先进翻译协会申报材料

合集下载

翻译协会优秀协会申请书

翻译协会优秀协会申请书

校级优秀协会申请书——外语学院翻译协会2010年至2011年度翻译协会LOGO翻译协会简介会长:傅逸菲副会长:蔡巧梅,代美娟武昌理工学院外语学院翻译协会于2010年4月注册成立。

最开始建立协会是在08届各班招兵纳贤,专业四级考试一结束便开始注册,一周后进行招新,名单一确定就进行第一次动员大会。

最开始时,协会只有二十名成员,早训进行不久后,会员不断增多,甚至有其他学院慕名而来的学生。

在10届招新后,我们的会员达到了一百余人。

我们的训练形式多样:早上的早训(最频繁每天都有),晚上的晚训(最频繁一周三次),中午的测试(最频繁时期每天)。

一年多来,我们举办了许多学术性的活动和比赛,如暑期赴传神翻译公司实习、第二届成功素质展示节举办翻译比赛、为校领导做外文节目翻译等;我们与新加坡留学生一起开展联谊会、与他们同游橘子园、为他们做武当山向导,增进了彼此的了解与友谊;我们与其他学校联合进行实战演练,于娱乐中提升了口语水平……会员们一起练习翻译,分享学习心得,一起培养翻译爱好,激发英语学习激情;在组织方面,我们鼓励会员多走出去,勇于实践,大胆争取,积极把握机会。

媒体称外语学院翻译协会为“潜力之星”。

翻译协会的成长之路是艰辛的,但这条路上充满着感动。

我们旨在让同学们感受翻译的乐趣,体会翻译的成就感,分享学习的心得,锻炼胆量和毅力,激发学习的激情。

我们相信我们的付出是值得的,翻译协会会在这条路上越走越远,让我们一起见证翻译协会的蜕变。

武昌理工学院外语学院外语学院翻译协会突出人物翻译协会成立一周年来,涌现了许多突出人物,他们有:张城:全国大学生英语能力竞赛专业组一等奖,湖北省翻译大赛专业口译组二等奖,专业笔译组优秀奖,获得上海中级口译证书,通过上海高级口译证书笔试汤文:通过上海中级口译笔试,湖北省翻译大赛笔译组一等奖吴旻靓:通过上海中级口译笔试,湖北省翻译大赛笔译三等奖王健:通过上海高级口译笔试,专业四级成绩为优秀姚健:通过上海高级口译笔试杨琦:通过上海中级口译考试,徐志峰:通过上海中级口译考试秦晓琪:通过上海中级口译考试李雪:通过上海中级口译笔试袁薇:赴美带薪实习许玲娜:湖北省翻译大赛专业口译组优秀奖蔡巧梅:湖北省翻译大赛专业口译组优秀奖王艺霖:湖北省翻译大赛专业口译组优秀奖李小叶:湖北省翻译大赛笔译专业组一等奖王华俊:湖北省翻译大赛笔译组一等奖,口译组二等奖徐佳:湖北省翻译大赛笔译组一等奖,口译组三等奖吴江:湖北省翻译大赛专业笔译组二等奖邓翠:湖北省翻译大赛专业笔译组优秀奖李娟:湖北省翻译大赛笔译三等奖刘亚荣:湖北省翻译大赛笔译三等奖谢明:湖北省翻译大赛笔译三等奖,华晶晶:湖北省翻译大赛笔译三等奖朱雪芳:湖北省翻译大赛笔译三等奖朱凯:湖北省翻译大赛笔译三等奖王芳舒:湖北省翻译大赛笔译三等奖王昕怡:湖北省翻译大赛笔译优秀奖熊沛:湖北省翻译大赛笔译优秀奖黄青:湖北省翻译大赛笔译优秀奖我们相信在大家的努力下,翻译协会会创造出更多这样的优秀学子。

英语优秀社团申报材料范文

英语优秀社团申报材料范文

英语优秀社团申报材料范文$$Application Materials for an Outstanding EnglishClub$$**I. Introduction**Our English club, named "Elite English Communicators," is a vibrant community dedicated to enhancing the English language proficiency of its members and fostering a culture of global understanding. Since its establishment, the club has grown significantly, attracting students from diverse backgrounds and interests. We pride ourselves on providing a platform for members to develop their linguistic skills, expand their cultural horizons, and engage in meaningful cross-cultural exchanges.**II. Mission and Objectives**The mission of Elite English Communicators is to empower our members with the tools and confidence to excel in English language communication. We strive to achievethis by setting clear and attainable objectives:1. **Language Proficiency Enhancement**: We organize regular language practice sessions, including speakingclubs, writing workshops, and reading circles, to help members improve their English skills.2. **Cultural Awareness and Appreciation**: Through cultural events, such as film screenings, culturalfestivals, and guest speaker series, we aim to broaden our members' understanding and appreciation of diverse cultures.3. **Community Engagement and Leadership Development**: We encourage members to take active roles in organizing events and activities, fostering leadership skills and a sense of community ownership.**III. Activities and Programs**Our English club offers a diverse range of activities and programs designed to engage and challenge our members. Some of our key offerings include:1. **Weekly Language Practice Sessions**: Thesesessions focus on specific language skills, such as conversation practice, pronunciation workshops, or essay writing sessions. They provide a safe and supportive environment for members to practice and improve their English.2. **Cultural Events**: We organize monthly cultural events, such as international food festivals, cultural exhibitions, and film nights. These events not only showcase the rich diversity of cultures but also provide an opportunity for members to engage in meaningful cultural exchanges.3. **Guest Speaker Series**: We invite speakers from diverse backgrounds, including native English speakers, linguists, and cultural experts, to share their insights and experiences with our members.4. **Community Service Projects**: We believe in the power of English as a tool for social change. Therefore, we organize community service projects that involve using English to serve the local community, such as volunteering at English language camps for children or assisting in translation efforts.**IV. Impact and Achievements**The impact of Elite English Communicators is evident in the growth and success of its members. Over the years, our club has:1. **Enhanced Language Skills**: Members have reported significant improvements in their English proficiency, reflected in better grades in English courses and increased confidence in speaking and writing.2. **Cultivated Cultural Awareness**: Through our cultural events and guest speaker series, members have gained a deeper understanding and appreciation of diverse cultures, fostering a more inclusive and global mindset.3. **Developed Leadership Skills**: Many of our members have taken active roles in organizing events and activities, honing their leadership skills and contributing to theclub's success.4. **Contributed to the Community**: Through our community service projects, we have made a positive impact on the local community, using English as a tool for social change and empowerment.**V. Conclusion**Elite English Communicators is a vibrant and inclusive club that provides its members with a platform to enhance their English language proficiency, broaden their culturalhorizons, and develop leadership skills. Through our diverse range of activities and programs, we aim to create an environment where members can learn, grow, and connect with others. We believe that our club not only benefits its members but also contributes to the overall academic and cultural life of our institution.In conclusion, we are confident that Elite English Communicators meets the criteria for an outstanding English club. We are committed to continuing our efforts to provide exceptional opportunities for our members and contribute to the broader academic community. We kindly request your consideration and support for our application.。

高校社团评优材料—英语协会评优材料

高校社团评优材料—英语协会评优材料

材料目录会员招新与团体内部建设》会员招新工作》团体内部建设及章程》明确的账目制度团体联合会出席纪录与活动申请上报及完成情况》团体联合会出席纪录》活动申请上报及完成情况巡礼月活动》英语角活动》播放英语原声电影》英语歌曲比赛》东西区英语知识交流》英语演讲比赛》英语征文比赛》圣诞晚会》英语口语讲座》东西区英语知识交流其他活动》以“迎奥运·促和谐”为主题的征文比赛》环球雅思四级讲座》英语四级精谈前言安徽中医学院大学生英语协会旨在培养造就英语新人才,团结全校英语爱好者,服务广大同学,繁荣校园文化。

坚持以"安徽中医学院每位学子能说一口流利的英语"为目标和宗旨,力求把我们协会大学生英语协会建设的更加完美,不断加强我们英语协会的团队精神,提高我们英语协会的整体实力而努力,为此在会长和全体理事的共同努力与奋斗下,在08~09一学年里,英语协会正一步步走向成熟。

在学校团委领导的关心和团体联合会的积极组织下,英语协会严守章程举办了许多活动,并且在学校内产生了很大的影响。

英语协会自创立之日起就得到了广大的英语爱好者的极力支持,正在蓬勃发展。

这是一个团结的群体,一个充满活力不甘落后的群体;这是一个不会因为矛盾而分散,不会因为压力而沉寂,不会因为失败而衰亡,更不会因为竞争而冷漠的这群体;虽然我们来自不同的区域,但我们有着共同的理想。

我们相信一条真理“世界上没有最好,只有更好!”因此我们为了弥补自身的缺点与不足,正在努力完善自己,正在奋勇向一个又一个高峰攀登。

会员招新与团内建设会员招新篇经过两次为期2天的纳新工作。

英语协会08~09年的招新工作圆满结束,英协为最受欢迎的协会之一,共招会员300余人,成为我校拥有会员人数第二的社团,在招新期间,英协理事吃苦耐劳,广泛宣传,会员认真填写报名表格,理事认真核对,我会按照,(安徽中医学院学生团体登记管理办法》执行,英协如实将招收的会员名额上报团委。

通过本次纳新反映出08级新生对英语仍抱有较高热情。

申报翻译专业材料

申报翻译专业材料

申报翻译专业材料篇一:推荐材料简表-全国翻译专业资格水平考试论坛附件三评审简表申报单位:(盖章)申报人姓名:语种:拟评资格:审核人签字:一、基本情况及主要经历注1:审核人请在首行签字并在表首加盖公章。

注2:“同级专业技术职务及取得时间”是指由其它专业技术职务转评为翻译专业技术职务人员,其原专业技术职务取得时间。

二、任现职(取得现资格)以来的工作业绩1.承担重点项目情况2.获奖情况(填地市级一等奖、省部级一、二等奖,国家级一、二、三等奖)三、任现职(取得现资格)以来完成工作任务情况四、任现职(取得现资格)以来发表、出版的译著(文)或论文注1:凡是合译的译文、译著或论文必须写明被推荐人在合译中所承担部分(章节或起止页数),并在申报材料中附上出版单位开具的证明函。

注2:译文或论文必须是发表在省部级以上公开发行的报纸或期刊上,内部刊物上刊登或使用的,相应单位盖章证明方可提供。

五、出国进修情况六、国内进修情况七、出国工作情况篇二:材料专业外文翻译温拌沥青混合料加工性的可操作性摘要:为了客观评价的温拌沥青混合料的可操作性,已通过沥青混合料加工性测试仪对温拌沥青混合料的可加工性能进行了测试。

最初,只是利用可行性设备对沥青砂浆进行了分析。

相对于热混合沥青来说,温拌沥青混合料的加工性是由不同的温度和频率决定的。

测验结果表明,当温拌沥青混合料的混合温度降低30℃时,它的加工性与热混合沥青的加工性是一样的。

1、介绍随着能源的日益枯竭和人们环保意识的增强,温拌沥青混合料作为一种新的沥青混合料应运而生。

温拌沥青混合料是一种新型材料,其混合温度处于热混合沥青和冷沥青混合料之间,它的道路修筑性能可以接近甚至超过热混合沥青。

与热混合沥青相比,温拌沥青混合料的拌和温度可降低约30?60℃,这样可以降低大约30%的能源消耗,有害气体和粉尘排放量也将减少。

温拌混合技术具有节能、减排的作用,并且有益于施工人员的身体健康,其具有非常重要的意义。

上海翻译家协会单位会员

上海翻译家协会单位会员
(ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ括高等学校学习经历)
主要成果:
(包括:何时何处发表或出版专著、译著和重要论文,从事翻译教学、研究、经营等成果)
获奖情况:
(包括:奖项名称、颁发机构和获奖时间等)
介绍人或推荐单位意见
年月日
常务理事会意见
年月日
会长签字
年月日
备注
(表中所填项目如内容较多,请另附页列明)
申请编号:
上海翻译家协会
入会申请表
申请人:
会员号:(由协会填写)
填表日期
姓名
性别
民族
笔名
籍贯
身份证号码
出生日期
年月日
何时加入何种党派
毕业
学校
专业
学历
翻译
语种
参加工作时间
工作
单位
职务
职称
单位
地址
邮编
电话
家庭
地址
邮编
电话
手机
号码
电子邮箱
主要社会职务:
(包括人大代表,政协委员及社会团体兼职)
主要工作经历:

协会先进个人申请书范文

协会先进个人申请书范文

尊敬的协会领导:您好!我是XXX,现为XXX协会的一名会员。

在此,我郑重地向协会领导递交我的先进个人申请书,希望能够得到您的认可和支持。

自从加入协会以来,我始终秉持着“服务、创新、合作、共赢”的协会精神,积极参与协会的各项活动,努力发挥自己的专业特长,为协会的发展做出了自己的贡献。

在这个过程中,我收获了很多,也成长了很多。

因此,我希望能够通过申请先进个人,激励自己更加努力地为协会服务,同时也希望能够为协会树立一个榜样。

在协会活动中,我始终积极参与,无论是内部的培训、讲座,还是外部的志愿服务、社会实践活动,我都能够认真对待,全力以赴。

我深知,每一次的活动都是协会为我们提供的宝贵的学习和成长机会,我必须珍惜。

同时,我也深知,只有通过实践,才能真正提升自己的能力和素质,才能更好地服务协会,服务社会。

在内部培训中,我认真学习,积极发言,通过与他人的交流,不断提升自己的专业素养。

在外部活动中,我积极参与,勇于担当,充分发挥自己的专业特长,为活动的顺利进行做出了自己的贡献。

同时,我也通过这些活动,结识了很多优秀的会员,他们的优秀品质和敬业精神给我留下了深刻的印象,也让我更加坚定了自己努力的方向。

在服务社会方面,我积极参与协会组织的志愿服务活动,通过自己的努力,为社会做出了贡献。

我深知,作为协会的一员,我们有责任也有义务为社会做出贡献,这是我们的使命,也是我们的荣誉。

在这个过程中,我不仅提升了自己的服务能力,也锻炼了自己的团队协作能力。

在未来的工作中,我将继续保持积极的态度,不断提升自己的能力和素质,为协会的发展做出更大的贡献。

同时,我也希望能够通过申请先进个人,激励更多的会员积极参与协会的活动,为协会的发展贡献自己的力量。

最后,再次感谢协会领导对我的关心和支持,我将一如既往地努力工作,为协会的发展贡献自己的力量。

此致敬礼!申请人:XXX申请时间:XXXX年XX月XX日。

【翻译协会社团工作者材料】干部申请书范文

【翻译协会社团工作者材料】干部申请书范文

尊敬的翻译协会领导:我是翻译协会的一名干部,非常荣幸有机会向领导们推荐我心目中的优秀社团工作者。

这位同事一直以来都表现出极大的热情、负责任以及勤勉努力。

我希望通过这篇申请书,为他申请获得翻译协会优秀社团工作者的殊荣,让更多人了解他的故事,感受到他的精神力量。

我要向大家介绍的这位同事名叫杨娜,是我们翻译协会的一名资深翻译,也是一位优秀的社团工作者。

她的劳动态度一直非常端正,非常爱岗敬业。

在协会中,她承担着很多工作,例如协调翻译团队,联络活动嘉宾,参与组织活动等等。

这些工作都需要杨娜出色的组织能力和卓越的沟通能力,她始终能够与大家保持良好的工作协调,推动工作顺利进行。

杨娜不仅仅是一位努力工作的翻译,她还在业余时间里大力培养自己的其他技能,比如研究翻译行业发展方向,阅读外国文学名著,提高自身的翻译水平。

在协会内部开展的各种培训中,她也积极参与,为其他翻译提供了一定的帮助和支持。

在她身上,我们可以看到一位真正热爱自己所从事的工作,并且希望用自己的力量为翻译事业做出更多的贡献。

杨娜的优秀之处不仅在于她对工作的认真负责,还在于她持之以恒地提高自身素质和能力,让自己更好地为协会和翻译事业服务。

她具有出色的管理能力和领导才能,在团队工作中始终能够发挥出自己的最大价值,为团队的取得成功做出了不可磨灭的贡献。

杨娜还具有杰出的沟通能力和谈判技巧。

在协会中,她不仅能够与会员保持良好的关系和切实的沟通,还能够与合作伙伴协商市场策略等事宜,并且能够达成令人满意的结果。

这些优秀的能力和素质让她在翻译行业中获得了极高的赞誉和认可。

在日常工作中,杨娜也积极关注协会中其他成员的工作表现,鼓励并帮助他们通过培训和个人提高来更好地完成各项工作。

她的出色表现以及为团队所做出的贡献让杨娜成为了其他干部们学习效仿的榜样。

基于以上种种表现,我诚挚地向领导们提出申请,希望能够给予杨娜最崇高的荣誉——翻译协会优秀社团工作者的称号。

她在翻译行业内工作努力,积极进取,完全符合优秀社团工作者的标准。

翻译创新创业申请书模板

翻译创新创业申请书模板

尊敬的评审专家:您好!我谨以此书申请加入贵单位的翻译创新创业项目。

作为一名热衷于翻译事业的专业人士,我一直致力于提高自己的翻译技能和创新能力。

我相信,通过参与贵单位的翻译创新创业项目,我可以为翻译行业的进步和发展做出更大的贡献。

以下是我对翻译创新创业项目的申请理由和计划。

一、申请理由1. 热爱翻译事业:自从接触翻译以来,我深深被语言的魅力所吸引,热衷于将不同语言和文化相互融合,为人们提供更加便捷的交流途径。

我相信,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递和沟通。

2. 丰富的翻译经验:在多年的翻译实践中,我积累了丰富的翻译经验,涉及领域包括文学、影视、商务、科技等。

我曾参与过多个大型翻译项目,具备较强的翻译能力和团队协作精神。

3. 不断创新的精神:随着科技的不断发展,翻译行业也面临着新的挑战和机遇。

我始终保持敏锐的洞察力和创新意识,关注行业动态,积极探索翻译新技术和新方法,以提高翻译质量和效率。

4. 加入翻译创新创业项目的决心:我深知翻译创新创业项目的重要性和价值,决心将其作为自己事业的一个重要阶段。

我将全力以赴,为项目的顺利进行和取得成果贡献自己的力量。

二、创新计划1. 研究翻译新技术:我将深入研究人工智能、大数据、云计算等新兴技术在翻译领域的应用,探索翻译新技术的发展趋势,为提高翻译质量和效率提供技术支持。

2. 创新翻译方法:结合翻译实践,我将不断尝试和优化翻译方法,探索更加高效、准确的翻译模式,为翻译行业提供新的思路和借鉴。

3. 培养翻译人才:我将积极参与翻译人才培养工作,以自己的经验和技能指导新一代翻译人才,为翻译行业的可持续发展贡献力量。

4. 推广翻译创新成果:通过参加国内外翻译学术交流活动、发表翻译相关论文、举办翻译讲座等方式,我将积极推广翻译创新成果,提升翻译行业的整体水平。

总之,我热衷于翻译事业,具备丰富的翻译经验和不断创新的精神。

我相信,通过参与贵单位的翻译创新创业项目,我可以为翻译行业的进步和发展做出更大的贡献。

翻译系列职称申报技巧

翻译系列职称申报技巧

翻译系列职称申报技巧一、如何撰写个人业务自传写好一份业务自传,至少应该注意以下几点:1、简要介绍个人业务成长经历。

必不可少,因为自传肯定先要“传”,但一定要简要,因为其他表格中已经写了很多。

2、重点介绍近3-5年的业务成果。

评价的重点是当前的业务能力,所以嘛,十几年前的事情就不要说太多啦~~~3、详细阐述个人业务心得。

这是业务自传的核心部分,评委希望看见申报人的心得体会,每个人体会不一样,这是评委了解申报人思想的重要途径~~~一定要重视这部分4、未来提升计划。

画龙点睛部分,让评委看见你的业务水平在未来的情况~~~5、业务自传虽然是“自”,但一定要在细节上下功夫,如果连一个单词都要拼错,句首第一个字母还小写……如何让评委给你“yes”呢?二、如何准备论文首先,大家不要误会了,小编可不是教大家如何写论文哦,大家都是学术高手,论文大拿,小编可不班门弄斧,今天主要是跟大家聊聊论文的表面装饰问题1、论文字数。

2000-3000为宜。

不是毕业论文,不需要太长;当然,太短了的论文,摘要都没写完,还指望过吗?2、论文的选材。

论文一定要和申报系列一致,评翻译就要谈翻译的事,评新闻就得念叨新闻那点事:)虽然,文件要求可以提供和申报系列相关内容的论文,但这相关俩字,可得好好琢磨,相关太远,总不能要求翻译评委读懂写枪支弹药配方的文章吧:)3、论文的发表。

论文有发表要求的,那是一定要发表了,发表的刊物虽然不限制,但仔细想想,仔细想想,刊物越高级、知名度越大,那当然最好了。

翻译系列目前不要求发表,但这也视行业来定,评委在评审时不会苛求卫星、军工等行业的翻译人员发表文章,但要是翻译公司的、文学翻译的、新闻媒体这些单位的翻译,恐怕大家还是要努力发表哦。

另外,一定要是第一作者或独立作者哦。

4、论文的格式。

不要以为注意格式是学生时代的事情,既然是论文,那就得长得像论文,不然不如要求文体不限:)5、成文时间。

不要指望一辈子都不写论文,评审当年赶工出来的论文就能通过哦。

翻译界专业人士的口译翻译申请书

翻译界专业人士的口译翻译申请书

翻译界专业人士的口译翻译申请书尊敬的各位评审委员:我谨以此信向您提交我的口译翻译申请书,希望能够成为翻译界专业人士之一。

我对语言翻译和跨文化交流的兴趣与热忱始于我小时候。

在国际学校的学习经历中,我接触到了来自不同国家和文化背景的同学和老师,这激发了我对语言的浓厚兴趣。

通过与他们的沟通交流,我开始意识到语言作为沟通的桥梁,对于人与人之间的交流起着至关重要的作用。

在大学的语言学专业学习中,我系统学习了多门语言课程,包括英语、法语和汉语。

通过学习这些不同语言,我逐渐积累了丰富的词汇量和语言表达能力。

在口译和笔译的训练中,我不仅学会了快速、准确地将一种语言转化为另一种语言,还学会了如何在不同文化背景下进行适当的语言转换和沟通。

为了提升自己的口译翻译能力,我积极参与了许多实践项目和活动。

作为大学里的口译俱乐部成员,我有幸参与了多场国际会议和商务洽谈的口译工作。

通过这些实践,我不仅提高了自己的翻译技巧,还锻炼了自己在高压环境下的应变能力和观察力。

另外,我也利用业余时间担任志愿者口译,为来自不同国家的游客提供语言协助。

在志愿者工作中,我经常面对着各种各样的情况和突发事件,这锻炼了我的应变能力和处理复杂情况的能力。

同时,这种工作也让我更加深刻地体会到了翻译在促进跨文化交流和友谊中的重要作用。

通过这些实践经历,我不仅在口译技巧上有了明显的提升,还进一步确认了自己对口译翻译事业的热爱和执着。

因此,我决定将来投身于翻译界,为跨文化交流和国际合作作出自己的贡献。

我相信,作为一名翻译界专业人士,语言能力是至关重要的。

因此,我一直在不断提升自己的语言水平。

除了本科语言学专业的学习之外,我还积极参加语言培训课程和学术会议,通过与其他翻译界专家的交流和讨论,不断拓宽自己的知识面和视野。

此外,我也乐于利用互联网和社交媒体来扩大自己的翻译影响力。

我在各大翻译社区和平台上积极发表自己的翻译心得和文章,与其他翻译界专业人士进行交流和学习。

翻译资质认证申请报告

翻译资质认证申请报告

翻译资质认证申请报告尊敬的认证机构领导:您好!我谨代表申请单位名称,郑重地向贵机构提交翻译资质认证申请。

随着全球化进程的不断加速,翻译服务在国际交流与合作中的重要性日益凸显。

为了能够更好地为客户提供高质量、专业化的翻译服务,提升我们在翻译领域的竞争力和信誉度,我们特向贵机构申请翻译资质认证。

一、申请单位基本情况申请单位名称成立于成立年份,是一家专注于翻译领域或行业的专业翻译服务机构。

我们拥有一支经验丰富、专业素养高的翻译团队,涵盖了多个语种和专业领域。

单位的组织架构清晰合理,设有翻译部门、质量控制部门、项目管理部门等,各部门之间协同合作,确保翻译项目的高效、优质完成。

在经营理念方面,我们始终坚持“质量第一、客户至上”的原则,以严谨的态度和专业的精神对待每一个翻译项目,力求为客户提供最满意的翻译服务。

二、翻译团队情况我们的翻译团队由一批具有丰富翻译经验和专业知识的人员组成。

团队成员均具备相关语种的专业背景,且通过了严格的筛选和培训。

团队中既有资深的翻译专家,也有充满活力和创新精神的年轻翻译人才。

他们在各自的领域有着出色的表现,能够准确把握不同类型文本的特点和要求,提供精准、流畅的翻译。

为了不断提升团队的翻译水平和专业素养,我们定期组织内部培训和交流活动,鼓励团队成员学习最新的翻译技术和行业知识。

三、质量管理体系为了确保翻译质量,我们建立了完善的质量管理体系。

在翻译流程上,我们严格遵循“项目评估任务分配翻译校对审核交付”的流程,每个环节都有专人负责,层层把关。

在质量控制方面,我们制定了详细的质量标准和评估指标,对翻译成果进行严格的检查和评估。

对于不符合质量要求的翻译,及时进行修改和完善。

同时,我们还建立了客户反馈机制,及时收集客户的意见和建议,不断改进我们的翻译服务质量。

四、翻译技术与设备随着科技的不断发展,翻译技术在提高翻译效率和质量方面发挥着越来越重要的作用。

我们积极引进和应用先进的翻译技术和工具,如计算机辅助翻译软件、术语管理系统等。

翻译服务申请信 申请提供翻译服务 描述语言能力和翻译经验

翻译服务申请信 申请提供翻译服务 描述语言能力和翻译经验

翻译服务申请信申请提供翻译服务描述语言能力和翻译经验尊敬的先生/女士:我谨代表XXX翻译公司向贵公司提交翻译服务申请,并衷心希望能够成为贵公司的翻译合作伙伴。

我相信,凭借我的语言能力和翻译经验,我可以为贵公司提供高质量、专业的翻译服务。

首先,让我简单介绍一下我的语言能力。

母语是中文,我在中国的一所大学学习了英语专业,并取得了本科学位。

在大学期间,我通过了多项英语语言考试,包括托福和雅思,分数优异。

此外,我还自学了德语和法语,并成功通过了相应的语言考试。

因此,我能够熟练地进行中英、英中、中德和中法的口译和书面翻译工作。

其次,我在翻译方面也有着丰富的经验。

在过去的三年里,我曾为多家公司和机构提供翻译服务。

这些工作涉及了各个领域,包括商务、法律、技术和医疗等。

我翻译过的文件包括合同、法律文件、商业信函、技术手册和科技文章等。

我熟悉专业术语和行业常用语,能够准确地传达原文的意思并在译文中保持一致性。

为了保证翻译质量,我使用的工具包括计算机辅助翻译软件和在线词典等,以确保译文准确无误。

同时,我注重译文的流畅度和可读性,力求将原文表达的意思准确地传达给读者。

在翻译过程中,我还会仔细审校和修改译文,确保语法正确、用词准确,尽可能少出现笔误和疏漏。

我将会严格按照贵公司的要求完成翻译任务,并根据工作的性质和难度合理安排时间。

我有能力独立完成较小规模的翻译项目,也能够与其他翻译专家合作,在紧迫的项目中保持高效率和高质量。

除了提供翻译服务,我还可以为贵公司提供相关语言咨询和支持。

如果贵公司需要进一步了解和学习特定语言的相关知识,我愿意与贵公司的员工进行培训和交流,提供专业的意见和建议。

最后,我希望能够有机会与贵公司合作,共同推动双方的发展。

如果对我的申请感兴趣,请您指示进一步的步骤和流程,我将会迅速响应并提供所需的相关资料。

再次感谢您抽出时间阅读我的申请信。

期待能够得到贵公司的回复,如果有其他需要请随时与我联系。

此致敬礼XXX翻译公司日期。

先进翻译协会申报材料

先进翻译协会申报材料

先进翻译协会申报材料先进翻译协会申报材料一、能严格遵守国家法律、法规,遵守社团章程**翻译协会从1996年初成立至今,十多年来一直能认真贯彻执行民政部门等国家政府部门的有关政策、法规,遵守《中国翻译协会章程》、《中国翻译协会会员管理暂行办法》等有关规定,每年按时年检合格,没有任何不良行为记录,社会信誉良好。

在**市社会科学界开展评优活动以来,在2005-2006年度、2007年度连续两次被评为**市社会科学界“先进学会”(08年因地震未开展评比)。

二、能认真、积极履行职责,努力开展工作,在翻译、学术活动和为社会服务等方面取得了优异的成绩(一)组织建设方面:1、坚持了民主办会原则,坚持了理事会、常务理事会会议制度。

每年按协会计划,要召开4至6次理事会(或常务理事会),总结、研究协会工作。

凡涉及协会的重大事件和工作,都坚持理事会或常务理事会集体研究决定。

物资总公司开展创先争优活动情况汇报2、下设机构不断发展和完善,协会现下设有:九个部门:秘书处、翻译部、培训部(西南民大)、编译出版部、高校培训部(**大学)、英莱特教育部(**信息工程学院)、国际交流与合作部、学术交流部、**翻译协会驻(高新区)**全球多语信息转换中心工作部。

六个专业委员会:外语教学与培训专业委员会(川外**学院)、科技翻译专业委员会、青少年英语专业委员会、翻译服务专业委员会、语言教育与培训专业委员会、音图英语教育专业委员会。

一所学校:**外语翻译培训中心(经**市教育局批准的法人学校)。

三个杂志编辑部:《中国西部科技》编辑部、《西部翻译》编辑部、《涂装与电镀》编辑部。

(转载请注明来自:好http:/// )3、至2009年,协会共有单位会员6家,团体会员11家,个人会员386人。

4、经过十多年的发展,**译协已具有了较雄厚的翻译研究实力,会员涉及英语、日语、德语、法语、俄语、阿拉伯语、荷兰语、捷克语、朝鲜语、泰语等语种,学科专业涵盖自然科学和社会科学的各个领域。

申报翻译专业材料

申报翻译专业材料

申报翻译专业材料篇一:推荐材料简表-全国翻译专业资格水平考试论坛附件三评审简表申报单位:(盖章)申报人姓名:语种:拟评资格:审核人签字:一、基本情况及主要经历注1:审核人请在首行签字并在表首加盖公章。

注2:“同级专业技术职务及取得时间”是指由其它专业技术职务转评为翻译专业技术职务人员,其原专业技术职务取得时间。

二、任现职(取得现资格)以来的工作业绩1.承担重点项目情况2.获奖情况(填地市级一等奖、省部级一、二等奖,国家级一、二、三等奖)三、任现职(取得现资格)以来完成工作任务情况四、任现职(取得现资格)以来发表、出版的译著(文)或论文注1:凡是合译的译文、译著或论文必须写明被推荐人在合译中所承担部分(章节或起止页数),并在申报材料中附上出版单位开具的证明函。

注2:译文或论文必须是发表在省部级以上公开发行的报纸或期刊上,内部刊物上刊登或使用的,相应单位盖章证明方可提供。

五、出国进修情况六、国内进修情况七、出国工作情况篇二:材料专业外文翻译温拌沥青混合料加工性的可操作性摘要:为了客观评价的温拌沥青混合料的可操作性,已通过沥青混合料加工性测试仪对温拌沥青混合料的可加工性能进行了测试。

最初,只是利用可行性设备对沥青砂浆进行了分析。

相对于热混合沥青来说,温拌沥青混合料的加工性是由不同的温度和频率决定的。

测验结果表明,当温拌沥青混合料的混合温度降低30℃时,它的加工性与热混合沥青的加工性是一样的。

1、介绍随着能源的日益枯竭和人们环保意识的增强,温拌沥青混合料作为一种新的沥青混合料应运而生。

温拌沥青混合料是一种新型材料,其混合温度处于热混合沥青和冷沥青混合料之间,它的道路修筑性能可以接近甚至超过热混合沥青。

与热混合沥青相比,温拌沥青混合料的拌和温度可降低约30?60℃,这样可以降低大约30%的能源消耗,有害气体和粉尘排放量也将减少。

温拌混合技术具有节能、减排的作用,并且有益于施工人员的身体健康,其具有非常重要的意义。

翻译团队事迹材料

翻译团队事迹材料

翻译团队事迹材料
《翻译团队的辉煌成就》
翻译团队是一个由一群专业翻译人员组成的团体,他们致力于将各种语言之间的文字、口语、文件等进行翻译和传译工作。

这个团队经常面对着各种复杂的翻译任务,需要精确、准确地将原文的意思传达给另一种语言的读者。

他们的辛勤劳动和卓越事迹常常被人们所赞誉。

翻译团队在不同领域中都有着丰富的经验和专业知识。

他们可以翻译商务文件、法律文件、医学报告、科技资料等等,为客户提供高质量的翻译服务。

在多语种的工作环境中,团队成员们可以迅速、有效地协作,迅速解决翻译过程中的任何问题。

团队成员们在工作中常常需要面对极为复杂的句子结构和行业专用术语,但他们总是能够准确理解原文的意思,并运用专业知识将其翻译为目标语言中的准确表达。

他们对原文的理解和目标语言的表达能力都非常出色,深受客户的赞誉。

翻译团队的成绩单也是非常亮眼的。

在一次重大的商务会议中,他们将一份重要的商业合同准确翻译成英文,帮助客户在与国外商家进行谈判时取得了重大突破。

在另一次医疗翻译中,他们帮助医生准确理解了某些关键患者病历,帮助患者最终得到了正确的治疗。

这些都是翻译团队的辉煌成就,展现了他们专业能力和团队协作的优秀品质。

总之,翻译团队以他们的专业能力和出色表现赢得了客户的信
任和赞誉。

他们的辉煌成就不仅为团队自身带来了荣耀,也为整个翻译行业树立了良好的榜样。

他们的成就受到了业内外的广泛关注和赞扬,可谓是一支备受尊敬的团队。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

先进翻译协会申报材料先进翻译协会申报材料一、能严格遵守国家法律、法规,遵守社团章程**翻译协会从1996年初成立至今,十多年来一直能认真贯彻执行民政部门等国家政府部门的有关政策、法规,遵守《中国翻译协会章程》、《中国翻译协会会员管理暂行办法》等有关规定,每年按时年检合格,没有任何不良行为记录,社会信誉良好。

在**市社会科学界开展评优活动以来,在2005-2006年度、2007年度连续两次被评为**市社会科学界“先进学会”(08年因地震未开展评比)。

二、能认真、积极履行职责,努力开展工作,在翻译、学术活动和为社会服务等方面取得了优异的成绩(一)组织建设方面:1、坚持了民主办会原则,坚持了理事会、常务理事会会议制度。

每年按协会计划,要召开4至6次理事会(或常务理事会),总结、研究协会工作。

凡涉及协会的重大事件和工作,都坚持理事会或常务理事会集体研究决定。

物资总公司开展创先争优活动情况汇报2、下设机构不断发展和完善,协会现下设有:九个部门:秘书处、翻译部、培训部(西南民大)、编译出版部、高校培训部(**大学)、英莱特教育部(**信息工程学院)、国际交流与合作部、学术交流部、**翻译协会驻(高新区)**全球多语信息转换中心工作部。

六个专业委员会:外语教学与培训专业委员会(川外**学院)、科技翻译专业委员会、青少年英语专业委员会、翻译服务专业委员会、语言教育与培训专业委员会、音图英语教育专业委员会。

一所学校:**外语翻译培训中心(经**市教育局批准的法人学校)。

三个杂志编辑部:《中国西部科技》编辑部、《西部翻译》编辑部、《涂装与电镀》编辑部。

(转载请注明来自:WTT / )3、至2009年,协会共有单位会员6家,团体会员11家,个人会员386人。

4、经过十多年的发展,**译协已具有了较雄厚的翻译研究实力,会员涉及英语、日语、德语、法语、俄语、阿拉伯语、荷兰语、捷克语、朝鲜语、泰语等语种,学科专业涵盖自然科学和社会科学的各个领域。

5、**译协2005-2007年间因成绩突出,连续两次被**市社科联评为**市社科界“先进学会”(2008年因地震未开展评比)。

在2009年10月中国翻译协会第六次全国代表大会上,协会秘书长孙光成同志被评为全国十优社团工作者,受到表彰。

(二)学术活动方面:1、2005年以来,**翻译协会根据学术性、服务性的组织性质,结合**地区外语翻译、教育培训等的发展状况和市场需求,先后举办了“翻译理论与翻译技巧学术研讨会”、“科技翻译学术研讨会”、“医卫文献翻译研讨会”、“外版图书编译出版工作研讨会”、“青少年英语教育培训经验交流会”、“全国翻译专业资格水平考试信息交流座谈会”、“科技英语竞赛”等较大的学术活动共13次。

通过这些学术活动的开展,总结了经验、交流了信息,对促进协会的工作起到了很好的作用。

2、创建“**翻译协会电子会刊”。

随着对外宣传的不断开展,为让更多的人了解**翻译协会和翻译行业,为让协会和翻译行业的资讯能更快的传输到广大的会员及外语爱好者手中,在09年下半年协会策划创建了协会电子会刊(月刊),以电子版形式通过邮件发送到会员、外语爱好者及翻译工作者手中。

通过试刊,反馈良好,咨询参与协会工作的志愿者人数众多。

3、在高校开展外语翻译知识普及宣讲会。

为了让更多的相关专业的学生了解翻译行业和提高学习外语、翻译的热情,协会自2009年起,先后在**大学、**外国语学院**学院、**大学、**中医药大学、**师范大学、西南财经大学、电子科大等10余所高校进行了巡回宣讲,主要内容为:翻译行业现状及前景分析、外语翻译知识及技巧、会员及志愿者招募、西部外语爱好者俱乐部推广和协会可为广大外语爱好者提供的支持及服务项目等,巡回宣讲会得到了各高校领导及学生的良好反应,校方希望我们在以后的工作中多组织此类活动,参与学校教学及引导学生的职业规划。

4、2010年4月至6月,受中国翻译协会的授权,由**翻译协会牵头联合**语言桥翻译公司、**大学外语学院、西南交通大学外语学院共同组织、承办了由中国翻译协会和高等教育出版社主办的“2010年首届全国口译大赛川、云、贵、藏赛区初/复赛”,赛事已于6月26日在**顺利举行,来自**、**、**、**四省区的47名选手参加了比赛,取得圆满成功。

(三)社会公益活动:1、多年来面向社会开展了周末“外语角”活动,为外语爱好者提供了学习、交流、提高外语水平的平台。

2、联合电子科技大学、**大学华西医学院等高校组织开展了“高校大学生科技英语翻译竞赛”等活动,激发了大学生学习外语的热情。

3、2008-2009年面向社会的外语翻译爱好者举办“外语翻译技巧讲座”5次,每次按专题组织翻译专家讲学习外语、从事翻译的方法、技巧及经验,受到广大外语翻译工作者的好评。

4、每年都组织会员积极参加**省及**市社科联、科协组织的科普宣传活动,向市民发放外语宣传、学习资料,受到好评。

5、2008年5.12****大地震发生后,及时动员全体会员以实际行动关心、参与抗震救灾,组织会员参加志愿者队伍,在协会出版的杂志上及时刊登有关抗震救灾的信息。

在外语培训工作中,对受灾的学员实行了减免培训费,免费发放教材和学习资料,受到灾区学员的好评。

6、成立“中国西部外语爱好者俱乐部”。

为了普及外语知识、提高广大外语爱好者水平、促进翻译行业的发展,在协会的支持下,由协会科技翻译专委会负责组建了“中国西部外语爱好者俱乐部”,在俱乐部中分别建立了“学习小组”、“宣传小组”和“实践小组”,负责组织各类学习交流活动;与各外语网站及媒体联合建立翻译论坛,方便外语爱好者们学习与分享;提供外语类职业引导及就业信息以及接洽及安排翻译实践。

另外,俱乐部还定期举办免费的《翻译能力提升课堂》,吸收各外语院校学生和广大外语学习、爱好者参加。

目前,已在电子科大、**师范大学、**石油大学、**大学、**大学等多家高等教育机构已经建立了俱乐部的各类志愿者小组。

(四)教育培训工作:为了适应建设**国际大都会和社会经济发展的需要,**翻译协会在全市范围内大力开展了外语教育培训工作,取得了可喜的成绩。

1、“全国翻译专业资格水平考试”培训(国家人事部统管)工作取得好成绩。

自2003年**翻译协会成为**第一个由中国国家外文局翻译资格考试中心和中国翻译协会批准的“全国翻译专业资格水平考试指定培训机构”起,至2009年底,共计培训学员853人次,其中305人通过全国统考获得二、三级“全国翻译专业资格(水平)证书”,通过率为36%,在全国的参考人员中保持了较高的合格率(根据调查由于考试难度大,一般合格率多在20%左右)。

2、2007-2008年,协会在市区各片区、各高等院校内开设了英语、日语及韩语、法语、德语、西班牙语、泰语等小语种培训班,参加培训学员1576人,共有1541人获得结业证书,合格率达97.78%。

2009年,在07、08年培训工作取得的成绩基础上,协会将小语种培训进一步扩大,培训形式以最初大班制,逐步发展到VIP小班制、一对一个性辅导,取得了更好的效果,培训人数也是逐步增加。

同时还扩大了培训班的范围,如新开展大学生四六级培训,招生范围也由**向周边城市发展,培训招生校区扩大到23个,累计招生学员达3600多人。

目前市场范围主要集中在**市区、**周边五个大学城,分别是**大学城、**大学城、犀浦大学城、**航空港大学城、**大学城。

周边二级城市发展到**、**、**、**等地。

3、青少年英语培训取得好成绩。

从2006年起,在前几年取得的成绩基础上,协会根据青少年学员的要求,组织专家和教师组成了“**市青少年英语等级考评委员会”,编写了考评教材和大纲,制订了严格的考评规则和方法。

考试分为一、二、三、四级,考试合格发给证书。

到2009年底已组织考评了4次,参加考评学员3737人,考评达标者3596人,合格率为96%。

为了体现考评的公正、规范性,每次考评后,协会及时将参考学员的成绩公布在协会网站上,学员和家长都可以查询。

这项工作得到了广大青少年和家长的热情支持,收到很好的效果。

4、协会的语言教育与培训专委会,在素质教育方面有创新。

2009年招生超过200多人,取得了良好的经济效益。

90%以上的同学经过“素智英语”教育培训后对英语这一门功课都形成了良性的学习兴趣和学习习惯,其英语成绩或语言素质在其就读学校班级内都能居于前十名。

如参加培训班的**七中学生王光宁同学获得了2009年“全国中学生英语能力大赛”**地区最高奖。

2010年培训班又有3名学员进入“全国中小学生英语能力大赛”全国决赛,学员**市花牌坊小学刘思宇同学获得**省赛区一等奖。

专委会还组织教师进一步完善自编的《素智英语》一至四级教材并定型,并着手编写第五级词汇;编著完成了《素智英语》短语一级教材及部分二级教材。

(五)翻译服务:1、为省、市政府有关部门和各企事业单位提供了口笔译服务。

根据不完全统计,2005-2009年期间共提供较大型的口译服务126次,笔译服务累计翻译各种文献资料3860余万字。

2、加强与**地区翻译企业的联系和勾通工作,在互相支持、资源共享等方面取得了进一步发展。

根据中国翻译协会的指导精神,协会成立了专门的”翻译服务专业委员会”,负责协调协会、翻译企业之间的关系,对**地区翻译行业的发展起到了一定的促进作用。

3、根据有关部门、企事业单位的需要提供服务。

如为**省招商局、**省新闻出版局等政府部门的干部、职工举办了英语培训班,为**山饭店等涉外宾馆举办了英语培训班和西班牙语培训班,等等,都取得了很好的社会效益和一定的经济效益。

(六)图书、期刊编辑出版:1、协会与中国科学院**有机化学研究所共同主办了中国科学院主管的国家级期刊《中国西部科技》(现已发展为旬刊、大16开、96页),协会全部承担编辑、出版工作,每年出版36期,年出版字数达800余万字。

2、2007年,协会根据外语行业发展和广大外语翻译工作者的需要,创办了会刊《西部翻译》(**省新闻出版局批准),现为季刊,成为广大外语翻译工作者、翻译企业等开展学术研讨、交流经验和信息的平台,受到欢迎。

3、组织化工专业的译协会员编辑出版了《涂装与电镀》杂志,已出版六年,双月刊,在化工行业很受欢迎。

4、1995年协会就专门成立了编译出版部和《科教**丛书》编辑委员会负责图书文献的编译出版工作,制定编译出版计划,组织编译者撰写、翻译作品,联系出版单位。

如2006年设计了编辑出版大型系列丛书《中国西部科技经济发展成果荟萃》(计划编辑出版12卷,西部12省区市各1卷)。

2007年已由**出版集团、**人民出版社出版了《中国西部科技经济发展成果荟萃.**卷》(大8开,全铜版纸彩印,精装本),受到有关单位和领导好评。

相关文档
最新文档