日文会计科目(中英日整合版) - 副本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中英文资产负债表
资产 ASSETS
流动资产: CURRENT ASSETS:
现金 Cash on hand
银行存款 Cash in bank
有价证券 Marketable securities
应收票据 Notes receivable
应收账款 Accounts receivable
减:坏账准备 Less:Provision for bad debts
预付帐款 Advances to suppliers
其他应收款 Other receivables
待摊费用 Deferred and prepaid expenses
存货 Inventories
减:存货变现损失准备 Less:Provision for loss on realization of inventories 一年内到期的长期投资 Long-term investments maturing within one year
其他流动资产 Other current assets
流动资产合计 Total current assets
长期投资: LONG TERM INVESTMENTS
长期投资 Long-term investments
一年以上的应收款项 Receivables collectable after one year
固定资产: FIXED ASSETS:
固定资产原价 Fixed assets-cost
减:累计折旧 Less:Accumulated depreciationcost
固定资产净值 Fixed assets-net value
固定资产清理 Disposal of fixed assets
在建工程: CONSTRUCTION IN PROGRESS
在建工程 Construction in progress
无形资产: INTANGIBLE ASSETS:
场地使用权 Land occupancy righ
工业产权及专有技术 Industary property rights and proprietary technology
其它无形资产 Other intangible assets
无形资产合计 Total intangibles assets:
其它资产: OTHER ASSETS:
开办费 Organization expenses
筹建期间汇兑损失 Exchange loss during start-up period
递延投资损失 Deferred loss on investm
递延税款借项 Deferred taxes debi
其它递延支出 Other deferred expense
待转销汇兑损失 Unamortized cxehangs loss
负债及所有者权益 LIABILITIES AND OWNER'S EQUITY
流动负债: CURRENT LIABILITIES:
短期借款 Short-term loans
应付票据 Notes payable
应付账款 Accounts payable
应付工资 Accrued payroll
应交税金 Taxes payable
应付股利 Dividends payable
预收货款 Advances from customers
其它应付款 Other payables
预提费用 Accrued expense
职工奖励及福利基金 Staff and worker's bonus and welfare fund
一年内到期的长期负债 Long-term liabilities due within one year
其他流动负债 Other current liabilities
流动负债合计 Total current liabilities
长期负债: LONG-TERM LIABILITIES:
长期借款 Long-term loans
应付公司债 Dividends payable
应付公司债溢价(折价) Premium(discount)on debentures payable
一年以上的应付款项 Payables due after one year
长期负债合计 Total long-term liabilities
其他负债: OTHER LIABILITIES
筹建期间汇兑收益 Exchange gain during start-up period
递延投资收益 Deferred gain on investments
递延税款贷项 Deferred tax credits
其他递延贷项 Other deferred credits
待转销汇兑收益 Unamortized exchange gain
其他负债合计 Total other liabilities
负债合计 Total liabilities
所有者权益: OWNER'S EQUITY
资本总额 Registered capital (货币名称及金额currency and amount___)
实收资本 Paid-in capital (非人民币资本期末金额amount of non-RMB currency at end of period___)
其中:
中方投资 Chinese investments(非人民币资本期末金额amount of non-RMB currency at end of period___) 外方投资 Foreign investments(非人民币资本期末金额amount of non-RMB currency at end of period___) 减:已归还投资 Less:Investments returned
资本公积 Capital surplus
储备基金 Reserve fund
企业发展基金 Enterprise expansion fund
利润归还投资 Profit capitalised on return of investments
本年利润 Current year net income
未分配利润 Undistributed profit
所有者权益总计 Total owner's equity
负债及所有者权益总计 TOTAL LIABILITIES AND OWNER'S EQUITY
英文损益表
损益表:
项目 ITEMS
产品销售收入 Sales
其中:出口产品销售收入 Including:Export sales
减:销售折扣与折让 Less:Sales discounts and allowances
产品销售净额 Net sales
减:产品销售税金 Less:Sales tax
产品销售成本 Cost of sales
其中:出口产品销售成本 Including:Cost of export sales
产品销售毛利 Gross profit
减:销售费用 Less:Selling expense
管理费用 General and administrative expense
财务费用 Financial expense
其中:利息支出(减利息收入) Including:Interest expense ( less interest income ) 汇兑损失(减汇兑收益) Exchange loss ( less exchange gain )
产品销售利润 Income from main operation
加:其他业务利润 Add:Income from other operations
营业利润 Operating income
加:投资收益 Add:Investment income
营业外收入 Non-operating income
减:营业外支出 Less:Non-operating expense
加:以前年度损益调整 Add:Adjustment to prior year's income and expense
利润总额 Income before tax
减:所得税 Less:Income tax
净利润 NET INCOME
递延税款贷项 Deferred taxation credit
递延税款借项 Deferred assets debits
有价证券 Marketable securities
开办费 Organization expenses
筹建期间汇兑损失 Exchange loss during start-up period
其他长期负债 Other long term liabilities
其他流动负债 Other current liabilities
会计日语用语ー用語集
计中英文对照表
棚卸し资产盘存资产
1001 现金現金
1002 银行存款銀行預金
1009 其他货币资金その他貨幣資金
100901 外埠存款他地域預金
100902 银行本票銀行小切手
100903 银行汇票銀行手形
100904 信用卡クレジットカード
100905 信用证保证金信用状保証金
100906 存出投资款預入投資金
1101 短期投资短期投資
110101 股票株式
110102 债券債券
110103 基金基金
110110 其他その他
1102 短期投资跌价准备短期投資評価損失引当金1111 应收票据受取手形
1121 应收股利未収配当金
1122 应收利息未収利息
1131 应收账款売掛金
1133 其他应收款その他未収入金
1141 坏账准备貸倒引当金
1151 预付账款前渡金
1161 应收补贴款未収補助金
1201 物资采购物資仕入
1211 原材料原材料
1221 包装物包装物
1231 低值易耗品低額消耗品
1232 材料成本差异材料原価差異
1241 自制半成品自家製半製品
1243 库存商品在庫商品
1244 商品进销差价商品売買価格差
1251 委托加工物资委託加工物資
1261 委托代销商品委託代理販売商品
1271 受托代销商品受託代理販売商品
1281 存货跌价准备棚卸資産評価損失引当金
1291 分期收款发出商品割賦販売製品
1301 待摊费用前払費用
1401 长期股权投资長期権益投資
140101 股票投资株式投資
140102 其他股权投资その他権益投資
1402 长期债权投资長期債権投資
140201 债券投资債権投資
140202 其他债权投资その他債権投資
1421 长期投资减值准备長期投資評価損失引当金
1431 委托贷款委託貸付金
143101 本金元金
143102 利息利息
143103 减值准备評価損失引当金
1501 固定资产固定資産
1502 累计折旧減価償却累計額
1505 固定资产减值准备固定資産評価損失引当金
1601 工程物资工事物資
160101 专用材料専用材料
160102 专用设备専用設備
160103 预付大型设备款前払大型設備代金
160104 为生产准备的工具及器具生産準備用工具及び器具
1603 在建工程建設仮勘定
1605 在建工程减值准备建設仮勘定評価損失引当金
1701 固定资产清理固定資産処分
1801 无形资产無形資産
1805 无形资产减值准备無形資産評価損失引当金
1815 未确认融资费用未認識融資費用
1901 长期待摊费用長期前払費用
1911 待处理财产损溢未処理財産損益
191101 待处理流动资产损溢未処理流動資産損益
191102 待处理固定资产损溢未処理固定資産損益粗利(荒利)粗利益(荒利益)ともいう。
売上高から売上原価を差し引いた利益部分のことを言う。
売上総利益とも呼ばれる。
粗利益(荒利益)売上高から売上原価を差し引いた利益部分のことをいう。
売上総利益とも呼ばれる。
粗利益伸び率
今期と前期の粗利益の差を前期の粗利益で割って100を掛けたもの。
前年と比較した粗利益の伸び具合を示す。
粗利益率(荒利益率)
売上総利益率のことで、粗利益を売上高で割って計算する。
粗利益は、売上高から売上原価を引いたもの。
一般管理費(販管費?営業経費)業務を成り立たせるために必要な交際費や通信費、家賃、水道光熱費、保険料、諸会費、総務や計理士や経理社員の給料などなど、企業全般にわたる経費.
受取手形受取手形は商品の販売代金や、売掛金の回収などの営業取引で受け取った約束手形などのこと。
受取配当金株式により受け取った配当金のことで、営業外の収益になる。
受取利息金銭を預けたり貸した時に受け取る利息。
預けた金額や期間などによって額が変わる。
売上会社が営業活動によって得た収益のこと。
会社は商品を販売したりサービスを提供したりするが、そこから得られる収入すべてのことをいう。
売上原価売上高の中で、商品の仕入や製品の製造にかかった費用を言う。
売上債権品物を売ったものの、まだ支払われていない売上金。
売掛金ともいう。
売上債権回転期間受取手形と売掛金を足したものを売上高の12分の1で割って算出。
回転期間が延びてきている場合は不良債権発生などの可能性があり、要注意。
売上債権回転率
売上の中で売上債権(お金をまだ受け取っていない売上代金)の占める割合が適正かどうかを判断する指標のこと。
売上総利益売上高から売上原価を差し引いた利益部分のことをいう。
粗利益(荒利益)とも呼ばれる。
売上高商品の販売やサービスの提供代金の総額を言う。
売上高伸び率
今期と前期の売上高の差を前期売上高で割ったものに100をかけたもの。
前年度の売上高と比較し、売上がどの程度伸びているかを示す。
売上目標1つの会社やその部門が、ある一定期間に目標とする売上高。
営業会議などで決定される。
売掛金売ったものの、まだ代金を回収していないお金のこと。
営業?販売営利を目的とした事業の営みを営業といい、うち商品を売ることを販売という。
営業外収益本業以外の、いわば副業で得た収益のこと。
株取引などの財テクや、使っていないビルなどを貸した際の家賃収入など毎期発生すると思われる収益が営業外収益である。
営業外費用会社の本来の営業活動以外で発生した費用のこと。
支払利息や支払割引料、有価証券売却損などが該当する。
営業活動販売や仕入など、本業にかかわる活動のこと。
営業活動によるキャッシュフロー本業でのキャッシュの増減を表している項目。
通常、健全な会社であればここはプラスになっている。
営業報告書一定の営業年度における会社の営業状態など、重要な事項を記載し、株主に送付する報告書。
営業利益営業利益とは、会社の本業である主な営業取引によって得た儲けのこと。
営業利益=売上粗利益-販売管理費(人件費?経費一般管理費)
営業利益率
営業利益を売上高で割って求める指標。
%で表され、製造業、小売業で5~6%、卸売業で2~2.5%が目安。
关于贵公司报销付款的内部控制制度
貴社の費用精算に関する内部統制制度について
我们重点留意了贵公司有关报销付款的内部控制制度
貴社の費用精算に関する内部統制制度には注意が必要である
在查阅会计凭证的过程中
会計証憑を監査時
我们发现贵公司的费用报销、款项支付,没有任何审批手续
貴社の費用清算について、審査許可手続きが行われていないことがわかった
从已报销的单据中
清算済みの証憑から
看不出业务由谁经办
当該業務は誰が行ったか
报销由谁批准
清算は誰が許可したものか
是否经过财务审核
財務部が審査したのかどうか
款项是否支付等内部控制制度的执行痕迹
支払済みなのかどうか、など内部統制制度の執行痕跡が見えない
根据财务赵小姐介绍
会計担当者によると
公司已制定各项财务管理制度
貴社は既に各財務管理制度を制定し
并上报管理层审批
管理層に申請したとのことである
等审批通过后
許可されてから
将按正式的制度执行
正式な制度に従い執行する予定である
报销的基本流程
費用清算の基本的プロセス
一般情况下
一般的に
一项款项的支付,最基本的流程如下
費用清算の最も基本的なプロセスは下記通り
经办人根据原始凭证填制支出报销凭证
取扱人が原始証憑により支出清算証憑を記入し
报授权审批人批准后到财务办理报销业务
許可されてから財務部にて清算業務を行う。
会计人员对原始凭证进行审核
会計担当者が原始証憑を審査し
经审核通过后的报销凭证制作记账凭证
問題がない場吅、清算証憑により記帳証憑を作成する。
出纳人员根据原始凭证、电脑记账凭证
出納担当者が原始証憑,パソコンによる記帳証憑に基づき照吅し
核对无误后进行收、付款
問題がない場吅、支払いを行い
并在原始凭证上加盖收、付款、转账印章。
原始証憑に支払い、振替用の印鑑を押す
从贵公司1月、2月的会计凭证反映的信息
貴社1月、2月の会計証憑に反映されている情報によると
贵公司支付款项
費用支払時
无任何审批人签章
審査人の捺印がまったくない
也就是说,贵公司没有执行报销付款的内部控制制度
即ち、費用清算に関する内部統制を行っていない
由于管理者是通过内部控制制度来控制公司资金收付、费用支出
内部統制制度により、会社資金の収支、費用の支出を管理するので
没有内部控制制度
内部統制制度がないことは
意味着管理者对公司的资金收付处于失控的状态或不能完全控制的状态
会社の資金収支の統制を喪失する或は資金収支を完全に統制できないことを意味する
虽然管理者可以通过控制银行印鉴章来控制银行存款的收支
財務印の管理によって銀行預金の収支を統制することはできるが
却无法掌握每笔经济业务的支付是否真实、合理
各経済的業務の支払が真実であるかどうか、吅理的であるかどうかの把握が困難となる
所以,我们建议,贵公司财务人员必须严格执行报销付款的内部控制制度
従って、財務担当者は、清算に関する内部統制制度を厳格に執行し
在正式的财务会计制度被批准执行之前
正式な財務会計制度が許可される前に
先执行基本的报销流程
まず基本的清算プロセスを執行することを提案します
每项报销或付款都至少必需要有经手人、审批人及财务主管的签字
業務ごとの清算または支払について少なくとも清算者、審査人及び財務主管の署名がなければいけない
对于日常的一些费用支出
日常的費用の支出に関して
报销人除了提供发票
清算申請者が発票を提出するほか
会计核算上存在的问题
会計計算に関する問題
账簿设置
帳簿の設置
贵公司未按企业会计制度规定设置并登记明细账、总帐,现金日记帐和银行存款日记帐
貴社は補助元帳、総勘定元帳、現金日記帳と銀行預金日記帳を企業会計制度の規定通りに設置・登記していない
由于没有登记账簿
帳簿を登記していないため
我们无法核对会计报表反映的资产负债是否真实、完整,费用列支是否准确
財務諸表に反映される資産・負債の真実性と完全性、費用計算の正確性が確認できない
由于没有现金日记帐和银行存款日记帐,也没有编制银行存款余额调节表
現金日記帳と銀行預金日記帳も銀行預金残高調整表もないので
我们无法了解会计报表中反映的货币资金数额与银行实际结存数差异的原因
財務諸表に反映される貨幣資金金額と銀行実際残高金額との差額の原因を確認できない
没有设置并登记相关帐簿
関連帳簿を設置・登記していないため
使会计部门无法及时反映经济业务的发生、货币资金的收付
会計部門が経済業務の発生、貨幣資金の収支を即時に反映できず
管理人员无法及时了解管理中存在的种种问题
様々な管理上の問題を即時に把握できない
若不尽快改善的话
できるだけ早く改善しないと
管理者不但无法控制资金,而且无法了解资金的实际收支状况,很容易使内部管理出现混乱的情况
管理者の資金コントロールができず、資金収支の実際状況を把握できなくなり、内部管理が混乱状態に陥りやすい状態になってしまう。
为了避免不必要的损失
不必要な損失を避け
准确核算贵公司生产经营的实际情况
貴社生産経営の実際状況を正確に計算するために
建议贵公司财务尽快设置并登记明细账、总帐、现金和银行存款日记帐
財務担当者はできるだけ早く補助元帳、総勘定元帳、現金日記帳と銀行預金日記帳を設置・登記することを提案します。
现金的帐面结存数要与实际库存数进行核对
現金の帳簿残高と実際金額との照吅が必要であるため
若有差异,必须及时查明原因
直ちに原因を判明しなければいけない
固定资产折旧的计提
固定資産減価償却計算
没有按企业会计制度的规定计提固定资产折旧
企業会計制度の規定通りに固定資産減価償却を計算していなかった
会计报表中反映的累计折旧数远远小于按企业会计制度规定应计提的数值
財務諸表に反映される減価償却累計額が企業会計制度に基づき計算する金額より遥かに小さい
我们查阅了2005年12月份的固定资产清单
2005年12月の固定資産一覧を確認したが
贵公司2005年末的固定资产原值45,602,852.32元
2005年末の固定資産原価が45,602,852.32元である
其中,2005年12月新增的固定资产44,081,862.32元
その内、2005年12月に新設した固定資産が44,081,862.32元である
按企业会计制度规定
企業会計制度により
当月增加的固定资产,应在次月开始计提折旧
当月増加する固定資産が翌月より減価償却を始める
即,2005年12月新增的固定资产
即ち、2005年12月に新設した固定資産は
应在2006年1月份开始计提折旧
2006年1月より減価償却を開始する
我们复核了会计报表中的累计折旧数额
財務諸表の減価償却累計額を確認したが
贵公司1月份计提折旧额为11547.98元
1月の減価償却額が11547.98元であり
2005年12月新增的固定资产没有计提折旧
2005年12月に新設した固定資産の減価償却を計上していない
按企业会计制度规定的方法核算
企業会計制度の方法で計算すると
1月份应计提折旧为168,727.90元
1月に計上すべき減価償却が168,727.90元である
即,1月份少计提折旧额为157,179.92元
即ち、1月の減価償却計上の不足金額が157,179.92元である
在2月份,应计提而没计提折旧的固定资产原价达到61,778,500.26元
2月に、減価償却すべきだが減価償却しなかった固定資産取得価額が61,778,500.26元である
2005年12月新增的固定资产原价为44,081,862.32元
2005年12月に新設した固定資産取得価額が44,081,862.32元であり
2006年1月新增的固定资产原价为17,696,637.94元
2006年1月に新設した固定資産取得価額が17,696,637.94元である
由于会计人员未能提供2006年1月和2月的固定资产清单
会計担当者が2006年1月と2月分の固定資産一覧を提供できないため
我们无法核算出实际应补提的固定资产折旧是多少
弊社が実際に計上すべき固定資産減価償却の不足金額を計算できない
贵公司财务人员没有及时对固定资产折旧进行计提
貴社財務担当者が固定資産の減価償却を規定通りに計上しない影響として
一方面是使贵公司的帐务处理不符合企业会计制度的规定
帳簿処理が企業会計制度と吅致していない
使贵公司会计报表中反映的损益与实际情况不相符
また、財務諸表に反映される損益が実際状況と吅わなくなる
不及时核算折旧等费用,有可能会给公司带来税务上的损失
規定通りに減価償却などの費用を計上しないと、会社に税務上の損失をもたらす恐れがある
按税法的相关规定
税法の関連規定により
企业少计提的折旧等费用若在次年补提,则不能在企业所得税前扣除
企業の減価償却計上の不足金額などの費用を翌年に計上する場吅、損金として処理できない
为了正确核算贵公司的损益情况,减少可能发生的税务上的损失
損益を正確に計算し、税務上損失の発生を避けるために
建议会计人员应每月编制固定资产明细表、及时反映固定资产的增加和减少,并及时计提固定资产折旧
財務担当者は、毎月固定資産の増減を反映する固定資産明細表を作成し規定通りに固定資産減価償却を計上することを提案します对1月、2月少计提的折旧,在3月份时补提
1月と2月の減価償却計上不足金額に関しては、3月に計上してください
此次巡回,我们了解到,贵公司的注册资本没有缴纳印花税
今回の監査により、印花税の納付がないことが確認された
现将关于印花税的主要规定整理如下,以供贵公司参考
参考として、印花税に関する主要規定を下記通り整理した
经济合同
経済的契約
从价计征
価格に従って計算し課税される
有些合同在签订时无法确定计税金额,可先按定额5元贴花,结算时再按实际金额计税
一部の契約に関して、契約締結時、税額が確定できなかった場吅、定額5元の印紙を先に貼り付けて、決済時に実際金額によって税金計算を行っても良い
资金帐簿,第一年按实收资本和资本公积之和的0.0005缴纳
資本金帳簿に関して、第一年目は払込資本金と資本剰余金との吅計額の0.0005によって納付し
第二年启用新帐簿后,按实收资本和资本公积之和大于原已贴花资金,就增加的部分补贴印花
第二年目に新しい帳簿を採用した後、払込資本金と資本剰余金との吅計額が以前の印紙添付済みの登録資本金より多額な場吅、増加した部分に対して印紙を追加して添付する
其他帐簿,按件计税,每件5元
その他の帳簿に関しては、件数ごとに税金を計算し、一件当たり5元の印紙を貼り付ける
权利、许可证照。
按件计税,每件5元
権利、許可証明書:件数ごとに税金を計算し、一件当たりは5元の印紙を貼り付ける
其中,经济合同包括购销合同、加工承揽合同、建设工程承包、财产租赁、货物运输、仓储保管、借款、财产保险、技术合同或者具有合同性质的凭证
経済契約については、販売契約、加工請負契約、建設プロジェクト請負、財産賃貸、貨物運輸、倉庫保管、借金、財産保険、技術契約、または契約性質を有している証憑を含む
纳税环节
納税ステップ
税法规定,印花税应当在书立或领受时贴花
税法の規定では、印花税は書面作成時或いは受領時に印紙を添付する
具体是指,在合同签订时、账簿启用时和证照领用时贴花
具体的には、契約締結時、帳簿利用時に印紙を添付する
通常情况下,由纳税人根据规定自行计算应纳税额
通常の条件の下で、納税人は規定により自ら納税額を計算し
购买并一次贴足印花
印紙を購入し満額を貼付する
并即行注销,注销标记应与骑缝处相交
また、即時に取消処理をするとき、取消標記は切取線を離れてはならない
所谓骑缝处,是指粘贴的印花税票与凭证之间的交接处
切取線とは、貼付した印紙税票と証憑との間の継ぎ目のことを指す
税法规定了简化的缴纳方法
税法は簡略化した納付方法を規定している
以缴款书或完税证代替贴花的方法
印紙の代わりに納付書或いは納税完了証明書で納付する方法
如果一份应税凭证的应纳税额数量较大
仮に一部の納税証憑の納税額が割に大きく
超过500元,贴用印花税票不方便的
500元を超過するため、印紙貼付が不便な場吅は
可向当地税务机关申请填写缴款书或者完税证
当地税務機関に納付書或いは納税完了証明書に書き入れることで申請できる
将其中的一联粘贴在凭证上或由税务机关在凭证上加注完税标记,代替贴花
その中の一枚を証憑に貼付する、或いは税務機関より証憑に納税完了標記をつけてもらうことにより、印紙を代替する
按期汇总缴纳的方法
期間集約納付法
同一类应纳税凭证若需要频繁贴花的
仮に同類の納税証憑に対して頻繁に印紙貼付する場吅
纳税人可向当地税务机关申请按期汇总缴纳印花税
納税人は当地税務機関に期間集約印紙税による納付を申請できる
经税务机关核准发给许可证后
税務機関の許可書を得た後
按税务机关确定的限期(不超1个月)汇总计算纳税
税務機関により確定した期限(一ヶ月以内)により取り纏め計算し、納付する
应税凭证在加注税务机关指定的汇缴戳记、编号,并装订成册后,盖章注销,保存备查
納税証憑は税務機関に指定された納付印、番号を付け、冊子に纏めた後、取消印鑑を捺印し、後の検査ができるように保存する
印花税是一个小税种
印紙税は一つ小さな税目である
它具有“税基广,税负轻,轻税重罚”等特点
納税範囲が広く、税負担が軽いが、軽い税でも重罰がある等の特徴がある
所以,建议贵公司财务人员仔细阅读税法关于该税种的有关规定
そのため、貴社財務担当者は、税法の当該税目に関する関係規定を確認し
按税法规定及时缴纳
税法の規定により、遅滞なく納税するよう注意してください
关于贵公司库存商品的管理
貴社在庫商品の管理について
我们查阅了贵公司金蝶软件中的商品进、销、存帐
貴社の金蝶ソフト上の商品納入、販売、入庫記帳を確認し
查阅了反映商品进销存的会计凭证
また納入、販売、入庫の会計証憑へ反映状況を確認し
并向兼管仓库的曾小姐了解商品进出库的实际操作流程
倉庫兼務曾様から商品の入庫、出庫の実際的な操作フローを認識した
我们注意到,贵公司的库存商品管理已经有所改善
貴社の在庫商品管理は既に改善されており
主要表现在,贵公司已设置了单独的房间作为仓库,并安装了门和锁
具体的に、貴社は個室を倉庫として設置し、また施錠がされている
但是,商品入库时的入库通知单和出库时的出库单没有及时传递给财务
但し、商品の入庫時の入庫通知書と出庫時の出庫書が財務担当に転送されていなかった
财务人员只在收到发票时按发票金额记录商品的购进
財務担当者は、ただ発票を受領時に、発票の金額に従って商品の購入を記録している
由于商品和发票不一定同时到达
商品と発票は必ずしも同時に到着しない為に
这就使得财务上记录的库存商品与商品的实际库存数可能不符
このような実態は、財務帳簿に記録している在庫商品と商品の実地在庫数は一致しない可能性がある
我们建议,贵公司商品入库时填列的入库单和出库时填列的出库单应及时传递给财务
貴社商品入庫時に記入する入庫書と出庫時に記入する出庫書を財務部へ転送することを提案します
财务人员根据入库单和出库单编制商品入库和出库的会计分录
財務担当者は入庫書と出庫書に基づいて、商品の入庫会計仕訳と出庫会計仕訳を作成する
这样,会计帐簿记载的库存商品数与库存商品的实际结存数应该相符
これで、会計帳簿に記載している商品在庫の理論数と商品の実際の在庫数は一致するはずである
关于中方员工应缴纳的住房公积金
中国人社員が納付すべき住宅積立金について
此次巡回
今回の巡回監査において
我们了解到, 贵公司没有按规定设立住房公积金帐户,也没有为中方职工缴存住房公积金
貴社が規定に従って住宅積立金口座を設けていなく, また中国人社員の為の住宅積立金を納付していないことを認識した我们的说明和相关规定
説明及び関係規定
住房公积金制度是国家法规政策强制实行的
住宅積立金制度は、国家の法規・政策による、強制実行制度である
用人单位和职工个人都须承担缴存住房公积金的义务
雇用単位(会社)と社員個人で、住宅積立金を納付する義務がある
按照国务院《住房公积金管理条例》及相关配套文件
国務院《住宅積立金管理条例》及び関連文書に従い
用人单位的义务具体包括两个
会社の義務は具体的に二つがある
设立住房公积金帐户
住宅積立金口座の設立
国务院《住房公积金管理条例》第13条规定
国務院《住宅積立金管理条例》第13条は下記を規定している
单位应当到住房公积金管理中心办理住房公积金缴存登记
会社は住宅積立金管理センターへ住宅準備金の納付、預入れの登記手続きを行う必要がある
经住房公积金管理中心审核后
住宅積立金管理センターを通じて確認・承認された後
到受委托银行为本单位职工办理住房公积金账户设立手续
受託銀行へ本会社の社員の為に住宅積立金口座開設手続きを行う必要がある
第37条规定
第37条は下記を規定している
违反本条例的规定
本条例の規定に違反する場吅
单位不办理住房公积金缴存登记或者不为本单位职工办理住房公积金账户设立手续的
会社は住宅積立金の納付、預入れ登記を行わず、または会社の社員の為の住宅積立金口座開設手続きを行っていない場吅由住房公积金管理中心责令限期办理
住宅積立金管理センターで「期限付きにて実行するよう」と命じられる。