故(之前)。
屠大(很)窘(为难),恐(担心)前后受其(它们的)敌(攻击)。
顾(看)野有麦场,场主积薪(堆积柴火)其(代“麦场”)中,苫蔽(覆盖)成丘(小山)。
屠乃(于是)奔(跑)倚(倚靠)其(代“积薪”)下,弛(卸下)担持刀。
狼不敢前(上前),眈眈(凶狠注视的样子)相(连词,表示一方对另一方)向(面向)。
少时(一会儿),一狼径(径直)去(离开),其(其中)一犬(像狗一样)坐于(在)前。
久之(音节助词,不译),目似(似乎)瞑(眼睛闭上),意(神情)暇(悠闲)甚(很)。
屠暴(突然)起,以(用)刀劈狼首,又数(几)刀毙(砍死)之(代“狼”)。
方(正)欲(想要)行,转视积薪(堆积的柴火)后,一狼洞(名作动,打洞)其(代“积薪”)中,意(意图)将(将要)隧(从通道)入以(来)攻其(代屠夫)后也。
身已半入,止(同“只”,仅仅)露尻( 屁股 )尾。
屠自( 从 )后断其( 代“狼” )股( 大腿 ),亦( 也 )毙之( 代“狼” )。
乃( 才 )悟( 明白 )前狼假寐( 睡觉 ),盖( 原来是 )以( 用来 )诱( 引诱 )敌( 敌人 )。
狼亦黠( 狡猾 )矣( 了 ),而( 但是 )顷刻( 一会儿 )两毙( 被杀死 ),禽兽之( 的 )变诈( 动作名,欺诈手段 )几何( 多少 )哉( 呢 )?止( 同“只”,仅仅 )增笑( 笑料 )耳( 罢了 )。
二、翻译句子1、途中两狼,缀行甚远。
路上有两只狼,紧跟着走了很远2.屠惧,投以骨。
屠夫很害怕,把骨头扔给狼。
部编版七年级上册第18课 狼
返返回回目目录录
狼 亦 黠○31 矣,而顷刻○32 两 毙, 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死了, 禽兽之变诈几何哉○33 ? 止增笑耳○34。 禽兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。
【字词解释】
○31 黠(xiá):狡猾。 ○32 顷刻:一会儿。 ○33 禽兽之变诈几何哉:禽兽的诡诈手段能有多少啊。变诈,
【字词解释】
○23 方:将,刚。
○24 洞其中:在积薪中打洞。洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。
○25 隧入:从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”
的意思。
返返回回目目录录
身已半入,止露尻○26 尾。 狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。
【字词解释】
○26 尻(kāo):屁股。
返返回回目目录录
18 狼
返返回回目目录录
全文精析
18 狼
蒲松龄
一 屠① 晚归,担 中 肉 尽,
止② 有剩 骨
有。个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
【字词解释】 ①屠:屠户。 ②止:仅,只
返返回回目目录录
途 中 两 狼, 缀③行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。 【字词解释】 ③缀(zhuì)行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。
屠自○27后断其 股○28,亦 毙 之。 屠户从后面砍断了狼的后腿,把这只狼也杀死了。
【字词解释】
○27 自:从。 ○28 股:大腿。
返返回回目目录录
乃 悟 前 狼假寐○29 ,
盖○30 以 诱 敌。
这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。
【字词解释】
○29 假寐:假装睡觉。寐,睡觉。 ○30 盖:表示推测,大概,原来是。
部编版七年级上册语文第18课《狼》课文原文及教案
部编版七年级上册语文第18课《狼》课文原文及教案课文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀(zhuì)行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。
屠乃奔(bēn)倚其下,弛(chí)担持刀。
狼不敢前,眈(dān)眈相向。
少(shǎo)时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑(míng),意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数(shù)刀毙(bì)之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧(suì)入以攻其后也。
身已半入,止露尻(kāo)尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠(xiá)矣,而顷(qǐng)刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
教案学习目标:一、掌握蒲松龄和《聊斋志异》的文学常识。
二、背诵翻译全文,掌握重点文言词语。
三、理清情节,分析形象,理解主旨。
四、正确认识狼的品格。
第一课时一、成语积累比喻把坏人或敌人引入内部。
(引狼入室)比喻胆小怕事,顾虑太多。
(前怕狼,后怕虎)比喻坏人当权。
(豺狼当道)形容心肠象狼和狗一样凶恶狠毒。
(狼心狗肺)四处都是报警的烟火,指边疆不平静。
(狼烟四起)形容大声哭叫,声音凄厉。
(鬼哭狼嚎)比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
(狼子野心)二、文学常识蒲松龄,明末清初人,字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。
创作出的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
“聊斋”是作者的书房名,”志”是记述的意思,“异”指奇异的故事,相传蒲松龄曾摆过一个茶摊,为过往路人提供休息解渴之地,但是路人需要留下一个故事,久而久之,蒲松龄搜集了如此丰富的资料,写成了此书。
《聊斋志异》是一部文言短篇志怪小说集。
《聊斋志异》,是蒲松龄的代表作,共有短篇小说491篇。
蒲松龄《狼》知识点汇总(部编人教版七年级语文上册第18课)
《狼》(蒲松龄)知识点【原文】:一屠/晚归,担中/肉尽,止(只)有/剩骨。
途中/两狼,缀行/甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨/止,一狼/仍从。
复投之,后狼止/而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之/并驱如故。
屠大窘,恐/前后受其敌。
顾野/有麦场,场主/积薪其中,苫蔽/成丘。
屠乃/奔倚/其下,弛担/持刀。
狼/不敢前,眈眈相向。
少时,一狼/径去,其一/犬坐于前。
久之,目/似瞑,意/暇甚。
屠/暴起,以刀/劈狼首,又/数刀毙之。
方欲行,转视/积薪后,一狼/洞其中,意将隧入/以攻其后也。
身已半入,止露/尻尾。
屠/自后/断其股,亦毙之。
乃悟/前狼假寐,盖以诱敌。
狼/亦黠矣,而/顷刻/两毙,禽兽/之变诈/几何哉?止增/笑耳。
【译文】:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
【重点字解释】zhuì)行甚远:紧跟着走了很远。
缀:连接、紧跟。
惧:恐惧。
投以骨:把骨头丢给狼。
从:跟随。
18课狼原文注释翻译
《18课狼》原文注释翻译狼
《狼》是一首有古典文学艺术特色的民歌。
《狼》中运用了古典文学艺术的技巧,通过抒情性的文字来描述一种男女之间的爱情故事。
如下为原文:
狼湖边,桃李无芳。
狼看人间笑语,
心里只知等待期。
愿取远别,非有绝望,
此别有情深间知。
姑把一片桃花落,
桃花落繁复搅流水。
怎知当年入狼泉,
狼泉流过曰梦乡;
怎知当年落花江,
江水向狼发哀伤。
注:
1. 狼湖边:指传说中水陆不断,湖边有着无尽的风景。
2. 桃李无芳:指唐代诗人李白《望洞庭》诗中:“桃李春风一杯酒,江湖晚照千家雨。
”,原意是唐朝时的湖景美极,表达了新景的热烈心情,但是此句在本歌中引申为一种哀恻的心情,估计此处故事中的湖边没有风景可言,没有桃李的芳华。
3. 狼看人间笑语:指狼见到了故事中的两个男女交往,看到他们在一起很快乐,不禁羡慕嫉妒。
4. 姑把一片桃花落:这里桃花代表了两个人之间深刻的感情,桃花不但象征着美丽和无穷的爱情,而且也象征着痛苦和思念。
5. 入狼泉:指故事中女主人公被追逐而流落至狼泉,再也无法回去。
6. 落花江:“落花江”是指故事中男主人公将花朵投入江中,表达了他内心深处的思念之情。
翻译:
狼在湖边,没有桃李的芳香。
狼看着世间的笑声,心里只知道等待着。
不是没有绝望,由于分别而深深地知道爱情。
姑娘一朵桃花落,
桃花概起又剧烈落入流淌的河水之中。
不知当年她们流落到狼泉,
狼泉之水淙淙流过梦乡;
不知当年把花落进江的人,
江水向狼发出哀伤的报应。
七上18课狼全文翻译
七上18课狼全文翻译七上18课《狼》狼故事有一只狼,它既美丽又凶猛。
它属于狼科,是永久性的肉食动物。
他们生活在林中,吃小动物和肉类的食物,并与其他狼和野猪等动物过着共同的生活。
狼喜欢狩猎,它们组成群居生活,群大的时候有十多只狼组成一个叫做“家”的团体。
他们有智慧的班长,听从班长的指挥,联合起来狩猎。
他们身体灵活,善于捕捉猎物。
由于他们凶猛,美丽,这使得他们受到人类的驱赶,有时会与人类发生冲突。
所以很多故事中,我们看到高尚的主人公打败了乖戾的狼,还有一些关于狼,如伊辛的故事,它象征着忠诚的象征,通过拯救它的特权家庭来改变它的伤心过去。
在电影中,狼也常常被用作象征。
他们代表着勇气和智慧,以及孤独和叛乱。
总之,狼是一种有性格特征的动物,具有千古不变的意义和魅力。
There is a wolf that is both beautiful and fierce. It belongs to the Canidaefamily, and is a permanent carnivorous animal. They live in the forest and eat small animals and meat. In the meantime, they live a common life with other wolves and wild pigs.Wolves like hunting. They form a pack and there are more than ten wolves in a group called the “family” when it is la rge. They have a wise leader, who they listen to and hunt together. They are agile and good at catching prey. They are fierce and beautiful, which caused people to drive them away and sometimes even conflict with humans.Therefore, in many stories, we see the noble protagonists defeating the naughty wolves, as well as some stories about the wolves, such as the story of Eisen, which symbolizes loyalty and changes its sad past by saving its privileged family.In the movies, wolves are also often used as symbols. They represent courage, wisdom, as well as loneliness and rebellion.In conclusion, wolves are animals with characteristics, having an eternal meaning and charm.。
七年级上册语文第18课《狼》每个字的意思
题目:探寻《狼》每个字的意思正文:1、《狼》是《七年级上册语文》的第18课,是一篇记叙文。
文章讲述了作者在冬天里与狼的一次接触,文章用诗一般的笔法描写了狼的形态和气质,同时也表达了对大自然的敬畏和对野性动物的尊重。
文章生动而真实,给人留下深刻的印象。
2、接下来我们将对《狼》这篇文章中的每个字进行逐一解析,探究其由来和含义,带你一起深入阅读这篇文学之美。
3、《狼》一词在汉语中的意思指的是体型稍大,生活在野外的猛兽。
它属于犬科,是一种以群体生活为主的动物。
4、该词的构字形声,由两部分构成,左边是“犭”,代表动物;右边则是“良”,代表“好”的意思。
狼被取作“良”的偏旁,可能是古人对这种动物的评价,认为它们具有一些优秀的特质。
5、在古代文学作品中,《狼》一词也经常出现。
比如古诗《青青河边草》中就有“遥闻狼叫,愁人心绪”的描写。
在这里,狼作为恶象出现,暗示着危险和凶险的存在。
6、然而,在现代文学中,《狼》这一形象逐渐发生了转变。
它不再单纯地代表凶兽和恶劣的意义,而更加注重其野性和忠诚的特质。
比如人们常常用“狼性”来形容某种积极进取的精神,而“狼人”这一形象也在文学作品中得到了广泛的传播。
7、除了在汉语中,《狼》这一词在其他语言中也有相似的表达。
比如英语中的wolf,德语中的Wolf,法语中的loup等等。
8、《狼》这一词具有丰富的内涵和多重的象征意义。
它既代表着残酷和丛林中的恐惧,也代表着野性和自由的生存状态。
对于文学创作和语言表达来说,《狼》这一形象是极具魅力和启迪性的。
结尾:通过以上对《狼》一词的逐一解析,我们可以看到这一词汇在文学作品中具有极为丰富的内涵和象征意义。
它既具有狂野和凶险的一面,也有忠诚和勇气的品质。
希望同学们在学习《狼》这篇文章的过程中,能够深入思考词语背后的意义,领悟其中所包含的精神内涵,从而更好地理解和把握这篇文学之美。
很长时间以来,《狼》一直是人们心中的神秘与野性的象征。
它在文学作品中扮演了各种不同的角色,既有凶猛的一面,也有忠诚的品质。
18.《狼》翻译
18.狼蒲松龄【原文1】一屠.晚归,担中肉尽.,止.有剩骨。
途中两狼,缀.行甚.远。
屠惧.,投以骨...。
一狼得骨止.,一狼仍从.。
复.投之.,后狼止而.前狼又至.。
骨已尽矣。
而.两狼之并.驱.如故..。
屠大.窘.,恐.前后受其.敌.。
顾.野有麦场,场主积薪..成丘。
屠乃.奔倚...其.中,苫蔽其.下,弛.担持.刀。
狼不敢前.,眈眈..相向。
【译文1】一个屠.户.傍晚回家,担子里面的肉已经卖完.,只.有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟..着走了很.远。
屠户害怕..)了。
另一只狼仍..了,把骨头扔给狼......。
一只狼得到骨头停下(停止然跟.从.他。
屠户又.把骨头扔给狼.,后面得到骨头的狼停下了,可是..前面得到骨头的狼又赶到.了。
骨头已经扔完了。
但是..屠户。
..追赶.....一起..两只狼像原来一样屠户处境..。
屠户看.田野里有一..前后遭受狼.的攻击.....,恐怕..)困迫,为难..(非常个打麦场,打麦场的主人堆积柴草....在打麦场..跑过..成小山一样。
屠户于是...里,覆盖去靠.在柴草堆..担子拿.起屠刀。
两只狼不敢前.进.,瞪眼朝着屠户(凶....的下面,卸下狠注视的样子......)。
【原文2】少时..,目似瞑.,意.暇.甚。
屠暴.起,以刀..,一狼径.去.,其一犬.坐于前.。
久之劈狼首,又数刀毙之。
方.欲.行,转视积薪后,一狼洞.其.中,意.将.隧.入以攻其.后也。
身已半入,止露尻.尾。
屠自.后断.其.股.,亦.毙之。
乃.悟.前狼假寐..,盖.以诱敌.。
狼亦黠.矣,而.顷刻..哉?止增笑.耳.。
..两毙.,禽兽之变诈..几何【译文2】一会儿..。
时.....蹲坐在(屠户的)前面...,一只狼径直..离开..,另一只狼像狗似的间长了..。
屠户突然..跳起,用刀砍狼的脑袋,....,神情..很悠闲...,那只狼的好像闭上眼睛又连砍几刀把狼杀死。
屠户刚.想要..走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆..的后面。
7上-18-狼-课本注释版
18、狼蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
【教参版注释】01. 蒲松龄(1640-1715),字留仙,世称聊斋先生,淄川(今属山东淄zī博)人。
清代文学家。
著有文言小说集《聊斎志异》等。
02. 屠:屠户。
03. 止:仅,只。
04. 缀(zhuì)行甚远:紧跟着走了很远。
缀,连接、紧跟。
05. 投以骨:把骨头投给狼。
06. 从:跟从。
07. 两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。
并,一起。
驱,追随、追赶。
如故,跟原来一样。
08. 窘(jiǒng):处境困迫,为难。
09. 受其敌:遭受它们的攻击。
10. 顾:看,视。
11. 积薪:堆积柴草。
12. 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。
苫蔽,覆盖、遮盖。
13. 弛:解除,卸下。
14. 眈(dān)眈相向:瞪眼朝着屠户。
眈眈,凶狠注视的样子。
15. 少(shǎo)时:一会儿。
16. 径去:径直离开。
径,径直。
17. 犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。
18. 久之:时间长了。
19. 瞑( míng):闭上眼睛。
20. 意暇甚:神情很悠闲。
意,这里指神情、态度。
暇,从容、悠闲。
21. 暴:突然。
22. 洞其中:在积薪中打洞。
洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。
23. 隧入:从通道进入。
隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
24. 尻(kāo):屁股。
25. 假寐:假装睡觉。
七上文言文《狼》翻译
世有狼,其性狡黠,善变,难测。
狼群行,常逐物而食,不择善恶。
故有谚云:“狼行千里,改不了吃肉。
”狼居深山,游于旷野,狡兔为其所逐,豕鹿为其所捕。
狼之所至,草木皆兵,鸟兽皆惊。
其行也,或独行,或群行,或伏或跃,变化无常。
然其心,狡猾如狐,贪婪如豺。
狼之智,在于其能伺机而动。
俟夜幕降临,月黑风高,狼群便悄然而至,潜行于猎物之旁。
其耳尖如针,能闻风而动;其目明如电,能见夜如昼。
俟猎物稍懈,狼便猛扑而出,锐牙利爪,瞬间将猎物撕成碎片。
狼之勇,在于其不畏强敌。
虎豹之猛,熊罴之凶,皆不能阻其前。
狼之群,虽众,然每狼皆独往独来,各为其主。
遇敌,群狼齐至,齐心协力,共抗强敌。
虽众狼之力,亦不能敌,然狼之死,亦无所畏惧。
狼之食,非止一物。
豕、鹿、羊、牛,皆为其所食。
然狼之食,亦非尽食,往往留下一二,以诱敌入网。
此所谓“狡兔三窟,不如一窟之狼”。
狼之谋,在于其能以智取胜。
猎物既得,狼群不急于食之,而是藏于隐秘之处,伺机而动。
俟猎物寻之,狼群便伺机而击,一举而得。
此所谓“以逸待劳,以静制动”。
狼之行,亦非一成不变。
遇险阻,狼能变通而行。
或绕道而行,或攀爬而进,皆能顺利抵达目的地。
此所谓“行百里者半九十,能行百里者,非一日之功”。
狼之性,虽狡黠贪婪,然亦有其道。
狼之道,在于其能自保,能生存。
狼群之中,强者为尊,弱者被欺。
然弱者亦能自保,以智取胜,以弱胜强。
此所谓“物竞天择,适者生存”。
夫狼之性,虽不可爱,然其行,亦有其可取之处。
狼之智,狼之勇,狼之谋,狼之行,皆为人所借鉴。
然狼之性,亦不可学,以其贪婪狡黠,伤人害物。
故曰:“狼者,狡猾之物也。
其行虽可恶,然其智、勇、谋、行,亦为人所叹。
吾人当以狼为鉴,取其长,去其短,自勉自强。
”。
七年级上册语文十八课狼的译文
七年级上册语文十八课狼的译文狼(wolf)是一种食肉动物。
大部分狼都有很强的领地意识,这也就是为什么“狼”总是在夜间行动的原因了。
狼的感官能力极好,使得他们能够依靠嗅觉找到食物。
每一匹狼都拥有自己独特的气味腺,能够从大约一公里外嗅到它的目标所在地。
它们有时候白天也出来,而且活动比夜晚更频繁,以便在白天捕食。
狼有时会长途跋涉几百甚至上千公里去猎食。
他们长距离迁移只为了去吃上几天的美餐。
狼是一种群居动物,一般为七匹或十匹,其中会有一头公狼与数匹母狼及小狼。
狼属于典型的肉食性动物。
他们通常捕杀小鹿、羚羊、兔子等,偶尔也会猎食水牛。
狼的奔跑速度可达60公里左右,但耐力差,往往会把猎物玩弄于股掌之中才进行扑杀。
狼群通常由一匹头狼和数匹狼组成,有时一个狼群的数量也会超过一百只。
群体捕猎通常需要狼群的数量多于30只,因为狼不是会自相残杀的动物,最低限度也要12匹狼。
狼对它们的生存空间要求很高,只有那些人类看似渺无人烟的深山、密林、大草原,才是他们生存的空间。
如果你有机会和狼接近,他们会毫不犹豫地扑上来,绝不迟疑。
狼也被称为犬科动物,实际上它们属于猫科动物。
即使他们成功捕杀猎物,也通常会继续前进,没有任何埋伏或者撤退的迹象。
他们往往会咬死猎物后再吃掉他们的肉,以免腐烂发臭。
如果他们被逼急了,也会食用同类,而且是自相残杀。
狼喜欢集体狩猎,并通过团队合作的方式来达成共同的目标。
他们有时候还会四处游走寻找猎物,这样可以提升效率。
而且狼的智商相当高,在十匹狼里面有九匹狼懂得使用工具,像夹子和桶。
在以前欧洲人住在森林里的时候,他们经常会养狼。
而他们驯养狼的目的也是为了猎杀麋鹿,而欧洲人之所以认为狼危险,也是因为他们会伤害他们的家畜。
直到后来狼群会因为病毒引起的疾病而导致其数量骤减,人们才开始重视这个问题,加强保护措施。
今天,狼已经变成了濒临灭绝的动物。
他们主要生活在北极圈内的格陵兰岛、加拿大北部、俄罗斯北部、挪威北部以及亚洲西北部的某些地区。
18课狼的翻译
18课狼的翻译18课狼的翻译狗日的豺狼又来了,这回可不是它们想干什么就能干什么的。
不知是谁先开始,大家都说“老婆怀孕了,要吃羊肉!”母狼怀里抱着小狼崽,后面跟着一只公狼。
它们没有别的打算,只想咬死几只羊。
“它们看见一只母羊和几只小羊在那儿吃草,就冲上去抓住它们,把它们往石头上撞,把肚子里的羊水弄得四处飞溅,然后就把小羊吃掉了。
这时候,豺狼跑来说:“它们竟敢糟蹋我们的羊群,你们说怎么办呢?”那些没有抢到羊的人说:“对呀!把它们吃掉算啦!”他们逃到另一个山洞里。
“狼先生,”说,“咱们接下来怎么办?”“当然是去抢夺更多的羊。
”“咱们怎样才能抢夺更多的羊呢?”“聪明的狼先生会想出办法的。
”“咱们还是过去向它们学习吧。
”一会儿,听到从前面传来羊羔的叫声,还有野兽的吼叫。
他们觉得心里很烦躁,但这些倒也算不了什么。
他们朝洞口望去,只见一只狼叼着一只小羊羔,放到洞口,自己躲到旁边。
狗、豺狼和豹子等家伙都蜂拥而上,大抢羊羔。
于是他们带着一只死去的羊回到部落,那只被杀死的羊已经被剥皮了。
首领说:“咱们的羊多得像天上的星星,随便哪一颗都可以装满一整只口袋。
”他让其他人都拿出各自分到的羊肉,可他们一点儿也舍不得吃。
正因为这样,才遭到众人的反对,大家都认为那是抢来的东西。
又过了很久,他们才把那块肉分完,开始了自己的部落生活。
动物的语言能力都很强,有些种类还会说话。
平常,在与同伴相处时,特别是在与外界相处时,动物也会交流,可它们所交流的话语我们并不懂。
我和朋友曾读到这样一则关于狗的故事:一次,两只狗结伴去散步,路上遇见一条大河, [gPARAGRAPH3]对同伴说:“前方河面宽阔,咱们去喝一杯怎么样?”一条狗附和道:“我赞成。
”说完,两条狗便走进河里。
但没走多远,便发现河面突然变窄了,无论它们如何使劲划水,也只能游过一半。
紧接着,河岸上冒出许多树根,狗的嘴被木头卡住了,浑身也变得越来越沉。
狗急忙喊:“不好,遇到蛇了,快救命啊!”但声音很快被河水淹没了。
初中文言文狼的翻译
初中文言文狼的翻译初中文言文狼的翻译《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。
描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。
启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
下面是小编收集整理的初中文言文狼的翻译,希望对大家有帮助!《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
《狼》翻译:有一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
在路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
此时屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的袭击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来袭击屠夫的.后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
七上语文文言文翻译狼
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
《狼》翻译:狼虽然也很狡猾,但最终却在一瞬间被杀死了两只,禽兽之间的欺诈手段又有什么区别呢?这只不过又增加了一些笑料罢了。
《狼》译文:狼虽然狡猾,但最终却在一瞬间被杀死了两只。
禽兽之间的欺诈手段又有多少区别呢?这不过又增加了一些笑料而已。
《狼》原文:太医令李时珍闻之,舍其业,遂浪迹江湖数十年,搜罗百氏,采析群言,聚徒讲习,洞明古训,融会新知,著成《本草纲目》一书,集我国明代医学之大成。
《狼》翻译:当时的太医令李时珍听说了这件事,便放弃了他的本职工作,于是四处游历江湖数十年,搜集整理了各种医书,分析了众多医学家的言论,聚集门徒进行讲学,深入理解古代医学经典,融会贯通古今医学知识,最终著成了《本草纲目》一书,集成了我国明代医学的精华。
《狼》译文:当时的太医令李时珍听说了这件事,便放弃了他的本职工作,于是四处游历江湖数十年,搜集整理了各种医书,分析了众多医学家的言论,聚集门徒进行讲学,深入理解古代医学经典,融会贯通古今医学知识,最终著成了《本草纲目》一书,汇集了我国明代医学的精华。
《狼》原文:然狼有父子之慈,闻之,殂然涕下,投袂而起,曰:“吾数年来,捐数百万家财,买人心也,今乃反遭此,吾何以面目见人?”《狼》翻译:然而狼有父子的慈爱之情,听后,悲伤得泪流满面,扔掉袖子站起来说:“我多年来,舍弃了数百万家财,用来收买人心,如今反而遭到这样的下场,我还有什么脸面去见人呢?”《狼》译文:然而狼有父子的慈爱之情,听后,悲伤得泪流满面,扔掉袖子站起来说:“我多年来,舍弃了数百万家财,用来收买人心,如今反而遭到这样的下场,我还有什么脸面去见人呢?”《狼》原文:遂归,以谢其子。
子曰:“子有父之志,我敢不孝?然吾闻之,为人父母者,不患人之不孝,患己之不慈也。
”《狼》翻译:于是狼回家去,向他的儿子道歉。
儿子说:“您有父亲的志向,我怎敢不孝顺?然而我听说,做父母的,不必担心别人不孝顺,而应该担心自己是否慈爱。
第18课《狼》-部编版语文七年级上册 (1)
乃悟前狼假寐, 盖以诱敌。
译:(屠户)这才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来
诱惑敌人。
狡猾
一会儿
巧变 能有 诡诈 多少
语气词,而 已、罢了
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译:狼也太狡猾了,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽 的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。
检 1.结合板书整理笔记和译文。
二、填空 从_顾__、奔__倚__、__驰___、__持___等词语能看出屠户
_机__智__的特点;从_暴__起__、__劈___、__毙___、等词语能看
出屠户_勇__敢__的特点。
屠户的处境十分困迫,害怕前后一起遭受它们的攻击。看见田 野里有一个麦场,场主人堆积柴草在麦场中,覆盖成小山一样。屠 户于是就跑过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。狼不敢向 前,瞪着眼朝着屠户。
检
2.先解释标红词语再翻译下列句子。 ①屠大窘,恐前后受其敌。 ②屠乃奔倚其下,弛担持刀。
导
狼
清 蒲松龄
导
说说你所知道的狼的成语
狼狈为奸 鬼哭狼嚎 狼吞虎咽 狼心狗肺 狼子野心 如狼似虎 引狼入室 豺狼当道
狼
清 蒲松龄
导
蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,世称
聊斋先生,清代文学家。著有文言小说集《 聊斋志异》。 郭沫若先生曾为蒲松龄故居 题联,赞蒲松龄著作“写鬼写妖高人一等, 刺贪刺虐入骨三分”。
思
前7-8分钟时间,完成下列学习任务:
译: (屠户)正想要上路,转身到柴草堆后面一看,一
只狼正在柴草堆里挖洞,想要从通道进入来攻击屠户的后
面。
只、仅 屁股
从
大腿 也
身已半入,止 露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。
狼文言文翻译及原文
狼文言文翻译及原文原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
注释屠:屠户。
晚:夜晚,晚上。
归:回家。
止:通“只”,翻译为仅,只。
缀行甚远:紧随着走了很远。
缀,连接,紧跟。
甚,很。
惧:害怕。
七年级《狼》课文翻译
七年级《狼》课文翻译七年级《狼》课文翻译《狼》这一课文叙事简洁而又情节曲折紧张,引人入胜。
下面是小编收集整理的七年级《狼》课文翻译,希望对您有所帮助!原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的'主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《狼》逐句翻译
一屠晚归,——一个屠夫傍晚回家,
担中肉尽,止有剩骨。
——担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
途中两狼,缀行甚远。
——路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠惧,投以骨。
——屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一狼得骨止,一狼仍从。
——一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
复投之,——屠夫又把骨头扔给狼,
后狼止而前狼又至。
——后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨已尽矣。
——骨头已经扔完了。
而两狼之并驱如故。
——但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠大窘,——屠夫非常困窘急迫,
恐前后受其敌。
——恐怕前后一起受到狼的攻击。
顾野有麦场,——屠夫看见田野里有一个打麦场,
场主积薪其中,——打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,
苫蔽成丘。
——覆盖成小山(似的)。
屠乃奔倚其下,——屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,
弛担持刀。
——放下担子拿起屠刀。
狼不敢前,——两只狼不敢上前,
眈眈相向。
——瞪着眼睛朝着屠夫。
少时,——一会儿,
一狼径去,——一只狼径直走开了,
其一犬坐于前。
——另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
久之,——时间长了,
目似瞑,——那只狼的眼睛好像闭上了,
意暇甚。
——神情悠闲得很。
屠暴起,——屠夫突然跳起,
以刀劈狼首,——用刀砍狼的脑袋,
又数刀毙之。
——又连砍几刀把狼杀死。
方欲行,——屠夫刚想要走,
转视积薪后,——转身看见柴草堆的后面,
一狼洞其中,——另一只狼正在柴草堆里打洞,
意将隧入以攻其后也。
——打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身已半入,——身子已经钻进去了一半,
止露尻尾。
——只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,——屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,
亦毙之。
——也把狼杀死了。
乃悟前狼假寐,——屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,
盖以诱敌。
——原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼亦黠矣,——狼也太狡猾了,
而顷刻两毙,——可是一会儿两只狼都被杀死了,
禽兽之变诈几何哉?——禽兽的欺骗手段能有多少呢?
止增笑耳。
——只会给人们增加笑料罢了。