英文原版书翻译-《When I dream of ten little fairies…》
英语泛读教程第二册翻译 Unit 1 the Shadowland of Dream
梦想的阴暗之面艾力克斯•哈利许多人怀有美好的愿望,期望能成为作家,但是能够梦想成真的人不多。
艾力克斯•哈利也想成为作家,可是他成功了。
阅读下面这篇文章,看一看他成功的原因。
许多青年人对我说,他们想成为作家。
我一直鼓励这样的人,但是我也向他们解释“成为作家”和写作之间存在着巨大的差别。
多数情况下这些年轻人梦寐以求的是财富与名誉,从未想到要孤身一人长久地坐在打字机旁。
“你们渴望的应该是写作,”我对他们说,“而不应该是当作家。
”事实上,写作是一项孤单寂寞而又收入微薄的工作。
有一个被命运之神垂青的作家,就有成千上万个永远无法实现梦想的人。
即使那些成功人士也经常受到长久的冷落,穷困不堪。
我便是其中之一。
我放弃了在海岸警卫队做了二十年的工作,为的是成为一名自由撰稿人,这时,我根本没有前途可言。
我所拥有的只是一位住在纽约市的朋友,乔治•西姆斯,他和我是在田纳西州的赫宁一起长大的。
乔治为我找了个家,位于格林威治村公寓大楼中的一间腾空的储藏室,而他是那幢大楼的管理员。
房子里冷嗖嗖的,没有卫生间,不过这没什么。
我马上买了一台旧的手动打字机,感觉自己颇象一位名符其实的作家。
然而,大约一年后,我的写作生涯依然没有任何起色,我开始怀疑自己。
卖出一篇小说是如此艰难,以至我几乎填不饱肚子。
但是,我清楚的是我想写作,我已梦寐以求了许多年。
我并不准备成为一名到死时还在想假如的人。
我会坚持把我的梦想付诸实践-- 即使这梦想意味着不稳定的生活和对失败的恐惧。
这是希望的阴暗面,任何心存梦想的人都必须学会在这阴暗面下生存。
后来有一天,我接到了一个电话,由此改变了我的一生。
这并不是一位代理人或编辑打来电话,主动要求与我签大的稿约。
恰恰相反-- 是一声鸣笛,诱使我放弃梦想。
打电话来的是海岸警卫队的老熟人,现在在旧金山。
他曾经借给我几美元,喜欢催我还给他。
“我什么时候才能拿到那十五美元,艾力克斯?”他逗我说。
“等我下一次卖出作品吧。
”“我有个好主意,”他说,“我们这儿需要一位新的公共信息管理员,年薪六千美元。
The translation of The Little Prince-Chapter Two
翻译:The Little Prince小王子Chapter 2第二章So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week. The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice. It said:于是,我就这样独自过着日子,对任何人都不推心置腹,直到6年前我的飞机在撒哈拉沙漠出了事为止。
飞机发动机由个地方损坏了。
由于身边既没有修理工,也没有乘客,我只好硬着头皮,试着自力更生修理棘手的故障。
对我来说,这是个生死攸关的问题,因为我带的饮用水几乎维持不了一周。
马丁·路德·金《我有一个梦想》英文版和翻译
想》英文版和翻译I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the securityof justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until thehave come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "for whites only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in NewYork believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is adream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today!I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of"interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be freeone day. And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,From every mountainside, let freedom ring! And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only that:Let freedom ring from Stone Mountain ofGeorgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring. And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:Free at last! free at last!Thank God Almighty, we are free at last!编辑本段中文翻译100年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。
《A Little Dream》歌词(中英文对照版)
《A Little Dream》歌词(中英文对照版)I. Verse 1当梦想翩翩飞舞时,我就追随它的脚步When dreams are dancing gracefully, I follow their footsteps看那太阳照耀着大地,为我点亮未来的道路The sun shines upon the earth, illuminating my path to the futureI’m gonna make it, keep on chasing,let every dream leads the way 我要成功,继续追逐,让每个梦想引领前行ChorusA little dream, just a little dream,light up my heart一点点梦想,只是一点梦想,照亮我的心灵A little dream, just a little dream,take me far一点点梦想,只是一点梦想,带我远行II. Verse 2当困难像黑夜一样笼罩时,我不惧怕When challenges envelope me like the night, I will not be afraid我相信星星会点亮夜空,给我无尽的力量I believe the stars will light up the night sky, giving me endless strengthI’m gonna make it, keep on shining,let every dream pave the way 我要成功,继续发光,让每个梦想铺就道路ChorusA little dream, just a little dream,light up my heart一点点梦想,只是一点梦想,照亮我的心灵A little dream, just a little dream,take me far一点点梦想,只是一点梦想,带我远行BridgeIn the darkest night,I see the light在最黑暗的夜晚,我看到了光明With every step, I'm closer to my dreams每一步,我离梦想更近一步I’ve got the courage, I'll ne ver fall我拥有勇气,我永不倒下ChorusA little dream, just a little dream,light up my heart 一点点梦想,只是一点梦想,照亮我的心灵A little dream, just a little dream,take me far一点点梦想,只是一点梦想,带我远行OutroA little dream, just a little dream, fly high in the sky 一点点梦想,只是一点梦想,高飞天空A little dream, just a little dream, will never die一点点梦想,只是一点梦想,永不放弃。
哈利波特英语初二作文翻译
As a high school student, I have always been a fan of fantasy novels, and Harry Potter is undoubtedly one of my favorites. The series, written by J.K. Rowling, is a magical journey that has captivated the hearts of millions around the world, including mine.When I first picked up Harry Potter and the Philosophers Stone, I was immediately drawn into the world of Hogwarts, a school of witchcraft and wizardry. The story revolves around a young boy named Harry Potter, who discovers on his eleventh birthday that he is a wizard. He is then whisked away from his mundane life with his aunt and uncle to a world filled with magic, adventure, and friendship.What I love most about the series is the way it weaves together elements of mystery, adventure, and friendship. Harrys journey from an ordinary life to becoming a hero is both inspiring and relatable. The friendships he forms with Ron Weasley and Hermione Granger are heartwarming and serve as a testament to the power of loyalty and camaraderie.The magical world that Rowling has created is incredibly detailed and imaginative. From the magical creatures like houseelves and hippogriffs to the spells and potions used by the wizards, every aspect of the wizarding world is meticulously crafted. The descriptions of the castle, the classrooms, and the magical items are so vivid that I often find myself lost in the pages, imagining what it would be like to attend Hogwarts.One of the most fascinating aspects of the series is the exploration of good versus evil. The battle between Harry and Lord Voldemort is a centraltheme throughout the books. The complexity of the characters and their motivations, as well as the moral dilemmas they face, make the series thoughtprovoking and engaging. Its not just a battle of magical powers, but also a struggle between love, courage, and selfsacrifice against hatred and fear.The series also touches on themes of prejudice and discrimination, as seen in the treatment of houseelves and werewolves. It encourages readers to question societal norms and stand up against injustice. The bravery of characters like Hagrid, who fights for the rights of magical creatures, is truly inspiring.As I progressed through the series, I found myself growing alongside the characters. The challenges they faced, the friendships they formed, and the battles they fought resonated with me. The series taught me about the importance of standing up for what is right, even when its difficult, and the power of friendship and love to overcome adversity.In conclusion, the Harry Potter series is more than just a collection of fantasy novels. Its a story of growth, friendship, and the eternal struggle between good and evil. The magical world of Hogwarts, the relatable characters, and the profound themes make it a timeless classic that continues to enchant readers of all ages. As a high school student, I am grateful to have had the opportunity to be a part of Harrys journey and to learn valuable life lessons from his adventures.。
儿童节歌曲英文版原唱中文翻译
儿童节歌曲英文版原唱中文翻译Children's Day is a special day that is celebrated all over the world, and it is a day to celebrate childhood and the happiness that it brings. One of the special ways to celebrate this day is by singing children's songs. Below are some popular children's songs that have been sung by the original singers in English, along with their Chinese translations.1. "It's a small world" by Richard and Robert Sherman 世界只是小小的村庄- 邱淑贞This song was written for the Disney attraction of the same name, and it has become one of the most famous children's songs in the world. The song is all about how people from different cultures and countries can come together in peace and happiness.2. "The Rainbow Connection" by Paul Williams 彩虹的约定- 林忆莲This song was made famous by Kermit the Frog from The Muppet Movie. It is a song about wishing upon a star and dreaming big, and it has become a classic children's song.3. "Let It Go" by Idina Menzel 放过自己- 范晓萱This song was made famous by the Disney movie Frozen, and it quickly became a hit with children all over the world. It is about being true to oneself and letting go of fears and doubts.4. "The Wheels on the Bus" by Traditional 公共汽车轮子转转- 范晓萱This classic children's song is all about the different parts of a bus and the noises they make. It is a fun and educational song for young children.5. "What a Wonderful World" by Louis Armstrong 美丽的世界- 蔡依林This song is a timeless classic, and it celebrates the beauty of the world around us. It is a great song for children to learn about different cultures and appreciate the wonders of nature.6. "You Are My Sunshine" by Jimmie Davis 你是我的阳光- 伍佰This song is a simple and sweet song about the love between a parent and child. It has become a staple of children's music, and it is a great way to teach young children about love and family.7. "The Lion Sleeps Tonight" by The Tokens 狮子睡了- 龚玥This song is a fun and silly song about a lion who is sleeping, and it has become a classic children's song. It is a great way to get young children singing and dancing along.In conclusion, children's songs are a great way to celebrate Children's Day and to promote learning and creativity in young children. By singing these songs with our children and teaching them the meaning behind the lyrics, we can help them to develop a love for music and a passion for learning.。
《梦想》泰戈尔英文
《梦想》泰戈尔英文大全很荣幸同学们能来关注《幻想》泰戈尔英文诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!六.幻想的英文诗歌2分钟七.泰戈尔诗集英文版中文翻译也有,您见谅啊…… 英文:飞鸟集 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请停留你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热闹追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 假如你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when youmiss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流淌呢。
综合英语教程4Thedreamofanhour译文
综合英语教程4Thedreamofanhour译文The dream of an hour大家都知道马兰德夫人的心脏有毛病,所以在把她丈夫的死讯告诉她时都是小心翼翼的,尽可能地温和委婉。
Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death.坏消息是由她姐姐约瑟芬告诉她的,连话都没说成句,只敢遮遮掩掩地向她暗示。
她丈夫的朋友理查兹也在场,就在她的身旁。
当火车事故的消息传来的时候,理查兹正好在报社里,遇难者名单上布兰特雷?马兰德的名字排在首位。
他只等到紧接其后的第二份电报证明了消息的真实性后,就急忙赶在了那些不太心细也不太温柔的朋友之前先把这个不幸的消息带了回来。
It was her sister Josephine who told her, in broken sentences, veiled hints that revealed in half concealing. Her husband's friend Richards was there, too, near her. It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard's name leading the list of "killed." He had only taken the time to assure himself of its truth by a second telegram, and had hastened to forestall any less careful, less tender friend in bearing the sad message.她不像许多别的女人那样,只是带着麻木接受的神情听着这个故事,而是立刻疯狂而绝望地扑倒在姐姐的怀里泪如泉涌。
I have a dream 中英文对照版
马丁﹒路德﹒金的演讲《I have a dream》中文:马丁·路德·金《我有一个梦想》100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。
100年后,黑人依然在美国社会中向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是让上帝所有的孩子真正享有公正的时候。
忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。
1963年不是一个结束,而是一个开端。
如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。
莎士比亚十四行诗英文版
IFrom fairest creatures we desire increase,That thereby beauty's rose might never die,But as the riper should by time decease,His tender heir might bear his memory:But thou contracted to thine own bright eyes,Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, Making a famine where abundance lies,Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:Thou that art now the world's fresh ornament,And only herald to the gaudy spring,Within thine own bud buriest thy content,And, tender churl, mak'st waste in niggarding:Pity the world, or else this glutton be,To eat the world's due, by the grave and thee.一对天生的尤物我们要求蕃盛,以便美的玫瑰永远不会枯死,但开透的花朵既要及时雕零,就应把记忆交给娇嫩的后嗣;但你,只和你自己的明眸定情,把自己当燃料喂养眼中的火焰,和自己作对,待自己未免太狠,把一片丰沃的土地变成荒田。
你现在是大地的清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一的前锋,为什么把富源葬送在嫩蕊里,温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?可怜这个世界吧,要不然,贪夫,就吞噬世界的份,由你和坟墓。
小子英文版带中文翻译
小子英文版带中文翻译标题,The Little Prince 小子(英文版)中文翻译。
Once upon a time, there was a little prince who lived on a tiny planet barely larger than himself. He had a rose that he cherished dearly, and he spent his days caring for it and admiring its beauty. One day, feeling restless, the little prince decided to embark on a journey to explore the universe beyond his small home.一次,有一个小王子住在一个比自己稍微大一点的小行星上。
他有一朵他珍视的玫瑰花,他每天都会精心呵护并欣赏它的美丽。
有一天,感到不安的小王子决定踏上一段旅程,探索他小小家园以外的宇宙。
Traveling from one planet to another, he encountered various inhabitants, each with their own quirks and perspectives on life. From a conceited man who admired nothing but his own reflection to a businessman counting stars in hopes of owning them all, the little princeobserved and learned from them all. Yet, despite the diversity of the universe, he couldn't shake off the longing for his home planet and the rose he left behind.在从一个行星到另一个行星的旅行中,他遇到了各种各样的居民,每个人都有自己的怪癖和对生活的看法。
《小叮当》完整中英文对照剧本
你是否曾好奇自然界为何能够熠熠生辉Have you ever wondered how nature gets its glow?四季交替是谁赋予她光芒与色彩Who gives it light and color as the seasons come and go?是谁教会了这些或大或小的生命Who helps all creatures, great and small,行走遨游与飞翔to walk, to swim, to fly?是谁创造了这些精细的杰作Who crafts such tiny details?如果你去探寻或许可以找到她们You might see them if you try.这都是精灵们的杰作但她们往往来去无踪For it's all the work of fairies, but they stay well out of sight.当婴儿发出第一次笑声时And the first time that a baby laughs,一个小精灵的故事也就拉开了序幕a fairy's life takes flight.当月亮升起When the moon comes out照亮她的脸庞to shine her face鸟儿们睡得正酣The birds are fast asleep处处张灯结彩小精灵们飞出了她们的家And the lanterns hang from every post. The fairies leave their keep 她们手牵手唱着歌♥They join their hands and sing their songs这歌♥声无人可以听到That nary a soul can hear在春之时节万物复苏In the springtime when the earth is new小精灵们悄悄地飞临To the fairies they draw near小精灵们悄悄地飞临To the fairies they draw near奇妙仙子-你们好 -你好-Hello. -Hello.-你好 -你好-Hello. -Hi.-你好 -你好-Hello. -Hello.怎么了Hello?克丽安女王Queen Clarion.在欢笑中诞生沐浴着愉快与欢乐Born of laughter, clothed in cheer,幸福将你带到了这里happiness has brought you here.欢迎来到精灵谷我相信你没来错地方Welcome to Pixie Hollow. I trust you found your way all right.我想是的I think so.现在我们来看看这些翅膀吧Now, let's see about those wings.这些东西是什么What are these things?它们将帮你找到你的天赋小家伙They will help you find your talent, little one.但我怎么知道哪一个是But how will I know which one is...你会知道的You'll know.嗯Hmm.哇哦Whoa!从没见过这么闪亮的光芒即时薇蒂亚也没有过Never seen one glow that much before, even for Vidia.我相信你说的是对的You know, I do believe you're right.我们的小家伙说不定是个旷世奇才呢Little daisy top might be a very rare talent indeed.上前来吧工匠小精灵们Come forward, tinker fairies,欢迎你们天才团队的新成员工匠小精灵奇妙仙子and welcome the newest member of your talent guild, Tinker Bell. 真庆幸我们今天洗了澡呃阿康Glad we had a bath today, eh, Clank?不好意思借过借过Excuse us! Coming through!-对不起 -给工匠们让让路-Sorry! -Make way for tinkers!你好啊我的奇妙仙子我是阿康Hady-hi, hady-ho, Miss Bell. I'm Clank.笨蛋阿康说话别乱喷口水Splinters, Clank. Say it, don't spray it.我是菲尼斯卡德利士绅愿为您效劳Phineas T. Kettletree, Esquire, at your service.很荣幸认识您Pleased to make your acquaintance.哦蠢货他是波波我是阿康Oh, foo! He's Bobble, I'm Clank.阿康波波阿康波波Clank,Bobble Clank, Bobble.您来这儿我们高兴极了We're pleased as a pile of perfectly polished pots you're here. 啊Uh...彼此彼此Me, too.来吧奇妙仙子有好多东西要带你去看呢Come on, Miss Bell. There's so much to show you.你来的正是这儿最美妙最灿烂的时节You've arrived at a most wondrous and glorious time.真的吗为什么呢Really? Why?这差不多正是季节更替的时候Why, it's almost time for the changing of the seasons.你看在精灵谷里You see, here in Pixie Hollow,不同的区域对应着一年中不同的季节there are different realms for every time of year.头顶上方就有一个Well, there's one up ahead.冬季森林这里总是这么冷Winter Woods. It's always cold here.看那儿雪花与霜之精灵们正往家走Look there! Snowflake and frost fairies returning home for... 去享受她们应得的假期For some well-deserved rest.是她们刚刚完成了将冬天带到人间的任务Aye. They've just finished bringing winter to the world. 现在也是秋之精灵们的假期It's the off-season for the autumn fairies, too.永远在练习刷出那完美的琥珀色对吧Always practicing that perfect shade of amber, eh?同时夏之林中的小精灵们And the fairies of Summer Glade仍有足够的时间做好准备still have plenty of time to get ready.不过时间可没秋之精灵们多But not as much as the autumn fairies,当然这是因为of course, because, well...是的阿康因为现在天赋各异的精灵们Yes, Clanky. Because right now, fairies of every talent 正在为我最喜欢的季节春天做着准备are preparing for my favorite season, springtime!哦Oh!排好队排好队小家伙们开始挖洞Get along. Get along, little sproutlings, and dig.你们好Hello, there!来吧奇妙仙子带你去看我们住的地方Come on, Miss Bell. You've got to see where we live.欢迎来到工匠的世外桃源Welcome to Tinker's Nook.哦哇哦Oh, wow!哦Oh.来吧有好多东西要给你看呢Come on. There's so much to show you.好可爱Cute.只是将一些供给运到Just taking some supplies down...他们正把供给运到工厂里They're taking supplies down to the workshop.松手小心掉落的Watch out for falling...小心掉落的枫树种子Watch out for falling maple seeds!哇哦Wow!这儿就是我们大多数人住的地方这是你的房♥子And over here is where most of us live. There's your house... 这是你的房♥子奇妙仙子There's your house, Tinker Bell.-这是我的吗 -那当然了-It's mine? -Sure is.我们一直希望新来的精灵是我们中的一员We were hoping the new arrival would be one of us,所以我们已经准备好了房♥子so we got the place all ready.我们给你准备了一些工作服We rounded up some work clothes...-我们不知道你的尺码 -是的对不起不过-We didn't know your size. -Yes, our apologies, but...-或许这些太大了 -嗯只是-But they might be too big. -Yeah, well, that's only...只是因为你太袖珍了Cause you're so tiny.这没关系阿康That'll do, Clank.你准备好了之后就请到工厂来吧Please come on down to the workshop when you're ready. 玛丽仙子想要见你Fairy Mary will want to meet you.再见Goodbye.哦Oh.-住手 -怎么了-Stop! -What?用一个五个单位长的树枝作轮轴A five-gauge twig for an axle?阿康我跟你说过要七个单位长的Clank, I told you it took a seven.Oh, you said five.我说的是七哦阿康我说你有时可真I said seven! Oh, Clank, I tell you, sometimes you can be pretty, 真pretty...真美So pretty.-请问你是 -是奇妙仙子你个笨蛋-Who's that, then? -It's Tinker Bell, you snail brain.哇哦每个人看起来都好忙Wow, everyone seems so busy.春天可不是从石头里蹦出来的Well, spring won't spring itself.确实如此我的大块头朋友Indeed, my bellowing buddy.对于春天的来临我们工匠可是功不可没的And we tinkers are a big part of it.让我们来说明一下奇妙仙子Allow us to elucidate, Miss Bell.-我们修补 -我们制♥作♥-We fiddle and fix. -We craft and create.-我们切割橡子的果壳 -来盛装花朵颜料-We carve acorn buckets. -To hold flower paint.-我们编织鞍和背包 -用来给我们的小鸟-Weave saddles and satchels. -For birdies, you see.-我们还制♥作♥篮子和桶 -来盛装种子-Make baskets and bushels. -To carry the seeds!-为春天做准备的时候 -我们要做好所有的这些-When preparing for spring. -We do all this and more!-是的做工匠是永远不会感到乏味的Yes, being a tinker is never a bore!真太棒了That was great.你瞧奇妙仙子So you see, Miss Bell,我们用我们的产品帮助那些天赋各异的精灵们we help fairies of every talent with our creations.不幸的是所有的精灵今年都不走运Unfortunately, all those fairies are out of luck this year.除非我们可以把这些运给她们Unless we can actually deliver these things to them.货车已经修好了是吧The wagon repairs are finished, I trust?是的玛丽仙子Yes, Fairy Mary.-修得一级棒 -绝对没有少轮子-Tip-top shape. -No wheels missing whatsoever!那拿出来看看吧Then let's see it.-嗯那个 -看-Ah, you see... Well... -See,-你亲眼看到 -我说"看见"事实上-with your eyes? -Define "see," actually...-你得见见奇妙仙子 -什么谁-You have to meet Tinker Bell! -What? Who?-她是新来的玛丽仙子 -见到您很高兴-She's new, Fairy Mary. -Nice to meet you.幸会新来的这个小精灵Rapture! A new charge on whom we can lavish有我们工匠精灵所有的智慧与技术all our tinkering wisdom and expertise!让我看看你的手Let me see those hands.天呐好小巧Teetering teapots, so dainty.别担心亲爱的很快就可以锻炼出工匠的肌肉了Don't worry, dear. We'll build up those tinker muscles in no time. 好的Okay.-现在男生们运送任务 -是的我们准备好了-Now, boys, the deliveries? -Aye, we're on it.事实上我们正要出发As a matter of fact, we're heading out right this second.-但我们只有一个轮子 -你说什么-But we've only got one wheel. -What was that?没什么真的阿康只是在问Nothing really, Clank was just asking...在问我是否可以一起去If I can go as well!-是说得对太棒了 -是的我就是想问这个-Yeah! Good one. Very nice. -Yes! I wondered that,-你是否可以跟我们一起去 -他说的就是这个-if you could go with us. Yes. -That's exactly what he was saying. 得了吧那快给我开始行动吧Very well. Get on with it, then.慢点起司我跟不上了Slow down, Cheese, I can't keep up!老鼠的名字叫起司[奶酪]The mouse's name is Cheese?肯定是的我们一说奶酪他就跑来了Must be. He always comes when we yell it.是急速蓟草波波波波Sprinting thistles! Bobble! Bobble!放松好孩子放轻松没事了芬恩来了Easy. Easy, boy. It's all right. Fawn's got you.放松好孩子放轻松没事了希芙蜜丝来了Easy. Easy, girl. It's all right. Silvermist's got you.哦你没事吧小甜心Oh, you all right, sugar cane?小心点罗塞塔她会昏倒的Be careful, Rosetta, she may faint!抬她的腿不等下我说的是她的头Elevate her legs. No, wait. I mean her head.等等等等如果她还有血色就抬她的头Wait, wait, wait. Okay. If she's red, raise the head.如果她面色苍白了就抬腿If she's pale, raise the tail.他看起来是苍白还是红润Does she look pale or red?她被挤扁了She looks squished.对不起Sorry.让我来吧小美女你到底是怎么了Here, let me, raindrop. So, what happened to you, anyway?-呃我 -是那些急速蓟草干的-Well, I... -It was sprinting thistles!那些野草绝对是个威胁Those weeds are an absolute menace.总是惹事在矮牵牛丛里扎人Always trampling things, poking people in the petunia.集♥合♥了女士们Gather round, ladies.我们带来了今春工匠的特产We've brought some selections中的一些精选品from the new spring line of tinker specialties!-好耶 -让我们看看让我们看看-All right! -Show us, show us!-你们带来了什么 -你的彩虹管爱丽德莎-What'd you bring? -Your rainbow tubes, Iridessa.终于拿到了希芙蜜丝你能帮我吗Finally! Silvermist, could you help me?哦Oh.你要用这个做什么What're you gonna do with that?我要把这带到大♥陆♥去I'm gonna take it to the mainland.大♥陆♥是什么What's the mainland?是我们要把冬天转换成春天的地方It's where we're gonna go change winter to spring.那里四季变化分明The seasons change all the time there.我要运用下我的艺术创造力I'll get to apply my artistic sensibilities.我要为所有从冬眠中醒来的小可爱们Yeah. And I'll have breakfast ready for all the wittle fuzzies准备好早餐coming out of hibernation.我们紧紧跟随着第二颗星We just follow the second star...乘微风随海浪Ride the breeze, follow the waves...一路穿越海洋All the way across the sea...然后到达目的地And then, there it is.哇哦大♥陆♥听起来棒极了Wow! The mainland sounds flitterific!是的大♥陆♥的辉煌是由天赋各异的小精灵创造的Yes. The glamorous lives of the nature-talent fairies, eh?我们想留下来聊天但是We'd love to stay and chat, but...但是我们工匠们还有很多事要做对吧But we tinkers have real work to do. Right?不要让你的翅膀粘在一起了下次当心点Don't get your wings in a bunch. Don't be like that. 很高兴见到你们Nice to meet you all!我也是以后和你一起飞去大♥陆♥ You, too! Fly with you later! Fly with you later!停我们到了Right! Here we are.这么多花粉罐应该交给A pretty large order of pollen pots for the...最后一件事是把浆果桶送到峡谷Last thing is berry bushels to deliver to the glen... 你们先走我过会儿再跟上来好吗Is it okay if I just catch up with you later?好吧Oh, I suppose.你能找到回去的路吗Can you find your way back?能能我当然能Yeah, yeah. Sure I can.-那么好吧 -当心点-All right, then. -Just be careful!那个你好Hi, there!对不起Sorry.薇蒂亚是吗Vidia, right?我们还没有正式见过面我是奇妙仙子We didn't officially meet. I'm Tinker Bell.哦对Oh, yes.那个新来的小女孩The new girl.对的那么你的天赋是什么That's right! So, what's your talent?你说我的天赋是什么What do you think it is?你是花粉传播者花粉采集者You're a pollen-izer? Pollen-ator?花粉挑选者花粉分离者Pollen-picker? Pollen-plucker?我是飞行最快的小精灵这是种非常稀有的天赋I am a fast-flying fairy, a true rare talent.这些只是我工作的一小部分And this is but a small part of what I do.夏天的时候我让风来临秋天的时候我让叶子落下I make breezes in the summer, blow down leaves in the fall.我的风甚至把你也带来了亲爱的My winds even brought you here, dear.各种天赋的小精灵都要靠我才行Fairies of every talent depend on me.哈那也是我应该干的Hey, that's just like what I do.什么Excuse me?我是说工匠小精灵也是帮助其他精灵的I mean, tinkers help fairies of every talent, too.所以我们差不多有一样的本领So we're kind of the same, you know?亲爱的我有召唤大自然的力量Sweetie, I make forces of nature.你呢只能做做锅碗瓢盆You make pots and kettles.我在蓝天白云间工作你却在地上I work up in the sky, and you work down in a ditch.嘿Hey!不要弄错了宝贝做为一个工匠精灵确实很好Don't get me wrong, sunshine. Being a tinker is really swell and all, 但是我不会拿它到处炫耀but I wouldn't go around bragging about your talent.春天什么时候到可不是取决于你It's not like spring depends on you.当然是我Of course it does!当我去大♥陆♥的时候我就会证明我有多重要And when I go to the mainland, I'll prove just how important we are.谁去大♥陆♥When who goes to the mainland?当然是我带来了春天Me, of course! For spring!喔是啊你会证明给我看是吧Oh, of course. You'll prove it, huh?当然Yes, I will.好吧我会等着这一天的失陪了Well, I, for one, am looking forward to that. Excuse me.不我失陪了No. Excuse me."我的天赋是很稀有的""Mine is a rare talent."哼Ugh.竟然告诉我工匠精灵无关紧要Try and tell me tinkers don't matter.我会让她看看什么才是真正的稀有天赋等我去I'll show her what a rare talent really is, when I...哦Oh.-嘿奇妙仙子你拿的是什么 -哦你好-Hey, Tink, what you got there? -Oh, hi.我也不知道刚才捡的I don't know. I just found them.人家丢失的东西Lost things.-丢失的东西 -是啊-Lost things. -Aye.这些东西经常飘到梦幻岛岸上的Stuff gets lost and washes up on Neverland from time to time. 你知道是从大♥陆♥飘过来的You know, from the mainland.这些是从大♥陆♥那边飘过来的These come from the mainland?一提到那个地方就充满了神秘感That place sounds more fascinating all the time.篮子花粉罐螺丝钉Berry bushels, check. Pollen pots, check. Lost things, check. 恩Huh?螺丝钉你拿着这个没用的干什么Lost things? Why are you fiddling with that junk?哦恩Oh, um...他们看上去很特别Well, they were just so unusual.不要再玩弄这些没用的东西了You mustn't be wasting your time with that rubbish.我也不会让这些东西塞满我的工作间And I won't have it cluttering up my workshop.至于你们两个And as for you two,不要再吊儿郎当地浪费时间no more dilly-dallying around.还有不要忘记今晚女皇的来访And don't forget about the Queen's review tonight.天啊还有太多事要做Goodness, there's still so much to be done!谢谢Thank you.对不起奇妙仙子Sorry about your trinkets, Miss Bell.好啦另外我们要准备今天晚上女皇的来访Well, we'd best be getting ready for the review, anyway.女皇来访What is the Queen's review?女皇要来查看所有人为春天准备的情况You see, the Queen is going to review all the preparations for spring! 也是仙女们展示才能的好地方对吧Yeah, it's a good time for us tinkers to show what we can do, eh?-哦的确 -真的-Oh, indeed. -Really?像我就能做出一个车轮Like me. I can be a wheel.哼Hmm.太好了这就是我的机会Perfect. That's my chance.好了大家转过来准备另外一边Okay, everybody, turn! Ready for the base coat over here!太好了太好了Splendid, splendid.在女皇到来之前我们有足够的时间了Stack those neatly, plenty of time before the Queen arrives.是女皇It's the Queen!什么她来了现在奏乐What? She's here? Now? Play, music fairies.嘿奏乐Yes, play!女皇陛下欢迎光临Queen Clarion, Your Illustriousness!作为春天的使者我们欢迎你来到春天广场As Minister of Spring, I welcome you to Springtime Square.是吗没有烟火吗使者先生What? No fireworks, Minister?哦可以的我们马上安排光之仙女呢Oh, well, yeah, that could be arranged. Light fairies! Light fairies! 我开玩笑的你总是小题大做I'm teasing. You always make such a fuss,所有的都准备的很完美and everything always turns out wonderfully.我想你会发现我们准备好了一切Well, I think you'll find that we have things well in hand.当长青花盛开[指前面那朵花]When the Everblossom blooms,我们就可以迎接春天光临大地了we'll be ready to bring spring to the mainland!听上去真是天籁之音Music to my ears.我知道你们做了几个月的准备工作I know you've all put in months of practice and preparation,但是再接下来最后的几天里要再接再厉but keep up the good work these last few days,-因为作为一个仙女 -女皇陛下-because just as fairies... -Queen Clarion!恩Huh?女皇陛下Queen Clarion!-我错过了精彩部分吗 -当然没-Did I miss anything? -No, no, no.喔太好了Phew! Good.没事It's all right.我发明了一些很神奇的东西I came up with some fantastic things当仙女们去大♥陆♥的时候能用的上for tinkers to use when we go to the mainland.她在说些什么What's she talking about?让我演示给你们看Let me show you!首先小花栗鼠不能咬碎整个胡桃对吧First, baby chipmunks can't eat the whole nut, right?他们的小牙齿不能咬大家伙Their little teeth can't chew big bites.所以只要压下这根杠杆它就会So you just crank back this lever, and it's...糟糕Whoops.-还有些要改进 -是是是你很聪明-It's kind of a work in progress. -Yes, yes, yes. Very clever. 哦Oh!我还做了这个这是一个花瓣喷雾器And I made this, too. It's a flower-sprayer.-奇妙仙子我 -请允许我在这里演示一下-Tinker Bell, I... -Here, allow me to demonstrate.对不起Sorry.-等等看看最后的秘密武器 -亲爱的奇妙仙子-But wait till you see this last one. -Tinker Bell, sweetheart, 没人跟你说过吗has no one explained?说过什么Explained what?修补仙女们是不能去大♥陆♥的亲爱的Tinker fairies don't go to the mainland, dear.什么What?那些事是由拥有自然天赋的仙女去完成的All of those things are done by the nature-talent fairies.你的工作就是在精灵谷里Your work is here in Pixie Hollow.-但是我想 -对不起奇妙仙子-But I thought that... -I'm sorry, Tinker Bell.哦好吧不不那没关系Oh, okay. No. No, that's good.我的意思是我无论如何都做不好I mean, I really couldn't make it anyway.所以很好其他人都干很不错So, good. Yeah. This actually works out good.我的意思是嗯我得走了I mean, well... So, I'm just gonna... Yeah.这么快就回来了Back so soon?你没去You didn't go?天啊不是的这里还有很多事情要完成Goodness, no. Far too much work to do down here.薇蒂亚是对的做一个修补仙女糟透了Vidia was right. Being a tinker stinks.你说什么呢Excuse me?为什么我们不能去大♥陆♥It's just, why don't we get to go to the mainland?大♥陆♥ 谁又真正去过呢The mainland? Who gives a pile of pebbles about the mainland? 但是玛丽仙子其他仙女都可以去But, Fairy Mary, the other fairies get to go.奇妙仙子你是花♥园♥仙女吗Now, Tinker Bell, are you a garden fairy?嗯不是Well, no.-你是光之仙女吗 -不是-Are you a light fairy? -No.兽之仙女或者水之仙女Animal fairy? Water fairy, perhaps?不是的不是的No and no.是的你都不是No. You're not.你就是一个普通的修补仙女你就是你自己You are a tinker. It's who you are.你要为自己自豪Be proud of it.当你可以用自然的力量让花开放The day you can magically make the flowers grow,或者你可以收集阳光或者水珠的时候你就可以去大♥陆♥了or capture the rays of the sun and whatnot, then you can go.在那之前这里是你工作的地方Until then, your work is here.好主意玛丽仙子Good idea, Fairy Mary.你拿到仙灵粉了吗Get your pixie dust yet?刚拿到Just did.-真是个飞行的好日子 -是啊-Nice day for flying. -Sure is.轮到你了希芙蜜丝Here you go, Silvermist.谢谢你泰伦斯Thank you, Terence.真希望奇妙仙子没事I hope Tinker Bell is okay.我知道真是个可怜的孩子I know. That poor little sapling.昨天晚上她看上去真的很憔悴She looked pretty wilted yesterday.她就是躺在床上不起来我也不会责备她Well, I wouldn't blame her if she stayed in bed all day.早上好姐♥妹♥们♥Morning, girls!奇妙仙子奇妙仙子奇妙仙子奇妙仙子Tinker Bell? Tinker Bell? Tinker Bell? Tinker Bell?猜猜看我决定不再做一个修补仙女了Guess what? I've decided I'm not gonna be a tinker fairy anymore.-什么 -什么-What? -What?哈我一直在想为什么我一定要做一个修补仙女Well, I was thinking. Why do I have to be a tinker?就只会拿个锤子敲东西Just cause some silly hammer glowed?我的意思是谁说那不是个错误呢I mean, who's to say it wasn't some big mistake?也许我可以转变我的天赋Maybe I can just switch my talent.转变你的天赋我不知道奇妙仙子Switch your talent? I don't know, Tinker Bell...如果你们肯教我无论是谁If you could teach me your talents, any of them,也许我就可以展示给女皇陛下看我能用自然之力maybe I could show the Queen I can work with nature, too.那时她就会让我到大♥陆♥去传播春天And then she'd let me go to the mainland for spring.哦奇妙仙子那貌似行不太通Oh, Tinker Bell. That's just not how it works.-哇也许她可以的 -是的她可以的-Well, maybe she could. -She's right. She could.嗯我从没有听说过有谁转变过自己的天赋Well, I've never heard of someone switching talents before.她是对的She's right. Me, neither.你瞧你们做的都是即美丽又神奇而且很重要的事Look. You all do things that are beautiful and magical and important.但是我呢But me, well,在我生命中肯定有比做锅碗更重要的事there's gotta be more to my life than just pots and kettles.所以我希望你们能给我一个机会教教我All I'm asking is that you give me a chance.我会帮助你的奇妙仙子I'll help you, Tinker Bell.谢谢希芙Thank you, Sil.我也是肯定很好玩Me, too. Could be fun.嘿万事开头难但是我们可以试试Well, first time for everything, I guess. What harm can come from trying? 但我还是认为这不是个好主意Well, I still think this is a bad idea.那么第一天是水之仙女的训练So, for your first day of water fairy training,我会告诉你怎么样来让池塘荡起涟漪I could show you how to make ripples in the pond.好的Okay!还有教你怎么样和小溪沟通Or teach you how to talk to the babbling brook.哦听上去很有趣Oh, that sounds fun, too.等等等等我知道我知道Or wait, wait, wait. I got it, I got it, I got it!在蜘蛛网上撒水珠dewdrop on spider webs!来这我来跟你说怎么做Come on. I'll show you how to do it.-祝你好运奇妙仙子 -你能行的-Good luck, Tink! -You can do it!哦嗯Oh, um...去看看Go get on.跟着我做手这样伸进水里然后Just cup your hands like this, reach into the water, and... 好了这样你就拿到水珠了Okay, you've heard of a dewdrop?千万不要掉下来了这就是水之仙女的天赋This is a don't drop. That's water fairy humor.很棒It's good.快过来Come on.好了奇妙仙子接下来就需要一点技巧了Okay, Tink, now, this next part can be a little tricky.它需要一双稳健灵巧的手去It takes a very steady, delicate hand to...你的水珠呢Where's your dewdrop?哦Oh.我忘记拿了Forgot my dewdrop.嘿我Hey! I did做到了it.不要紧张慢慢来你能行的Shake that one off. Shake it off. You can do this!就是这样奇妙仙子你可以的你是That's it. That's it, Tink. You're doing it! You're...现在你要试着Now, Tink, try to...不不亲爱的你要好了也许你该No, no, sweetie, you need to... Well, maybe if you...你得佩服她的意志力Well, you have to admire her persistence.奇妙仙子奇妙仙子Tinker Bell! Tinker Bell!有些时候锤子发光是Although, sometimes hammers glow有一定的原因的for a reason.哇Whoa.你知道吗我总是认为你是光之仙女一类的精灵You know, you always struck me as a light fairy kind of gal. 我们出发去探险Here we go in the treasure...你看到奇妙仙子了吗Have you seen Tink?不谢谢我一点也不渴No, thank you. Not thirsty!不不是"喝"是奇妙仙子No, no. Not "drink," Tink!粉红我还是比较喜欢紫色Pink? I like purple meself!奇妙仙子你看到奇妙仙子了没有Tink! Have you seen Tink?什么What?我一点也不臭也许是你自己吧嗯I do not stink! Maybe it's you, eh?嘿看到了吗奇妙仙子Hey, have you seen Tink?-玛丽仙子过来了 -嗨阿康-Fairy Mary's gonna be cross. -Aye, Clank.我们最好吧奇妙仙子桌上的东西拿一些掉We'd better take some of this off Miss Bell's plate, so...-没问题 -不不不等等阿康All right, then. -No, no, no! Wait, wait, Clank!这是你们两个能不能安分点What are... Will you two stop mucking about?这是阿康做的他把底下的抽走了What Clank did was, he took it off...波波告诉我要拿走一点Bobble told me that I should...我看到奇妙仙子把她的工作都完成了真的I see Tinker Bell has got her work done, mysteriously.那么她人呢Where is she, anyway?嗯你知道她Well, you see, she's...她和起司一起去She went with Cheese to...不不阿康是说她去拿起司了是吧No, no. Clank means she went to get cheese, you see,-吃的东西喂老鼠的 -是的喂老鼠的-the food, for Cheese the mouse... -Yes, the food, for Cheese the mouse. 因为老鼠老是抱怨...because he was whining.是的像个孩子一样Yeah. Like a baby.还是早上刚刚起来的孩子Like a wittle, wee baby, there.好吧我该怎么教你才能不受伤呢Okay, what can I teach you that's gonna do the least amount of damage? 哦好了跟我来奇妙仙子Oh, I know. Follow me, Tinker Bell.一天的最后一缕阳光那是最宝贵的东西The last light of day, it's the richest kind of all!等它出现等它出现Wait for it. Wait for it.好了就现在Okay, and now!噢哇Oh, wow.啊Huh?太不可思议了It's incredible.现在到了最有趣的部分Now for the fun part.-你觉得那很重吗 -不会那是光-Do you think it's heavy? -No. It's light.好了好了Okay, okay.别走Stay.-这样奇妙仙子让我 -不要我快学会了-Here, Tink. Let me... -No! I almost got it.只要我稍微教你If I just get you started...这不可能This is impossible!小心Look out!哦不是吧Oh, no.哇Whoa!不知道怎么样了I wonder how it's going.飞啊奇妙仙子快飞Fly, Tink, fly!呃哦Uh-oh.奇妙仙子我们来救你We'll save you, Tink!跳动着穿行跳动着穿行Bob and weave! Bob and weave!遮住你的屁♥股♥Cover your tushy!-我们调整和修理 -精心制♥作♥和创造-We fiddle and fix. -Craft and create.-切开橡实做成桶 -来盛花的染料。
绿野仙踪英语剧本带汉语翻译
Narrator:Summary: The play describes the transformation of a girl's personality from being hostile to being understanding. Emily, a child in Taipei, always took a hostile attitude toward others. One day, she fell into a story, "The Wizard of OZ," and joined the journey to find the Wizard with Dorothy, Scarecrow, Tin man, and Lion. Due to Emily's personality, she did not keep good company with them.Several days later, Emily met a witch and followed the witch's direction to put Dorothy in a dangerous situation. Within a battle, Lion died for her. Then Emily finally knew that there is love among people. Since then, Emily became a new person--a lovely, charming girl all her life.Part IPlace : OZCharacters : Emily [女子名] 埃米莉,Scarecrow(稻草人), Dorothy [女子名] 多萝西, Lion(狮子), and Tin man(铁皮人)Narrator: Emily wakes up to find herself in a beautiful village. The sunshine covers the farm and the sunflowers swing(摇摆)in golden waves(在微风中). People there are always smiling and everyone can see that They're radiant(['reidiənt]adj.喜悦的)with happiness. What lovely(令人愉快), peaceful village it is.D: Hi, who are you?E: Emily. Where am I?D: You're in OZ, Emily. Uh, did you get lost? 你在绿野仙踪,你迷路了吗?E: No, uh ….... yeah. I don't know what happened. 我不知道发生了什么。
《小妇人(Little Women)》英中字幕
我们姐妹都记得那年冬天是童年里最冷的一时的经济拮据这几年降临在家中(康柯德,麻萨诸塞州)内战导致燃油与灯油短缺但是“需要”确是发明之母总算在此黑暗时期我们家,马屈家族似乎创造了自己的光明妈咪!妈咪到家了妈咪!我们等了又等我们“期等”你几个钟头了有吗是“期待”,草包妈咪,您冻坏了看看希望之家外头那些人吧!你的脸颊好暖和哦谢谢你做好圣诞济贫小包了吗?今年送出好多呀你的感冒怎么样了?-好多了-很好我们送食物和做小包篮速度一样快我口袋里有什么父亲的信我最亲爱的家人我目前安然无恙我们驻札在“波特莫克”是“波特摩克”对远离家乡的我们而言十二月是寒冷的季节我日夜思念着我的女儿们你们的爱是我最好的慰藉我祈祷你们的艰困不至于大到无法承受至上我的挚爱和吻告诉她们我白天思念她们晚上为她们祈祷可怜的父亲我真是个自私的女儿小不点这是圣诞夜父亲不希望我们悲伤的叮叮当,在天堂的高处钟声快乐的响起叮叮当,天空裂开了天使快乐的歌唱睡觉啰,艾美小姐圣诞快乐,甜心圣诞快乐让教堂钟声绵延不绝圣诞快乐,亲爱的圣诞快乐圣诞快乐,贝丝-我爱你-我爱你我的乔,圣诞快乐圣诞快乐,妈咪别熬夜哦不会的深夜里,我的思绪活泼了起来随着声音,故事和朋友对我如同真实生活般珍贵我臣服在此情境,渴望转变哦,多令人惊奇的食物正如往日一般我们只能看不能吃我正要吃呢乔!乔!下来我醒啦,好可怕的钢琴声汉娜完成了一个圣诞奇迹那是香肠吗?等等奶油奶油真是太好了哦?啊,天呀!感谢主赐予这顿早餐乔,天使,去叫你妈咪天没亮就去看德国佬了那汉默家的男孩一句英文都不会他父亲去世了六个孩子,他娘又将临盆不如送他柴薪他们肯定没有的肯定也没有早餐我们可以送面包给汉默家还有奶油,我们没有面包也用不着奶油了多美的雪呀你不是想像狗般在雪上滚吗一度曾是美满的家真是野餐的好天气走吧,上教堂要迟到了乔,你该让他们先开口别回头看我们来举杯同欢在嫩绿的树林间我们来四处游荡天气是如此的美好爱与喜悦降临你也降临你的酒宴也愿上帝祝福你赐给你快乐新年骑士与仕女,精灵与僮仆僧侣与花童都快乐的一同跳舞当赛琳的新郞面具掉落她吓得尖叫那人并非她的爱人佛迪南却是他的仇敌,安东尼伯爵他说“我要复仇”后情发展,请看续集精彩的段落,史诺戈斯先生我爱叛逆的婚姻你该将它出版不止登在我们的皮威克报塔普曼先生你在贬抑敝报吗?“广告一则”一条属于温可先生的肩带被人由洗衣店取走温可先生请求任何消息协助寻回失物记者先生们,注意!注意!可爱的贝丝我们都希望这样他们有架漂亮的钢琴等我成为作家我给你买架最好的如果她成不了作家你可以弹我的当我结婚时我要非常富有如果你爱的人很穷,像父亲呢那并不像天生鼻子就很丑那样别无选择你可以选择要爱谁你有个漂亮的鼻子我不会为钱而结婚万一他事业失败呢?何况鹰报支付五元给每则刊登的故事现在我脑中有十个故事各位先生我不爱谈钱经这不高尚若不重视金钱代表高尚那我敢说马屈家是此地最高贵的家庭了我们都会长大的,梅格不妨想清楚自己要什么可以了把马车拉开动作快点呀是,先生圣诞快乐对于今晚我有很棒的感觉你得告诉我所有贝儿的事她鼻子的形状和她的戒指安妮说是颗祖母绿除了我,大家都很幸运真高兴我不必去不用和那些可怕的人一起也不用试着找话题安静点注意,乔晚餐别吃太多还有不要和人握手你的衣服我知道你老是靠炉火太近哦,老天,只要背部靠着墙梅格,看,多可爱的小鞋跟鞋子相当小没关系,只穿一晚而已有人会注意是碎布袋做的吗?要有鞋跟是什么味道?像是皮在烧天啊你毁了我的头发对不起,你不该让我弄头发-都被你搞砸了-别担心,很快会长回来我不能这样出去呀好,我也不去了来,我们把蝴蝶结放前面好极了,遮住了很配耶我永远不会有追求者了我会变成一个老处女你不需要一堆追求者你只需要一个一个适合你的听听这孩子说的梅格不打算马上结婚吧?有乔帮忙,嫁不出去了你一定非常快乐真是迷人我最好去帮我妈,对不起天呀,对不起不,留下这是个不错的藏匿处我不认识任何人觉得好尴尬老盯着人看我该穿上外套吗?我不懂这些礼节我是罗利狄尔多.罗伦斯,但是大家都叫我罗利我是乔.马屈那你老是盯着谁看?其实是你,你在玩什么把戏我不知道,不过我想我赢了还盯谁?还有那个很吸引我那是梅格她是我姐姐她的前额全都秃了是真的吗,你住意大利吗和艺术家,游民一起我母亲是意大利人她是位钢琴家祖父不接受她真的?我曾看过类似的戏剧你喜欢戏剧吗?哦,我喜欢你在那里出生的吗那里?意大利-你说法文或意大利文-在家说英语在学校说法文,我上音乐学校现在祖父给我请家教他坚持我得念大学如果可以上大学我愿意付任何代价我要去欧洲至少,我希望我是我姑婆说她会去而且要带我去做她的同伴我得念书给她听长达数小时还得为所有角色配音我相信如果我不是作家我会去纽约从事舞台工作惊讶吗?很惊讶对不起抱歉,在家梅格总要让我扮演男士的角色可惜你不了解女士的角色你在看我衣服的背面吗?并不太难看所有好事都让梅格遇上了哦,是呀,的确你绝不可对罗利感情用事像学校那些蠢女孩我希望我们成为朋友和一个男孩?他不是男孩,他是罗利快点!再快点!令嫒真是精力旺盛,马屈太太如果我可以这么说你的确可以,布鲁克先生女孩对活动的需求和男孩一样虚弱和晕眩不适是限制女人在家穿束腹弯腰做女红的结果妈咪!你的年轻学生是个运动员谢谢,他是个好运动员却是个不守规矩的学生很遗憾罗伦斯先生这么任性希望令嫒能给予潜移默化是呀,布鲁克先生妈咪,你非得说束腹的事吗?我有吗?该死呀,这愚蠢的裙子别说“该死”和“愚蠢”艾美,别那么道貌岸然嘛希望我是贝丝那就能待在家里做些愉快的事如果你叫洗衣服做家事是愉快该死!艾美,快呀我工作要迟到了!金太太来了,我又迟到了可爱的孩子我一定要上学吗?我都比不上人家我简直无地自容我至少还欠一打莱姆-莱姆?-现在莱姆很流行?当然,什么也比不上莱姆大家都把莱姆藏在书桌还用它交换珠子如果不带莱姆到学校你就完了,死掉算了我曾有很多莱姆现在却一个也还不起难怪你在学校学不到东西我了解没有奢侈品的感觉但我们并不穷,目前还不穷这有两毛五这个月妈卖破布的钱去吧“其次,灵魂不朽被断言”“是其不朽的结果”“因为在所有的案例里”“都包含不朽的概念”“以及不朽,以及自然律”我想你终于打瞌睡了乔瑟芬,有封信耶!是因为父亲?老师打我他把莱姆丢到雪地里玫说我的莱姆一定曾捐给希望之家然后我说她休想从我这儿拿到一个莱姆她告诉老师莱姆在我书桌,接着他就打我我们应该去学校用他的教鞭狠狠的打他乔,我们不该使用暴力我会写封信给他那会让他明白他错了你没说学校不准带莱姆一个月卖破布的钱耶!我不该拿钱给你的对不起那些可爱的莱姆呀我简直惨遭蹂躏我不遗憾你失去莱姆这时候这算是小事你关心你的鼻子远超过关心你的性格那是所可怕的学校难怪你拼字那么糟戴维斯先生说教育女人和训练猫一样有用我真该勒死戴维斯先生致戴维斯先生:你有什么权利打小孩我们都是上帝的子民如果你打和羞辱小孩她唯一学到的教训正是“打击与羞辱”你能约束自己在家学习吗?“我要艾美由你学校退学”叫那恶棍好看乔会督导你的教育告诉我接着发生了什么在公爵抛弃家产拯救礼拉之后不知道,全是谋杀和打斗-那少女身陷危难-我喜欢她身陷危难哦,贝丝,说真的我不知能否像妈咪那般善良我宁愿使用暴力要是我能像父亲一样参加战争对抗不义之师妈咪也是,用她自己的方式是的但我想做点不同的我还不知道是什么不过我正在找你会找到的,乔过来呀,乔还有你,梅格这儿好无聊你不该对着女士呼喊,好像她们是牛一样我道歉好啦那些女人整天在那儿做什么讨论女性生活的秘密她们不欲人知最好别去打扰哦,女伯爵,请为我祈祷因为我犯下过错违背了自己和兄弟罗吉戈你应该说“犯罪”,仿佛你真犯了罪犯罪犯罪!罗吉戈你来找公爵啦喂,谁在那儿?我忘了敲铜钹啊那,那是罗吉戈罗吉戈!我要扮裴莉特夫人我厌倦了扮男人戏剧就是人生,艾美你扮裴莉特夫人还太小那扮女伯爵好了你什么台词也没有那谁来扮罗吉戈?各位先生我提议允许一位新会员加入我们的戏剧社狄尔多.罗伦斯我们投票表决不,他会嘲笑我们的演技他会认为这只是游戏不,他不会的,我保证各位,只有女士在场时我们就不需要谨言慎行我们可以表露真情诉说最骇人的秘密他会发现我们举止不当泰迪不会做这种事的拜托,我们试试他,好吗?-叛徒!-各位艺术家请容敝人自我介绍在下是演员,音乐家也是贵社忠诚、谦卑的仆人我们自有论断为表达我的感谢及作为促进沟通的桥梁在窗口喊叫是被禁止的我将提供一个邮筒挂在树篱上以进一步鼓励表露真情并诉说最骇人的秘密我谨誓言决不泄露在此获悉的秘密好小罗伦斯告诉我你非常喜爱戏剧我喜爱阅读剧本是呀,我发觉那是最快乐的虽然我对戏剧感到迷惑想到演员特殊的生活方式当我想到瓦森太太所遭受的粗暴行为总怀疑什么女人愿过这种生活梅格是出色的女演员我们总是演疯狂的戏剧只不过是游戏罢了其实,在学校乔,你觉得怎么样?去看他们做什么-我玩得很愉快,布鲁克先生-我也是这是最快乐的一晚非常感谢你,晚安晚安真是无礼你醉在他怀里了-牵男人手臂是礼貌-戏怎么样?有趣吗?棒极了我完全被那爱情场景所鼓舞脸红了,梅格,戏院很挤吗?还在生闷气?我把手稿放哪儿去了不不是我做的我要杀了你好像他真注意到了,艾美我怎么可能这么狠感谢上帝罗利在场你爱罗利胜过爱我吗?别像只可笑的甲虫我不可能爱别人像爱我姐妹我不是甲虫你遗漏了精华当礼拉夫人屈从公爵的对手哦,对了,是休果公爵我自己相当的喜欢他春天我们在果树园闹翻了天准备着梅格参加莫法特家初次社交宴我自己则宁可被吊死也不参加化妆舞会等全波士顿人见你这身打扮我告诉罗利要好好炫耀你不要让你像只花瓶那可怜的手套在那儿丫头,我不同意你打点梅格的方式她怎么结婚从没正式介绍给社交团?以我们的环境你们的环境就算你丈夫回来也不会变我外甥对钱的愚蠢程度和他埋首他的新哲学一样你家唯一的希望是让梅格嫁个好人家虽然我不知道该嫁那种人妈咪这个是念太多书毁了她是给我的吗,乔瑟芬?不,梅格要带去莫法特家妈咪,梅格快疯了她手套丢了而她只有一付她不能不戴手套去莫法特是此地的望族您说的完全正确梅格可以借用我的梅格!你可以拿妈的哦!天啊!-再加点茶?-不,谢谢莎莉.莫法特你无法拉紧束腹系带了在我的初次社交派对之前几星期我都没吃哦,梅格,我喜欢这颜色就像勿忘我花一样自开战来我见过最美的布料可是衣服却如此平凡我亲手缝的,而且菲丝特太太带有现成丝料我带你过去马屈家几年没买丝了他们对奴隶制度有意见当他让一名黑人女孩入学后梅格父亲的学校被迫关闭菲丝特的丝不是南方纺的是此地林斐尔德制的这不是中国丝吧?他们用小孩当劳工所有纺纱厂都这样穷人总是跟着我们你真好提醒了我们我能告诉你件事吗?这是下午穿的家常服我要你做我腻友今晚马屈小姐将吸引所有男士的目光你没穿束腹我相信下支舞是波卡与我共舞我愿与你共舞,派克先生我怕你会踩到我的新鞋我的信条是“别践蹋我”马屈小姐我以为你家禁止喝酒罗利别遮,只剩一两位男士未见识你的魅力我答应乔要炫耀你的女孩们为我打扮的,我喜欢是呀,它展露了一个全新的梅格这你怎么说?梅格对不起请别告诉乔我的行为当然不会若你不告诉乔我的行为我只是扮演一个角色想知道作为贝儿的感觉被求了四次婚和二十付手套你有她们十个的价值你看见那马屈的女孩如何追求罗家的小开吗?马屈家的富贵就看此一举这可笑的衣服我整晚老被它绊倒缠一些在你脖子上它可以发生点功用我讨厌人们猜测罗利和梅格好像他们是戏剧里的人物没有比看见一个女人享乐更能引起揣测了为何罗利可以调情喝香槟却没人轻视他无法了解吗我想有个实际的理由罗利是男人,就像他可以投票,拥有财产和追求他所爱的职业所以他不容易被贬抑身份何必在乎他们怎么想?我在乎能让人羡慕真好我禁不住喜欢这样不是这样我只在乎你认为自己如何如果你觉得你的价值只在当装饰品恐怕有一天你会相信你真的只是这样时间会腐蚀所有表面的美时间无法消灭的是你心灵美好的运作你的幽默,你的仁慈以及你的道德勇气这些是你心中我所珍爱的我希望能给我女儿一个更公平的世界我知道你们会使它更美好不,我不要这些书你留着音乐我好久不会再碰钢琴了你去念大学会需要书的这是狄更斯的小说我以为还有一本老实说,乔,我不会带所有狄更斯的书到哈佛哦,不,你有更重要的要念什么都不会改变的,乔我希望我能去我也希望你能去你将学到各种我不会的东西然后我会恨你哦,这会发生的我已知道你不晓得的事关于梅格和我的某位前任家教将受聘于罗伦斯父子公司你说谎梅格是否曾错放某件私人物品,像是一只手套?梅格,约翰偷了你的手套什么手套?不是白色的那只吧布鲁克偷走很久了罗利说他存放在口袋你得要他交回手套你不这么认为吗?我怎么想并不重要乔,梅格这是华盛顿来的电报你们父亲受伤了快呀,艾美,快呀这该够你们用到月底别担心我们记得拜访汉默家我会的乔呢?为车票和姑婆奋战你愿带信到希望之家给尤巴太太吗约翰!布鲁克先生我愿充当令慈的护卫厨子包的晚餐,祖父送了瓶酒太好了,罗利,谢谢布鲁克先生来了-马屈太太-布鲁克先生我不再任家教罗伦斯先生托我到华盛顿办事我希望能为你服务我们不能让您单独旅行布鲁克先生,你真体贴-让我来?-谢谢六点出发吗?是,我送乔出去,但我到了总算到了25元?姑婆会给这么多?我不能忍受向她要钱我卖了我的头发乔,你怎么可以?你美丽的头发这不会影响联军战况的会再长回来很适合你告诉父亲我们爱他-告诉他,我们为他祈祷-带他回家-我永远记得他的仁慈-汉娜,谢谢我将想念我的小妇人你在想念父亲?我的头发等等我该死-天啊,这炉子-我们都会吃的杂货店不让我们挂帐了能带什么给汉默家?别管汉默家上周你在那儿待好久-男孩们病了-一定不能告诉妈她的负担够重了我痛恨金钱你们的马铃薯!快呀,这边晾干床垫,清理窗帘-别忘了读书-知道,我知道我会的,走吧贝斯我不明白,我带一个来罗利要回家度周末毫无疑问缺钱了他撞球的钱够我们买一周的杂货天啊梅格!梅格,你不会相信的我卖掉了“葛萝塞斯特公爵”五块钱耶!我是作家了汉默家婴儿病了我觉得好奇怪!她发高烧却直喊冷口渴却不肯喝水听来像砒霜中毒她看起来更像蕃茄中毒我看见汉默家的人两个孩子得猩红热死了你和乔小姐不会被传染了你们小时候得过了艾美小姐我们得把你送走她不会死她会死吗上帝不会让她死的我不要离开我会每天去看你的我发誓,你不会孤单的我怕马屈姑婆如果她不善待你我会带你走的去那儿?巴黎如果我得猩红热死去有绿色鸽子的盒子给梅格绿松石戒指一定要给乔我会注意的我不要死我从未被吻过我等了一辈子希望被吻万一错失机会呢?我告诉你怎么办我保证在你死之前吻你妈咪不应该离开父亲贝丝需要她,依赖她若请她回来,而父亲却更恶化我们怎么付车票钱啊“他所亵渎非我”“神坛”是“圣坛”圣坛“因我,上帝,尊崇他们”“于是摩西将此告知亚伦”“亚伦之子及所有以色列子民”继续呀“上帝对摩西说”乔,罗伦斯先生来了如蒙允许请让我的私人医师班斯大夫为她检查无能为力了如果替她放血,会致她于死最好请她母亲回来,原谅我我已做了马屈夫人今晚到达福哉玛丽亚,满是恩宠乔小蟋蟀妈咪回来了是冰冷的乔,去拿盆醋、水和破布梅格,我的医药箱得让她的头部退烧没事,现在没事了这才是我的宝贝贝丝于是贝丝回到了我们身边但高烧永远使她心脏衰弱那时我们并不知道死亡阴影已经降临准备着另一个没有父亲的圣诞节试着挂在每个角落,谢谢一个蝴蝶结就够了谢谢对不起这时常发生的她来了这些蝴蝶结怎么办别盯着她椅子藏起来,藏起来就好房子真漂亮他们是我大学的朋友佛瑞德和埃佛瑞尔他们不会咬人的不,别坐那儿这儿!坐这儿,孩子圣诞快乐我早该把它送给你这是我小女儿的她年纪很轻就去世了现在它又将发出音乐谢谢您圣诞快乐弹点什么吧,贝丝要吗?以冬青枝妆点厅堂吧这是属于欢乐的季节让我们穿上华丽衣裳轮唱那古老的圣诞颂歌看闪亮佳节呈现眼前弹奏起竖琴加入合唱跟随着我的快乐旋律当我诉说那圣诞宝藏我怕你的婚约还要很久约翰得在娶你前有个房子而且必须服兵役约翰?结婚?你指那无趣的老布鲁克?他怎和这个家扯上关系的?乔约翰很体贴每天到医院探望父亲他像香粉般无趣,梅格你不能嫁给有趣点的人?我喜欢布鲁克先生他善良、体贴、真诚,而且我不怕穷你不能让她嫁给他我可不是随便嫁人的我宁愿梅格为爱结婚成为穷人的妻子也不愿她失去自尊你不在意约翰穷?不,但我希望他有个房子为什么一定得结婚为什么就不能维持现状这只是求婚,不必决定什么听着,女儿,别糟蹋这一天倾听天使歌颂荣耀归于新生王荣耀归于新生王世界和平爸爸!爸爸!圣诞快乐多美好的圣诞礼物爸爸,你回家了您比以前还英俊小甜饼,感谢上帝你平安了给他点空间呼吸呀噢!野丫头这可能会流行哦我不习惯这样别把这军人宠坏了汉娜,上帝祝福你很高兴见到你很高兴你回家现在让我瞧瞧我的女儿们霍乱夺走的人命比叛军多我所了解是这样学校并不教农艺但这是必修的解放奴隶能有土地吗?你和约翰怎么了?你别管这不是很好吗?是的,太好了(四年后)万物之主我们向您致敬这是我们感恩赞美的颂歌转变肯定到来犹如四季更迭,而且来得更快我们尽力泰然处之就像艾美小时候曾说的“我们都会长大的不妨想清楚自己要的是什么”万物之主我们向您致敬这是我们感恩赞美的颂歌万物之主我们向您致敬这是我们感恩赞美的颂歌你觉得艾美有天份?马屈小姐绘划十分杰出但是她的风景划缺少情感我确信进修能让艾美获益她在此无法获得你建议去那儿鳕鱼角的艺术家不少但欧洲欧洲是最佳地点泰迪,泰迪管家说你今晚会回家我无法久等我们为毕业生欢呼爷爷感到骄傲吗?是的,还打算要我为他工作何以艾美可以划磁你可以写作,我却得抛开音乐?为什么你得这样?若不这样,就得违抗爷爷对,但不是整个社会我不能反抗他老人家当我想像自己要过哪种生活我只想到一件事能让我快乐哦!不,泰迪泰迪,不要等一下,泰迪我们得理智的谈谈我爱上了你自从一见到你有什么能比结婚更理智我们会杀了彼此的胡说你我都无法控制脾气我能除非被激怒我们都顽固,尤其是你-我们会争吵-我不会你甚至无法求婚而不争吵亲爱的乔我发誓我举止会像个圣人每次争吵都让你赢我会照顾你和你的家人让你过奢华的生活你无需写作,除非你要爷爷要我到英国学做生意你不想我们游历伦敦伦敦!泰迪,我不够时髦去伦敦你该找个高贵,高尚的人我要你泰迪,别要求我嫁给你真是抱歉,我真的喜欢你你是我最亲爱的朋友我就是无法当你的妻子你说不要但你会的我不要,我不要有一天你会遇上一个男人一个好男人,你将非常爱他并与他共度白首泰迪,拜托乔,你会的我了解你若让我目睹,我会心碎而死乔,你生病了?她回绝了罗利的求婚我相信她会改变心意的这是个误会不会听他弹的我必须离开当然姑婆要去法国法国太理想了,不惜代价也要去姑婆已经要我去了去欧洲?我的欧洲?什么时候?今天才决定的我现在是她的旅伴她希望我出国研习绘划并希望我可能找到好归宿或许她不介意你住在她家当我们离开后当然她宁可找艾美。
雪莱的爱情诗九首(中英对照)
TO—by P、B、ShelleyOne word is too often profanedFor me to profane it,One feeling too falsely distain'dFor thee to distain it;One hope is too like despairFor prudence to smother,And pity from thee more dearThan that from another、I can not give what men call love:But wilt thou accept notThe worship the heart lifts aboveAnd the heavens reject not,And the desire of the moth for the star, Of the nigth for the morrowThe devotion to something afarFrom the sphere of our sorrow、致――有一个字经常被人亵渎我不会再来亵渎有一种感情被人假意鄙薄您也不会再来鄙薄。
有一种希望太似绝望;何须再加提防!您得令悯之情无人能比,温暖着我得心。
我不能给您人们所称得爱情,但不知您能否接受这颗心对您得仰慕之情,连上天也不会拒绝。
犹如飞蛾扑向星星,又如黑夜追求黎明。
这种思慕之情,早已跳出了人间得苦境!Love’s PhilosophyP、B、ShelleyThe fountains mingle with riverAnd the rivers with the ocean,The winds of Heaven mix for ever With a sweet emotion;Nothing in the world is single;All things by a law divineIn one spirit meet and mingle、Why not I with thine?—See the mountains kiss high HeavenAnd the waves clasp one another;No sister-flower would be forgivenIf it disdained its brother;And the sunlight clasps the earthAnd the moonbeams kiss the sea:What is all this sweet work worthIf thou kiss not me?1819 爱得哲学一出山得泉水与江河汇流,江河又与海洋相遇。
THEGIFTOFTHEMAGI麦琪的礼物中英对照
介绍:美国著名作家殴亨利的短篇小说《麦琪的礼物》描写了一对相爱至深的情侣在圣诞节互送礼物的故事。
故事情节虽简单,但我们还是能透过作者细腻的笔触感受到浓浓的温情,可谓是非常适合在圣诞季阅读的温暖小说。
THE GIFT OF THE MAGI麦琪的礼物by O. Henry [美]欧·亨利/著潘明元/译One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.一元八角七。
全都在这儿了,其中六角是一分一分的铜板。
这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。
德拉反复数了三次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了。
There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl. So Della did it. Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.除了扑倒在那破旧的小睡椅上哭嚎之外,显然别无他途。
I have a dream原文及译文
The Reverend Martin Luther King has been called perhaps the most inspirational speaker of all time. 之邯郸勺丸创作In August 1963, he led the great march on Washington.Part of demonstration at demandedVoting Rights,Economic Opportunity and end the segregation.I have a dreamI have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today!I have a dream that one day,down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters andbrothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,From every mountainside, let freedom ring!And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of NewHampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies ofPennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only thatLet freedom rin g from Stone Mountain of Georgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:Free at last! Free at last!Thank God Almighty, we are free at last!《我有一个梦想》我梦想有一天,在佐治亚的红山上,从前奴隶的后嗣将能够和奴隶主的后嗣坐在一起,共叙兄弟情谊。
泰戈尔《梦想》英文版
泰戈尔《梦想》英文版I don’t know what your dream is . I don’t care how disappointing it might have been, as you’ve been working toward that dream. That dream that you are holding in your mind is possible. Some of you already know that is hard. It’s not easy.我不知道你的梦想是什么。
我不在乎你有多失望,因为你一直在为梦想努力。
你心中的梦想是可能的。
你们中的一些人已经知道这很难。
这并不容易。
It’s hard to change your life. In the process of working on your dreams, you’re going to encounter a lot of disappointment, a lot of failure, a lotof pain and the moments when you’re going to doubt yourselves.改变你的生活是很难的。
在努力实现梦想的过程中,你会遇到很多失望,很多失败,很多痛苦,还有你会怀疑自己的时刻。
You may ask god“why, why this happening to me. I am just trying to take care of my children and my mother. Am I trying to steal or rob from anybody? How does this have happened to me?”你可能会问上帝“为什么,为什么这发生在我身上。
”我只是想照顾好我的孩子和妈妈。
我是不是想偷或者抢别人的东西?这是怎么发生在我身上的?”For those of you that have experienced some hardships, don’t give up for your dream. There are right times on the way to have come, but they have not come to be seen, they have come to be past.经历过磨难的人,不要放弃自己的梦想。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
When I dream of ten little fairies…
当我梦到十个小仙女时
第1页:
当太阳下山的时候,也是我放松惬意的时候。
10个小精灵(花仙子)在我的床边飞舞,她们在夜幕中一闪一闪的。
她们互相低语着,并把我的枕头弄得很松软,还为我翻了个面。
第2页:
一个小精灵因让星星闪光离开了
第3页:
9个小精灵飞来飘去,收拾着杂物,无论高处低处都打扫的那么干净。
第4页:
她们在我的房间里飞来飞去,我却什么都没有做。
她们把玩具都放进了箱子,把书都整理到了书架上。
一个小精灵因检查猫头鹰是否是醒着的离开了。
第5页:
8个小精灵开始照顾我,热了一杯喝的,准备让我睡觉。
第6页:
她们把美丽的花绣在我的睡袍上,发现我在楼梯上就领着我上了床。
一个小精灵因要到天堂帮我祈求祝福离开了。
第7页:
7个小精灵施了神奇的魔法,她们随着铃儿响叮当之声消散在空中,她们从鸟巢借了些羽毛,做成了仙界的小金雀花,她们也把我的恐惧收集起来,把恐惧从房间清除。
第8页:
一个小精灵因要去照顾小鸡离开了。
第9页:
6个小精灵藏在靴子里,她们从太阳金黄色的光里汲取热量,把我温暖的包裹起来。
关掉灯,她们把灯用线系起来,使它能够在黑暗中发出柔弱的、平静的光。
第10页:
一个小精灵因护送蜜蜂回蜂巢离开了。
第11页:
5个小精灵在一起工作形成了一个团队,用她们神奇的魔棒编织出奇妙的梦网,把它挂在门上,驱赶走我的噩梦,一旦我有焦虑时,她们会撒出水晶附身符。
第12页:
一个小精灵因去看守卧室的门离开了。
第13页:
4个小精灵在黑暗中飞来飞去,她们告诉夜莺不要歌唱,告诉小狗不要叫喊,将窗格玻璃傍树叶的碰撞声平静下来,她们将夜间的空气平和下来,并且赶走了雨水。
第14页:
一个小精灵因去看豌豆公主离开了。
第15页:
3个小精灵采了些正在盛开的茉莉花,她们收集鲜花来使我的房间变得芳香。
她
们踮着脚走过路面,尽量不发出声响。
当我在床上打哈欠和伸懒腰的时候,她们在我的床边放慢了花瓣。
第16页:
一个小精灵因去将蜘蛛赶出我的视线离开了。
第17页:
2个小精灵把妈妈的吻、父亲的搂抱、哥哥的拥抱带给了我。
她们倾靠的我的床头,轻轻地抚摸着我,在我的耳旁轻声低语说,“她们十分喜欢我!”
第18页:
一个小精灵因她的工作完成,对我说了再见离开了。
第19页:
1个小精灵哼着催眠曲,在我闭上眼时,唱起了柔美的歌。
当要我睡着时,她撒了一层神奇的保护层在我周围,她给了我幸福的想法,让我持续做着仙界的美梦。
第20页:
10个小精灵(花仙子)整晚都在呵护着我。
你能在柔和的月光中数出所有她们吗?。