2008年第29届 北京奥运会 国际奥组委主席罗格致辞

合集下载

奥运志愿者

奥运志愿者

奥运志愿者作者:张伟繁易来源:《中国经济周刊》2008年第32期2008年8月8日,国际奥委会主席罗格在当晚北京奥运会开幕式上的致辞中,特别表达了对志愿者的感谢:“当我们把奥林匹克梦想变成现实之时……我们还要特别感谢成千上万、无私奉献的志愿者们。

没有他们,这一切都不可能实现”。

在北京奥运会期间,170万北京奥运志愿者以史无前例的强大阵容和优质服务,向世界展示北京、展现中国。

他们将高质量的服务和热情的微笑奉献给奥运,他们是奥运会赛场之外的金牌获得者。

志愿者的“盛会”比赛间歇,劲歌热舞、活力四射的奥运啦啦队,急匆匆跑上跑下擦拭地板的工作人员;运动员转场时,微笑着举着标牌的引导员;颁奖时,穿着“青花瓷”礼仪服、端着奖牌和鲜花的礼仪小姐……对于许多习惯于通过电视转播观看奥运会比赛的人来说,这都是再熟悉不过的场景,这些人也有一个大家耳熟能详的名字:奥运志愿者。

按照国际奥委会的规范称呼,他们应该被叫做赛会志愿者。

他们的服务对象包括官员、运动员、媒体记者、赞助商、观众和其他相关人员,服务领域主要包括礼宾接待、语言翻译、交通服务、安全保卫、医疗卫生、观众服务、沟通联络、竞赛组织支持、场馆运行支持、新闻运行支持和文化活动组织支持等。

除了上述这些出镜率颇高的赛会志愿者外,更多的赛会志愿者则在我们的视线之外,默默地辛苦地为奥运服务。

比如,比赛场馆外冒着烈日酷暑引导车辆的交通服务志愿者,场馆更衣室内一遍遍为运动员发放回收毛巾、打扫房间、清理垃圾、甚至叫人疏通厕所的运动员服务志愿者,排球训练馆内每天大约弯腰捡球1000次、擦球1000多次的场地服务志愿者……这都是些很枯燥、很寂寞的岗位。

许多志愿者并不能亲临比赛现场,即便在比赛现场,也基本上无法观看比赛,更别说和喜欢的明星近距离接触。

用一位赛会志愿者的话说,“我们是离奥运最近的人,也同样是离奥运最远的人。

”本届奥运会、残奥会期间,共有10万名赛会志愿者(其中,奥运会赛会志愿者74615人,残奥会赛会志愿者3万多人),在人数上已创历届奥运会之最,2000年悉尼奥运会的志愿者人数约为47000人,2004年雅典奥运会的志愿者人数约为60000人。

2008奥运开幕式裁判员宣誓 证婚人致词

2008奥运开幕式裁判员宣誓 证婚人致词

2008奥运开幕式裁判员宣誓证婚人致词2008奥运开幕式裁判员宣誓证婚人致词尊敬的各位领导、各位嘉宾、亲爱的朋友们:大家好!今天,我们齐聚在这个庄严肃穆的场合,参加2008年北京奥运会开幕式裁判员宣誓仪式,同时亲历一场收放自如的奇妙婚礼。

借这个千载难逢的机会,我很荣幸能够作为证婚人向大家致词。

首先,请允许我向在场的所有裁判员宣誓者们表达最诚挚的祝贺和美好的祝福!20世纪末,中国焕发出令人瞩目的锐意改革和飞速发展的势头。

而今,在时至今日的21世纪,中国正在以一个全新的面貌迎接着世界的关注。

作为一个像孩子一样充满梦想和活力的民族,中国人民为争取、为保卫、为延续和传承着中华文化的辉煌,为争光中国、实现中国梦而不懈努力。

2008年北京奥运会开幕式,就是属于这刻火热动人的时刻!在这个奥运的舞台上,我们一同见证和诠释中国的魅力,彰显当代中国的威仪、责任与担当。

裁判员宣誓,是对公平、公正、公开的坚定承诺,是彰显体育精神和追求卓越的庄重告白。

作为国际田径裁判员,你们将为这项重要国际体育盛会的顺利进行和精彩呈现负责。

你们将站在历史的承前启后之际,以严谨的态度、客观公正的标准,为广大运动员提供一个公平公正的竞技平台,为观众们呈现一场精彩绝伦的赛事。

在这里,让我们回顾2008年北京奥运会开幕式裁判员宣誓盛况。

在如潮的掌声中,裁判员们面对亿万观众,郑重承诺:“本人自愿担任2008年北京奥运会奥运赛事的裁判员,并热爱并忠实地根据国际规则履行职责。

”“不论我作为判决委员会成员、裁判员还是任何其他协助工作组的成员,我将遵守运动本身的精神和规则,尽力保证公正和公平,并尊重及维护运动员和参与者的权益。

”“在奥运竞赛期间,我将恪守比赛规则,维护比赛的公正、公平和尊严,遵从国际体育机构的规则和精神,以确保这次伟大的奥运品牌传承下去。

”在这一庄严时刻,裁判员宣誓不仅仅代表了个人的承诺,更代表了中国社会的庄重和责任。

在奥运精神的指引下,我们要追求卓越,要发扬友谊,要实现和平。

2008年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞

2008年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞

2008年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞Dear Chinese Friends,亲爱的中国朋友们,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏。

Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹。

New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

奥林匹克运动会开幕式部份解说词

奥林匹克运动会开幕式部份解说词

奥林匹克运动会开幕式部份解说词8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。

中国国家主席、国际奥委会主席入场国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入vip 贵宾席主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。

在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了XX面缶组成的矩形缶阵。

倒计时:主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。

独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。

日晷将光反射到场地的缶上。

缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。

早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。

此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。

和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。

欢迎焰火:今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。

(现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。

欢迎仪式:夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。

中国素以文明古国,礼仪之邦着称于世,几千年来不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。

此刻,XX名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。

欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。

历史足迹:在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。

29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。

国际奥委会主席罗格在2008北京奥运会闭幕式上致辞

国际奥委会主席罗格在2008北京奥运会闭幕式上致辞

国际奥委会主席罗格在2008北京奥运会闭幕式上致

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。

他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们国际奥委会主席罗格在2008北京奥运会闭幕式上致辞
亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

通过本届奥带给您精彩文章运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。

新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。

他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。

希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥
林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家(3COME文档频道)!(编辑:kind887)。

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思罗格说北京奥运会是exceptional,沈冰等人解释为“无与伦比”?真能这么解释吗?exceptional的意思是:(1)far beyond what is usual in magnitude or degree,远超出常规。

(2)surpassing what is common or usual or expected,超出常规。

(3)deviating widely from a norm of physical or mental ability; used especially of children below normal in intelligence:远偏离常规,一般用于形容儿童能力和智力低下。

所以罗格的exceptional,只能解释为第(1)和第(2)个意思。

我的理解是:罗格想用这个词说明北京奥运会是“大大超出常规的”,主要指我国投入了大量的人力物力,还有就是总体成绩很好,还出现了两个超人。

但这是不是达到了“无与伦比”的程度呢?似乎还没有,因为exceptional应该是一个中性词,虽然在某些场合偏褒义。

如果他真要说北京奥运“无与伦比”,我认为应该多用一些褒义词,如gorgeous、grandiose、excellent、marvellous、prodigious、spectacular等,至少要三个,而且还应该神采飞扬地说出。

“无与伦比”这个词,在汉语中的地位是很高的,充满了褒义,不能和exceptional等价。

“无与伦比”直译成英语应该是have no rival,unprecedented。

我觉得罗格选这个词是很慎重的,我认为充分表达了他的意思。

他当然要赞扬北京奥运,而且北京奥运绝对配得上“无与伦比”,但罗格的语气似乎没那么强。

我的理解是:他要赞扬北京奥运会的规模,又要给历届奥运会留点面子,尤其要考虑下届举办国英国的感受。

走近罗格

走近罗格
切争论。 ”
前 国际奥 委会 主席萨 马兰奇 每次 被媒 体要求 评论 罗格 时,只有 一句 简
“ 北京奥运会的准备工作可以用完 短 而有力 的话 :“ 罗格是 个好 主席 ” 。 美来 形容 ,国际奥委 会对此感 到 十分 罗 格 当选 以来 ,除了大 力推行反 兴奋
满 意。 月 4日,罗格在 出席奥运赞 ”8 助 商展厅揭 幕仪式 时对于北 京奥运会 的筹备工作如是评价 。
此实施 有力 的改革 措施 。当时美联 社 的一 篇评论 文章撰 文称 “ 是外科 医 他
生 ,见 到 出血 已是 司 空 见 惯 。 对 于 日
改革。对此 ,罗格 以专业姿 态做 出了
精辟 见解 :“ 身为医生 ,发现病人长了
肿瘤就 必须切 除 ,挤 出脓血 ,让 肌体 康复。工作 中如 果发现 了问题 ,就必 须尽快 找出症结 所在 。我 就是一 个麻 烦收拾者 ,发现了问题 , 我就会 出现 , 并设法解决它 。 ”
道 :“ 现在 ,我们毫不担心组织工作 ,
开 始 日期 ) 旦 到来 ,奥运 会 的巨大 一
渐泛滥的兴奋剂 , 他一 直都坚持着 ‘ 零
革 中需要 ‘ 出血 ’ ,他也不会畏惧 。 ”
也没有任何遗憾 。8月 9日 ( 奥运 比赛 容 忍 ’的 强硬态 度。 因此 ,即使在 改
魔力 和完美无 瑕 的组 织工作将 取代一
暨奥委会会 长霍震霆开 了个玩笑 :“ 我
7年 以来 ,北 京 为 了奥运 会 的筹 府官 员 。但现 在越来 越多 的运动员 代 备全力 以赴 ,罗 格也 在就任后 很快开 表和 单项 国际体育 协会的代 表加入 进 始 了大 刀阔 斧地改革 。他公开宣 布 了
自己 的 施 政 目标 :保 证 奥 林 匹 克 运 动

2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文

2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文

2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文
尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:今天,来自奥林匹亚的圣火跨越五大洲、四大洋,将在这里熊熊燃起。

在这激动人心的历史时刻,我谨代表第29届奥林匹克运动会组织委员会向来自世界各国家、地区的运动员、教练员和来宾表示热烈的欢迎!
向国际奥林匹克委员会、各国际单项体育组织,向参与奥运会筹办的建设和工作者,向所有关心和支持北京奥运会的朋友们表示衷心的感谢!
举办奥运会是中华儿女的百年梦想。

七年前,13亿中国人民与奥运有一个美好的约定。

从那时起,在国际奥委会的指导帮助下,中国政府和人民满怀激情,以最大的努力实践“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”理念,认真做好筹办工作,兑现向国际社会做出的郑重承诺,使奥林匹克精神在中华大地得到了更广泛的传播。

在我国四川发生特大地震灾害后,国际社会和国际奥委会的支持和援助使中国人民感到温暖,也使我们增强了重建美好家园,办好北京奥运会的信心。

奥林匹克运动的魅力在于她巨大的包容力。

今天,全世界204个国家、地区,不同民族,不同宗教信仰的人们,相聚在五环旗下,增进了解、加深友谊,共同奏响“同一个世界、同一个梦想”的乐章。

奥林匹克精神的真谛在于“追求以人为本,实现人的自我超越和自我完善。

”每一位运动员都将在公平竞争的环境中,展现精湛的技艺,迸发参与的激情,创造心中想望的辉煌。

北京奥运会的重要使命在于促进世界各国文化的交流,我们真诚地希望中华民族悠久的历史文化、充满生机活力的城市和农村,热情好客的人民能够给朋友们留下美好的记忆。

朋友们:北京欢迎你!。

北京奥运会开幕式8月8日晚在中国国家体育场

北京奥运会开幕式8月8日晚在中国国家体育场

北京奥运会开幕式8月8日晚在中国国家体育场“鸟巢”举行。

11时40分,中国国家主席胡锦涛宣布北京奥运会开幕。

8日晚近8时,2008名演员通过击缶而歌的方式,欢迎来自全世界的朋友。

29个巨大的焰火脚印走向“鸟巢”,闪闪发光的梦幻五环悬浮在体育场之中。

随后进行的奥运会开幕式文艺表演名为《美丽的奥林匹克》,上篇为《灿烂文明》,下篇为《辉煌时代》,有《画卷》、《文字》、《戏曲》、《丝路》、《礼乐》、《星光》、《自然》等章节。

核心的文艺表演是在一张“纸”上进行的。

这张“纸”是由LED组成的147米长、27米宽的中心舞台,这是历届奥运会科技含量最高的中心舞台,可升降、可平移。

奥运会主题歌由中国歌手刘欢和莎拉·布莱曼演唱。

奥运主题歌《我和你》在“鸟巢”中回荡。

21时17分左右,运动员入场仪式开始。

希腊代表团第一个入场。

随后入场的队伍,是按照汉字笔画排序入场。

中国代表团最后一个入场。

中国团旗手姚明牵着四川省汶川县映秀镇渔子溪小学二年级学生林浩的手,走在队伍的最前列。

运动员入场仪式结束后,刘淇代表北京奥组委在开幕式上致辞。

刘淇表示,“我们真诚地希望,中华民族悠久的历史文化、充满生机活力的城市和农村、热情好客的人民,能给朋友们留下美好的记忆。

”随后,国际奥委会主席罗格致辞。

他表示,北京选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。

奥运会是和平的聚会,204个国家和地区奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。

罗格最后表示:“北京,你是今天的主人,也是通往明天的大门。

感谢你!”罗格致辞后,中国国家主席胡锦涛宣布“北京第29届现代奥林匹克运动会开幕”。

奥林匹克会旗升起,奥林匹克会歌唱响。

中国运动员张怡宁代表全体运动员宣誓。

开幕式的最高潮是主火炬塔的点燃。

昨晚最后进入“鸟巢”有8名火炬手。

他们依次是:许海峰、高敏、李小双、占旭刚、张军、陈中、孙晋芳和李宁。

在灯光辉映下,李宁缓缓升空,在巨大的卷轴上,高举火炬凌空绕场一周。

2008年第29届北京夏季奥运会秉持的理念是

2008年第29届北京夏季奥运会秉持的理念是

2008年第29届北京夏季奥运会秉持的理念是
三大理念:绿色奥运、科技奥运、人文奥运。

人文奥运是灵魂,它渗透和包容了绿色奥运和科技奥运。

北京奥组委在申办第29届奥运会时提出“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念。

在三大理念中,人文奥运是灵魂,绿色奥运与科技奥运是两翼。

三大理念指向“以人为本”的核心,形成一个开放、包容的体系,推动奥林匹克运动循着和谐发展的轨迹前行。

三大理念的构想发端于北京第二次申办奥运会之时,彰显了中国价值观与奥林匹克精神的交融交汇,2002年7月13日,三大理念被郑重写入《北京奥运行动规划》。

从申办到筹办,从承诺到行动,三大理念既顺应了当今时代进步的潮流,又踏上了中国科学发展的节拍,这一切闪耀在筹办奥运会的无数细节中,得到了国际社会的赞扬。

正如《国际奥委会评估报告》所言:“北京奥运将给中国和世界留下独一无二的宝贵遗产。


扩展资料
三大理念带来了北京的成长、中国的进步,在实践中提升中国人的生态意识、科学精神与人文素养。

三大理念从无形到有形,使奥林匹克宗旨和精神更全面地进入中国人的生活,塑造着一个民族昂扬向上的气质,展现着一个国家团结奋进的形象。

北京奥运会之后,绿色奥运、科技奥运、人文奥运的口号淡出人们的记忆,但绿色、科技、人文将成为关乎民生的长远课题。

以筹办奥运为契机,在全社会涵养友好和谐的环境意识,弘扬崇尚科学的文明风尚,倡导以人为本的人文精神———北京奥运会不仅会留下丰富的物质遗产,更将树立一代新风,推进13亿人民全面提高文明素质,为构建和谐社会、建设节约型社会和创新型国家持之以恒地做出努力。

【第303枚金牌】获得中国奥运史上第一枚金牌的人

【第303枚金牌】获得中国奥运史上第一枚金牌的人

【第303枚金牌】获得中国奥运史上第一枚金牌的人第29届奥运会的金牌总数为302枚。

我这里所说的第303枚金牌,是建议授予第29届奥运会官方中文会刊的。

因为,如果以此届的奥运报道为主体对国内诸报进行评比,这份中文会刊夺金有望,夺金无愧。

我所以建议把这枚金牌授予该刊(以下简称会刊),理由主要有五:第一:首创2008年7月25日,奥林匹克历史上首份官方中文会刊正式创刊。

就像许海峰取得的那枚金牌实现中国零的突破一样,这是奥运史上官方中文会刊的零的突破,具有里程碑的意义。

这种首创性,这种里程碑的意义,孰报可比?第二:唯一这是会刊有别于“首创”的又一个NO.1:“首创”是首开先河,史无前例;“唯一”则是独此一家,别无分号。

第29届奥运会组委会独家授权,确定了这份中文会刊的唯一性,从而也决定了其所发布的相当一部分观点及信息的唯一性,这也是其他任何一家报纸不可相比的。

第三:权威打开会刊,一版报头上的三组信息赫然入目:一是“29th奥林匹克运动会官方会刊”的报名,二是“第29届奥林匹克运动会组织委员会授权”的字样和奥组委的标识,三是“北京日报报业集团出版”的字样和京报集团的标识。

会刊的权威性从中可鉴,不容置疑。

在创刊号上分别登有北京市委书记、北京奥组委主席刘淇,国际奥委会主席罗格写的发刊词。

此后还陆续刊发了国际奥委会委员或28个国际单项体育组织负责人的祝词和照片,并刊载了从火炬传递到奥运会开幕以来的一系列新闻及图片,使会刊的权威性得到更充分的体现,在读者心目中的地位和影响亦可想而知。

第四:专业“显示出极高的专业水准”,这是北京奥组委新闻宣传部部长王惠给予奥运会刊的赞语。

应当说此评价恰如其分,也很专业。

谈及会刊的专业性,我认为至少体现在三个方面:首先是奥运官方会刊所赋予的专业性。

所谓奥运官方会刊,就相当于奥运会的机关报,要符合奥委会的宗旨、规制、工作部署及总体要求,符合本届奥运会的工作安排和推进节奏,在新闻宣传方面给予积极配合和舆论服务。

奥运会开幕式演讲词(全)

奥运会开幕式演讲词(全)

奥运会开幕式演讲词欢迎仪式8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。

中国国家主席、国际奥委会主席入场中国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入VIP贵宾席。

主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。

在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了2008面缶组成的矩形缶阵。

倒计时主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。

独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。

日晷将光反射到场地的缶上。

缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。

早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。

此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。

和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。

欢迎焰火今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。

(现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。

欢迎仪式夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。

中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世,几千年来不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。

此刻,2008名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。

欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。

历史足迹在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。

29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。

Ofs-bo_f罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)

Ofs-bo_f罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)

|_~吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝而望矣,不如登高之博见也。

--《荀子·劝学》罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)2008年08月28日 星期四 11:19罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)(BEIJING, 8 August)—— Speech by Jacques ROGGE, President,International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National Stadium.Jacques ROGGE - IOC President英文原稿:"Mr. President of the People's Republic of China, Mr. LIU Qi,Members of the Organising Committee, dear Chinese friends, dear athletes:"For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.""You have chosen as the theme of these Games 'One World, One Dream'. That is what we are tonight.""As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy,hope and pride.""Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.""Remember that they are about much more than performance alone. They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees -regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.""Dear athletes, remember that you are role models for the youth of theworld. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.""As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.""Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.""I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era."国际奥委会主席罗格在第29届奥林匹克运动会开幕式上的致辞2008年8月8日中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。

北京2008年第29届奥林匹克运动会

北京2008年第29届奥林匹克运动会

北京2008年第29届奥林匹克运动会国际奥委会协调委员会最终报告Final Report of the IOC Coordination Commission Games of the XXIX Olympiad Beijing 20082010年4月一旦成为奥运城市永远都是奥运城市Once an Olympic City Always an Olympic City由北京奥运城市发展促进中心翻译整理仅供参考国际奥委会主席雅克·罗格的致辞2008年8月,中国人民给世界呈现了值得记忆的时刻,彰显了体育带给人们的激励作用。

奥林匹克运动必须感谢这届无与伦比的奥运会。

感谢那些出色的运动员,他们的名字变得家喻户晓,并激励了全球数以百万计的青少年们,从他们身上我们大家体会到了奥林匹克的伟大。

从运营和组织的角度看,北京2008年奥运会的成功令人瞩目。

赛事组织者高效地完成了复杂的筹备任务并提供了优质的设施、服务和运行。

北京2008奥运会的成功还得益于全国的倾力支持,包括各级政府的支持。

本届奥运会不仅给北京和中国留下了巨大遗产,也成为奥林匹克运动的一座历史丰碑。

奥运会从未在全世界人口最多的国家举办过,从未有如此多的国家赢得奖牌,从未有如此多的孩子的心灵被奥运精神感动。

北京和中国也从奥运会中获益良多,他们以此为契机向世界展示了中国丰富的文化,中国人民出色的能力,中国人民建设一个更加美好、可持续发展的未来的愿望,以及他们开放的姿态。

奥运会和残奥会还提供了一个强有力的平台,籍此提高和鼓励保护残疾人权益的意识和行为,并进一步为他们提供更多的机会。

最后,奥运会应该被视为一座桥梁,一座各国、各洲、各种文化、各种信仰和各年龄层之间沟通的桥梁。

在中国向世界开放并与国际社会变得更加融合的过程中,北京2008奥运会功不可没。

通过本届奥运会,世界更加了解中国,中国更加了解世界。

但要使北京成为永远的奥运城市,需要精心管理北京奥运会的丰富遗产。

2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文

2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文

2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文导读:本文是关于2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文,希望能帮助到您!尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:今天,来自奥林匹亚的圣火跨越五大洲、四大洋,将在这里熊熊燃起。

在这激动人心的历史时刻,我谨代表第29届奥林匹克运动会组织委员会向来自世界各国家、地区的运动员、教练员和来宾表示热烈的欢迎!向国际奥林匹克委员会、各国际单项体育组织,向参与奥运会筹办的建设和工作者,向所有关心和支持北京奥运会的朋友们表示衷心的感谢!举办奥运会是中华儿女的百年梦想。

七年前,13亿中国人民与奥运有一个美好的约定。

从那时起,在国际奥委会的指导帮助下,中国政府和人民满怀激情,以最大的努力实践“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”理念,认真做好筹办工作,兑现向国际社会做出的郑重承诺,使奥林匹克精神在中华大地得到了更广泛的传播。

在我国四川发生特大地震灾害后,国际社会和国际奥委会的支持和援助使中国人民感到温暖,也使我们增强了重建美好家园,办好北京奥运会的信心。

奥林匹克运动的魅力在于她巨大的包容力。

今天,全世界204个国家、地区,不同民族,不同宗教信仰的人们,相聚在五环旗下,增进了解、加深友谊,共同奏响“同一个世界、同一个梦想”的乐章。

奥林匹克精神的真谛在于“追求以人为本,实现人的自我超越和自我完善。

”每一位运动员都将在公平竞争的环境中,展现精湛的技艺,迸发参与的激情,创造心中想望的辉煌。

北京奥运会的重要使命在于促进世界各国文化的交流,我们真诚地希望中华民族悠久的历史文化、充满生机活力的城市和农村,热情好客的人民能够给朋友们留下美好的记忆。

朋友们:北京欢迎你!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Speech at the Opening Ceremony of Beijing Olympic Games
北京奥运会开幕式致
2008/08/08 国际奥委会主席雅克.罗格
r. President of the People’s Republic of China, Mr. Liu
Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes:
For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the word’s athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes teue. Congratulations, Beijing.
Y ou have chosen as the theme of these Games “One World, One Dream”. That is what we are tonight. As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream , may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athlete’s Games. Have fun!
Remember, however, they are about much more than performance alone. They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees-regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.
Dear athletes, remember that you are role models for the youths of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.
As we bring Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for its tireless work. Our special thanks also go to thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible. Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.
I now have the honor of asking the President of the People’s Republic of China to open the Games of the 29 Olympiad of the modern era.
中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:
长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。

今晚,梦想变成了现实,祝贺北京!
你们选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。

我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川的地震灾难而深感悲恸。

中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。

我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会会带给你们快乐、希望和自豪。

运动员们,我们的创始人皮埃尔.德.顾拜旦为你们而创立了现代奥运会。

奥运会属于你们。

让奥运会成为运动员的盛会。

尽情享受吧!
请大家牢记,奥运会不仅仅意味着比赛成绩。

奥运会还是和平的聚会。

204个国家和地区的奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。

请大家本着奥林匹克的价值和精神,即卓越、友谊和尊重,投身于比赛。

亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。

让我们为你们的成就和表现感到骄傲。

当我们把奥林匹克梦想变成现实之际,我们要诚挚的感谢北京奥组委,感谢他们不辞劳苦的工作。

我们还要特别感谢成千上万无私奉献的志愿者们,没有他们这一切都不可能实现。

北京,你是今天的主人,也是通往明天的大门。

感谢你!
现在,我荣幸的邀请中华人民共和国主席先生宣第29届现代奥运会开幕。

M。

相关文档
最新文档