服装出口合同范本 (中英文)

合集下载

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照Textile and Apparel Export ContractThis Export Contract is made between [Seller Name], a company registered in [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Buyer Name], a company registered in [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and deliver the following textile and apparel products to the Buyer:- [Product 1]: Quantity: [X] units; Unit Price: [Price]; Total Price: [Total]- [Product 2]: Quantity: [X] units; Unit Price: [Price]; Total Price: [Total]2. Order Placement and AcceptanceThe Buyer shall place an order for the products by submitting a purchase order to the Seller. The Seller shall confirm the order within [X] days and provide the Buyer with a proforma invoice.3. Payment TermsThe Buyer shall make a 30% deposit upon confirmation of the order, with the remaining 70% to be paid upon shipment. Payment shall be made in [Currency].4. Production and DeliveryThe Seller shall commence production upon receipt of the deposit. The products shall be delivered to the Buyer's designated location within [X] days of receipt of the final payment.5. Quality Control and InspectionThe Seller shall ensure that the products meet the agreed specifications and quality standards. The Buyer reserves the right to inspect the products before shipment.6. Packaging and LabelingThe Seller shall package the products in accordance with industry standards and ensure that they are labeled correctly with all necessary information.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract due to acts of God, war, terrorism, strike, or any other event beyond its control.8. Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the parties fail to reach a resolution, they shall submit to arbitration in [Country] in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.This Export Contract is binding upon both parties upon signature.Seller: ___________________ Date: _____________Buyer: ___________________ Date: _____________Signed and agreed by both parties on this day, [Date].【纺织品及服装出口合同】本出口合同是由[卖方名称],一家注册于[国家],主要营业地点在[地址](以下简称“卖方”),与[买方名称],一家注册于[国家],主要营业地点在[地址](以下简称“买方”)之间订立的。

衣服出口国外的合同5篇

衣服出口国外的合同5篇

衣服出口国外的合同5篇篇1衣服出口国外的合同合同编号:XXX-XXXX-XXXX甲方:(出口方名称)乙方:(进口方名称)鉴于甲方拥有一定的衣服生产和出口能力,乙方有意向引进甲方生产的衣服,并在乙方国家销售,双方经友好协商,达成以下合同:第一条产品描述1.1 甲方同意向乙方出口各类类型的衣服产品,具体包括但不限于:T恤、衬衫、外套、连衣裙等。

1.2 产品质量标准符合乙方国家标准,甲方需提供产品样品给乙方审核确认后方可生产出口。

第二条价格和付款方式2.1 产品价格以双方签订的订单为准,价格一经确定不可更改。

2.2 付款方式为xx%的定金预付款,在生产开始前支付;剩余款项在货物发运前支付。

2.3 货款支付以xx银行账户为准。

第三条产品质量和包装3.1 甲方保证所出口的产品符合国际质量标准,产品一旦发现质量问题,甲方需承担全部责任。

必要时乙方有权要求替换产品。

3.2 产品包装应符合乙方国家的相关标准,确保货物在运输过程中不会受到损坏。

第四条交货期限4.1 甲方应按照双方签订的订单及时生产产品,并在约定的时间内将货物送达乙方指定的仓库。

4.2 若因甲方原因导致交货延迟,甲方应支付违约金给乙方。

第五条运输和保险5.1 甲方应负责安排货物的运输,乙方需支付相关运输费用。

5.2 甲方应为货物购买适当的保险,确保货物在运输途中的安全。

第六条知识产权6.1 本合同签订后,甲方保留所有对产品的知识产权及相关权益。

6.2 乙方不得未经甲方书面同意擅自使用、转让或侵犯甲方的知识产权。

第七条争议解决7.1 双方如发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可提交至所在国家的仲裁机构解决。

第八条其他8.1 本合同自签署之日起生效,有效期为x年,到期可续签。

8.2 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):乙方(盖章):签署日期:签署日期:以上为《衣服出口国外的合同》,甲乙双方遵守本合同,共同合作,共同发展。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照**Textile and Apparel Export Contract****合同编号 Contract No.:** ______**签订日期 Date of Signing:** ______**甲方 Party A:** ________________ (甲方公司名称 Party A Company Name)**地址 Address:** ________________ (甲方公司地址 Party A Company Address) **电话 Tel.:** ________________ (甲方公司电话 Party A Company Tel.)**传真 Fax:** ________________ (甲方公司传真 Party A Company Fax)**乙方 Party B:** ________________ (乙方公司名称 Party B Company Name)**地址 Address:** ________________ (乙方公司地址 Party B Company Address) **电话 Tel.:** ________________ (乙方公司电话 Party B Company Tel.)**传真 Fax:** ________________ (乙方公司传真 Party B Company Fax)**第一条产品名称及规格****Article 1 Product Name and Specifications**1.1 产品名称:_______________ (产品名称 Product Name)Product Name: ________________1.2 规格:_______________ (产品规格 Product Specifications) Specifications: ________________1.3 包装:_______________ (产品包装 Packing)Packing: ________________**第二条交货地点及时间****Article 2 Place and Time of Delivery**2.1 交货地点:_______________ (交货地点 Place of Delivery)Place of Delivery: ________________2.2 交货时间:_______________ (交货时间 Time of Delivery)Time of Delivery: ________________2.3 运输方式:_______________ (运输方式 Shipping Method) Shipping Method: ________________**第三条价格及支付方式****Article 3 Price and Payment Terms**3.1 单价:_______________ (单价 Unit Price)Unit Price: ________________3.2 总价:_______________ (总价 Total Price)Total Price: ________________3.3 付款方式:_______________ (付款方式 Payment Method) Payment Method: ________________3.4 付款期限:_______________ (付款期限 Payment Deadline) Payment Deadline: ________________**第四条质量标准****Article 4 Quality Standards**4.1 质量标准:_______________ (质量标准 Quality Standards) Quality Standards: ________________4.2 检验方式:_______________ (检验方式 Inspection Method) Inspection Method: ________________**第五条运输及保险方式****Article 5 Shipping and Insurance Methods**5.1 运输方式:_______________ (运输方式 Shipping Method) Shipping Method: ________________5.2 保险方式:_______________ (保险方式 Insurance Method) Insurance Method: ________________**第六条违约责任****Article 6 Liability for Breach of Contract**6.1 在任何情况下,一旦乙方未能按照本合同的约定履行合同义务,应承担违约责任。

服装出口合同范本(中英文)

服装出口合同范本(中英文)

服装出口合同范本 (中英文)COOOMODITY EXPORT CONTRACT鉴于国际贸易发展有限公司,以下简称:卖方,同意向A进出口公司,以下简称:买方,根据所订立的条款,出售以下货物:Whereas International Trade & Development Corp., hereinafter called the Seller, agrees to sell and A Import & Export Company , hereinafter called the Buyer , agrees to buy the under mentioned goods subject to the terms and conditions stipulated below:1)商品:T恤Commodity: T-shirt2)价格:每打上海到岸价80美元Unit Price : USD 80 per dozen CFR Shanghai规格:大、中、小号平均搭配3)Specifications: S,M,and L equally assorted4)数量:2000打Quantity:2000dozens5)总价值:160.000美元Total value: USD160.0006)包装:每一纸皮盒装半打,每6打装一纸箱Packing: half a dozen packed to a carboard box ,six dozensto a carton.7)交货:合同经双方确认后,50天内Delivery: Within 50 days after the confirmation of the contract by both sides.8)保险:由买方负责投保Insurance: To be arranged and covered by the Buyer9)付款:凭以下单据支付:Payment: Payment shall be effected against the following documents.a. 全套已装船清洁提单Full set clean on board B/Lb. 保险单:正本一份,副本三份Invoice one original and three copiesb.c. 由中国商检局出具的检验证书:正本一份,副本两份Inspection Certificate on Quality issued by the China Commodity Inspection Bureau: one original and two copies. d. Certificate of Origin: one original and two copies.||d. 原产地证书:正本一份,副本两份生效:EFFECTIVENESS:1) 本合同一经双方签字后,立即生效。

服装出口合同范本7篇

服装出口合同范本7篇

服装出口合同范本7篇篇1甲方(出口方):____________________地址:____________________联系方式:____________________乙方(进口方):____________________地址:____________________联系方式:____________________鉴于甲方与乙方经友好协商,就甲方向乙方出口服装事宜达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:____________(具体名称、规格、数量等详见附件)。

2. 货物质量:货物必须符合中国相关质量标准及乙方提供的技术要求。

甲方保证货物质量并承担由此引起的责任。

如因质量问题导致退货或索赔,甲方承担全部责任。

第二条价格条款1. 价格:双方商定以______美元/件的价格进行交易,具体价格及支付方式详见附件。

2. 货币与支付:以美元为结算货币。

支付方式采用电汇(T/T)或信用证(L/C)。

如采用信用证支付,乙方应在合同签署后XX日内开立以甲方为受益人的不可撤销信用证。

第三条交货与运输1. 交货期限:甲方应于本合同签署后XX日内完成备货,并在乙方指定的港口完成装运。

如遇特殊情况,双方协商调整交货期限。

2. 运输方式:采用海运方式,甲方负责将货物运至乙方指定港口。

运输途中风险由甲方承担。

货物抵达目的地后,风险由乙方承担。

3. 运输单据:甲方需提供全套正本已装船清洁提单,标明“运费已付”。

提单收货人应为乙方或其指定代理人。

此外,还应提供发票、装箱单等必要单据。

如因单据问题导致乙方无法清关或提货,甲方承担相应责任。

第四条关税与费用1. 关税:双方按照国家法律法规的规定各自负责应付的关税。

乙方需提供相关文件以便甲方办理出口手续。

如因乙方未提供相关文件导致出口延误或产生额外费用,乙方应承担相应责任。

2. 费用:除合同约定的价格外,其他费用(如运费、保险费、报关费等)由双方按实际情况分担。

具体费用承担方式由双方另行协商确定。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照全文共3篇示例,供读者参考篇1Export Contract of Textile and Apparel Products合同编号: 2021001Contract No: 2021001甲方: 买方Party A: Buyer乙方: 卖方Party B: Seller鉴于乙方是一家专业生产和销售纺织品和服装的公司,愿意将其产品出口到甲方所在国家,双方就以下条款达成如下协议:Whereas Party B is a company specialized in the production and sale of textile and apparel products and is willing to export its products to the country where Party A is located, the parties agree to the following terms:一.货物描述和数量:1.1 乙方将向甲方提供以下产品:(详细描述)1.2 产品数量:总计(具体数量)1. Goods Description and Quantity:1.1 Party B shall provide the following products to Party A: (detailed description)1.2 Quantity of products: Total (specific quantity)二. 价格条款:2.1 单价:每件(或每米/每公斤等)(价格)2.2 总价:(总价款)2.3 付款方式:预付款/信用证/托收等方式2. Price Terms:2.1 Unit Price: Per piece (or per meter/per kilogram, etc.) (price)2.2 Total Price: (total price amount)2.3 Payment Method: Advance payment/ Letter of Credit/ Collection, etc.三. 交货条款:3.1 交货地点:(具体地址)3.2 交货时间:(日期)3.3 运输方式:陆运/海运/空运等3. Delivery Terms:3.1 Delivery Location: (specific address)3.2 Delivery Time: (date)3.3 Transportation Method: Land transportation/Sea transportation/Air transportation, etc.四. 质量要求:4.1 产品应符合甲方国家的相关质量标准4.2 乙方应提供质量证明和检测报告4. Quality Requirements:4.1 The products shall comply with the relevant quality standards of the country where Party A is located4.2 Party B shall provide quality certificates and testing reports五. 条款变更:5.1 本合同未经双方书面同意不得擅自修改5.2 双方如有任何变更需求,应协商一致后签订书面变更协议5. Amendment of Terms:5.1 This contract shall not be amended without the written consent of both parties5.2 If either party has any amendment request, it shall be settled through negotiation and signed a written amendment agreement六. 违约责任:6.1 如一方未能履行合同义务,应赔偿对方相应损失6.2 如因不可抗力导致无法履行合同,双方应免除责任6. Default Liability:6.1 If either party fails to fulfill its obligations under the contract, it shall compensate the other party for the corresponding losses6.2 If the performance of the contract is hindered by force majeure, both parties shall be exempted from liability七. 知识产权:7.1 乙方拥有所售产品的知识产权,甲方不得擅自侵犯7.2 如有知识产权纠纷,双方应协商解决7. Intellectual Property Rights:7.1 Party B owns the intellectual property rights of the products sold, and Party A shall not infringe without permission7.2 In case of intellectual property disputes, both parties shall resolve them through negotiation八. 法律适用:8.1 本合同受所在国家的法律管辖8.2 双方如有争议,应向所在国家的仲裁机构申请处理8. Applicable Law:8.1 This contract shall be governed by the laws of the country where the contract is being executed8.2 In case of any disputes, both parties shall apply to the arbitration institution of the country where the contract is being executed以上为双方达成的外贸出口合同,本合同正本一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章后生效。

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。

此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。

本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。

本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。

合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。

此金额是整个交易合同的总价值。

在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。

双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。

(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:__________ (以下简称“甲方”)买方:__________ (以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方出售特定货物,乙方同意购买该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立如下条款,以资共同遵守。

一、货物描述1. 货物名称:__________2. 型号/规格:__________3. 数量:__________ (具体数量依据订单而定)4. 质量标准:按__________标准执行,或由双方协商确定。

5. 包装要求:须适应货物特性的需要,妥善包装并保证安全运输。

二、价格条款1. 货物的价格以__________(货币)计价。

具体价格、数量及总价依据双方确认的订单而定。

2. 除非另有规定,所有价格包含包装和运输费用。

若涉及其他附加费用(如关税等),双方需提前协商并明确记载在合同中。

三、交付和验收1. 交货时间:按照乙方订单要求的日期进行交货。

2. 交货地点:甲方的仓库或双方约定的其他地点。

3. 运输方式:由甲方负责安排运输至乙方指定地点。

乙方需在发货前提供具体的收货地址和联系人信息。

4. 验收标准:按照合同规定的质量标准验收货物。

乙方应在收到货物后______天内进行验收并通知甲方验收结果。

四、付款条款1. 付款期限:乙方应在收到货物后的______天内完成付款。

2. 付款方式:通过银行转账或其他双方协商确定的支付方式支付。

3. 逾期付款责任:如乙方逾期付款,甲方有权要求乙方支付逾期付款违约金。

具体金额按照逾期天数和欠款金额计算。

五、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。

泄密方需承担由此给对方造成的一切损失。

六、违约责任This contract is made by and between the Seller: __________ (hereinafter referred to as “Party A”)and the Buyer:__________ (h ereinafter referred to as “Party B”)篇2本合同由以下双方签订:买方(以下简称“甲方”):英文名称:___________地址:___________卖方(以下简称“乙方”):英文名称:___________地址:___________鉴于甲方希望购买,且乙方同意出售下列货物,双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:___________ (具体商品名称)2. 型号/规格:___________3. 数量:___________ (具体数量)4. 质量/规格:应符合国家标准及双方确认的样品标准。

服装外销合同模板英文

服装外销合同模板英文

服装外销合同模板英文This is a meticulously crafted contract template prepared by our editor, which clearly outlines the essential content and terms of the agreement. Based on your specific needs, please modify this template to finalize the contract. Thank you!Title: Clothing Export Contract Template (English)[Your Company Name][Your Company Address][City, Postal Code][Country][Date][Buyer’s Company Name][Buyer’s Company Address][City, Postal Code][Country]Subject: Clothing Export ContractDear [Buyer’s Name],We, [Your Company Name], hereinafter referred to as the “Seller”, and [Buyer’s Company Name], hereinafter referred to as the “Buyer”, enter into this Clothing Export Contract (the “Contract”) on the following terms and conditions:1. Product Description and QuantityThe Seller agrees to supply the Buyer with the following clothing items: [Detailed description of the clothing items, including style, material, color, size, etc.]The total quantity of the above-mentioned clothing items shall be [Quantity].2. Price and Payment TermsThe unit price of the clothing items shall be [Unit Price] in [Currency]. The total contract value is [Total Contract Value].Payment Terms:- 100% payment in advance shall be made by the Buyer to the Seller before the shipment of the goods.- Payment shall be made by wire transfer to the Seller’s designated bank account.3. Delivery and ShipmentThe Seller shall deliver the goods to the Buyer’s designated port of destination within [Timeframe].Shipment Terms:- The Seller shall be responsible for the shipment of the goods and all related costs until the goods reach the Buyer’s designated port.- The Buyer shall be responsible for all customs clearance, import duties, taxes, and any other charges upon arrival at the port ofdestination.4. Quality Control and InspectionThe Seller shall ensure that the goods comply with the quality standards and specifications agreed upon by both parties. The Buyer reserves the right to inspect the goods before shipment. In case of any quality issues, the Seller shall rectify the issues at their own expense.5. Intellectual PropertyThe Seller warrants that the goods supplied under this Contract do not infringe any intellectual property rights of third parties. The Buyer shall indemnify the Seller against any claims arising from the infringement of intellectual property rights.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of their obligations under this Contract due to any unforeseen events or circumstances beyond their reasonable control, including, but not limited to, natural disasters, war, terrorism, strikes, or acts of God.7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved amicably through negotiations between the parties. If an amicable settlement cannot be reached, the disputes shall be referred to arbitration in accordance with the rules of the [Applicable Arbitration Institution].8. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Country]. The parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].Please sign below to indicate your acceptance of the terms and conditions set forth in this Contract.Sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]Signature: _________________________Date: ______________________________[Buyer’s Name][Buyer’s Position][Buyer’s Company Name]Signature: _________________________Date: ______________________________(This is a template, and it is advisable for both parties to seek legal advice before finalizing the contract.)。

服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

合同编号:YT-FS-5210-71服装出口贸易合同范本中英文(完整版)Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity服装出口贸易合同范本中英文(完整版)备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。

文档可根据实际情况进行修改和使用。

山东***服饰有限公司SHANDONG ** DRESS CO.,LTDTEL:86-536-606**FAX:86-536-6066**ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA销售合同SALES CONTRACT买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD。

NO.XL20xx0705TEL: 86 532-8576*** DATE: 20xx-7-5FAX: 86-532-8576****经双方确认订立本合同,具体条款如下:rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG6)交货日期及运输方式:20xx年8月30日出货18000套,20xx年9月26日出货18000套。

以上交期皆为出厂期。

Time of Delivery and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August by sea. 18000sets shipment, before 26st ,September by sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。

服装出口合同范本3篇

服装出口合同范本3篇

服装出口合同范本3篇篇1服装出口合同范本甲方:(出口商名称)地址:联系人:电话:传真:邮箱:乙方:(进口商名称)地址:联系人:电话:传真:邮箱:鉴于双方为开展服装出口业务,特达成本合同如下:一、合同的目的本合同的目的在于明确双方的权利和义务,规范双方在服装出口业务中的合作关系,有效保障双方的合法权益。

二、合同的基本情况1. 产品名称:服装2. 规格型号:根据双方商定3. 数量:根据双方商定4. 单价:根据双方商定5. 总金额:根据双方商定6. 交货地点:根据双方商定7. 交货时间:根据双方商定三、产品质量标准1. 产品的质量应符合国家标准或双方约定的标准;2. 交货的产品应保证品质完好,无瑕疵;3. 如有质量问题,出口商应承担相应责任。

四、支付方式1. 乙方应在签订合同时支付订金;2. 出口商应在货物交付时收取尾款;3. 付款方式:电汇/信用证等。

五、交货方式1. 交货方式:快递/海运/空运等;2. 交货地点:双方商定地点;3. 出口商应负责将货物送达交货地点。

六、合同终止1. 若因不可抗力等原因导致无法履行合同,双方应在合理时间内协商解决;2. 任何一方在未经对方同意的情况下擅自解除合同,应承担相应的责任。

七、争议解决1. 双方如有争议应友好协商解决;2. 如协商无果,可申请仲裁。

八、其他事项1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决;2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(出口商):乙方(进口商):日期:日期:本合同自双方签字盖章之日起生效。

备注:本合同一式四份,甲方两份,乙方两份。

每份具有同等法律效力。

以上为服装出口合同范本,双方应根据实际情况进行具体内容的商定,以确保双方权益得到有效保障。

篇2服装出口合同范本甲方(出口商):______________地址:______________电话:______________传真:______________邮编:______________乙方(进口商):______________地址:______________电话:______________传真:______________邮编:______________鉴于甲方愿意通过乙方的渠道向国外出口服装产品,双方本着平等互利的原则,就合作事宜达成如下协议:一、产品描述:1. 产品名称:______________2. 材质:______________3. 颜色:______________4. 规格:______________5. 产地:______________6. 数量:______________7. 单价:______________8. 总金额:______________二、交货期限:1. 甲方应在接到乙方订货通知之后的______天内将产品交付给乙方。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照Textile and Apparel Related Foreign Trade Export Contract English-Chinese Comparison外贸纺织品服装相关出口合同中英文对照一、合同基本信息/Basic Information of the Contract合同编号:Contract No.:签约日期:Date of Signing:甲方(出口商):Party A (Exporter):乙方(进口商):Party B (Importer):二、产品描述/Product Description1. 产品名称:Product Name:2. 规格型号:Specifications:3. 材质成分:Material:4. 数量:Quantity:5. 单价:Unit Price:6. 总价:Total Price:7. 包装要求及标识:Packaging Requirements and Labels:三、质量标准/Quality Standards1. 所有商品必须符合国际质量标准:All products must meet international quality standards.2. 产品外观应该整洁,无任何瑕疵:The products should havea neat appearance and no defects.3. 产品质量达到相关国家的标准要求:The quality of the products should meet the standards of the relevant countries.四、交货条款/Terms of Delivery1. 交货地点:Place of Delivery:2. 交货方式:Method of Delivery:3. 交货时间:Delivery Time:4. 运输方式:Mode of Transportation:五、付款条款/Payment Terms1. 付款方式:Method of Payment:2. 首次付款金额:First Payment Amount:3. 付款截止日期:Payment Deadline:4. 所有支付货款应以美元支付:All payment must be made in USD.六、验货条款/Inspection Terms1. 验货机构:Inspection Agency:2. 验货方式:Method of Inspection:3. 验货费用:Inspection Costs:4. 验货标准:Inspection Standards:七、包装条款/Packaging Terms1. 包装方式:Packaging Method:2. 包装费用:Packaging Costs:3. 包装标准:Packaging Standards:4. 包装物流:Packaging Logistics:八、违约责任/Responsibility for Breach of Contract1. 若甲方未能按合同规定时间交货,应赔偿乙方损失:If Party A fails to deliver the goods on time as stipulated in the contract, Party A shall compensate Party B for any losses incurred.2. 若乙方未能按合同规定付款,应赔偿甲方损失:If Party B fails to make the payment as stipulated in the contract, Party B shall compensate Party A for any losses incurred.3. 任何一方提前终止合同,应当提前通知对方:If either party terminates the contract early, they must notify the other party in advance.九、争议解决/Discussion of Disputes1. 如果双方之间发生争议,应当协商解决;如果协商未果,则可向相关仲裁机构申请仲裁:If a dispute arises between the two parties, it should be resolved through negotiation. If negotiation is unsuccessful, either party may apply for arbitration to the relevant arbitration institution.2. 仲裁地点:Place of Arbitration:3. 仲裁语言:Language of Arbitration:4. 仲裁结果应为终局,并对双方具有约束力:The arbitration award shall be final and binding on both parties.十、附则/Miscellaneous Provisions1. 未尽事宜,双方协商解决:Any matters not covered in this contract shall be resolved through negotiation between the two parties.2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力:This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, both of which are equally effective.合同签署单位及代表:Contract Signing Units and Representatives:甲方(出口商)Party A (Exporter):签字:Signature:乙方(进口商)Party B (Importer):签字:Signature:日期:Date:以上所述为纺织品服装相关外贸出口合同中英文对照的基本内容,合同内容可能会根据具体情况进行调整和修改。

服装出口合同范本 (中英文)

服装出口合同范本 (中英文)

服装出口合同范本 (中英文)COOOMODITY EXPORT CONTRACT鉴于国际贸易发展有限公司,以下简称:卖方,同意向A进出口公司,以下简称:买方,根据所订立的条款,出售以下货物:Whereas International Trade & Development Corp., hereinafter called the Seller, agrees to sell and A Import & Export Company , hereinafter called the Buyer , agrees to buy the under mentioned goods subject to the terms and conditions stipulated below:1)商品:T恤Commodity: T-shirt2)价格:每打上海到岸价80美元Unit Price : USD 80 per dozen CFR Shanghai规格:大、中、小号平均搭配3)Specifications: S,M,and L equally assorted4)数量:2000打Quantity:2000dozens5)总价值:160.000美元Total value: USD160.0006)包装:每一纸皮盒装半打,每6打装一纸箱Packing: half a dozen packed to a carboard box ,six dozens to a carton.7)交货:合同经双方确认后,50天内Delivery: Within 50 days after the confirmation of thecontract by both sides.8)保险:由买方负责投保Insurance: To be arranged and covered by the Buyer9)付款:凭以下单据支付:Payment: Payment shall be effected against the following documents.a. 全套已装船清洁提单Full set clean on board B/Lb. 保险单:正本一份,副本三份Invoice one original and three copiesb.c. 由中国商检局出具的检验证书:正本一份,副本两份Inspection Certificate on Quality issued by the China Commodity Inspection Bureau: one original and two copies. d. Certificate of Origin: one original and two copies.||d. 原产地证书:正本一份,副本两份生效:EFFECTIVENESS:1) 本合同一经双方签字后,立即生效。

服装出口合同范本7篇

服装出口合同范本7篇

服装出口合同范本7篇篇1甲方(出口方):____________________地址:____________________联系方式:____________________乙方(进口方):____________________地址:____________________联系方式:____________________鉴于甲方与乙方经友好协商,就甲方向乙方出口服装事宜达成如下协议:第一条合同双方1.1 甲方同意向乙方出口下列商品:____________(具体商品清单)。

1.2 乙方同意购买甲方出口的上述商品。

第二条合同金额及支付方式2.1 本合同总金额为:________人民币。

2.2 支付方式:乙方应按照以下方式支付货款:(1)合同签订后,乙方支付总金额的____%作为预付款。

(2)货物装运完成后,乙方收到相关装运单据后支付剩余款项。

第三条交货及装运3.1 交货期限:甲方应于本合同签订后____日内交货。

3.2 交货地点:甲方指定的出口港口。

3.3 装运方式:以乙方指定的运输方式为准。

3.4 运输单据:甲方需在货物装运后三个工作日内向乙方提供装运单据。

第四条质量与数量保证4.1 甲方保证所出口的服装质量符合乙方的要求,不得有破损、污渍等问题。

4.2 甲方保证交货数量与合同约定的数量相符。

如因甲方原因导致数量不足,甲方需按照缺少数量的价值赔偿乙方损失。

第五条知识产权及保密条款5.1 双方应尊重涉及本合同的商品的知识产权,未经对方许可,不得擅自使用对方的商标、专利等知识产权。

5.2 双方应对本合同内容以及洽谈、签订、履行本合同过程中获知的对方商业秘密予以保密。

未经对方书面许可,不得向第三方泄露。

第六条违约责任6.1 若甲方未能在约定的时间内交货,除非是因不可抗力因素导致,否则需向乙方支付违约金。

违约金金额为总合同金额的____%。

6.2 若乙方未按照约定时间支付货款,需向甲方支付违约金。

服装外贸合同书(中英对照)

服装外贸合同书(中英对照)

编号:_____________服装外贸合同书买方:___________________________卖方:___________________________签订日期:_______年______月______日兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:(6)装运口岸:Port of Loading:(7)目的口岸:Port of Destination:(8)付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。

该信用证凭即期汇票及本合同第(9)条规定的单据在开证行付款。

Terms of Payment:Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time and quantify expected ready for shipment, the Buyers shall open, 20days before shipment, with the Bank of China ,Shanghai, an irrevocable Letter of Creditin favour of the Sellers payable by the opening bank against sight draft accompanied by the documents as stipulated in Clause (9) of this Contract.(9)单据:各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对。

出口合同范本【英文版】3篇

出口合同范本【英文版】3篇

出口合同范本【英文版】3篇篇1EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer:Name: _________________________________________Address: _________________________________________Country: _________________________________________Seller:Name: _________________________________________Address: _________________________________________Country: _________________________________________Both Buyer and Seller hereby agree to enter into this Contract upon the following terms and conditions:Article 1: Contract Commodity (合同商品)The commodity, specifications, quantity, and packing of the goods are stated in the attached order No.______________. The order will be deemed as an integral part of this contract. (商品的名称、规格、数量及包装均按附带的订单号____________进行说明。

出口合同范本【英文版】6篇

出口合同范本【英文版】6篇

出口合同范本【英文版】6篇篇1EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name:Address:Country:Buyer:Name:Address:Country:Article 1: Contract CommoditiesThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodities according to the terms and conditions stipulated below:(Here insert detailed description of goods, specifications, quantity, unit price, total value, etc.)Article 2: Terms of DeliveryThe Seller shall deliver the contracted goods within ________ (delivery period).The date of delivery shall be communicated by the Seller to the Buyer through ________ (method of communication).The Seller shall be responsible for ensuring that the goods are delivered to the designated port/airport on time.Article 3: Shipping Marks and NumbersArticle 4: Terms of PaymentPayment shall be made by ________ (payment method) as follows:(Specify terms of payment such as cash on delivery, irrevocable sight L/C at sight or within XX days of shipment date.)The Buyer shall open an irrevocable L/C in favor of the Seller prior to shipment of the goods.The Seller shall provide necessary documents for payment and shipping release.All banking charges outside the Seller’s country shall be borne by the Buyer.All banking charges inside the Seller’s country shall be borne by the Seller.In addition to payment terms stated above, ____ (specify other payment terms if applicable). The buyer agrees to pay all costs related to _____. Failure to comply with payment terms will result in penalties as stated in Article XX.篇2EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer:Name:Address:Country:Seller:Name:Address:Country:WHEREAS the Seller has agreed to sell and the Buyer has agreed to purchase the following goods under the terms and conditions stipulated below:1. Description of the Goods (货物描述)The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the goods listed in Annex A, which forms an integral part of this Contract. The Seller guarantees that all the goods shall be new, sound, merchantable and of the best quality in accordance with the relevant standards.2. Quantity and Unit Price (数量和单价)3. Terms of Delivery (交货条款)4. Terms of Payment (支付条款)5. Quality Inspection and Claims (质量检查和索赔)篇3EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name:Address:Country:Buyer:Name:Address:Country:Article 1: Contract FormationBoth parties agree to conclude this Contract based on mutual respect, equality, fairness, and mutual benefit. The terms and conditions set out below are incorporated into this Contract.Article 2: Description of GoodsThe Seller shall sell and the Buyer shall purchase the following goods: [Here, specify the detailed description of the goods, including name, quantity, specifications, etc.]Article 3: Price and Terms of Payment3.1 The total contract price is [specify amount] (currency).3.2 Terms of payment: [specify terms such as T/T (Telegraphic Transfer), L/C (Letter of Credit), etc.]3.3 Details of payment: [Here, specify due dates, amounts, etc.]Article 4: Delivery and Shipment4.1 The Seller shall deliver the goods to the port specified below no later than [specify date].4.2 Shipping marks: [specify shipping marks, including numbers, names, etc.]4.3 Documents to be provided by the Seller: [specify documents such as commercial invoice, packing list, certificate of origin, etc.]Article 5: Quality Inspection and Claims5.1 Quality inspection shall be conducted in accordance with [specify standards or methods].5.2 If any defects are found in the goods, the Buyer shall notify the Seller promptly and return the goods for replacement or refund.5.3 The Seller shall be responsible for any defects in quality or quantity that occur prior to delivery.5.4 Any claims must be made within [specify time limit] after arrival of the goods at the port of destination.5.5 The claim amount and handling method shall be agreed upon by both parties.Article 6: Force MajeureIn case of Force Majeure events (such as natural disasters, war, government measures, etc.), which impede performance of the Contract, the obligations of both parties shall be suspended. Both parties shall inform each other of the situation and work together to find solutions as soon as possible.Article 7: ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not meant for public disclosure.7.1 Any confidential information disclosed to either party must be used only for the purpose of executing this Contract and must not be disclosed to any third party without the other party's consent.7.2 Each party shall take reasonable measures to protect confidential information from unauthorized disclosure.7.3 The confidentiality obligations shall continue after termination of this Contract unless otherwise agreed by both parties or required by law.Article 8: Settlement of DisputesAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If negotiation fails, either party may submit the dispute to a court located in its country of jurisdiction for resolution.篇4EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name:Address:Country:Buyer:Name:Address:Country:1. Product Description:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products: [Product List with details such as product name, specifications, quantity, and unit price].2. Delivery:The Seller shall deliver the products to the port/airport specified by the Buyer within the agreed timeframe. Any delay in delivery shall be notified to the Buyer in advance.3. Payment:Payment terms shall be as follows: [Specify terms such as T/T (Telegraphic Transfer), L/C (Letter of Credit), etc.] The Buyer shallmake payment within the agreed timeframe after receiving the relevant documents.4. Quality & Inspection:The Seller guarantees the quality of the products and shall provide necessary quality certificates. The products shall be inspected by a mutually agreed third-party inspection agency before shipment.5. Risks & Claims:The risk of loss or damage to the products shall pass to the Buyer upon delivery at the agreed port/airport. Any claims for loss or damage should be made by the Buyer within __ days after receipt of the products.6. Warranty:The Seller provides a warranty period of __ months from the date of delivery for any defects in material or workmanship. During this period, the Seller shall replace or repair any defective products at its cost.7. Force Majeure:8. Confidentiality:Both parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not intended for public disclosure. This obligation shall continue even after the termination of this Contract.9. Law & Jurisdiction:10. Miscellanea:(a) This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made unless agreed in writing by both parties.(b) No waiver of any term or condition of this Contract shall be effective unless made in writing and signed by an authorized representative of each party.(c) If any provision of this Contract is invalid or unenforceable under applicable laws, such invalidity shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions.(d) This Contract is made in both English and [specify local language] and both versions are equally authentic. In case of any discrepancies, the English version shall prevail.(e) This Contract shall be effective from the date of signing by both parties and shall remain valid until fully performed or terminated as per its terms.(f) All annexes and schedules attached to this Contract are an integral part thereof and shall have the same legal effect as its main body.(g) Both parties have read and fully understand this Contract and agree to abide by its terms and conditions.Signatures:Seller: ____________________ Date: ________________Buyer: ____________________ Date: ________________篇5EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller: ____________ (Name of the company or individual)Buyer: ____________ (Name of the importing company)Witnessed the mutual needs and interests, both parties agree to the following terms and conditions for the export of goods specified below:Article 1: Scope of SupplyThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below. The total contract value is _____ US Dollar only (amount).Detailed product list, specifications, quantity, and price schedule as follows: _________(商品名称、规格、数量、价格清单附后。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

服装出口合同范本 (中英文)
COOOMODITY EXPORT CONTRACT
鉴于国际贸易发展有限公司,以下简称:卖方,同意向A进出口公司,以下简称:买方,根据所订立的条款,出售以下货物:Whereas International Trade & Development Corp., hereinafter called the Seller, agrees to sell and A Import & Export Company , hereinafter called the Buyer , agrees to buy the under mentioned goods subject to the terms and conditions stipulated below:
1)商品:T恤Commodity: T-shirt
2)价格:每打上海到岸价80美元
Unit Price : USD 80 per dozen CFR Shanghai
规格:大、中、小号平均搭配
3)Specifications: S,M,and L equally assorted
4)数量:2000打
Quantity:2000dozens
5)总价值:160.000美元
Total value: USD160.000
6)包装:每一纸皮盒装半打,每6打装一纸箱
Packing: half a dozen packed to a carboard box ,six dozens
to a carton.
7)交货:合同经双方确认后,50天内
Delivery: Within 50 days after the confirmation of the contract by both sides.
8)保险:由买方负责投保
Insurance: To be arranged and covered by the Buyer
9)付款:凭以下单据支付:
Payment: Payment shall be effected against the following documents.
a. 全套已装船清洁提单
Full set clean on board B/L
b. 保险单:正本一份,副本三份
Invoice one original and three copiesb.
c. 由中国商检局出具的检验证书:正本一份,副本两份
Inspection Certificate on Quality issued by the China Commodity Inspection Bureau: one original and two copies. d. Certificate of Origin: one original and two copies.||d. 原产地证书:正本一份,副本两份
生效:EFFECTIVENESS:
1) 本合同一经双方签字后,立即生效。

This contract shall become effective immediately after being signed by the two parties concerned.
2)本合同用中英文书写就,两个文本具有同等效力。

如中英不完全对等,以英文为准。

This contract is written in English and Chinese, both versions having the same force. Where there is not complete equivalence between the two versions the English version shall prevail.
3)本合同正本两份,双方各执一份。

This contract is written in two originals, one of which is held by each party.
THE SELLER||卖方
THE BUYER||买方
(signature) Bill Black||(签章)
(signature)Chen Dong|(签章)。

相关文档
最新文档