2020中考英语备考:100个时政热点热词翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
100个时政热词翻译
1. 中国梦the Chinese Dream
2. 不忘初心stay true to the mission
3.两个一百年two centenary goals
4.新常态new normal
5. 中国制造2025Made in China2025
6. “双一.流”"Double First Class"initiative
7.工匠精神craftsmanship spirit
8.中国天眼:500米口径球面射电望远镜China's Eye of Heaven:
The Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope(FAST)
9.歼20隐形战机J-20stealth fighter
10.国产航母domestically built aircraft carrier
11.国产客机homemade passenger jet
12.可燃冰试采sampling of combustible ice
12.量子卫星“墨子号”quantum satellite“Micius”
14.北斗卫星导航系统Beidou navigation system
15.风云四号A星卫星Fengyun-4A satellite
16.重型运载火箭heavy-lift carrier rocket
17.沪港通Shanghai-Hong Kong Stock Connect
18.深港通Shenzhen Hong Kong Stock Connect
19.京津冀一体化Beiing Tianjin Hebei integration
20.雄安新区Xiong’an New Area
21.自贸试验区pilot free trade zones
22.医疗改革medical reform
23.供给侧改革supply side reform
23.扫脸支付face scan payment
25.二维码支付two -dimensional barcode payment
26.人工智能(A.I.) artificial intelligence
27.虚拟现实(VR.)virtual reality
28.5G时代5G era
29.分享经济sharing economy
30.互联网金融online finance
31.亚投行Asia Infrastructure Investment Bank
32.低碳城市low carbon cities
33.一小时通勤圈one hour commuting circle
34.蓝色经济blue economy
35.纵向横向经济轴带north-south and east-west intersecting economic belts
36.众创、众包、众扶、众筹crowd innovation,crowdsourcing,crowd support and crowdfunding
37.战略性新兴产业emerging sectors of:strategic importance
38.香港回归祖国20周年the20th anniversary of Hong Kong’s return to China.
39.点赞give a like
40.自媒体We-Media
41.实名认证real-name authentication
41.精准扶贫targeted poverty reduction
42.精准医疗precision medicine
44.利益共同体community of shared interests
45.轨道交通rail traffic
46.动车bullet train
47.城际列车inter city train
48.“带一路”倡议Belt and Road Initiative
49.“丝绸之路经济带”the Silk Road Eco-nomic Belt