李白诗词《月下独酌四首》(其一)的诗意赏析

合集下载

《月下独酌(其一)》全诗翻译及赏析

《月下独酌(其一)》全诗翻译及赏析

“月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

”这四句是说,请月亮下来共同饮酒,但月亮却不会饮,不知酒中乐趣,影也不解饮,徒自随我身旁。

无奈姑且与明月和身影作伴,在这春暖花开(起句“花间一壶酒”)之时,及时行乐吧,不能老让苦恼把自己缠住。

虽则是身、月、影“三人”,却仍然是“独酌”,因为月和影连一个“解饮”的都没有,诗人的心情是孤独的,“既”、“徒”二字即反映了这种情绪。

然而,诗人在人间感到孤独,才越觉得与月、与影交游亲密欢洽。

而与月、影的欢洽,正反衬出诗人在人世间的孤独寂寞。

诗句从曲处下笔,蕴含丰富,耐人寻味。

出自李白《月下独酌(其一)》花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时相交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

注徒:徒然,白白的。

徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

影零乱:因起舞而身影纷乱。

同交欢:一起欢乐。

一作“相交欢”。

无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。

期:约会。

邈:遥远。

云汉:银河。

这里指遥天仙境。

“邈云汉”一作“碧岩畔”。

参考译文花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。

举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。

月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。

清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。

但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。

李白月下独酌四首原文及赏析4篇

李白月下独酌四首原文及赏析4篇

李白月下独酌原文及赏析李白月下独酌四首原文及赏析1【年代】:唐【作者】:李白——《月下独酌四首》(其一)【内容】花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

【赏析】:佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辩析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。

可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又纯乎天籁,所以一直为后人传诵。

诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场脚色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。

于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下自己的影子,拉了过来,连自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。

这是“立”。

可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。

至于那影子呢?虽则如陶潜所谓“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;那么又该怎么办呢?姑且暂将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐吧!“顾影独尽,忽焉复醉。

”(陶潜饮酒诗序中语)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。

其时诗人已经淅入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。

歌时月色徘徊,依依不去,好象在倾听佳音;舞时自己的身影,在月光之下,也转动零乱,似与自己共舞。

醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。

“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对自己一往情深。

这又是“立”。

最后二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。

花间一壶酒,独酌无相亲。全诗意思及赏析

花间一壶酒,独酌无相亲。全诗意思及赏析

花间一壶酒,独酌无相亲。

全诗意思及赏析花间一壶酒,独酌无相亲。

出自唐代诗人李白作品《月下独酌四首》其一。

这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。

组诗运用丰富的想象,表达出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。

全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。

作品原文:月下独酌四首李白其一花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

其二天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

其三三月咸阳城,千花昼如锦。

谁能春独愁,对此径须饮。

穷通与修短,造化夙所禀。

一樽齐死生,万事固难审。

醉后失天地,兀然就孤枕。

不知有吾身,此乐最为甚。

其四穷愁千万端,美酒三百杯。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以知酒圣,酒酣心自开。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

当代不乐饮,虚名安用哉。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

且须饮美酒,乘月醉高台。

作品注释:其一1、独酌:一个人饮酒。

酌,饮酒。

2、间:一作“下”,一作“前”。

3、无相亲:没有亲近的人。

4、“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

5、既:已经。

不解:不懂,不理解。

三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。

”6、徒:徒然,白白的。

7、将:和,共。

8、及春:趁着春光明媚之时。

9、月徘徊:明月随我来回移动。

10、影零乱:因起舞而身影纷乱。

11、同交欢:一起欢乐。

一作“相交欢”。

12、无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

月下独酌其一赏析

月下独酌其一赏析

《月下独酌四首-其一》赏析《月下独酌四首·其一》李白唐代花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

赏析:李白《月下独酌》,面对明月与影子,似乎在幻觉中形成了三人共饮的画面。

在这温暖的春夜,李白边饮边歌舞,月与影也紧随他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他饮酒的欢乐与忧愁。

从逻辑上讲,物与人的.内心世界并无多少关系。

但从诗意的角度上看,二者却有密不可分的关系。

这也正是中国诗歌中的“兴”之起源。

它从《诗经》开始就一直赋予大自然以拟人的动作、思想与情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲风”等等。

李白此诗正应了这“兴”之写法,赋明月与影子以情感。

正如林语堂所说:“它是一种诗意的与自然合调的信仰,这使生命随着人类情感的波动而波动。

”但在诗之末尾,李白又流露出一种独而不独,不独又独的复杂情思,他知道了月与影本是无情物,只是自己多情而已。

面对这个无情物,李白依然要永结无情游,意思是月下独酌时,还是要将这月与影邀来相伴歌舞,哪怕是“相期邈云汉”,也在所不辞。

可见太白之孤独之有情已到了何等地步!斯蒂芬·欧文曾说:“诗歌是一种工具,诗人通过诗歌而让人了解和叹赏他的独特性。

”李白正是有了这首“对影成三人”的《月下独酌》,才让人们了解和叹赏他的独特性的。

整首诗篇通过高雅的语言表达出诗人独自沉醉于春夜的情感境界,抒发了诗人内心深处的孤独和不羁,凸显出了人文与自然之间的和谐与美妙。

此诗在唐代诗歌中格外独特,更是二十世纪五十年代以来被海内外诗人公认为“自由诗”代表之一。

月下独酌四首(其一)·赏析·李白

月下独酌四首(其一)·赏析·李白

月下独酌四首(其一)·赏析·李白月下独酌四首(其一)·赏析·李白花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

这首诗大概写于天宝初李白在长安时,因为当时他政治理想没有实现,所以,心中郁闷孤寂,借这首诗一发心中的抑郁之情。

《月下独酌》有四首,这是其中的第一首。

“花间一壶酒,独酌无相亲”,诗人在首句描绘了一幅独饮的画面,为整首诗提供了一个背景。

在花丛间摆放着一壶美酒,这是一个很优美的环境,如果此时两三个好友相邀在这里谈笑欢饮该是很惬意的事情,但是一个“独”字,遏制了这种可能,诗人是一个人在这里喝闷酒,这美丽的景色反衬了诗人孤独的身影,诗人越发显得孤单。

“举杯邀明月,对影成三人”,虽然自己形单影只,但是诗人并不甘心这样寂寞地独饮,他看到了天空的明月,还有自己的影子,这样再叫上自己,那么不就是三个人了吗?此句一出顿时打破了开场单调孤寂的氛围,场面变得热闹起来。

这里诗人想象奇妙,立意新颖,且又自然合理。

“月既不解饮,影徒随我身”,虽然诗人盛情邀请明月和自己一起饮酒,但是,月亮毕竟是不懂酒的,而影子也只是空随诗人,不会饮酒。

诗人写到这里又让人心中为之一紧,这该怎么办呢?也许写到这里诗人可能会陷入孤独愁苦的情绪吧,但是,没有。

“暂伴月将影,行乐须及春”,诗人豁达写就一笔,暂且让它们陪我喝酒,在这春暖花开的时节,及时行乐吧。

“我歌月徘徊,我舞影零乱”,诗人饮酒渐渐进入醉态,开始载歌载舞起来,诗人歌唱时,看到月亮在天空中徘徊不去,好像倾听着他的歌声。

身舞影动,因为诗人在酒醉中舞姿很不规范,所以,在月光下诗人的影子也变得零乱,在模糊中好像诗人在和影子一起跳舞,这是多么热闹的场面啊。

诗人一个人自娱自乐,把酒言欢,竟然好似比和他人共同饮酒更加欢快、热闹,从中可见诗人旷达的心胸。

古诗文《月下独酌四首·其一》赏析

古诗文《月下独酌四首·其一》赏析

古诗文《月下独酌四首·其一》赏析月下独酌四首·其一唐朝:李白花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时相交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

月下独酌四首·其一译文及注释【译文准备一壶美酒摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友孤独一人。

我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。

月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身。

暂且伴随月亮和身影,我应及时行乐,趁着美好的春光。

月听我唱歌,在九天徘徊不进。

影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。

清醒之时咱们尽管作乐寻欢,醉了之后免不了要各自离散。

月呀,愿和您结为忘年之友,相约在高远的银河岸边再见。

】【注释⑴酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

⑵间:一作“下”,】一作“前”。

⑶无相亲:没有亲近的人。

⑷“举杯邀明月,对影成三人。

”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

⑸既:且。

不解饮:不会喝酒。

⑹徒:徒然,白白的。

徒:空。

⑺将:和。

⑻及春:趁着春光明媚之时。

⑼月徘徊:明月随我来回移动。

⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。

⑾交欢:一起欢乐。

⑿无情游:忘却世情的交游。

⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见期:约定。

邈:远。

云汉:银河,泛指天空。

月下独酌四首·其一赏析佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。

可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。

诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。

古诗月下独酌四首其一翻译赏析

古诗月下独酌四首其一翻译赏析

古诗月下独酌四首其一翻译赏析《月下独酌四首其一》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

【前言】《月下独酌四首四首其一》是唐代诗人李白的组诗作品。

这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。

诗人运用丰富的想象,表达出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。

全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。

【注释】⑴酌:饮酒独酌:一个人饮酒⑵间:一作“下”,一作“前”⑶无相亲:没有亲近的人。

⑷“举杯邀明月,对影成三人。

”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

⑸既:已经不解饮:不会喝酒⑹徒:徒然,白白的徒:空。

⑺将:和。

⑻及春:趁着春光明媚之时。

⑼月徘徊:明月随我来回移动。

⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。

⑾交欢:一起欢乐。

⑿无情游:忘却世情的交游。

⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。

【翻译】提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

举杯邀请明月,对着身影成为三人。

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

醒时一起欢乐,醉后各自分散。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

【赏析】这组诗共四首,以第一首流传最广。

第一首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。

诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。

此诗背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。

月下独酌四首·其一原文、翻译注释及赏析

月下独酌四首·其一原文、翻译注释及赏析

月下独酌四首·其一原文、翻译注释及赏析月下独酌四首·其一原文、翻译注释及赏析原文:花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。

译文:花间一壶酒,独酌无相亲。

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯邀明月,对影成三人。

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。

月既不解饮,影徒随我身。

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。

暂伴月将影,行乐须及春。

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。

醒时同交欢,醉后各分散。

(同交欢一作:相交欢)清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。

永结无情游,相期邈云汉。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

注释:间:一作“下”,一作“前”。

酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

无相亲:没有亲近的人。

“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既:已经。

不解:不懂,不理解。

徒:徒然,白白的。

徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

影零乱:因起舞而身影纷乱。

同交欢:一起欢乐。

一作“相交欢”。

无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈云汉:约定在天上相见。

期:约会。

邈:遥远。

云汉:银河。

这里指遥天仙境。

“邈云汉”一作“碧岩畔”。

赏析:这首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。

佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。

《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析

《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析

《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析全诗内容如下:花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

这首诗的大致意思是:在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。

我只好暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰及时行乐。

我吟诗时,明月徘徊,我起舞时,影子零乱。

清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉后便各奔东西。

我愿与明月永远结下忘情之游,相约在那遥远的银河岸边,再见!在这首诗中,诗人以“独酌”为主题,描绘了自己在月光下独自饮酒的情景。

诗的前四句“花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人”,生动地表现了诗人的孤独和寂寞。

他在花丛中独自饮酒,没有亲人或朋友相伴,只能邀请明月和自己的影子一起喝酒,营造出一种清冷、孤寂的氛围。

接下来的四句“月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春”,进一步描写了诗人与明月和影子的相伴。

明月不会喝酒,影子也只是虚幻的存在,但诗人还是选择与它们为伴,享受这短暂的欢乐时光。

他认为,趁着春天的美好时光,应该及时行乐,不要辜负了这美好的月光。

诗的后半部分“我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散”,描写了诗人在饮酒过程中的歌舞和欢乐。

他一边唱歌,一边跳舞,与明月和影子一起尽情欢乐。

然而,当他清醒时,他意识到这种欢乐是短暂的,醉酒后大家就会各奔东西,这种分离的痛苦更加凸显了他的孤独。

最后两句“永结无情游,相期邈云汉”,表达了诗人对永恒友谊和超脱尘世的向往。

他希望与明月和影子永远结为朋友,在高远的银河中相会,摆脱尘世的烦恼和忧愁。

这两句诗表现了诗人对自由和超脱的追求,也反映了他对现实世界的不满和对理想境界的向往。

这首诗以孤独、寂寞为基调,通过对诗人与明月、影子的互动描写,表达了诗人对自由、超脱和永恒友谊的追求,同时也反映了诗人对现实世界的不满和对理想境界的向往。

月下独酌四首其一译文及赏析

月下独酌四首其一译文及赏析

月下独酌四首其一译文及赏析月下独酌四首是唐代诗人杜甫的一组诗作,包括《月下独酌一首》、《月下独酌二首》、《月下独酌三首》和《月下独酌四首》。

这组诗作描绘了诗人在月光下独自品酒的情景,抒发了对失意人生的感慨,展现了对自然美景的赞美。

本文将就《月下独酌四首其一》这首诗进行译文和赏析。

【原文】花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

【译文】我在花丛中端起一壶美酒,独自品尝,无亲人相伴。

举起酒杯邀请明月,形成了一个与影子共同组成的三人行。

月亮固然不能喝酒,而影子只是随着我一起行动。

虽然只是暂时与月亮为伴,但我们要在乐趣中等待春天的到来。

我高歌让月光在我周围徘徊,我舞动让影子乱舞。

清醒时我们共同欢乐,醉酒后各自散去。

我们永远结伴畅游,相约在遥远的云汉之间。

【赏析】《月下独酌四首其一》这首诗通过描绘月光下独自品酒的情景,表达了诗人内心的孤独与失意,同时将月亮和影子作为诗人内心的伴侣。

诗中将月亮和影子看作是与自己共同欢乐的伙伴,既表现了与自然界的亲和,也体现了对自己身世的无奈和自嘲。

诗中的"花间一壶酒,独酌无相亲"这一句表达了诗人在孤独中寻求解脱的心态,他独自品尝酒,没有亲人与之分享。

"举杯邀明月,对影成三人"这两句则将月亮和影子作为诗人心灵的朋友,舞台上的三人行象征着孤独的诗人与月亮、影子的结伴而行。

在"我歌月徘徊,我舞影零乱"这两句中,诗人通过歌唱和舞蹈来表达自己内心的不安和困惑,自由奔放的舞动也映射出诗人不受拘束的精神状态。

而最后一句"相期邈云汉",则展现了诗人无限广阔的想象力和对未来的向往。

总的来说,杜甫的《月下独酌四首其一》是一首充满哲思和情感的诗作。

通过对月光下独自饮酒的描绘,诗人表达了对孤独生活的领悟与思考,展示了对自然美景的赞美。

《月下独酌四首·其一》原文、翻译及赏析

《月下独酌四首·其一》原文、翻译及赏析

《月下独酌四首·其一》原文、翻译及赏析《月下独酌四首·其一》是李白所作,他是我国唐朝著名诗人,这首诗写了李白由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。

下面是小编给大家带来的《月下独酌四首·其一》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!月下独酌四首·其一唐代:李白花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。

译文在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。

清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

注释酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

间:一作“下”,一作“前”。

无相亲:没有亲近的人。

“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既:已经。

不解:不懂,不理解。

三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。

”徒:徒然,白白的。

徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

影零乱:因起舞而身影纷乱。

同交欢:一起欢乐。

一作“相交欢”。

无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。

期:约会。

邈:遥远。

云汉:银河。

这里指遥天仙境。

“邈云汉”一作“碧岩畔”。

赏析这首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。

佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

《月下独酌四首》原文、翻译及赏析

《月下独酌四首》原文、翻译及赏析

《月下独酌四首》原文、翻译及赏析《月下独酌四首》这四首诗是李白作于长安。

当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。

但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。

下面是小编给大家带来的《月下独酌四首》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!月下独酌四首唐代:李白花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时相交欢,醉后各分散。

(另版本“相”为“同”)永结无情游,相期邈云汉。

天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

三月咸阳城,千花昼如锦。

谁能春独愁,对此径须饮。

穷通与修短,造化夙所禀。

一樽齐死生,万事固难审。

醉後失天地,兀然就孤枕。

不知有吾身,此乐最为甚。

穷愁千万端,美酒三百杯。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以知酒圣,酒酣心自开。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

当代不乐饮,虚名安用哉。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

且须饮美酒,乘月醉高台。

译文花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。

举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。

月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。

清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。

但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。

天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。

地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。

天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。

我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。

既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。

谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。

酒杯之中自然死生没有差别,何况世上的万事根本没有是非定论。

花间一壶酒,独酌无相亲《月下独酌四首·其一》意思-赏析

花间一壶酒,独酌无相亲《月下独酌四首·其一》意思-赏析

花间一壶酒,独酌无相亲《月下独酌四首·其一》意思|赏析出自唐代的《月下独酌四首其一》间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。

提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

举杯邀请明月,对着身影成为三人。

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

醒时一起欢乐,醉后各自分散。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

译文二作者:佚名在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。

我只得暂时伴着明月、清影,趁此美良辰,及时欢娱。

我吟诵篇,伴随我徘徊,我手舞足蹈,影子便随我蹁跹。

清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。

让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天。

作者:佚名佛教中有所谓立一义,随即破一义,破后又立,立后又破,最后得到辨析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

关于这样的论证,一般总有双方,相互破、立。

可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。

上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上无相亲三个字,场面单调得很。

于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。

这是立。

可是,尽管诗人那样盛情,举杯邀明月,明月毕竟是不解饮的。

至于那影子,虽然像陶潜所说的与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(春逆挽上文花字),及时行乐。

《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析

《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析

《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析《月下独酌》,是唐代诗人李白创作的一组诗。

共四首。

其中第一首最著名。

这首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

以下是小编整理的《月下独酌·其一》李白唐诗注释翻译赏析,希望对大家有所帮助。

作品简介《月下独酌·其一》是唐代伟大诗人李白创作的一组诗。

共四首。

其中第一首最著名。

这首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

此诗充分表达了李白仙才旷达,物我之间无所容心的胸襟。

构思新颖,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情诗中别具神韵的佳作。

作品原文月下独酌李白其一花间一壶酒,独酌⑴无相亲⑵。

举杯邀明月,对影成三人⑶。

月既⑷不解饮,影徒⑸随我身。

暂伴月将⑹影,行乐须及春⑺。

我歌月徘徊⑻,我舞影零乱⑼。

醒时同交欢⑽,醉后各分散。

永结无情游⑾,相期⑿邈⒀云汉⒁。

作品注释⑴酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

⑵无相亲:没有亲近的人⑶“举杯”两句:这两句说,我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

⑷既:且。

不解饮:不会喝酒⑸徒:徒然,白白的。

徒:空。

⑹将:和⑺及春:趁着春光明媚之时。

⑻月徘徊:明月随我来回移动。

⑼影零乱:因起舞而身影纷乱。

⑽交欢:一起欢乐。

⑾无情游:忘却世情的交游。

⑿相期:相约会。

⒀邈:远⒁云汉:银河作品译文准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。

我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。

月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。

月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。

唐诗赏析-李白《月下独酌四首·其一》原文译文赏析

唐诗赏析-李白《月下独酌四首·其一》原文译文赏析

李白《月下独酌四首·其一》原文|译文|赏析'《月下独酌四首·其一》诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

下面我们一起来看看吧!唐代:李白花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

译文提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

举杯邀请明月,对着身影成为三人。

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

醒时一起欢乐,醉后各自分散。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

注释酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

间:一作“下”,一作“前”。

无相亲:没有亲近的人。

“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既:已经。

不解:不懂,不理解。

三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。

”徒:徒然,白白的。

徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

影零乱:因起舞而身影纷乱。

同交欢:一起欢乐。

一作“相交欢”。

无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。

期:约会。

邈:遥远。

云汉:银河。

这里指遥天仙境。

“邈云汉”一作“碧岩畔”。

佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。

可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。

诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。

《月下独酌四首(其一)》李白唐诗鉴赏

《月下独酌四首(其一)》李白唐诗鉴赏

《月下独酌四首(其一)》李白唐诗鉴赏【作品介绍】《月下独酌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。

这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。

诗人运用丰富的想象,表达出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。

全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。

【原文】月下独酌四首1其一《月下独酌》诗配画《月下独酌》诗配画花间一壶酒2,独酌无相亲3。

举杯邀明月,对影成三人4。

月既不解饮5,影徒随我身6。

暂伴月将影7,行乐须及春8。

我歌月徘徊9,我舞影零乱10。

醒时同交欢11,醉后各分散。

永结无情游12,相期邈云汉13。

其二天若不爱酒,酒星不在天14。

地若不爱酒,地应无酒泉15。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道16,一斗合自然。

但得酒中趣17,勿为醒者传。

其三三月咸阳城,千花昼如锦18。

谁能春独愁,对此径须饮19。

穷通与修短20,造化夙所禀21。

一樽齐死生22,万事固难审。

醉后失天地,兀然就孤枕23。

不知有吾身,此乐最为甚。

其四穷愁千万端24,美酒三百杯25。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以知酒圣26,酒酣心自开。

辞粟卧首阳27,屡空饥颜回28。

当代不乐饮29,虚名安用哉30。

蟹螯即金液31,糟丘是蓬莱32。

且须饮美酒,乘月醉高台33。

【注释】酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

间:一作“下”,一作“前”。

无相亲:没有亲近的人。

“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既:已经。

不解:不懂,不理解。

三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。

”徒:徒然,白白的。

徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

李白《月下独酌四首·其一》全诗赏析

李白《月下独酌四首·其一》全诗赏析

李白《月下独酌四首·其一》全诗赏析花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。

【鉴赏】诗人下笔点题,突出一个“独”字。

春天幽静的月夜,月色溶溶,花香袭人,令人惋惜的是诗人自饮自酌,竟无一人陪诗人共饮,“一壶酒”已见冷清,“独酌”、“无相亲”重复渲染,倍见孤独之情。

环境的优美与人心的寂寞对照,形成了一层转折。

然而诗人展开奇妙想象,邀来天上的明月、月光下自己的影子,助酒佐兴。

冷清的场面又显得气氛热烈,情调也变得乐观。

由孤独变为不孤独,这是又一层转折。

中间四句,两层转折,尽管诗人主观上如此盛情,却痛苦地感到:月亮毕竟不会饮酒,自己的身影也不能举杯对酌,只能徒然伴随自己而已。

“既”、“徒”二字,紧相呼应,显露出再次失望的心境。

这是一层转折,由不孤独又变为孤独。

接下去,诗人进一步自我解脱,遗憾虽然遗憾,但如此美好的良宵岂能虚度!暂且与明月和身影为伴,在春暖花开之日及时行乐吧。

诗意稍稍扬起,然而,这种强颜为欢却掩不住心灵的悲哀和凄凉,联系开头“独酌无相亲”可知,诗人正是饱尝了人生的苦味和现实的沉重打击后,才有意避开这黑暗昏浊的世界,来独自“行乐”,徘遣心灵的苦闷。

“我歌月徘徊”以下四句,写自己醉舞高歌的情景。

诗人对月高歌,明月徘徊左右,仿佛倾听自己的歌声;影子陪自己起舞,舞兴正浓,影子也显得零乱。

直到醉倒之后,醉眼朦胧,月光看不见了;躺在花丛,影子也不得不与自己分离。

运用拟人化的手法,将明月、影子写得极富人情味。

接着诗人将笔锋一转,提出自己诚恳的愿望。

“无情游”很值得玩味。

月亮、影子都是没有知觉情感的事物,李白与之交游,故称“无情游”。

“云汉”,是银河,这里指天国。

诗人与明月,影子相约,希望永远相伴、远游行乐,并期待到神奇的天国相聚。

诗人对物抒情、淋漓尽致地倾吐着自己的向往。

李白《月下独酌四首·其一》原文译文创作背景

李白《月下独酌四首·其一》原文译文创作背景

李白《月下独酌四首·其一》原文|译文|创作背景《月下独酌四首·其一》是唐代李白的诗作,这首诗描写了诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

《月下独酌四首·其一》原文唐代:李白花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

(同交欢一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉。

译文及注释译文提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

举杯邀请明月,对着身影成为三人。

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

醒时一起欢乐,醉后各自分散。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

注释1.酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

2.间:一作“下”,一作“前”。

3.无相亲:没有亲近的人。

4.“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

5.既:已经。

不解:不懂,不理解。

三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。

”6.徒:徒然,白白的。

徒:空。

7.将:和,共。

8.及春:趁着春光明媚之时。

9.月徘徊:明月随我来回移动。

10.影零乱:因起舞而身影纷乱。

11.同交欢:一起欢乐。

一作“相交欢”。

12.无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

13.相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。

期:约会。

邈:遥远。

云汉:银河。

这里指遥天仙境。

“邈云汉”一作“碧岩畔”。

创作背景这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。

此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。

当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。

但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。

《月下独酌其一》古诗原文及赏析

《月下独酌其一》古诗原文及赏析

《月下独酌其一》古诗原文及赏析《月下独酌其一》古诗原文及赏析【诗句】我歌月徘徊,我舞影零乱。

【出处】唐·李白《月下独酌其一》。

【译注】我引亢高歌,月亮徘徊不进; 我拂袖起舞,影子摇曳不定。

【全诗】月下独酌其一[唐] 李白,花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

【注释】①不解:不懂得。

②无情游:超乎尘世俗情的交游。

邈:遥远。

云汉:本指银河,此借谓天上仙境。

【赏析】此诗是李白44岁时所作。

《月下独酌》为题的.有四首组诗,此为第一首。

该诗描绘李白在花都的春夜里诗人独自饮酒,同月亮和影子相伴的情景。

李白以酒为题材的诗有《将进酒》、《山中与幽人对酌》等。

李白与前辈人陶潜(陶渊明)及后世人白居易为三大饮酒诗人。

现将李白另三首古诗摘录于后,以供参考:“天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

圣贤既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

”(其二) “三月咸阳城,千花昼如锦。

谁能春独愁,对此经须饮。

穷通与修短,造化夙所禀。

一樽齐死生,万事固难审。

醉后失天地,兀然就孤枕。

不知有吾身,此乐最为甚。

”(其三)“穷愁千万端,美酒三百杯。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以知酒圣,酒酣心自开。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

当代不乐饮,虚名安用哉。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

且须饮美酒,乘月醉高台(其四)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李白诗词《月下独酌四首》(其一)的诗意
赏析
本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《月下独酌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。

这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。

诗人运用丰富的想象,表达出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。

全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。

《月下独酌四首》(其一) 【年代】:唐
【作者】:李白
【内容】
花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

创作背景:
这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。

此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。

当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。

但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。

作品赏析:
佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辩析方法。

用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。

关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。

可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又纯乎天籁,所以一直为后人传诵。

诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场脚色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。

于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下自己的影子,拉了过来,连自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。

这是“立”。

可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。

至于那影子呢?虽则如陶潜所谓“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别” (《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;
那么又该怎么办呢?姑且暂将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐吧!“顾影独尽,忽焉复醉。

”(陶潜饮酒诗序中语)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。

其时诗人已经淅入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。

歌时月色徘徊,依依不去,好象在倾听佳音;舞时自己的身影,在月光之下,也转动零乱,似与自己共舞。

醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。

“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对自己一往情深。

这又是“立”。

最后二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。

”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于自己的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了最后的结论。

题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。

表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。

诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以终日醉,颓然卧前楹。

觉来盼庭前,一鸟花间鸣。

借问此何时,春风语流莺。

感之欲叹息,对酒还自倾。

浩歌待明月,曲尽已忘情。

”试看其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,可见诗人是怎样的孤独了。

孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光
身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。

结尾两句,点尽了诗人的踽踽凉凉之感。

感谢阅读,希望能帮助您!。

相关文档
最新文档