杭州英语导游词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

杭州英语导游词

【篇一:杭州西湖导游词英文翻译】

hangzhou---the heaven on earth

--------by day day the great

“it’s the most wonderful place in the world, where makes you feel in the heaven”, the famous italy traveler macro polo describes the hangzhou in his memory. the saying goes that in china---above is heaven, below is hangzhou. the reputation of hangzhou lies in the picturesque west lake. the lake is

beautiful all year round, and the poet in song dynasty named dongpo su highly praised the scenery. travelling in the west lake, you can also wander along the street, try the delicious dessert, and purchase some local products.

the su dam and white dam are of the most famous scenic

spots in china. they divided the lake into halves, seemed like two fluttering green ribbons, surrounded by mountain and forests with some house lets. there are there islands in the center of the lake: ruangong, huxin, and yingzhou.

hangzhou is one of the six ancient capitals in china, and it

last 2,000 years history. not only famous for the natural

scenery and cultural charm, but also for its delicacy, crafts,

and calligraphy of historical figures.

as the silk city of china, there are all kinds of silk products; tapestry is the especially beautiful one among them. other specialties are black-paper-fans, silk umbrella, and west lake longjing tea.

generally, the appropriate time for going sightseeing near the west lake in hangzhou should be two days, and the travel provides you with cheerful mood and cultural enjoyment.

【原文】

杭州---人间天堂

苏堤和白堤把西湖一分为二,仿佛两条绿色的缎带,飘逸于碧波之上。湖中心有三个小岛:阮公墩,湖心亭和小瀛洲。湖水泛着涟漪,四周山林茂密,点缀着楼台亭阁,是我国最有名的旅游景点之一。

杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅

以自然美景闻名,而且有着传统文化的魅力。不仅有历代文人墨客

的题咏,而且有美味佳

肴和漂亮的工艺品。

杭州是中国的“丝绸之府”,丝绸产品品种繁多,其中以织锦尤为引人注目。杭州还生产黑纸扇和檀香扇。其他特产有西湖绸伞和中国十大名茶之一的西湖龙井。

一般来说,游览西湖及其周围景点花上两天时间较为合适,到杭州旅游,既令人愉悦,又能得到文化享受。

(ps: 祝您的英语学习有趣而丰富多姿o(∩_∩)o~)

2013-3-27

【篇二:杭州英语导游词grand canal】

杭州英语导游词grand canal

天下英语() 2005-10-3 5:26:12 人气值

:

canalized in the sui dynasty (581-618), beijing-hangzhou grand canal is one of the greatest projects constructed in ancient china as well as the longest man-made waterway in world.

in 604 ad, emperor yangdi of the sui dynasty made a tour to luoyang. in the second year, he moved the capital to luoyang and ordered the canalization of the

grand canal. this task lasted for six years and thousands of labors involved in it. finally, those original scrappy canals were joined up and the grand canal formed.

with a total length of 1764 kilometers, the canal, communicating yangtze river,

yellow river, huaihe river, haihe river and qiantang river, flows through beijing, tianjing, hebei, shandong, jiangsu and zhejiang with hangzhou at its southernmost end.

since most of chinas major rivers flow from west to east, the grand canal running north and south provides an important connector between several minor river systems, being restored as a water-diversion conduit. it has played an important role in strengthening economic and cultural intercourse between north and south and promoting the development of the countrys economy.

tangqi town in yuhang county of hangzhou is a famous ancient town on the grand canal. till today, 300-year-old seven-arched tongji bridge and the ancient streets along the canal are well preserved. to take a boat ride on the grand

相关文档
最新文档