中西商务礼仪差异浅思
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中西商务礼仪差异浅思
中西商务礼仪差异浅思
随着经济全球化进程的日益加速,国与国之间的贸易往来越来越频繁,经济摩擦也随之增多。对于从事国际商务活动的人来说,熟
悉不同国家的礼仪,掌握跨文化交际技巧,有着十分重要现实意义。
一、称呼方式大相径庭
双方商务人士会面第一件事就是打招呼,如果不了解对方的称呼习惯,就有可能出师不利。一方面,中国人有着强烈的宗族观念,
讲求“上下有别、贵贱有分、长幼有序”,并且“贬己尊人”。对
自己就是鄙人、拙见、寒舍等,对他人则称作:贵、您、某某经理,某某局长等。在西方称呼规则简单明确,“你”就是you,“我”
就是me,而且很少用头衔来称呼别人,即使有也仅限于对皇族、政
府上层、宗教界、军界或法律界人士,比如PrinceWilliam(威廉王子)、PresidentObama(第44任美国总统总统)、FatherWhite(怀特
神父)等。普通陌生人之间用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)
即可,熟人之间则以名相称,这是关系密切、彼此熟悉的表现,就
连父母与子女之间都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主导地
位的中国敬老尊老,长者是智慧的象征。汉语习语中就有很多体现
了这一价值观念,如“宝刀未老、老当益壮、姜还是老的辣”等。
对待年长者在称呼前面或在姓氏后面加上一个“老”字以示尊敬,
如“老领导、老同志、刘老、张老”等。西方人一切着眼于未来,
一切向前看,“老”是虚弱、不中用的代名词,会阻碍社会的进步,称别人为“老”是一种无礼的表现。因此和年老者谈话时应尽量避
免提及或以委婉的形式出现,如用senior、elderly,advanced来
代替old。
二、时间观截然不同
西方人奉行线形时间观,认为时间一去不复返。因此,对他们来说时间就是金钱,做任何事都应有严格的日程安排,并且将交往对
象是否遵守时间当作判断其个人素质和工作能力的重要依据。在大
多数西方国家,安排商务会晤至少要提前两个星期,如果遇到特别
重要的事情则至少在2个月前进行预约,到最后一分钟才联系被认
为是制造麻烦、甚至是侮辱,并且一般都会遭到拒绝。在商务会谈中,他们喜欢开门见山,不喜欢停下来或保持沉默,习惯速战速决。而在中国的传统文化中,人们推崇环形时间观,认为时间像圆环一
样能不断轮回、重复。因此,中国人安排时间比较随意,不太重视
预约。并且,中国人经商注重关系,喜好感情投资,慢慢和对方建
立良好的合作关系,更看重长远的相互信任,故中国人的商业活动
时间周期较长。在两种不同的`文化差异下,急于进入谈判正题的西
方人显示出的无奈和焦虑往往被中方误认为缺乏诚意;而寒暄的中国
人被认为东拉西扯、不务正业。如果不理解这些时间观念的差异,
往往会导致商务活动无法顺利开展。
另外,西方人对于工作时间和个人时间有严格的区分。如果是工作交往,应选择在对方的工作时间里进行;如果是私人交往,就要选
择在对方下班的时间里进行。而中国人在时间分配上往往公私不分,下班以后谈公事或是上班时间谈私事都是寻常之事。
三、饮食各有特色
宴请是一种联络感情、增进友谊的方式,东西方的商务人士都乐于此道。但是,中国主人和西方东道主的风格却截然不同。
首先,饮食习惯的差异。建立在农业基础上的中华饮食文化以五谷杂粮等素食为主,夹取蔬菜、米饭的长筷形成了共餐制;西方国家
发达的畜牧业给他们提供了丰富的肉类食品,切割肉食的刀叉带来
分食制。因此,在商务活动中,中方喜欢安排圆桌筵席,与客人说
说笑笑、热闹非凡;而各吃各的西方人则喜欢幽雅、安静的环境,甚
至喝汤或咀嚼食物都不发出声音。
其次,中国人宴客讲究排场,美味佳肴琳琅满目,并且不断劝酒、代客夹菜,只有才能体现出主人的热情好客;而富有的西方人却崇尚
节俭,即使是正式的大型宴会,菜肴道数也不多,而且要尽量吃完,
不能浪费。主人也决不会勉强别人,“helpyourself(请随意)”,
客人吃多少、吃什么完全由自己决定,若像在中国一样客套那只能
饿肚子。另外,在安排菜肴时,必须考虑到西方人的饮食禁忌,他
们不吃宠物、动物内脏、头部、脚爪和无鳞无鳍的鱼。而中国人这
方面的禁忌要少很多。
再次,在宴请礼仪方面,中国以左为尊,西方以右为贵。另外,受旧社会陋习的影响,女性地位总体上低于男性,所坐位置一般不
显著;而崇尚骑士精神的西方时刻讲究“女士优先”,男士要替身边
的女宾拉开椅子以示尊重。进餐结束后,要等女主人起身离席,其
他人方可离席。
最后,地位重要或是关系亲密的人士会被邀请到家中赴宴。在西方,上门做客不可早到,因为主人可能还没有准备好,早到会使主
人忙乱不堪。而在中国,客人有时会提前几个小时到主人家,女士
们忙着准备饭菜,男士们则在一起聊天,看电视。席间,西方人会
热情洋溢地说:“这是我的拿手好菜!”或“这道菜是精心为你准备的。”而视谦虚为美德的中国人佳肴满桌还不停地说:“菜做的不好,请随便吃点”。初来乍到的西方人会很反感:“菜烧的不好,何必请
我呢,难道是不重视我吗?”另外,中国人请客时若食物被吃光,会
感觉没面子,因为这表明饭菜不够丰盛;而西方女主人见此情景,定
会感到欢欣鼓舞。若还剩下不少菜,反而会垂头丧气,因为这说明
其烹饪水平有待提高。由于中西方宴客有较多的差异,我们一定要
尊重他们的习俗,用恰当的礼仪去招待他们。
四、送礼方式天壤之别
送礼是人际交往的一种重要形式,中外商务人士都讲究送礼以增进友谊。然而,中国人和西方人在礼品选择及馈赠礼仪上却各有千秋。在中国,虽然嘴上说着:“礼轻情义重”,但通常都认为礼物
越贵重越好,过于简单或廉价的礼物不仅起不到增进感情的目的,
反而有可能会得罪人。西方人送礼比较讲究礼品的文化格调与艺术
品位。如:献给女主人一束美丽的鲜花,送给朋友一瓶名酒或小工
艺品。总的来说,他们不送过于贵重的礼品,但却相当重视礼品的
包装,以此表示深情厚谊。