日语惯用语用法及翻译论文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语惯用语用法及翻译浅析

摘要:在中文和日文里都有大量的惯用语。惯用语是在漫长的国家发展中逐步发展起来的。它具有鲜明的文化内涵及民族特色,是一代又一代的人对生活的总结,它使语言表达变得更加生动有趣。据研究,身体词汇惯用语数量最多。而含“目”字的惯用语,又居身体词汇惯用语之首。本文主要通过归纳总结日语惯用语中“目”的含义,考察中日两国带“目”字惯用语含义及用法的差异,进一步考察日语中带“目”字惯用语的翻译。

关键词:惯用语目概念翻译

一. 前言

中国是一个有着五千年文化的历史大国。经过了五千年的沉淀,中国的语言文字博大精深,且在不断发展中。而在日本,遣唐使将更多的中国汉字及文化带到日本,日本的语言文化变得丰富。而惯用语就是在这种漫长的发展中逐步发展起来的。它具有鲜明的文化内涵及民族特色,是一代又一代的人对生活的总结,它使语言表达变得更加生动有趣。在日语学习过程中,少不了学习日本的惯用语。笔者在学习日本惯用语后发现,绝大多数的惯用语中包含了中国的汉字,特别是身体部位词汇。那么,同样的汉字,同样的词汇,在中日两国的惯用语表达中语义是否一致?。因此,本文主要就中日方面感官词组成的惯用语进行对比研究,以促进今后日语及文化的学习。

二. 关于惯用语

关于惯用语,中国的马国凡、王勤等,日本的白石大二、井上宗雄、宫地裕等人都做过此类研究并试图给出惯用语的定义。他们认为,惯用语是一种已经被定型的,有完整的意思并能表达一定感情色彩的语言形式。而在刘丽芳《中日身体词汇惯用句浅析——以“眼”为中心》的文章中曾提到:“森田良行曾经就日语的惯用表达的主题进行了调查,调查结果显示,与人体相关的惯用表现数量很多。在森田收集的例句的1806条惯用表现中,有421项与人体相关,占全部的23.4%。”“在汉语中,李行健担任主编的《现代汉语惯用语规范词典》收录了近3000条惯用语,其中与人体相关的惯用语有503条,约占总数的16.8%。”由此可见,身体词汇惯用语在生活中占有相当大的比例。[1]而根据李晶在《身体词汇惯用语的中日对比研究》文章中的研究,从各位部分惯用语数量来看,前10位的部位依次是“目、首、颜、口、心、頭、足、腹、胸、耳”。仅“目”,日语就有175条,汉语有140条。因此,由于篇幅的限制,本文就数量最多的“目”进行研究。

三. 字典里的“目”

经笔者查阅《现代汉语大词典》,“眼”主要有以下几个意思:1. 眼睛。2.以目监视。3.眼光;眼力。4.指漏洞;缺点。5.小洞;窟窿;洞穴。6.指事物的关键所在。7.围棋用语。8.戏曲中的拍子。9.量词,用于井、房屋等。

而“目”除了有“眼”的意思外,还有项目、目录、题目等意思。查询《广辞苑》,日文里的“目”主要分为名词与接尾词两个词

性。作为名词有21个意思,作为接尾词有2个意思。因篇幅有限,笔者对这些意思作了简单归纳:1.眼睛、眼神、形似眼睛的位置或形状。2.看、阅读能力、眼力、视力。3.看法。4.姿态。5.眼、孔、空隙。6.棋盘格子。7.界线。8.体验.9.刻度、分量。10.表示所处位置、顺序、倾向等。

由此可见,日文里“目”的意思,显然要比中文多得多。那么,他们的用法是否相同?一些“目”的惯用语应如何翻译?笔者将带着这些问题,对一些惯用语进行分析。

四、中日两国对“目”概念的理解及翻译

1.作为视觉器官的“眼”

目が散る(眼花)、目から火が出る(眼冒金星)、目もなく(眯眼)、目にも留まらぬ(一转眼)、目が回る(眼花、头晕)、目に障る(对眼睛不好,碍眼)、目の敵にする(眼中钉)、目を疑う(不相信自己的眼睛)、目を剥く(瞪眼)、目の上の瘤(眼中钉)、目引き袖引き(挤眉弄眼)、目を喜ばす(悦目)、目を三角にする(瞪眼珠子)、目に浮かぶ(浮现在眼前)、目を遮る(遮住眼睛,障目)、目に入る(映入眼帘)、目を食わす(挤眉弄眼)、目を瞑る(闭眼,死去,佯作不知,忍耐)、目を塞ぐ(闭眼,死去,视而不见)、目を細くする(眯眼、笑眯眯)目を丸くする(惊视)、目に角を立てる(怒目而视)、目も合わない(失眠)、猫の目(原意为猫的瞳孔而随周围亮度而敏感地变形、变化激烈)、目が冴える(想睡睡不着,明显)、目が覚める(睡醒、醒悟、鲜艳的)、

2.看

目が霞む(模糊地看见、判断不准确)、目もくれない(无视、不放眼里)、目にする(实际看到、目击)、目を曝す(到处看遍)、目をくれる(投以一瞥)、目にする(看见,看到)、目も当てられない(惨不忍睹)、目を向ける(看,表示关心)、目にかかる(看到、拜访)、目を背ける(有意识地不看)、目をそばだてる(侧目而视)

3.眼神

目の色を変える(眼神大变)、目が据る(两眼发直)

4.视线

目を移す(转移视线)、目も遥に(遥远、视线所及的最大限度)、目で追う(移动视线)、目を逸らす(把视线移向别处)、目を伏せる(低头朝下看)、目がいく(往某个方向看,被吸引)、目も及ばず(美得不能正视,快得难以看清)、目を落とす(往下看)、目を配る(注意往四下看)、目が合う(偶然对视)、目を離す(移开视线,放松注意,疏忽)

5.形容眼睛的位置或形状,中心

台風の目(台风眼)

6.视力

目が開く(复明)、目が潰れる(眼睛看不见)

7.暗示

目にも物言わす(以目传情、使眼色)、目で物を言う(使眼色、

挤眉弄眼)、目が物を言う(眉目传情)、目を引く(引人注目,挤眉弄眼)目は口ほどにものを言う(眼睛能传情)

8.仔细看、注视、监视

目が離せない(必须时刻盯住,不能大意)、目を据える(目不转睛)、目を澄ます(注视)、目に留める(注意看)、目の鞘を外す(紧紧盯住,密切注视)、目を注ぐ(注意看)、目を遣る(注视)、目を凝らす(注视、凝视)、目を着ける(注目)、目を止める(注视)、目を光らす(严密监视)、目が光る(用锐利的眼光注视,严密监视)

9.照顾、照料

目に掛ける(照顾、小心照料、过目)、目を入れる(爱护关怀)、目を掛ける(注视、照顾照料)、目を掛ける(注视、照顾照料)10.见识、认识

目を肥やす(饱眼福、长见识)、目の正月(大饱眼福)、目の保養(饱眼福)、

11.阅读能力

目に一丁字なし(目不识丁)、片目が開く(只识一点字)、目を開く(开眼界、识字)

12.眼光、眼力

目がある(有眼光,有识别能力)、目が利く(有眼光,有识别能力)、目が肥える(有眼力)、目が高い(有眼力、鉴赏能力强)、目を長くす(,以长远的眼光看)

相关文档
最新文档