英语故事带翻译:卖火柴的小女孩
名著英文翻译:卖火柴的小女孩
⽆忧考英⽂写作翻译频道为⼤家整理的名著英⽂翻译:卖⽕柴的⼩⼥孩,供⼤家参考:)It was late on bitterly cold, snowy New Year"s Eve. A poor little girl was wandering i the dark, cold streets.She was bare-headed and bare-footed. She certainly had had slippers on when she left home, but they were not much good,for they were so huge and had last been worn by her mother. And they fell off the poor little girl"s feet when she was runing across the street to avoid two carriages that were rolling rapidly by. One of the shoes could not be found at all.And the other was pickde up by a boy who ran off with it, saying that it would do for a cradle when he had children of his own.So the poor little girl had to go on with her little bare feet which were red and blue with the cold. She carried a quantity of matches in her old apron, and held a packet of them in her matches during all the long day. Nobody had even given her a copper.The poor little creature was hungry and perishing with cold and she looked the picture of misery.She found a corner where one house projected a little beyound the next one,and here, she crouched. drawing up her feet under her.But she was colder than ever.Her little bands were almost dead with cold. One little match would do some good. Dare she pull one out of the bundle and strike it on the wall to warm her fingers? She pulled one out.rishhh…How it splattered,how it blazed.It burnt with a bright clear flame just like a candle when she held her hand on it. It was a very curious candle,too.The little girl fancied that she was sitting in front of a big stove with polished brass feet and handles. There was a splendid fire blazing in it and warming her so beautifuly.But what happened? Just as she was stretching out her feet to warm them,the blaze went out.The stove vanished and she was left sitting with the end of a burnt-out match in her hand.Again she lit another.This time she was sitting under a lovely Christmas tree. It was much bigger and more beautifully decorated than the one she had seen when she peeped through the glass doors at the rich merchant"s house this very last Christmas. Thousands of lighted candles gleamed upon its branches and colored pictures such as she had seen in the shop windows looked down to her. The little girl stretched out both her hands towards them, and out went the match.All the Christmas candles rose higher and higher till she saw that they were only the twinkling stars.One of them fell, and made a bright streak of light across the sky.Someone is dying,"thought the little girl.For her own grandmother, the only person who had ever been kind to her, used to say,"When a star falls, a soul is going up ot God."Now she struck another match against the wall and this time it was her grandmother who appeared in the circle of flame. She saw her quite clearly and distinctly, looking so gentle and happy."Grandmother!"cried the little creature."Oh, do take me with you.I know you wil vanish when the match goes out. You will vanish like the warm stove, the delicious goose and the beautiful Christmas tree."She hastily struck a whole bundle of matches because she did so long to keep her grandmother with her. The light of the matches made it as bright as day. Grandmother had never before looked so big or so beautiful.She lifted the little girl up in her arms, and they soared in a halo of light and joy, far, far above the earth where there was no more cold, no hunger, no pain.For they were with God.参考译⽂:卖⽕柴的⼩⼥孩安徒⽣这是⼀个寒冷的除⼣之夜,天正下着雪。
卖火柴的小女孩英文故事
卖火柴的小女孩英文故事《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一轿告篇的童话故事。
下面让我们一起欣赏下英文版。
lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark;the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets.When she left her home she had slippers on, but they were much too large for her;indeed, properly, they belonged to her mother, and had dropped off her feet whilst she was running very fast across the road, to get out of the way of two carriages. One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.So the little girl now walked on, her bare feet quite red and blue with the cold. She carried a small bundle of matches in her hand, and a good many more in her tattered apron. No one had bought anyof them the live long day;no one had given her a single penny.Trembling with cold and hunger crept she on, the picture of sorrow: poor little childThe snow-flakes fell on her long, fair hair, which curled in such pretty ringlets over her shoulders;but she thought not of her own beauty, or of the cold.Lights were glimmering through every window, and the savor of roast goose reached her from several houses;尺郑it was New Year's eve, and it was of this that she thought.In a corner formed by two houses, one of which projected beyond the other. She sat down, drawing her little feet close under her, but in vain, she could not warm them.She dared not go home, she had sold no matches, earned not a single penny, and perhaps her father would beat her,besides her home was almost as cold as the street,it was an attic;and although the larger of the many chinks in the roof were stopped up with straw and rags.the wind and snow often penetrated through. Her hands were nearly dead with cold;one little match from her bundle would warm them. Perhaps, if she dared light it, she drew one out, and struck it against the wall, bravo!it was a bright, warm flame, and she held her hands over it. It was quite an illumination for that poor little girl;nay,1 call it rather a magic taper, for it seemed to her as though she was sitting before a large iron-stove with brass ornaments, so beautifully blazed the fire within!The child stretched out her feet to warm them also;alas, in an instant the flame had died away, the stove vanished, the little girl sat cold and comfortless, with the burnt match in her hand.A second match was struck against the wall;it kindles and blazed, and wherever its light fell the wall became transparent as a veil. The little girl could see into the room within.She saw the table spread with a snow-white damask cloth, whereon were ranged shining china-dishes;the roast goose stuffed with applesand dried plums stood at one end, smoking hot, and which was pleasantest of all to see;the goose, with knife and fork still in her breast, jumped down from the dish, and waddled along the floor right up to the poor child. The match was burnt out, and only the thick, hard wall was beside her.知识拓展译文:天气非常非常冷,雪下得很大,夜幕已降临。
英语阅读:卖火柴的小女孩
2023年木兰诗教学反思木兰诗教学反思1通过这节课我深刻的相识到:一、老师在课堂中的角色是导演老师在课前周密的设计环节当然很重要,但是实施是关键,它关系到一节课的成败。
本课老师设计的环节,都将学生自然推到演员的位置上,老师的不适时机的`引导,老师的配乐朗读,将学生导入遥远的斗争年头,让学生进入角色;让学生自主合作探究,老师又引导学生入境,将课文的内容清晰的理解;依据课文内容进行发挥创新写作,老师时刻用生动的语言感染学生,让学生动起来,活起来,尽情表演,收到了意想不到的效果。
二、学生“自主合作探究”学习尤为重要本篇课文结构清楚、语言生动,如按旧的教学模式老师灌输,学生无味的听讲,这节课只能讲结构层次,语言特点,学生接收的效果可想而知。
老师采纳“自主、合作、探究”学习,发挥学生的主观能动性,留给学生更广袤的空间进行创新写作,培育学生的动手实力,激活思维,提高写作水平。
所以“自主、合作、探究”式学习模式发挥了重要作用,值得推广。
木兰诗教学反思2对于文言之类的文章,以前我总是放不开。
不能像上现代文那样大刀阔斧激荡跳动,总是规规则矩地先疏通文意再朗读背诵,最终分析课文,基本上始终是这个模式。
因为学校提倡课改,我作了一下尝试,引导学生根据以下步骤来观赏这首乐府民歌,在课堂组织教学当中,达到了不一样的效果。
《木兰诗》是一首乐府民歌。
为了达到有感情地朗读课文,并在朗读中进入情境,感受木兰的形象的教学目的,在教学设计中,我采纳小组竞赛的方式贯穿整个课堂,把课堂活动分成三个版块──我能读准、我能读好、我能读懂。
意图从三个层次动身来训练学生的阅读实力:首先读准字音、知道词语释义,其次是能有感情的朗读诗歌,达到熟读成诵的目的,最终是读懂木兰的形象,提高学生概括人物形象的实力。
这篇文章我用三个课时完成教学任务。
我看过许多的教学实录,大部分老师都是用一节课的时间完成本课的教学,我想这样须要一个前提,那就是学生在家进行了充分的预先,对文章的字句的理解已是很到位了。
卖火柴的小女孩英语版
"The Little Match Girl"(卖火柴的小女孩)是丹麦作家汉斯·克里斯蒂安·安徒生的一篇短篇童话故事。
这个故事以它深刻而感人的情感而闻名,通过一个小女孩的苦难生活讲述了爱、温暖和人性的主题。
以下是"The Little Match Girl"的英语版故事:Once upon a time, on a bitterly cold New Year's Eve, a poor little girl was wandering the streets, bareheaded and barefoot. She was shivering with cold, but dared not return home because her father would beat her for not selling any matches.In her little hands, she carried a bundle of matches, hoping to sell them and earn a few pennies. Unfortunately, the people rushing past paid her no attention. Everyone seemed to be in a hurry to get home and escape the biting winter wind.The little girl found a corner where two houses projected beyond their neighbors, forming a small alcove. Seeking some shelter from the wind, she sat down and huddled against the cold wall. As she felt the numbness spreading through her small body, she decided to light one of the matches to warm herself.With trembling hands, she struck the match against the wall. Suddenly, a warm, comforting light illuminated the small space around her. In that moment, she saw a vision—a beautiful stove with a fire burning brightly. The little girl extended her hands toward the warmth, and for a brief moment, she forgot about her hunger and the cold.But the match burned out, leaving her in darkness once again. Undeterred, she lit another match. This time, the light revealed a feast fit for a king—roast goose and delicious treats. The girl's stomach rumbled with hunger, but as quickly as the image appeared, it vanished with the extinguished match.As the night grew colder, the little match girl struck match after match, each one revealing a different, fleeting vision. She saw a Christmas tree adorned with candles and decorations, a shooting star streaking across the sky, and a warm and loving family gathered around a festive table. The matches became her only source of warmth and solace.In her final attempt, she lit a match and saw the most beautiful vision of all—a vision of her beloved grandmother, who had passed away. The grandmother smiled tenderly and reached out to the little girl. Overwhelmed with joy, the girl begged her grandmother not to leave.Desperate to prolong the magical moment, the little match girl lit all the remaining matches in her bundle. The alley was filled with an extraordinary radiance as the matches burned brightly. But as the last match flickered and died, the girl closed her eyes, never to open them again.On the cold New Year's morning, passersby discovered the lifeless body of the little match girl. They couldn't comprehend the peace that rested on her face, as if she had found warmth and happiness in her final moments. The people spoke of the poor, little match girl who had perished in the cold, but none could fathom the magical visions that had taken her away from her harshreality.The story of "The Little Match Girl" is a poignant tale that transcends time and borders, reminding us of the harshness of life, the importance of compassion, and the enduring power of hope even in the darkest moments.。
卖火柴的小女孩英语作文40个单词
卖火柴的小女孩英语作文40个单词English: The little match girl is a poignant story written by Hans Christian Andersen. It tells the tale of a poor young girl selling matches in the cold winter streets, unable to find a buyer. With each match she lights, she envisions warm and happy scenes to escape her reality. Eventually, she succumbs to the cold and dies, but her spirit joins her grandmother in heaven. This story emphasizes the harsh realities of poverty and the power of imagination to provide comfort in the darkest times.
中文翻译: 《卖火柴的小女孩》是汉斯·克里斯蒂安·安徒生写的一个动人的故事。
它讲述了一个贫穷的小女孩在寒冷的冬季街道上卖火柴,却找不到买家的故事。
每点一根火柴,她都幻想着温暖和快乐的场景来逃离现实。
最终,她被寒冷所吞噬并死去,但她的灵魂与她的祖母在天堂相聚。
这个故事强调了贫困的严酷现实,以及想象力在最黑暗的时候提供安慰的力量。
仁爱英语八年级上册课文翻译
仁爱英语八年级上册课文翻译八年级英语翻译涉及丰富的语言学知识,想要确保英语翻译水平不断提高,就要根据语言功能、环境和场合的不同进行恰当的语言学模式的选用。
下面小编给大家分享一些仁爱英语八年级上册课文翻译,大家快来跟小编一起欣赏吧。
仁爱英语八年级上册课文翻译(一)Unit 3 topic3 section C 卖火柴的小女孩!这是一个又冷有黑的除夕夜,天下着雪。
许多人都聚在暖和的屋子里。
一个可怜的小女孩光着脚走在大街上,她手里拿着一些火柴。
“卖火柴,卖火柴!”小女孩低声喊着。
路过的人们没人听到她的声音,她一根火柴也没卖出去,也没人给她一个硬币。
风呼呼地吹着,雪花落在她的长头发上。
她感到又冷又饿。
每个窗户都透出光来。
但没卖出一盒火柴,小女孩不敢回家,因为那样她父亲会打她。
“啊,一根燃烧的火柴可能会让我暖和起来!”她想。
她点燃了三根火柴,当火柴燃烧起来的时候,她看见了一个温暖的炉子,一只美味的烤鹅和一颗漂亮的圣诞树,但是当火光熄灭时,这一切都消失了。
然后她又点燃了第四根火柴。
一个善良的老奶奶站在那儿。
“奶奶!”小女孩喊着,“带我走吧!”她的奶奶笑着把她抱起来。
在新年的清晨,小女孩躺在墙角,死啦!Unit 3 topic3 section D 一段有关“周末”的短史19世纪以前,许多人们都要花一天时间去教堂。
在英国人们把这一天称为“圣神的日子”。
那天,人们----1---------.。
19世纪早期,星期天是“圣神的日子”。
但是许多工人那一天玩游戏,过得很开心。
到了周一上午------2------。
在美国,工人们称周一为“忧郁星期一”。
为解决“忧郁星期一”的问题,1874年,美国人----3---。
在一点钟所有的人停止工作。
这就是周末这一想法在英国开始的原因。
到1930年,大多数美国机关部门在周六下午停止办公。
到1940年,美国的机关部门和工作星期六---4----。
于是双休日的周末开始啦。
仁爱英语八年级上册课文翻译(二)Unit 3 topic 1 sectionD宠物很特别。
《安徒生童话系列 卖火柴的小女孩》插画电子版英语教学课外读物(含翻译)
《安徒生童话系列卖火柴的小女孩》插画电子版英语教学课外读物(含翻译)The Little Match-Girl卖火柴的小女孩It was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark;the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets. When she left her home she had slippers on, but they were much too large for her;indeed, properly, they belonged to her mother, and had dropped off her feet whilst1 she was running very fast across the road, to get out of the way of two carriages. One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.天气非常非常冷,雪下得很大,夜幕已降临。
这是旧年最后的一夜——除夕之夜。
尽管天气是那么的寒冷和黑暗,一个贫穷的小女孩,光头赤脚仍在大街上徘徊。
当她离家出门的时候,脚上穿着一双拖鞋,那是一双相当大的拖鞋——的确太大了,那是她妈妈穿着合适的一双拖鞋。
小学英语安徒生童话系列一卖火柴的小女孩_TheLittleMatch_Girl三阅读素材
卖火柴的小女孩-The Little Match-Girl 3 She kindled a third match. Again shot up the flame;and now she was sitting under a most beautifulChristmas tree ,far la rger, and far more prettilydecked out, than the one she had seen la stChristmas eve through the glass doors of the richmerchant's house. Hundreds of wax-tapers lightedup the GREen branches, and tiny painted figures,such as she had seen in the shop-windows, lookeddown from t he tree upon her. The child stretchedout her hands towards them in delight, and in thatmoment the lights of the match warm quenched;s till, however, the Christmas candles burnedhigher and higher,she beh eld them beaming like stars in heaven;one of them fell, the light sstreaming behind it like a long, fiery tail.她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。
现在她觉得正坐在非常美丽的圣诞树下面,比上次圣诞节透过那富商家的玻璃门看到的那株还要大、还要美。
这株树的绿枝上点燃着许许多多的蜡烛,颜色瑰丽的图画,就象橱窗里挂着的那些一样漂亮,仿佛在向她眨眼。
《卖火柴的小女孩》英语故事简短
《卖火柴的小女孩》英语故事简短That was a Christmas Eve with heavy snow. A little girl was selling matches (火柴) on the street.那是一个下着鹅毛大雪的平安夜。
一个小女孩正在街上卖火柴。
“Matches, matches!”But no one looked at her.“卖火柴,卖火柴!”但没有人看她。
A few days ago, her parents died.几天前,她的父母去世了。
She was selling matches without a coat in the cold weather.她衣衫单薄地在寒冷的天气里卖火柴。
But she didn't sell even one box.可她一盒都没有卖掉。
The girl was so hungry (饥饿的) that she couldn't even open her mouth.女孩饿得连嘴巴都张不开了。
Then, a carriage (马车) came close to her slowly.然后,一辆马车慢慢地靠近她。
Trying to keep away from the carriage, she slipped and fell on the ice, and she lost her shoes.她努力远离马车,但是在冰上滑倒了,还丢失了她的鞋子。
She had to walk on the snowy street with bare feet.她不得不光着脚丫在雪地上走。
Over a window, she saw a family gathered under a warm and bright light.从一扇窗户外,她看到一家人聚集在温暖而明亮的灯光下。
They seemed so happy.他们看上去很高兴。
中英文对照 著名英语故事之安徒生童话THE LITTLE MATCH GIRL卖火柴的小女孩
这篇童话发表在1846年的《丹麦大众历书》上。
它的内容一看就清楚:一年一度的新年除夕,是大家欢乐的日子,但有的人却在挨饿。
这种饥饿在天真的孩子身上就特别显得尖锐,特别是当她(或他)看到好吃的东西而弄不到口的时候。
卖火柴的小女孩擦亮一根火柴,照出对面楼上有钱人家的餐桌:“桌上铺着雪白的台布,上面有精致的碗盘,填满了梅子和苹果的、冒着香气的烤鹅。
更美妙的事情是:这只鹅从盘子里跳出来了,背上插着刀叉,蹒跚地在地上走着,一直向这个穷苦的小姑娘面前走来。
这时火柴就熄灭了;她面前只有一堵又厚又冷的墙。
”最后她“死了——在旧年的除夕冻死了。
”在这里安徒生安慰读者,说她和她的祖母“在光明和快乐中飞走了……飞到既没有寒冷,也没有饥饿,也没有忧愁的那块地方——她们是跟上帝在一起。
”但这只是一个希望。
真正的“光明和快乐”得自己去创造。
上帝是没有的。
小女孩究竟还是死了。
安徒生在他的手记中写道:“我在去国外旅行的途中在格洛斯登城堡住了几天。
《卖火柴的小女孩》就是在那里写成的。
我那时接到出版商佛林奇先生的信,要求我为他的历书写一个故事,以配合其中的三幅画。
我选了以一个穷苦小女孩拿着一包火柴为画面的那张画。
”这幅画是丹麦画家龙布(J.T.Lumdbye,18~1848)的手笔。
THE LITTLE MATCH GIRL卖火柴的小女孩Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening--the last evening of the year.In this cold and darkness there went along thestreet a poor little girl,bareheaded,and with naked feet. When she left homeshe had slippers on, it is true; but what was the good of that?They were verylarge slippers,which her mother had hitherto worn;so large were they;andthe poor little thing lost them as she scuffled away across the street,because of two carriages that rolled by dreadfully fast.One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by anurchin, and off he ran with it;he thought it would do capitally for a cradlewhen hesome day or other should have children himself. So the little maidenwalked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold.She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle ofthem in her hand.Nobody had bought anything of her the whole livelong day;noone had given her a single farthing.She crept along trembling with cold and hunger--a very picture of sorrow, thepoor little thing!The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curlsaround her neck; but of that, of course, she never once now thought. From allthe windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roastgoose, for you know it was New Year's Eve; yes, of that she thought.In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other,she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawnclose up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did notventure, for she had not sold any matches and could not bring a farthing ofmoney:from her father she would certainly get blows, and at home it was coldtoo, for above her she had only the roof, through which the wind whistled,even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.it was a wonderful light. It seemed really to thelittle maiden as though she were sitting before a large iron stove, withburnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with suchblessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had alreadystretched out her feet to warm them too; but--the small flame went out, thestove vanished:she had only the remains of the burnt-out match in her hand.She rubbed another against the wall:it burned brightly, and where the lightfell on the wall, there the wall became transparent like a veil, so that shecould see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth;uponit was a splendid porcelain service,and the roast goose was steaming famouslywith its stuffing of apple and dried plums.And what was still more capital tobehold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floorwith knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl;when--the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was leftbehind. She lighted another match. Now there she was sitting under the mostmagnificent Christmas tree:it was still larger,and more decorated than theone which she had seen through the glass door in the rich merchant's house.Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-coloredpictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her.The little maiden stretched out her hands towards them when--the match wentout. The lights of the Christmas tree rose higher and higher,she saw them nowas stars in heaven; one fell down and formed a long trail of fire."Someone is just dead!" said the little girl; for her old grandmother, theonly person who had lovedher, and who was now no more, had told her, thatwhen a star falls, a soul ascends to God.She drew another match against the wall:it was again light, and in the lustrethere stood the old grandmother, so bright and radiant, so mild, and with suchan expression of love."Grandmother!" cried the little one. "Oh, take me with you! You go away whenthe match burnsout;you vanish like the warm stove,like the delicious roastgoose,and like the magnificent Christmas tree!"And she rubbed the wholebundle of matches quickly against the wall,for she wanted to be quite sure ofkeeping her grandmother near her. And the matches gave such a brilliant lightthat it was brighter than at noon-day:never formerly had the grandmother beenso beautiful and so tall. She took the little maiden, on her arm, and bothflew in brightness and in joy so high,so very high, and then above wasneither cold, nor hunger, nor anxiety--they were with God.But in the corner, at the cold hour of dawn, sat the poor girl, with rosycheeks and with a smiling mouth, leaning against the wall--frozen to death onthe last evening of the old year. Stiff and stark sat the child there with hermatches, of which one bundle had been burnt. "She wanted to warm herself,"people said. No one had the slightest suspicion of what beautiful things shehad seen; no one even dreamed of the splendor in which, with her grandmothershe had entered on the joys of a new year.译文卖火柴的小女孩天气冷得可怕。
卖火柴的小女孩英文版
卖火柴的小女孩英文版The little match girl一、小女孩的故事The little match girl was a poor unfortunate girl living in the street. She had no family and no home and her only means of survival was begging or selling matches to passersby.可怜的小女孩住在大街上,没有家庭没有家园,只有乞讨或者向路人卖火柴才能维持生计。
二、她可怜的衰亡One bitterly cold night she was out selling matches, but she was too poor to buy any food or shelter and soon she was overcome by the cold. Desperately she lit one of her matches and the warmth it gave her made her dream of being in a warm and cosy home with a loving family. 在一个寒冷的夜晚,小女孩出去卖火柴,但是她太穷以致于买不起食物和住处,很快就被严寒所压倒了。
她拼命的点燃了一根火柴,温暖的热气使她梦想着在一个温馨家庭里有一个充满温情的家。
三、她被遗忘的命运Sadly, her dream was short-lived, for when she awoke the next morning she was still in the cold and her matches were all gone. She was left alone and forgotten in the street, without anyone to care for her or love her. 可悲的是,她的梦想很快就结束了,因为第二天早上醒来后,她䮤敗崴,火柴也都被烧完。
经典童话英语故事:卖火柴的小女孩(中英对照)
以下是⽆忧考为⼤家整理的关于经典童话英语故事:卖⽕柴的⼩⼥孩(中英对照)的⽂章,供⼤家学习参考! It was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had anyone given her even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not. 天冷极了,下着雪,⼜快⿊了。
《卖火柴的小女孩》中英文版
《卖火柴的小女孩》中英文版主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的圣诞节冻死在街头的故事。
今天小编在这给大家整理了一些关于《卖火柴的小女孩》故事英文版,我们一起来看看吧!《卖火柴的小女孩》故事lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets. When she left her home she had slippers on, but they were much too large for her; indeed, properly, they belonged to her mother, and had dropped off her feet whilst she was running very fast across the road, to get out of the way of two carriages. One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.So the little girl now walked on, her bare feet quite red and blue with the cold. She carried a small bundle of matches in her hand, and a good many more in her tattered apron. No one had bought any of them the live long day; no one had given her a single penny. Trembling with cold and hunger crept she on, the picture of sorrow: poor little childThe snow-flakes fell on her long, fair hair, which curled in such pretty ringlets over her shoulders; but she thought not of her own beauty, or of the cold. Lights were glimmering through every window, and the savor of roast goose reached her from several houses; it was New Year's eve, and it was of this that she thought.In a corner formed by two houses, one of which projected beyond the other. She sat down, drawing her little feet closeunder her, but in vain, she could not warm them. She dared not go home, she had sold no matches, earned not a single penny, and perhaps her father would beat her, besides her home was almost as cold as the street, it was an attic; and although the larger of the many chinks in the roof were stopped up with straw and rags. the wind and snow often penetrated through. Her hands were nearly dead with cold; one little match from her bundle would warm them. Perhaps, if she dared light it, she drew one out, and struck it against the wall, bravo! it was a bright, warm flame, and she held her hands over it. It was quite an illumination for that poor little girl; nay,1 call it rather a magic taper, for it seemed to her as though she was sitting before a large iron-stove with brass ornaments, so beautifully blazed the fire within! The child stretched out her feet to warm them also; alas, in an instant the flame had died away, the stove vanished, the little girl sat cold and comfortless, with the burnt match in her hand.A second match was struck against the wall; it kindles and blazed, and wherever its light fell the wall became transparent as a veil. The little girl could see into the room within. She saw the table spread with a snow-white damask cloth, whereon were ranged shining china-dishes; the roast goose stuffed with apples and dried plums stood at one end, smoking hot, and which was pleasantest of all to see;the goose, with knife and fork still in her breast, jumped down from the dish, and waddled along the floor right up to the poor child. The match was burnt out, and only the thick, hard wall was beside her.天气非常非常冷,雪下得很大,夜幕已降临。
卖火柴的小女孩(中英双语)
THE LITTLE MA TCH GIRLMost terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening-- the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home she had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were very large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; andthe poor little thing lost them as she scuffled away across the street,because of two carriages that rolled by dreadfully fast.One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by an urchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradle when he some day or other should have children himself. So the little maiden walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold.She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no one had given her a single farthing.She crept along trembling with cold and hunger--a very picture of sorrow, the poor little thing!The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curls around her neck; but of that, of course, she never once now thought. From all the windows the candles were gleaming, and it smelt so delic iously of roast goose, for you know it was New Y ear's Eve; yes, of that she thought.In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other, she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawn close up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did not venture, for she had not sold any matches and could not bring a farthing of money: from her father she would certainly get blows, and at home it was cold too, for above her she had only the roof, through which the wind whistled,even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her a world of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, drawit against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. "Rischt!"how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, asshe held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to thelittle maiden as though she were sitting before a large iron stove, with burnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with such blessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had already stretched out her feet to warm them too; but--the small flame went out, the stove vanished: she had only the remains of the burnt-out match in her hand.She rubbed another against the wall: it burned brightly, and where the lightfell on the wall, there the wall became transparent like a veil, so that she could see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth; upon it was a splendid porcelain service, and the roast goose was steaming famously with its stuffing of apple and dried plums. And what was still more capital to behold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floor with knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl;when--the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was left behind. She lighted another match. Now there she was sitting under the most magnificent Christmas tree: it was still larger, and more decorated than the one which she had seen through the glass door in the rich merchant's house.Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored pictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her. The little maiden stretched out her hands towards them when--the match went out. The lights of the Christmas tree rose higher and higher, she saw them now as stars in heaven; one fell down and formed a long trail of fire."Someone is just dead!" said the little girl; for her old grandmother, theonly person who had loved her, and who was now no more, had told her, that when a star falls, a soul ascends to God.She drew another match against the wall: it was again light, and in the lustre there stood the old grandmother, so bright and radiant, so mild, and with such an expression of love."Grandmother!" cried the little one. "Oh, take me with you! Y ou go away when the match burns out; you vanish like the warm stove, like the delicious roast goose, and like the magnificent Christmas tree!" And she rubbed the whole bundle of matches quickly against the wall, for she wanted to be quite sure of keeping her grandmother near her. And the matches gave such a brilliant light that it was brighter than at noon-day: never formerly had the grandmother been so beautiful and so tall. She took the little maiden, on her arm, and bothflew in brightness and in joy so high, so very high, and then above was neither cold, nor hunger, nor anxiety--they were with God.But in the corner, at the cold hour of dawn, sat the poor girl, with rosy cheeks and with a smiling mouth, leaning against the wall--frozen to death on the last evening of the old year. Stiff and stark sat the child there with her matches, of which one bundle had been burnt. "She wanted to warm herself," people said. No one had the slightest suspicion of what beautiful things she had seen; no one even dreamed of the splendor in which, with her grandmother she had entered on the joys of a new year.卖火柴的小女孩天气冷得可怕。
卖火柴的小女孩英语故事
卖火柴的小女孩英语故事lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark;the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets.When she left her home she had slippers on, but they were much too large for her;indeed, properly, they belonged to her mother, and had dropped off her feet whilst she was running very fast across the road, to get out of the way of two carriages. One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.So the little girl now walked on, her bare feet quite red and blue with the cold. She carried a small bundle of matches in her hand, and a good many more in her tattered apron. No one had bought any of them the live long day;no one had given her a single penny.Trembling with cold and hunger crept she on, the picture of sorrow: poor little childThe snow-flakes fell on her long, fair hair, which curled in such pretty ringlets over her shoulders;but she thought not of her own beauty, or of the cold.Lights were glimmering through every window, and the savor of roast goose reachedher from several houses;it was New Year's eve, and it was of this that she thought.In a corner formed by two houses, one of which projected beyond the other. She sat down, drawing her little feet close under her, but in vain, she could not warm them.She dared not go home, she had sold no matches, earned not a single penny, and perhaps her father would beat her,besides her home was almost as cold as the street,it was an attic;and although the larger of the many chinks in the roof were stopped up with straw and rags.the wind and snow often penetrated through. Her hands were nearly dead with cold;one little match from her bundle would warm them. Perhaps, if she dared light it, she drew one out, and struck it against the wall, bravo!it was a bright, warm flame, and she held her hands over it. It was quite an illumination for that poor little girl;nay,1 call it rather a magic taper, for it seemed to her as though she was sitting before a large iron-stove with brass ornaments, so beautifully blazed the fire within!The child stretched out her feet to warm them also;alas, in an instant the flame had died away, the stove vanished, the little girl sat cold and comfortless, with the burnt match in her hand.A second match was struck against the wall;it kindles and blazed, and wherever its light fell the wall became transparent as a veil. The little girl could see into the room within.She saw the table spread with a snow-white damask cloth, whereon were ranged shining china-dishes;the roast goose stuffed with apples and dried plums stood at one end, smoking hot, and which was pleasantest of all to see;the goose, with knife and fork still in her breast, jumped down from the dish, and waddled along the floor right up to the poor child. The match was burnt out, and only the thick, hard wall was beside her.天气非常非常冷,雪下得很大,夜幕已降临。
经典少儿英语故事-卖火柴的小女孩
It was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had anyone given her even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not. 天冷极了,下着雪,⼜快⿊了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语故事带翻译:卖火柴的小女孩
Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening--
the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the
street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home
she had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were very
large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; and
the poor little thing lost them as she scuffled away across the street,
because of two carriages that rolled by dreadfully fast.
One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by an
urchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradle
when he some day or other should have children himself. So the little maiden
walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold.
She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of
them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no
one had given her a single farthing.
She crept along trembling with cold and hunger--a very picture of sorrow, the
poor little thing!
The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curls
around her neck; but of that, of course, she never once now thought. From all
the windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roast
goose, for you know it was New Year's Eve; yes, of that she thought.
In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other,
she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawn
close up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did not
venture, for she had not sold any matches and could not bring a farthing of
money: from her father she would certainly get blows, and at home it was cold
too, for above her she had only the roof, through which the wind whistled,
even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.
Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her a
world of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, draw
it against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. "Rischt!"
how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, as
she held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to the
little maiden as though she were sitting before a large iron stove, with
burnished brass feet and a brass ornament at top. The
fire burned with such
blessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had already
stretched out her feet to warm them too; but--the small flame went out, the
stove vanished: she had only the remains of the burnt-out match in her hand.。