新编英语教程3第三版翻译答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1
1. 他们都认为他成功的可能性很小。
They all believed that his chances of success were slim.
2. 我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。
I don’t know why she always has an air of sadness.
3. 等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。
After all students were seated, the president of the studen ts’ union proceeded to announce the camping itinerary.
4. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。
Please take good care of our stomach which is a vital organ of our human body.
5、他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。
He considered it absurd for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.
6. 她的研究涉及多种语言和文化,富有挑战性。
Her study was full of challenge, which was concerned with many languages and cultures.
7. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。
As is scheduled, all staff should take turns to do late duty.
8. 想到要远离父母独自生活,她深感不安。
She felt upset at the thought of leaving her parents and having an independent living in a remote area.
9. 对于她是否胜任这份工作我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。
What we worry much is not her qualifications for the job, but her health.
10. 想到要做一次环球航海旅行,他为之激动不已。
The prospect of having a cruise around the world made him greatly excited.
Unit 2 p25
1.看着自己孩提时代的玩具,我不禁疑惑起自己当年为何如此喜欢它们了。
When looking at some children’s toys that I played with during my childhood . I could not help but wonder why I liked them so much then.
2.一些官员指出,给银行高管发巨额奖金显示有必要实施某些金融改革。
Some officials pointed out that the lavish bonuses to bank show the need for certain financial reforms.
3.会长简单的陈述了马上要做的事,即选出一个秘书和财务管理人。
The president of the society briefly stated the business in hand ,namely to choose a secretary and treasurer.
4.与其因此发火,我们还不如想想该怎么办。
Instead of getting angry at this ,we should try to figure out what to do.
5.要是你爱上一个已经有男朋友的女孩又会怎么样呢?你会告诉她你喜欢她吗?
What if you fell in love with a girl who was attached with a boyfriend .Will you tell her that you like her .
6.他喜欢得意的自己赢得的所有奖品,他将这些奖品存放在一个玻璃柜里。
He likes to gloat all the prizes he had won ,and put them in the glass cabinet.
7.为了我们的所有孩子,请大家注意这一点,在选举日投出你明智的一票。
For the sake of all of our children , please keep in mind and vote sensibly on election day.
8.上个月我们减少了外出吃饭的次数,因此节省了一大笔开销。
Last month , we cut back on the amount that we ate out ,so we saved a lot of money.
9之前我从未想过去尝试让“脸谱(Facebook)”成为联系老朋友的一个途径,但我试了一下,就和多年前的一些老朋友取得了联系。
It never occurred to me to try Facebook as a way of connecting with old friends ,but I tried it and got in touch with some of them.
10.一位驻伊拉克的美军高级司令官宣布,伊拉克军队准备在美军撤走其战斗部队后接管安全工作。
A top US military commander in Iraq declares that Iraqi army forces are ready to take over security operations when the US withdraws its combat troops.
Unit 3 p41
1. 凡是听到她不幸的遭遇的人无不深表同情。
No one who has ever heard about her misfortune will not feel sympathy for her.
2. 他提出这个问题是出于好奇心,而非出于求知欲。
He asked the question out of curiosity rather than out of his desire for knowledge.
3. 这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不远的将来自己会成名。
This young scholar devoted himself to the development of a new type of computer translation software in the full conviction that he would make a name in the near future.