日语敬语的点滴
日语常用敬语使用方法
日语常用敬语使用方法日语常用敬语使用方法日语敬语是日语中用于表达敬意的词语,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。
出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表示尊敬。
下面是店铺整理的一些日语敬语,欢迎阅读!A)社交敬语1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (误)東西銀行さんでは,どのような行員教育を…… (正)在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。
称呼时,必须在名称后面加上「さん」。
若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。
「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。
这种称呼方法,可以说是敬语基本的表达形式。
不仅与面对面的对方的公司要这样,就是对谈话中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」来称呼。
2、坂上様でございますか。
(误)坂上様でいらっしゃいますか。
(正)与人初次相约见面又没有人在旁边作介绍时,往往是看见来者像你想象中的那个人的样子时,就主动打招呼说:「××様でございますか」。
其实,这不是正确的敬语表达方式。
因为「ございます」不是向对方表敬的表达形式。
「である」的礼貌语是「です」「であります」「でございます」。
因此,「坂上様でございますか」这句问话,虽然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」礼貌的程度高,但并不能说对坂上先生的敬意程度高。
这句话与「その豚肉は新鮮でございますか」一样,并不是尊敬语的表达形式。
若用「坂上様でいらっしゃいますか」的说法,就不存在上述失礼的问题了。
首先是把面前的人尊称为「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是对坂上先生表示了十分的敬意。
这样的敬语表现,不仅是对在自己面前的人,就是对谈话中提到的人,也要使用。
比如,向面前的人打听要见的人或已离开的人,使用「このお方は」「あちらさまは」这种方式来询问就不会失礼人了。
わたしは,山田部長です。
(误)わたしは,部長の山田です。
日本语敬语总结1
日语敬语总结
敬语,顾名思意是对他人表示尊敬得语言。
称之为敬语。
敬语分为1,尊敬语(提高对方位置,以表示尊重)
2,谦让语(降低己方位置,以表示尊重)
3,郑重语(又称叮咛语,如日常用得です、ます、お酒、ご飯等)1,尊敬语和谦让语的特殊动词固有表达形式
日语中有一些动词是有固定得敬语形式。
下面给列出来。
这些是必须要背下来得。
遇到这些动词要使用敬语。
要优先使用下列形式。
以上表。
包含基本常用动词的固定用法。
2,非固有敬语表达形式得单词变敬语的方法
除去固有表达形式的那些单词,其他的动词将用以下形式来表达尊敬和谦让。
一,尊敬语表达形式
第一种:
+になる
お+动词连用形(て形ます形)
+なさる(可省接头得お和ご)
ご+サ变动词词干(去掉する)
+ください(用于请求对方做某事)
+です
第二种:
将动词加れる(られる)(也就是变成被动态得形式。
也有尊敬得意思)二,谦让语表达形式
第一种:
①お+动词连用形(て形、ます形)
+する/いたす
ご+サ变动词词干
例:お電話する、お話いたしました。
②動詞連用形、(て形、ます形)+ておる(是表示动作状态得持续おる是いる得自谦)
みぜんけい
③動詞未然形+「さ」せでいただく(表示:请别人允许我做某事来做到谦让。
)3郑重语
如:致す,まいる、いただく、ござる(ございます)等、用来表示郑重语的动词。
郑重语得助动词是(ます、です。
)。
日语敬语
*日本語がお上手ですね。
どのくらい勉強なさいましたか。
您的日语说得真好啊,您学了多长时间。
*失礼ですが、お名前は何とおっしゃいますか。
对不起,您叫什么名字。
(2)尊敬语句型①お(ご)~になるご主人は何時ごろお出かけになりましたか。
毎晩何時ごろお休みになりますか。
②お(ご)~なさるそんなにご心配なさらないでください。
早くお電話なさったほうがいいと思います。
③お(ご)~ですきっとお父様もお喜びでしょう。
日本語がお上手ですね。
④お(ご)~くださるお忙しいところ、ご出席くださいまして、ありがとうございます。
先生にお会いになったら、よろしくお伝えください。
(3)尊敬助动词れる、られるどちらで日本語を習われましたか。
いつお国へ帰られますか。
③お(ご)~申す一日も早くご健康になるよう、お祈り申します。
祝愿您早日康复。
お仕事で大きな損失を受けられたそうで、心からご同情申します。
听说您的工作蒙受了很大的损失,我表示由衷的同情。
④お(ご)~申し上げる社長に代わりましてご挨拶を申し上げます。
我代表经理向大家表示问候。
皆様のご来訪を心からお待ち申し上げます。
衷心期待着大家的来访。
⑤お(ご)~いただく先ほど、田中さんより友情あふれる歓迎のご挨拶をいただきました。
私は代表団一同に代わり、心よりお礼を申し上げます。
刚才田中先生作了热情洋溢的欢迎讲话,我代表代表团全体成员表示衷心的感谢。
今日はわざわざお招きいただいて、どうもありがとうございます。
今天您特意邀请我们,非常感谢。
⑥お(ご)~ねがうお暇があれば、ご案内願います。
如果您有时间,请带我去。
間違いはないと思いますが、念のためお調べ願います。
我想是没有错,但慎重起见,请您查一遍。
⑦お(ご)~させていただく今日はこの機会をお借りして、一言ご挨拶させていただきます。
今天请允许我借此机会讲几句话。
この度、皆様のお世話をさせていただくことになりますので、どうぞよろしくお願いします。
日语敬语小结
能力考敬语小结整理者:叶辰晨一、尊敬语1、れる・られる表示对长者行为的尊敬。
敬语动词不能使用该变化方法。
上面所讲的只是一种普通动词变成敬语的形式。
(1)陳先生は八時ごろ研究室へ来られます。
/陈老师8点左右来研究室。
(2)学長は来週ロシアへ出張されます。
/校长下星期去俄罗斯出差。
(3)英語の先生はもう帰られました。
/英语老师已经回去了。
2、お+动词连用形+ ください表示请求对方做某事或做某动作,是敬语表现的一种。
サ变动词用“ご+(サ)变动词词干+ください”。
(1)お国へ帰られたら、ご家族の皆様にお伝えください。
/您回国的话,请向您家人问好。
(2)どうぞそちらのいすにお座りください。
/请坐那边的椅子。
(3)皆様お待たせしました。
どうぞ会場にお入りください。
/让大家久等了,请进入会场。
3、お+动词连用形+になる/ご+サ变动词词干+になる表示对长者的尊敬,其敬意程度比れる、られる高。
(1)課長は新しい乗用車をお買いになりました。
/科长买了一辆新的轿车。
(2)この日本語の文法は私の先生がお書きになりました。
/这本日语语法是我老师写的。
(3)社長は空港の中の銀行でお金をご両替になりました。
/总经理在机场的银行兑换了钱。
4、お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+サ变动词词干+です(同3)(1)先生はもうお帰りですか。
/老师您要回去了吗?(2)王さんは何時ごろご出勤ですか。
/王先生您几点上班?(3)明日お帰りですか。
/您明天回去吗?(4)理事長はご欠席ですか。
/ 理事长不来么(5)ご主人はご病気ですか。
/你们家主人生病了吗?5、动词使役态连用形+ていただきます。
“请允许我……”(1)では、こちらから説明させていただきます。
/那么,请允许由我们来说明一下。
(2)一時間ほど休ませていただきます。
/请让我休息一个小时左右。
(3)これから質問させていただきます。
/接下来请允许我问几个问题。
二、自谦语6、お+动词连用形+する/ご+(サ)变动词词干+する常用的谦让表达形式。
日语的敬语
日语的敬语是学习日语的难点之一。
由于内容比较复杂,所以很难掌握。
学习了相当长时间日语的人,也容易说错。
这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。
日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。
然后,最后提供一个一般动词、敬语动词、自谦动词和郑重语的对照表,供大家参考使用。
一、敬他语这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。
共有如下5种形式。
1,敬语助动词----れる、られる动词未然形(五段动词)+れる动词未然形(其他动词)+られる「先生は明日学校に来られます。
」“老师明天来学校。
”「社長はこの資料をもう読まれました。
」“总经理已经读过了这个资料。
”这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。
另外要注意:サ变动词未然形+られる时:サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ)所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される如:「社長は会議に出席されません。
」“总经理不参加会议。
”在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。
如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时:「先生が新聞を読んでおられます。
」(正确)(いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる)「先生が新聞を読まれています。
」(错误)2,敬语句形敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか。
」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤になりますか。
」“老师您几点上班?”这里要注意:a,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。
b,动词是敬语动词时,不用这个句形。
c,外来语构成的动词,不用这个句形。
ビジネス
李:先日、Tシャツと綿パンを買ったんだけど、見てみたら両方ともメイドインチャイナだったよ。
田中:多分、日本で売られている衣料品の多くは中国製だと思うよ。
李:そうか。
田中:衣料品のほかに食料品もかなり日本で売られてるよ。
野菜や大豆やトウモロコシなどの穀物類もあるよ。
李:日本は米以外は輸入してる物が多いそうだけど。
田中:製品だけでなく、原材料も中国から日本へ送られていて、メイドインチャイナは日本でたくさん見られるよなぁ。
李:へえ、そこまで多くあるとは思わなかったな。
田中:まあ、これもいわゆるグローバリゼーションの一環さ。
李:そう、中国でも日本製のデジカメやノートパソコンなどはどこでも見かけるよ。
鈴木:マイカーローンで新車購入を考えてるけど、日本、アメリカ、ドイツ車、どれかがいいか分からなくて。
田中:値段のことは別に、アメリカ車、つまり、アメ車って、燃費はちょっとね。
鈴木:具体的に?田中:1リッターあたり4キロが普通。
それに対して、日本車はブランド性の低い大衆車が多いけど、粗悪燃料でも走る経済的な車だ。
鈴木:なるほど。
1リッター4キロは確かに高い。
それでドイツ車はどんなイメージ?田中:ドイツは自動車発祥の地ということもあるので、伝統的で、値段が高いので高級車のイメージが強い。
つまり、高性能とブランド性のことね。
鈴木:値段が高いけど、品質がよいってね。
田中:そうだよ、でも、普通の平社員なら、買う人いるのかなあ。
鈴木:分かった。
勉強になりました。
ありがとうね。
田中:いいえ、買ったら教えてね。
田中:今日の新聞見た?中国に進出する多くの日本企業が失敗しているって。
王:へえ、原因は?田中;中国人の文化や習慣に対する認識の低さが大きな原因の一つだそうだ。
王:やっぱり、自分のことも相手のこともよく知ってることこそ、成功の鍵だよね。
ほとんどの日本企業は駐在予定者向けて中国語研修だけを行っているね。
田中:うん。
私も今中国語研修中、来月上海出張する予定だから。
学会在日语敬语中称呼他人
学会在日语敬语中称呼他人在日语中,敬语是非常重要的一部分,尤其是在称呼他人时。
正确使用敬语可以展示出对他人的尊重和礼貌,也是表达自己教养和修养的方式之一。
因此,学会在日语敬语中称呼他人是非常必要的。
一、尊敬对方在日语中,尊敬对方的方式有多种多样。
以下是一些常见的敬语称呼方式:1. 先生(さん)先生是用来尊称男性的,可用于任何年龄阶层。
比如,称呼年长男性可以用「○○さん」,称呼同龄男性可以用「○○くん」。
2. 女士(さん)女士也是用来尊称女性的,和先生一样,适用于任何年龄层次。
比如,称呼年长女性可以用「○○さん」,称呼同龄女性可以用「○○さん」。
3. 教授(せんせい)用于尊称教授或其他学位者,比如大学教授、医生、律师等等。
可以称呼为「○○先生」或者「○○先生」。
4. 先生(し)/小姐(じょし)这两个称呼方式可以用于商业场合,比如餐馆、旅馆、商店等等。
可以称呼为「○○さん」或者「○○さん」。
5. 先生(きょうじゅ)这是对僧侣或者神职人员的尊称,可以称呼为「○○さん」。
以上只是一些常见的敬语称呼方式,根据具体场合和对方的身份不同,还可以有其他方式。
因此,在学习日语敬语的过程中,多多了解和积累不同称呼方式是非常有益的。
二、注意使用场合在使用敬语称呼他人时,还需要注意使用场合。
以下是一些需要注意的地方:1. 商业场合在商业场合,如餐馆、商店、旅馆等,要特别注意使用礼貌的敬语称呼。
这有助于与客人建立良好的关系,并展示出自己的专业素养。
2. 社交场合在社交场合,如朋友聚会、晚宴、婚礼等,使用适当的敬语称呼也是很重要的。
对于长辈、老师等尊敬的人,要用尊敬的称呼方式,如「○○さん」。
3. 学校场合在学校场合,学生之间有自己特定的称呼方式,如同学之间一般可以直呼名字。
但是对老师和长辈,要使用敬语称呼,如「先生」或「さん」。
在不同的场合中,使用适当的敬语称呼是非常重要的,可以展现出自己的教养和修养。
三、总结学会在日语敬语中称呼他人是学习日语的基本内容之一。
日语中的常用敬语表达方式
日语中的常用敬语表达方式在日本社交中,敬语大大地影响了人们在不同场合下的交往方式和礼仪。
作为日语学习者,了解常用的敬语表达方式,不仅可以帮助我们更准确地表达自己,也能更加顺利地融入日本人的交际文化中。
本文将介绍日语中的常用敬语表达方式。
1. 尊敬语尊敬语是对上级、年长者、客户等存在特殊关系的人使用的敬语,它体现出对对方的尊重和敬仰之情。
在日常生活中,尊敬语常常出现在商业、服务等场合。
1.1 敬称在敬称中,“さん”是使用频率最高的一种敬称,适用于大多数场合。
对普通的客户、陌生人、同辈友人等可以使用“さん”。
若对方是年长者或是职位高于自己的人,可使用“先生”、“女士”等敬称。
例如,“お客様”、“社長”、“部長”等,不同的职位可以对应相应的敬称。
1.2 敬语在敬语中,”です・ます”形式是最常用的敬语形式,它表示尊敬和礼貌。
当然,在口语中,也经常使用其他敬语形式,比如“でございます”、“でござる”、“なさいます”等,它们表达的都是尊敬的意思。
2. 谦虚语谦虚语是用于自己的谦逊表达,包括自谦、自己的行为和状态等。
在日本社会中,谦逊被看作一种美德,因此,谦虚语的使用非常普遍。
2.1 谦称谦称是与敬称对应的,表示谦逊的敬称。
在日常生活中,谦称常常与敬称一起使用。
例如,“私”常常用于自己,而“こちら”常常用于对方,这里就体现了一种敬谦的态度。
2.2 谦语在谦语中,比较常见的有“〜つもりです”、“〜と思います”等。
通过使用谦语,表达出比实际上更谦虚的态度。
这种表达方式体现出一种“我不是很有自信”的思考方式,也是日本文化中非常重要的一环。
3. 謙譲語謙譲語是用于对他人的尊敬表示,即表示对自己的贬低,以彰显对别人的尊敬。
它在日本社交中的使用频率并不如敬语和谦虚语那么高,但是在特定场合中,使用謙譲語能够更好的表达出“谦恭有礼”的态度。
3.1 謙称在謙称中,比较常见的有“拝見する”、“頂く”等。
可以看到,这些词的本意并不是用于表达谦恭的,但是在特定场合中,它们成为用于謙譲的敬称。
日语中的敬语在生活中的泛用
2016.03日本社会可以说是礼仪的社会,随处可见相互深深的鞠躬致谢的日本人。
在工作当中,使用敬语更是必不可少的。
跟客户、跟上司、跟长辈等谈话必须使用敬语。
涉及到需要尊重的对方用敬他语,涉及到自身的用自谦语,不涉及人的还会用郑重语。
如果服务行业的工作人员对客人没有用敬语,那就是非常失礼的事情,遇到客人的投诉,还有可能失去工作。
所以,很多公司对新入职员都有礼仪及敬语的培训。
但是生活中,尤其是年轻人,对日语中敬语的部分使用的并不十分自如。
经常会听到一些很奇怪的“敬语”,听起来好像是敬语,但是仔细推敲,会发现这样的表达方式存在诸多问题。
例如经常听到餐厅工作人员说:紅茶のほうをお持ちしました。
(这是您的红茶)日语中“~のほう”有两种使用方法。
其一,在说话人不方便直接询问或是回答问题时,使用的一种模棱两可的、委婉的说话方式。
例如:当被问到:お勤めは?(您在哪儿高就?),如果是在霞之关(日本中央政府办公地)工作的话,不方便直接回答,这时会回答:ええ、お役所のほうに勤めています(我是在政府部门工作)。
如果是老师,不方便说学校名称的话,会回答:教育のほうの仕事です(我是搞教育的)。
如果询问对方的工作、身体等状况时可以问:その後、お仕事のほうは順調ですか/その後、お体のほうは順調ですか(那之后,您的工作顺利吧/您的身体好吧)。
这样的使用方法,避免了在对方面前很露骨地说自己的工作地点、职业等等。
在询问对方的工作、身体等状况时,用不会给对方一种想要探听他人隐私的感觉。
这种用法,说话留有余地,是一种很得体很有礼貌的、非常日式的语言表达形式,在生活中很常见。
从下面两句的区别:貴方の会社、給料のほうはいいのかい。
貴方の会社、給料はいいのかい。
虽然两句都是问“你们公司的工资怎么样啊”,但是,相比较而言,带上“~のほう”的句子,给人的感觉问话者是比较谨慎、比较委婉的,而第二句就比较直截了当,有时会给听话人很尴尬的感觉,这样的说话方式是社交礼仪当中非常失礼的表现方式。
日语敬语
林 三皮一般的には敬語を尊敬語・謙譲語・丁寧語の3つ に分類する。
日本語学においてはさらに丁重 語・美化語を立てた5分類が多く使われている。
文部科学大臣及び文化庁長官の諮問機関である文化 審議会も、2007年に尊敬語・謙譲語I・謙譲語II(丁重語)・丁寧語・美化語の5分類にするという敬 語の指針[2]を答申した。
敬語にはその性質上、話題中の人物を高めるもの(素材敬語)と話し手が対面している聞き手を高 めるもの(対者敬語)があるが5分類は従来の3分類を元に両者を区別することで定義されたもので ある。
また、本来丁寧語の一部である美化語は「敬語」からは外されることが多い。
中学校では3分 類で敬語の学習をしているほか、常体・敬体についても学習している。
3分類 尊敬語5分類 尊敬語 謙譲語特徴 素材敬語 話題中の動作の主体が話し手よりも上位であることを 表す語 話題中の動作の客体が話題中の動作の主体よりも上位 であることを表す語 聞き手が話し手よりも上位であることを表す語 聞き手が話し手よりも上位であることを表す語尾の 「です」「ます」「ございます」など 上品とされる言い回し・言葉遣い謙譲語 丁重語 丁寧語 丁寧語 美化語 対者敬語(参照先:/wiki/%E6%95%AC%E8%AA%9E)①尊敬語抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人, 包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬 的语言表现. 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、 ○○先生、こちらさま 名词和形容词前加「ご」或「お」表示尊敬: ご家族、ご連絡、御社、ご立派、ご心配、ご案内 お荷物、お手 洗い、お忙しい、お元気 お電話、お店、お酒普通用法 ①お読みになる(読む) ②ご確認ください 動詞尊敬語 固定用法 いらっしゃる(居る,行く,来る)など②謙譲語贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对 方的身份,达到表示尊敬的目的 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、 当社、小社、弊校、粗茶、粗品 贬低自己的动作: 普通用法:お届けする(届ける) 固定用法:拝見する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)例文:中国からの観光需要がますます高まる中、安心してお使 いいただける信頼性の高いメイド・イン・ジャパン製品として、 ぜひおすすめします。
学日语要注意哪些敬语
学日语要注意的敬语学日语要注意哪些敬语?日语中包含着博大精深的东瀛文化,学习日语更准确的说是学习日语的表达方式,其中包含太多的地域性与民族文化的体现。
对于外国人来说,日语中最困难的要数敬语的学习,今天就来说一说学日语要注意哪些敬语,才会让你的日语说的地道。
一、错误的委婉说法有时候太想用敬语,结果说得过于委婉。
比如「綺麗なお花でいらっしゃいますね」这种,对物就没有必要用敬语。
另外,关于自己的行动或行为的词也基本不用加「お」或「ご」。
如「私は明日お休みします」,对自己的行为加「お」就是多余的。
正确的说法应该是「私は明日休みます」。
不过,「お礼」「ご連絡」「ご報告」等虽然也是自己的行为,但因为与对方有关系,所以说的时候要加「お」或「ご」。
在商谈时,希望对方能予以转告时说「お伝えください」,转告自己公司的人时说「○○に伝えます」,同一个词也要看语境来用。
二、多余的二重敬语同样,是太想用郑重的敬语,用错了就是二重敬语。
对于用「れる」「られる」表示对方行动的,只要在动词上加「れる」「られる」就可以了,但是容易与换说法的敬语构成二重敬语,所以应该引起注意。
三、职务名称像「○○部長様」这样,在职务后面加「様」也是错误的。
基本上职务名称本身就是敬称,再加上「様」就变成二重敬语了。
如果想用「様」,就说「部長の○○様」吧。
四、尊敬语与谦让语的混淆如果尊敬语中混进了谦让语,就变成了失礼的说法。
另外,本来应该用谦让语的地方用了尊敬语,也会很奇怪。
因为加上「れる」「られる」容易误以为是尊敬语,所以要注意。
例句:×「お客様が参られました」→○「お客様がお見えに(お越しに)なりました」——「参る」是谦让语,所以这个说法是错的。
因为加了「られる」,所以让人产生了敬语的错觉,其实是错误用法。
看了以上介绍的《学日语要注意哪些敬语》,想必大家在刚刚接触敬语的时候都或多或少的犯过类似的错误吧。
想学好日语敬语表达,最好的办法就是多记、多用。
日语学习,日语简体与敬体(1)
日语学习,日语简体与敬体(1)日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。
如报纸、杂志上的文章皆是。
说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。
敬体是说话者对听话者表示敬意的一种客气的说法,而且是标准的说法。
一般用于会话和讲演,但也可以用于写文章。
(1)判断句现在过去简体肯定-だ-だった否定-ではない-ではなかった敬体肯定-です-でした否定-ではありません-ではあませんでした例如:あの人は日本人(にほんじん)だ。
(简体)あの人は日本人(にほんじん)です。
(敬体)判断句中的推测语气现在过去简体肯定-だろう-だっただろう否定-ではなかろう-ではなかった敬体肯定-でしょう-だったでしょう否定-ではなかったでしょう-ではなかったでしょう例如:明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いだろう。
(简体) 明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いでしょう。
(敬体)(2)叙述句现在过去简体肯定-いる-いた否定-いない-いなかった敬体肯定-います-いました否定-いません-いませんでした例如:中村さんは家(いえ)にいる。
(简体)中村さんは家(いえ)にいます。
(敬体)叙述句中的推測语气现在过去简体肯定-いるだろう-いただろう否定-いないだろう-いなかっただろう敬体肯定-いますでしょう-いましたでしょう否定-いませんでしょう-いませんでしたでしょう例如:田中さんは会社(かいしゃ)にいるだろう。
(简体) 田中さんは会社(かいしゃ)にいますでしょう。
(敬体)い型形容词的简体与敬体现在过去简体肯定美しい美しかった否定美しくない美しくなかった敬体肯定美しいです美しかったです否定美しくありません美しくなかったです美しくありませんでした例如:京都の町は美しいだ。
(简体)京都の町は美しいです。
(敬体)い型形容词的推测语气现在过去简体肯定美しだろう美しかっただろう否定美しくなかろう美しくなかったろう敬体肯定美しいでしょう美しかったでしょう否定美しくないでしょう美しくなかったでしょう例如:京都の町は美しいだろう。
日语敬语的使用场景
日语敬语的使用场景日语是一门富有特色的语言,其中一个重要的特点就是敬语的使用。
敬语是日本社会中广泛使用的一种语言表达方式,通过使用敬语,人们可以表达对他人的尊重和礼貌。
本文将介绍一些常见的日语敬语使用场景。
1. 社交场合在日本,社交场合是敬语使用最频繁的地方之一。
当你在与他人交流时,尤其是与年长者或者上级进行对话时,使用敬语是基本的礼仪。
比如,当你第一次见到长辈或者对方地位比你高时,你可以使用尊敬语来称呼对方,比如“先生”、“女士”等。
同时,在打招呼、道别或交换名片时,也需要使用敬语表达礼貌。
2. 商务谈判在商务谈判中,使用敬语是非常重要的。
当你与客户、合作伙伴或商务伙伴交流时,使用敬语可以展示你的专业和尊重,增进良好的商业关系。
比如,在商务会议中,使用尊敬语向对方提问和回答问题,可以体现你的礼貌和对对方的尊重。
3. 学术场合在学术场合,使用敬语是非常常见的。
当你参加学术研究会、学术报告或者与教授进行交流时,使用敬语可以展示你的谦逊和对学术的尊重。
在这些场合中,通过使用敬语,你可以表达对他人研究成果的敬意,并保持学术讨论的礼貌。
4. 服务行业在日本,服务行业是使用敬语的主要场景之一。
比如在餐厅用餐时,服务员会使用敬语向客人问好、点菜和结账。
同样,在旅馆、银行和商店等场所,员工也会使用敬语对待顾客,以显示尊重和礼貌。
5. 家庭场合虽然家庭是一个亲密的场合,但是在日本,家庭成员之间也会使用敬语来表达对长辈的尊重。
孩子们通常会使用敬语来对父母、祖父母、叔叔阿姨等长辈表达敬意。
总的来说,敬语在日本社会中非常重要,几乎在所有场合都会使用到。
通过使用敬语,可以向他人展示自己的礼貌和尊重,同时也能够获得他人的赞赏和好感。
因此,学习和正确使用敬语是学习日语的重要一环。
希望以上内容对你有所帮助。
标日初级 敬语
例:ちょっと伺いますが、図書館はどこですか。(请问图书馆在哪里?)
かねがねご盛名を承っております。(久仰您的大名。)
先日その方のお話を拝聴して、深い感銘を受けました。(前几天听了那位先生的一番话,深受感动。)
食べる
尊敬語:召し上がる
例:先生はお具合が悪いのか、今日はあまり召し上がりませんでした。(老师可能是身体不舒服,今天没怎么吃饭。)
もらう
謙譲語:いただく
例:先生からプレゼントをいただいて、うれしかったです。(得到了老师的礼物,我真开心。)
思う、考える
謙譲語:存じる
例:明日早く日本へ出発しようと存じます。(我想明天早点出发去日本。)
分かる
謙譲語:承知する
例:わたしはその件についてよく承知しております。(关于那件事我非常清楚。)
1、 お(ご)~する(いたす)(~部分是五段动词的ます形和サ变动词词干)
例:
(1)私は社長にはそのことをお知らせしました(お知らせいたします)。(我通知了社长那件事。)
(2)少しばかりでございますが、お送りいたします(お送りします)。(东西虽然少,送给你吧。)
2、お(ご)~申し上げる(~部分是五段动词的ます形和サ变动词词干)
B:午前中はおりますが、午後はおりません。(上午在家,下午不在家。)
する
尊敬語:なさる
例:社長は休日にはたいていゴルフをなさいます。(社长休息日通常打高尔夫球。)
謙譲語:いたす
例:課長、ご指示のとおりにいたしました。(科长,我已经按照您的指示做了。)
言う
Байду номын сангаас尊敬語:おっしゃる
日语敬语总结
敬语有三种形式,尊他语,自谦语,和郑重语(不同版本有不同说法,大致是一样的说法)尊他语1、动词的被动形式可以作为尊他语的一种。
与被动句不同,尊他语只是单纯地将原句的动词改为(ら)れます,不改变句子成分位置例:周先生は日本へ行かれます(周先生去日本)部长は毎朝公园を散歩されるそうです(据说部长每天早上都在公园散步)2、お+动词(ます形)+になります例:お客様はもうお帰りになりました(客人已经回去了)お食事はもうお済になりましたか(您已经用过饭了吗)注意:去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式,三类动词也不能3、お+动词(ます形)+くださいご+三类动的汉字部分+ください劝说听话人做有益于听话人或公共利益的事情去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:どうぞお座りください(请坐)エスカレーターをご利用ください(请利用电梯)注意:这是ください而不是てくださいお、ご表示敬语时,都不能用て形,如ていらっしゃい、ていただきます都不行4、尊他语的其它形式见る―ご覧になるてみる―てご覧になる闻く―お耳に入る食べる―召し上がる(めしあがる)饮む―召し上がる行く―いらっしゃる、おいでになる来る―いらっしゃる、おいでになる、见える、お见えになる、お越しになるいる―いらっしゃる、おいでになるする―なさる言う―おっしゃるくれる―くださるている―ていらっしゃるていきます―ていらっしゃますてくれる―てくださる知っています―ご存じます(ごぞんじます)持ってくる/いく―持っていらっしゃる着る―召す、お召しになる风邪を引く―お风邪を召す年を取る―お年を召す気に入る―お気に召す例:先生、何を召し上がりますか(老师,你吃点什么)その资料をご覧になりますか(那个资料你看了吗)社长は会议室で待っていらっしゃいます(总经理在会议室等着)注意:既有特殊形式,又可用お~になります形式的有食べます、饮みます两个动词其特殊形式召し上がる比お~になります更尊敬自谦语1、お+动词(ます形)+しますご+三类动的汉字部分+します去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:お荷物は私がお持ちします(您的行李我来拿)明日の午後、ご连络します(明天下午我跟您联系)2、自谦语特殊形式见る―拝见する(はいけんする)食べる―いただく饮む―いただく行く―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる来る―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる闻く―伺う、承る(うけたまわる)、拝聴する(はいちょうする)する―致す(いたす)言う―申す(もうす)、申し上げるあげる―差し上げるもらう―いただく、ちょうだいする、赐る(たまわる)てもらう―ていただく知っている―存じている持ってくる/いく―持って参る、持って上がる、持参する(じさんする)いる―おる访ねる―伺う、上がる思うー存じる会う―お目にかかる见せる―お目にかける、ご覧に入れる借りるー拝借する(はいしゃくする)分かる―承知する(しょうちする)、かしこまる例:中国の北京から参りました(我从北京来)コピーは私が致します(复印的事我来做)郑重语ございます/名词でございますあります的礼貌说法是ございますです的礼貌说法是でございます例:社长、一つお伺いしたいことがございます(社长,我有一个问题想请教你一下)はい、上海事务所でございます(这里是上海事务所)注意:形容词+或形容词连用形用法:当倒数第二个假名在ア段时,把它改为该行的オ段假名再接う和ございます当倒数第二个假名在イ段时,把它改为小写的ゅ接う和ございます当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把い去掉,接う和ございます例:うまいーうもうございますよろしいーよろしゅうございますかるい―かるうございますあおいーあおうございますこちらのワイシャツのほうが少しお高こうございます(这边的村衣有点贵)。
日语敬语的特殊用法总结
日语敬语的特殊用法总结日语是一种非常复杂的语言,尤其在敬语的使用上更是有着特殊的规则和用法。
敬语在日语中占有很重要的地位,它反映了对不同社会关系的尊重和礼貌。
本文将从常见的敬语形式、礼貌表达和场景应用等方面对日语敬语的特殊用法进行总结和归纳。
一、常见的敬语形式1. 敬語(Keigo):敬語是表示尊敬和礼貌的一种语言形式,用于与长辈、上级、陌生人等交流。
其中又可分为「尊敬語」和「謙譲語」两种。
2. 丁寧語(Teineigo):丁寧語是用于与一般的社交关系中使用,表达正常的敬意和礼貌。
它是日常对话中最常见的一种敬语形式。
3. 謙譲語(Kenjougo):謙譲語是表达谦逊、自谦之意的敬语形式,用于表示自己对他人的尊重和对自己的谦虚。
在商务场合和正式场合中使用较多。
二、礼貌表达1. 挨拶(Aisatsu):在日本社交中,特别重视对他人的问候。
常见的日语敬语问候有「おはようございます」(早上好)、「こんにちは」(你好)、「こんばんは」(晚上好)等。
2. 表示感谢和致歉:在日语中,表达感谢的常见敬语有「ありがとうございます」和「どうもありがとうございます」;致歉时可以使用「すみません」或者「申し訳ありません」等表达。
3. 接受与邀请(Shoudaku Keigo):接受他人的邀请时要用到敬语。
例如,用「お承り」来接受他人的邀请,表达对对方好意的尊重。
三、场景应用1. 商务场合(Keigo):在商务交际中,使用尊敬和谦卑的敬语是必不可少的。
对于客户、上级和年长者,使用尊敬的敬语形式是表现自己专业素质和敬意的重要方式。
2. 社交场合(Teineigo):在与同辈和朋友的交流中,丁寧的敬语形式更加常见,表达对对方的尊重和好意。
3. 日常生活(Kenjougo):在日常生活中,也需要使用谦虚和尊敬的敬语形式,尤其当与年长者、陌生人交流时。
例如,用「お邪魔します」(打扰了)来表达自己的客气和尊重。
总结:日语的敬语是日本社会文化的重要组成部分,准确的敬语使用可以有效地展示个人的礼貌和尊重。
最全日语敬语总结都在这里了~!
礼貌语(丁寧語)所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。
I「〜疋歹」/「〜去歹」/「〜去歹」在词尾带有「^歹」「去歹」「^芒运''、去歹」是礼貌语的代表。
其中,心歹?^r」是礼貌语的基础。
•「〜疋歹」上海産業/这里是上海产业。
上海①生去料IT。
/我是上海出生的。
• 「〜去T」雨力■降二疋、去T。
/在下雨。
•「〜去T」(接待客人等场合使用的礼貌说法。
)営業总6時去去T。
/营业时间是到6点。
n在前面加「:^」或「^」等接头词(美化语)•带「指」的词语指顔指名前指仕事指食事/扭忙指電話(T5 )•带「^」的词语庄用庄予定芒職業庄理解庄返事/ 庄案内(T5)注:大多数情况下,片假名前不接「指」或「^」等接头词。
川「指/^'〜总去」的句型先日馳走总去U尢。
/上次承蒙您的款待。
昨日总川世話总去'兰、去。
尢。
/昨天承蒙您关照了。
指力去疋元気IT。
/托您的福,我很好。
w在工作中常用到的正式说法(礼貌语)一般用语/正式用语会社/当社、弊社、私(本公司)会社/御社、貴社、乞2 5様(贵公司)笳肚尢/^^5様(您)乙O人/乙O方、乙2 方(这位)乙O人尢先生尢/乙O方々、先生方(各位、各位老师)族人肚/皆様(诸位)指客/ (顾客)E /様(哪位)/乙^5、乞25、笳25 (这边、那边、那边)乂乙、乂二/乂25 (哪边)/ (如何)(什么样的)^<5(多少钱) 今/尢疋今(此时)今度/乙O 度、乙O 程、今回 (此次)/先程(刚才) 後/後(稍后) 乙料力、5 /今後(今后) 早< /早(提前)/直、早速、早急(立即、立刻、火速)交換L^To /直引乙交換(立即更换。
) 今日/本日(今天、本日)明日「笳L 尢」、明日「笳T 」/明日「族」 (明天)明後日「笳Ko 疋」/明後日「族」 (后天)次O 日/翌日 (第二天、次日)次O 次O 日/翌々日 (第三天)昨日「吉」/昨日」 (昨天)一昨日「指七」/一昨日「XoKC'O 」 (前天)乙O 間/先日(前些日子)今日O 夜/今晩、今夜 (今晚、今夜)夕卞/昨晩、昨夜 (昨晚、昨夜)今朝/今朝(今天早晨)明日O 朝/明朝「」 (明天早晨)今年/本年 (今年)去年/昨年(去年)(指客様)誰IT 力、。
日语敬语的点滴
日语敬语的点滴敬语大致分为三种,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬語(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま动词的敬语:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい謙譲語(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくしども、小生、贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品丁寧語(ていねいご)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます整理整頓清掃清潔しつけ动词的敬语尊敬语和谦让语经常容易混淆,以下是一些常用的动词.另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.例:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる其它的敬语和朋友一起时使用的语言用在工作上,有时会显得有点不雅,但掌握敬语实在太难,所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语敬语的点滴
敬语大致分为三种,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.
尊敬語(そんけいご)
抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:
称呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま
动词的敬语:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)
名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい
謙譲語(けんじょうご)
贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:
贬低自己自身:わたくしども、小生、
贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,来る)
贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品
丁寧語(ていねいご)
使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:
○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます
动词的敬语
尊敬语和谦让语经常容易混淆,以下是一些常用的动词.
另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.
与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.例:
原形:待つ
尊敬语:お待ちになる/待たれる
谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる
其它的敬语
和朋友一起时使用的语言用在工作上,有时会显得有点不雅,但掌握敬语实在太难,所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。