梁书 张缅传

合集下载

《梁书·张充传》原文及翻译译文

《梁书·张充传》原文及翻译译文

《梁书·张充传》原文及翻译译文《《梁书·张充传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《梁书·张充传》原文及翻译译文《梁书·张充传》原文及翻译梁书原文:张充,字延符,吴郡人。

父绪,齐特进、金紫光禄大夫,有名前代。

充少时,不持操行,好逸游。

绪尝请假还吴,始入西郭,值充出猎,左手臂鹰,右手牵狗,遇绪船至,便放绁脱鞲,拜于水次。

绪曰:“一身两役,无乃劳乎?”充跪对曰:“充闻三十而立,今二十九矣,请至来岁而敬易之。

”绪曰:“过而能改,颜氏子有焉。

”及明年,便修身改节。

学不盈载,多所该览,尤明《老》、《易》,能清言,与从叔稷俱有令誉。

起家抚军行参军,迁太子舍人、尚书殿中郎、武陵王友。

时尚书令王俭当朝用事,武帝皆取决焉。

武帝尝欲以充父绪为尚书仆射,访于俭,俭对曰:“张绪少有清望,诚美选也;然东士比无所执,绪诸子又多薄行,臣谓此宜详择。

”帝遂止。

先是充兄弟皆轻侠,充少时又不护细行,故俭言之。

充闻而愠,因与俭书。

俭言之武帝,免充官,废处久之。

后为司徒谘议参军,入为中书侍郎,寻转给事黄门侍郎。

明帝作相,以充为镇军长史。

出为义兴太守,为政清静,民吏便之。

寻以母忧去职,服阕,除太子中庶子,迁侍中。

义师近次东昏召百官入宫省朝士虑祸或往来酣宴充独居侍中省不出阁。

城内既害东昏,百官集西钟下,召充不至。

高祖霸府开,以充为大司马谘议参军,迁梁王国郎中令、祠部尚书、领屯骑校尉,转冠军将军、司徒左长史。

天监初,除大常卿。

寻迁吏部尚书,居选称为平允。

寻除晋陵太守,秩中二千石。

征拜散骑常侍、国子祭酒。

充长于义理,登堂讲说,皇太子以下皆至。

时王侯多在学,执经以拜,充朝服而立,不敢当也。

转左卫将军,祭酒如故。

入为尚书仆射,顷之,除云麾将军、吴郡太守。

下车恤贫老,故旧莫不欣悦。

以疾自陈,征为散骑常侍,金紫光禄大夫,未及还朝,十三年,卒于吴,时年六十六。

诏赠侍中、护军将军。

梁书范缜传翻译

梁书范缜传翻译

梁书范缜传翻译范缜字子真,是南北朝时期著名的佛教学者。

范缜年轻时很好学,后来进入京城,有一次跟慧通寺里的僧人辩论说:“天地间万物万象都有它自己特殊的性质,不能够用科学的言辞[gPARAGRAPH3]以解释。

比如说水,本来是圆形,但是积水久了就会弯曲。

”大家都认为他讲得非常对。

南朝宋武帝刘裕是一位很聪明的皇帝,他也很敬重范缜的才华。

范缜当初来到京城的时候,南齐的丞相竟陵王萧子良非常器重他,招待他很殷勤,而且没有觉察到他有什么异常之处。

范缜经常谈论佛教,子良就请他详细地谈论佛法,所以他们之间的[gPARAGRAPH3]系越来越亲密。

竟陵王死了以后,丞相萧子良就将他的客人全部驱逐出去,对他不再那么恭敬了。

他还曾经读过《庄子》,觉得这本书不是自己应该学习的,就把它放在书桌上,不再拿起来。

竟陵王死了以后,他的堂弟竟陵王萧子良被立为新帝,同时代替了他做丞相。

一天,萧子良想请范缜到内室叙谈,范缜严肃地对他说:“您是大臣,怎么可以把我当作一般人看待呢?”萧子良听了,笑着说:“你竟然知道我是大臣!”他善于推理分析事物的原因和结果,为人多智慧谋略,萧子良越发高兴,就又让他进内室,并将自己的门关闭,然后对范缜说:“我们今天要开诚布公地交谈一番。

”范缜答道:“在这里清清楚楚地看见地面,却在地面上清清楚楚地看见地面,这只是‘隔’而已,并不是‘异’。

”萧子良惊讶地叹道:“我本来以为你会思维敏捷,反应迅速,想不到却没有你想得那样周到。

”后来他和范缜谈话,几乎达到忘掉自我的境界,心里没有丝毫防备。

等到话题结束,才醒悟过来,发现自己已经脱险,于是说:“我的确失言了。

”但是,还是称呼范缜为“先生”,不敢再直呼其名了。

萧子良虽然总是引导他谈论佛法,却无法让他回心转意。

以后他到了荆州,湘东王萧绎对他很尊敬,邀请他住在自己的西邸。

于是他建议萧绎抄写《四分律》,规定受戒的沙弥等都必须受持此律,但是萧绎并不接受,每次问到这件事就借故推托,最终也没有实行。

千家洞传说

千家洞传说

千家洞的传说据史书记载,灌阳千家洞是瑶族的重要祖居地——汉代是武陵蛮居住的地区;南北朝时期,居住在这里的少数民族被称为莫瑶。

莫瑶是瑶族作为一个民族形成的基本标志。

莫瑶最早的记载见于《梁书?张缅传》,叙述张缅之子张缵任湘州刺史后:“州界零陵、衡阳等郡,有莫瑶蛮者,依山险为居,历政不服,因此向化。

”从这段最早的文字记载看,莫瑶最早的活动地域是在零陵、衡阳等郡的山区。

灌阳县在隋朝以前隶属零陵郡(郡治在今广西全州县凤凰乡境内)管辖。

这与史书记载灌阳千家洞是瑶族的重要祖居地、“灌阳民七瑶三” 是一致的、吻合的。

灌阳因为很早就是瑶族的重要祖居地,很早就居住很多瑶民,明末就在县城修建了“瑶公馆”,公馆里竖有两尊瑶王像和四块石碑。

县内外瑶民到灌阳县城都可以到“瑶公馆”吃住。

农历四月初二是瑶王生日,每年都有很多瑶民到“瑶公馆”向瑶王跪拜、祈祷。

《灌阳县志》、“瑶族族谱”记载和民间传说,灌阳千家洞在很早以前曾住有瑶民千家,在明朝大德年间(公元1297 年至1307 年),灌阳县县官老爷派了一个税官到千家洞催税。

千家洞的瑶民非常热情好客,把那个税官当作贵宾款待,家家户户杀鸡宰鸭宴请,那个税官天天大吃大喝,几个月过去了也不想离开千家洞返回官府。

县官老爷以为那个税官被千家洞的瑶民杀了,即派官兵进剿。

指派去围剿千家洞瑶民的官兵,不分青红皂白,见人就杀,鸡犬不留,杀到最后,那些官兵却见到了那个税官,才知道杀错了千家洞的瑶民。

但杀到这个时候,千家洞只剩下同一个太公(曾祖父)的十二户瑶族人家了(也有说九户的),这十二户瑶民害怕官府再派官兵去千家洞将他们斩尽杀绝,于是大家商议,“三十六计,走为上计”。

怎么走法?怎能使子孙后代都知道自己是灌阳千家洞的瑶民后裔?老太公拿出一个牛角,说“这是祖先留下来的传家宝,现在我们瑶家要逃难了,我们把这个牛角分为十二节(也有说分为九节的),让你们每户都带上一节在身边,使子孙后代永远记住瑶民的祖先在灌阳千家洞。

《梁书·王筠传》原文及翻译译文

《梁书·王筠传》原文及翻译译文

《梁书·王筠传》原文及翻译译文《《梁书·王筠传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《梁书·王筠传》原文及翻译译文《梁书·王筠传》原文及翻译梁书原文:王筠字元礼,又字德柔,琅邪临沂人。

筠幼警寤,七岁能属文。

年十六,为《芍药赋》,甚美。

及长,清静好学,与从兄泰齐名。

陈郡谢览,览弟举,亦有重誉,时人为之语曰:“谢有览、举,王有养、炬。

”炬是泰,养即筠,并小字也。

起家中军临川王行参军,迁太子舍人,除尚书殿中郎。

王氏过江以来,未有居郎署者,或劝逡巡不就,筠曰:“陆平原东南之秀,王文度独步江东,吾得比踪昔人,何所多恨。

”乃欣然就职。

尚书令沈约,当世辞宗,每见筠文,咨嗟吟咏,以为不逮也。

筠为文能压强韵,每公宴并作,辞必妍美。

约常从容启高祖曰:“晚来名家,唯见王筠独步。

”昭明太子爱文学士,常与筠及刘孝绰、陆倕、到洽、殷芸等游宴玄圃,太子独执筠袖抚孝绰肩而言曰:“所谓左把浮丘袖,右拍洪崖肩。

”其见重如此。

普通元年,以母忧去职。

筠有孝性,毁瘠过礼,服阕后,疾废久之。

中大通二年迁司徒左长史三年昭明太子薨敕为哀策文复见嗟赏筠性弘厚不以艺能高人而少擅才名与刘孝绰见重当世。

其自序曰:“余少好书,老而弥笃。

虽偶见瞥观,皆即疏记,后重省览,欢兴弥深,习与性成,不觉笔倦。

自年十三四,齐建武二年乙亥至梁大同六年,四十六载矣。

幼年读《五经》,皆七八十遍。

爱《左氏春秋》,吟讽常为口实。

广略去取,凡三过五抄。

余经及《周官》、《仪礼》、《国语》、《尔雅》、《山海经》、《本草》并再抄。

子史诸集皆一遍,未尝倩人假手,并躬自抄录,大小百馀卷。

不足传之好事,盖以备遗忘而已。

”又与诸儿书论家世集云:“史传称安平崔氏及汝南应氏,并累世有文才,所以范蔚宗云崔氏‘世擅雕龙’。

然不过父子两三世耳;非有七叶之中,名德重光,爵位相继,人人有集,如吾门世者也。

沈少傅约语人云:‘吾少好百家之言,身为四代之史,自开辟已来,未有爵位蝉联,文才相继,如王氏之盛者也。

《梁书·张文蔚传》原文及翻译译文

《梁书·张文蔚传》原文及翻译译文

《梁书·张文蔚传》原文及翻译译文1、《梁书·张文蔚传》原文及翻译译文《梁书·张文蔚传》原文及翻译梁书原文:张文蔚,字右华,河间人也。

父裼,唐僖宗朝,累为显官。

文蔚幼砺文行,求知取友,蔼然有佳士之称。

唐乾符初,登进士第,时丞相裴坦兼判盐铁,解褐署巡官。

未几,以畿尉直馆。

丁家艰,以孝闻。

中和岁僖宗在蜀大寇未灭急于军费移盐铁于扬州命李都就判之奏为转运巡官驾还长安,除监察御史,迁左补阙侍御史、起居含人、司勋吏部员外郎,拜司勋郎中、知制诰,岁满授中书舍人。

丁母忧,退居东畿,哀毁过礼。

服阕,复拜中书舍人,俄召入翰林,为承旨学士。

属昭宗初还京阙,皇纲浸微,文蔚所发诏令,靡失厥中,论者多之。

转户部侍郎,仍依前充职,寻出为礼部侍郎。

天佑元年夏,拜中书侍郎、平章事,兼判户部。

时柳璨在相位,擅权纵暴,倾陷贤俊,宰相裴枢等五家及三省而下三十余人,威抱冤就死,缙绅以目,不敢窃语其是非,余怒所注,亦不啻十许辈。

文蔚殚其力解之,乃止,士人赖焉。

璨败死,文蔚兼度支盐铁使。

天佑四年,天子以土运将革,天命有归,四月,命文蔚与杨涉等总率百僚,奉禅位诏至大梁。

太祖受命,文蔚等不易其位。

开平二年春,暴卒于位,诏赠右仆射。

文蔚沈邃重厚,有大臣之风,居家孝且悌,虽位至清显,与仲季相杂,在太夫人膝下,一不异布素。

弟济美,早得心恙。

文蔚抚视殆三十年,士君子称之。

(选自《梁书·张文蔚传》)译文:张文蔚,字右华,河间人。

父亲张裼,唐僖宗时,多次官居显位。

张文蔚从小刻苦学习,砥砺德行探求知识,结交朋友,很有名士的声誉。

唐乾符初年,考中进士,当时丞相裴坦兼管盐铁事务,张文蔚初次做官担任巡官。

不久,凭借畿尉的身份在馆当值。

服家丧,以孝道闻名。

中和年间,僖宗在蜀地,大寇未灭,急需军费,把盐铁司移到扬州,命李都去掌管盐铁司,李都上奏朝廷任张文蔚为转运巡官。

僖宗回到长安,授任监察御史,迁任左补阙侍御史、起居舍人、司勋吏部员外郎,拜为司勋郎中、知制诰。

知识至上的南朝学风

知识至上的南朝学风

知识至上的南朝学风胡宝国刊《文史》2009年第4期;与玄学盛行的魏晋时代相比,南朝的学术文化发生了很大变化。

士人群体对哲理性质的问题较少讨论,而对知识领域的问题则表现出了浓厚的兴趣。

追求渊博、崇拜知识的风气给人留下了深刻的印象。

如果说每个时代的学风都有自己的特征,那么对知识的崇拜就构成了南朝学风最显著的特征。

为了论述的方便,本文在以下的讨论中暂且称这个时代为“知识至上的时代”,或简称为“知识时代”。

“知识至上”在很多方面都有表现。

在这篇短文中不可能展现出它的方方面面。

以下的讨论将主要围绕着当时的聚书风气、儒玄文史中的知识追求以及士人称谓的转变这三个方面展开。

一.南朝的聚书风气翻检南朝诸史,不难看到当时社会上流行着聚书的风气,其中尤以齐梁时期最为盛行。

根据一般的经验判断,一种风气的盛行往往不会是突然出现的,它必定有一个逐渐积累的过程。

这个过程应该引起关注。

如果向上追溯,聚书的风气大约始于晋宋之际。

聚书可以分为国家聚书与私人聚书两个方面。

以下就从这两个方面加以考察。

《广弘明集》卷三收阮孝绪《七录·序》。

根据阮序介绍,西晋皇家藏书共有二万九百三十五卷。

永嘉之乱后,图书大量亡佚,“江左草创,十不一存”,东晋初年的《晋元帝书目》只有三千一十四卷。

在以后的相当长时间里都没有图书收集的消息。

一直到东晋孝武帝太元(376—396)年间,才有了较大规模的图书征集活动。

《晋书》卷八二《孙盛传》:盛笃学不倦,自少至老,手不释卷。

着《魏氏春秋》、《晋阳秋》,并造诗赋论难复数十篇。

《晋阳秋》词直而理正,咸称良史焉。

……盛写两定本,寄于慕容儁。

太元中,孝武帝博求异闻,始于辽东得之,以相考校,多有不同,书遂两存。

所谓“孝武帝博求异闻”,就是大规模征集图书。

《晋阳秋》的另一定本因此而得到。

孙盛“写两定本”具有特殊性。

[1]不过除此之外,在写本时代同书而相异的不同写本也是广泛存在的,征集到异本之后总是须要相互考校的。

梁代孔修源“聚书盈七千卷,手自校治。

《梁书·张充传》阅读训练及答案译文

《梁书·张充传》阅读训练及答案译文

张充,字延符,吴郡人。

父绪,齐特进、金紫光禄大夫,有名前代。

充少时,不持操行,好逸游。

绪尝请假还吴,始入西郭,值充出猎,左手臂鹰,右手牵狗,遇绪船至,便放绁脱鞲,拜于水次。

绪曰:“一身两役,无乃劳乎?”充跪对曰:“充闻三十而立,今二十九矣,请至来岁而敬易之。

”绪曰:“过而能改,颜氏子有焉。

”及明年,便修身改节。

学不盈载,多所该览,尤明《老》、《易》,能清言,与从叔稷俱有令誉。

起家抚军行参军,迁太子舍人、尚书殿中郎、武陵王友。

时尚书令王俭当朝用事,武帝皆取决焉。

武帝尝欲以充父绪为尚书仆射,访于俭,俭对曰:“张绪少有清望,诚美选也;然东士比无所执,绪诸子又多薄行,臣谓此宜详择。

”帝遂止。

先是充兄弟皆轻侠,充少时又不护细行,故俭言之。

充闻而愠,因与俭书。

俭言之武帝,免充官,废处久之。

后为司徒谘议参军,入为中书侍郎,寻转给事黄门侍郎。

明帝作相,以充为镇军长史。

出为义兴太守,为政清静,民吏便之。

寻以母忧去职,服阕,除太子中庶子,迁侍中。

义师近次东昏召百官入宫省朝士虑祸或往来酣宴充独居侍中省不出阁。

城内既害东昏,百官集西钟下,召充不至。

高祖霸府开,以充为大司马谘议参军,迁梁王国郎中令、祠部尚书、领.屯骑校尉,转冠军将军、司徒左长史。

天监初,除大常卿。

寻迁吏部尚书,居选称为平允。

寻除晋陵太守,秩.中二千石。

征拜散骑常侍、国子祭酒。

充长于义理,登堂讲说,皇太子以下皆至。

时王侯多在学,执经以拜,充朝服而立,不敢当也。

转左卫将军,祭酒如故。

入为尚书仆射,顷之,除云麾将军、吴郡太守。

下车..恤贫老,故旧莫不欣悦。

以疾自陈,征为散骑常侍,金紫光禄大夫,未及还朝,十三年,卒于吴,时年六十六。

诏赠.侍中、护军将军。

谥穆子。

子最嗣。

(选自《梁书·卷二十一·列传第十五》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.义师近次/东昏召百官入宫省/朝士虑祸/或往来酣宴/充独居侍中省/不出阁。

B.义师近次东昏/召百官入宫/省朝士虑祸或往来/酣宴充独居/侍中省/不出阁。

梁书·张缅传(2)原文

梁书·张缅传(2)原文

梁书·张缅传(2)原文从家中征召出来任秘书郎,出任淮南太守,当时年仅十八岁。

高祖担心他年少不熟悉吏事,就派主管文书封取郡曹的文案,看到他断决案件妥帖,很称赞他。

回京后授予太子舍人、云麾外兵参军。

张缅小时候很勤学,自己考核读书所得,手不离书,特别精通东汉及晋代众家的学说。

如果有客人拿着书求教,随问便答,基本上没有遗漏缺失。

殿中郎这个位子缺人,高祖对徐勉说: 这个职位一直用有文才的人,况且在朝官行列的首位,应该仔细地挑选所任用的人。

徐勉举荐张缅来担任。

不久,张缅出京担任武陵太守,回京后授予太子洗马,中舍人。

张缅的母亲刘氏,因为张缅的父亲死时家庭贫穷,安葬的礼仪有不周之处,于是终身不居正室,不跟随儿子住入官府。

张缅在郡所得俸禄不敢轻易使用,竟然到了妻子儿女不更换新衣裳的地步,等到还京时,都用来供给他母亲和周济亲属,虽然多年积蓄,一时便全被用尽,张缅的家中常常像清贫的人家一样空无所有。

多次升迁担任北中郎谘议参军、宁远长史。

出任豫章内史。

张缅做官时实施恩惠,不因为有怀疑而反复调查,官吏百姓被他的恩德感化,也不敢欺骗,年高而见识多的人都说几十年没有这样的人了。

大通元年,被征入任司徒左长史,因为有病没有受任,改任太子中庶子,领羽林监。

不久升任御史中丞,因收捕百姓与外国使者斗殴获罪,被贬为黄门郎,兼任早先的职位,不久又由暂时代理转为实授。

张缅担任御史,审问处治案件无所顾忌,被称为劲直。

高祖就派画工绘制张缅的图像放在治事的官署,来勉励任职官员。

中大通三年,升为侍中,没有上任,去世,年仅四十二。

皇上下诏追赠为侍中,加贞威将军,爵位像先前一样。

赠送丧葬费钱五万,布五十匹。

高祖高声痛哭以哀悼。

昭明太子也前往吊唁号哭。

张缅生性爱好古代典籍,收藏的书达一万多卷。

抄录《》《晋书》,指出众家异同之处,编撰成《后汉纪四十卷,《晋抄》三十卷。

又抄录《江左集》,没有来得及完成。

有文集五卷。

梁昭明集《与张缅弟缵书》原文及鉴赏

梁昭明集《与张缅弟缵书》原文及鉴赏

梁昭明集《与张缅弟缵书》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!梁昭明集《与张缅弟缵书》原文及鉴赏【导语】:贤兄学业该通,莅事明敏,虽倚相之读坟典,郤縠之敦《诗》《书》,惟今望古,蔑以斯过。

唐以前江西地方姓望考

唐以前江西地方姓望考

历史地理第十辑唐以前江西地方姓望考梁洪生魏晋以降,以北方士族为主的门阀地主垄浙政治,执掌大权①,史书多以“姓族”、“望姓”、“望族”、“门族”称之。

此外,各地还有一批地方"著姓”、“豪族”、“酋豪”活动,也不可忽视。

及至唐代,门阀垄断虽已打破,但中央政府和私人还屡次编撰全国性的姓谱,融魏晋以来门阀旧族与当朝新贵于一书,并称“姓望”。

时人亦“竞以姓望所出,邑里相矜”②。

在这个用史过程中,江西地区也逐渐产生了部分大姓望族,见诸史载,且厕名于唐代“姓望”之中。

本文侧重收集正史、敦煌姓氏文书及唐宋姓书等三类资料,对唐以前江西姓望作一初步的考察。

唐以前江西人士的文集或其他文献资料存世甚少,故探寻其姓望情况首先须仰赖正史的记载。

史载者未必全是大姓望族,但有可能是地方大姓的代表人物,而且如果某地同一姓氏的人物屡屡见诸史载,则往往是该姓为地方大姓的一种反映。

经查寻,《史记沢《汉书》几乎不载江西人物③,后经东汉百余年的发展,豫章郡的经济与人口增长速度较快,但其整体经济实力还远不可与北方州郡相比拟,产生的人物自然也不多,范晔《后汉书》中明载是江西人物的只有八人,另见今人所辑谢承《后汉书》中,除与范书重见者外,另有八人。

④乡贯多注“豫章”,只有一部分人写明“南昌”或其他县名,总共是十五个姓氏⑤:李(李淑)、何(何汤,南昌)、程(程曾,南昌)、唐(营擅,南昌)、徐(徐稚、徐允父子,南昌)、陈(陈重,宜春)、雷(雷义,鄱阳)、严(严丰)、羊(羊茂)、黄(黄向)、刘(刘陵)、宋(宋度)、张(张冀)、项(项诵)、孔(孔恂,新浚)。

很显然,只是少数佼佼者得入史册,旦就传文看,不仅无一人堪称“豪族”、“望族”,而且会发现到东汉后期,最高统治集团仍视江西为“卑薄之域”⑥'说明无论在事实还是观念上,当时江西的经济与人文活动还是远不可与北方相提并论的。

*①据台湾毛汉光先生的细密统计,从东汉末到唐末(毛称为瘁中古时期**)七百余年间,有六十个显赫的士族家族至少有三百年以上出统治人才的历史,其中五十五个家族在北方地区,对整个社会政治生活影响甚大。

梁书范缜传翻译

梁书范缜传翻译

梁书范缜传翻译范缜字子真,是南乡舞阳人。

晋朝安北将军范汪的第六代孙。

祖父名璩之,做过中令郎的官。

父亲名氵蒙,很早就死了。

范缜小的时候父亲去世了,家里穷困,对母亲很孝顺。

不到二十岁时,听说沛国刘王献招集徒众讲授学问,于是前去跟他学习,勤奋好学,优秀突出,不爱和别人一起。

刘王献特别赏识他,亲自为他举行冠礼。

在刘王献的门下多年,无论是上学还是回家,总是穿布衣服、草鞋,步行走路。

刘王献的学生中很多是乘坐车马的富贵人家子弟,范缜在他们当中根本不感到耻辱羞愧。

成年后,通晓经文学术,尤其精通《周礼》、《仪礼》和《礼记》。

生性诚实正直,喜欢说一些令人害怕的话,发表别人听不懂的议论,使一些读书朋友感到不自在,惟独和外弟萧琛相处得很好。

琛很有口才,擅长辩论,时常信服范缜说话简短但意思明了。

范缜做官从担任齐朝宁蛮主簿开始,后提升为尚书殿中郎。

永明年间,齐朝与北魏通婚,每年给北魏钱、布、美女,专门挑选有才学的人作为送行的使者,范缜和从弟范云、萧琛、琅?的颜幼明、河东的裴昭明先后奉命出使,在邻国中很有名气。

当时竟陵王萧子良广泛招集文人学士,范缜也参与其中。

建武年间,任领军长史。

后来出任宜都郡守,母亲去世时辞去郡守职位,回老家南州守丧。

起义军到南州时,范缜带着母孝迎接,梁武帝与范缜在西邸时有交情,看见他后很高兴。

攻占建康城后,任命范缜为晋安郡太守,在任期间清廉节俭,仅享用国家给的俸禄。

任太守四年后,被征召为尚书左丞。

范缜离任回京时,哪怕是亲戚也没有给什么财物,惟独接济前尚书令王亮。

范缜在齐朝做官时,和王亮一起在尚书台担任郎官,过去相互间很友好,现在王亮被搁置在家。

范缜自己去迎接梁武帝的军队,目的是想做有权有势的官,后来由于自己的愿望没有实现,也经常闷闷不乐,所以私下里结交亲信,想矫正当时的风气。

后来竟然受王亮的株连而迁徙广州,这件事记载在《王亮传》中。

当初,范缜在齐朝时,曾依附过竟陵王萧子良。

萧子良虔诚信奉佛教,而范缜坚持说没有佛。

梁书张率传原文及译文

梁书张率传原文及译文

梁书张率传原文及译文第一篇:梁书张率传原文及译文原文:张率,字士简,吴郡吴人。

祖永,宋右光禄大夫。

父环,齐世显贵,归老乡邑,天监初,授右光禄,加给事中。

率年十二,能属文,常日限为诗一篇,稍进作赋颂,至年十六,向二千许首。

齐始安王萧遥光为扬州,召迎主簿,不就。

起家著作佐郎。

建武三年,举秀才,除太子舍人。

与同郡陆倕幼相友狎,常同载诣左卫将军沈约。

适值任昉在焉,约乃谓昉日:“此二子后进才秀.皆南金也.卿可与定交。

”由此与昉友善。

迁尚书殿中郎。

出为西中郎南康王功曹史,以疾不就。

久之,除太子洗马。

高祖霸府建,引为相国主簿。

天监初,临川王已下并置友、学。

以率为鄱阳王友,迁司徒谢胐掾,直文德待诏省,敕使抄乙部书,又使撰妇人事二十余条,勒成百卷。

使工书人琅邪王深、吴郡范怀约、褚洵等缮写,以给后官。

迁秘书丞,引见玉衡殿。

高祖曰:“秘书丞天下清官,东南胄望未有为之者,今以相处,足为卿誉。

”其恩遇如此。

四年三月,禊饮华光殿。

其日,河南国献舞马,时与到洽、周兴嗣同奉诏为赋,高祖以率及兴嗣为工。

其年,父忧去职。

其父侍妓数十人,善讴者有色貌,邑子仪曹郎顾玩之求娉焉.讴者不愿,遂出家为尼。

尝因斋会率宅,玩之乃飞书言与率奸,南司以事奏闻,高祖惜其才,寝其奏,然犹致世论焉。

率虽历居职务,未尝留心簿领,及为别驾奏事,高祖览牒问之,并无对,但奉答云“事在牒中”。

高祖不悦。

出为新安大守,秩满还都,未至,丁所生母忧。

大通元年,服未阕,卒,时年五十三。

昭明太子遣使赠赙。

率嗜酒,事事宽恕,于家务尤忘怀。

在新安,遣家僮载米三千石还吴宅,既至,遂耗大半。

率问其故,答日:“雀鼠耗也。

”率笑而言曰:“壮哉雀鼠。

”竞不研问。

节选自《梁书列传第二十六》译文:张率字士简,是吴郡吴人。

祖父张永,在宋朝任右光禄大夫。

父亲张环,在齐朝地位显贵,归家乡养老,天监初年,授任右光禄,加给事中。

张率十二岁时,就能写文章.经常是每日限定写诗一首,稍有长进就写赋颂,到十六岁,过去的诗作大约写有二千首。

梁书卷五十一

梁书卷五十一

梁书卷五十一处士何点弟胤阮孝绪陶弘景诸葛璩沈顗刘慧斐范元琰刘訏庾诜张孝秀庾承先《易》曰:“君子遁世无闷,独立不惧。

”孔子称长沮、桀溺隐者也。

古之隐者,或耻闻禅代,高让帝王,以万乘为垢辱,之死亡而无悔。

此则轻生重道,希世间出,隐之上者也。

或托仕监门,寄臣柱下,居易而以求其志,处污而不愧其色。

此所谓大隐隐于市朝,又其次也。

或裸体佯狂,盲喑绝世,弃礼乐以反道,忍孝慈而不恤。

此全身远害,得大雅之道,又其次也。

然同不失语默之致,有幽人贞吉矣。

与夫没身乱世,争利干时者,岂同年而语哉!《孟子》曰:“今人之于爵禄,得之若其生,失之若其死。

”《淮南子》曰:“人皆鉴于止水,不鉴于流潦。

”夫可以扬清激浊,抑贪止竞,其惟隐者乎!自古帝王,莫不崇尚其道。

虽唐尧不屈巢、许,周武不降夷、齐;以汉高肆慢而长揖黄、绮,光武按法而折意严、周;自兹以来,世有人矣!有梁之盛,继绍风猷。

斯乃道德可宗,学艺可范,故以备《处士篇》云。

何点,字子晳,庐江灊人也。

祖尚之,宋司空。

父铄,宜都太守。

铄素有风疾,无故害妻,坐法死。

点年十一,几至灭性。

及长,感家祸,欲绝婚宦,尚之强为之娶琅邪王氏。

礼毕,将亲迎,点累涕泣,求执本志,遂得罢。

容貌方雅,博通群书,善谈论。

家本甲族,亲姻多贵仕。

点虽不入城府,而遨游人世,不簪不带,或驾柴车,蹑草矰,恣心所适,致醉而归,士大夫多慕从之,时人号为“通隐”。

兄求,亦隐居吴郡虎丘山。

求卒,点菜食不饮酒,讫于三年,要带减半。

宋泰始末,征太子洗马。

齐初,累征中书郎、太子中庶子,并不就。

与陈郡谢[A232]、吴国张融、会稽孔稚珪为莫逆友。

从弟遁,以东篱门园居之,稚珪为筑室焉。

园内有卞忠贞冢,点植花卉于冢侧,每饮必举酒酹之。

初,褚渊、王俭为宰相,点谓人曰:“我作《齐书赞》,云‘渊既世族,俭亦国华;不赖舅氏,遑恤国家’。

”王俭闻之,欲候点,知不可见,乃止。

豫章王嶷命驾造点,点从后门遁去。

司徒、竟陵王子良欲就见之,点时在法轮寺,子良乃往请,点角巾登席,子良欣悦无已,遗点嵇叔夜酒杯、徐景山酒铛。

梁书张率传原文及译文

梁书张率传原文及译文

梁书张率传原文及译文梁书张率传原文及译文原文:张率,字士简,吴郡吴人。

祖永,宋右光禄大夫。

父环,齐世显贵,归老乡邑,天监初,授右光禄,加给事中。

率年十二,能属文,常日限为诗一篇,稍进作赋颂,至年十六,向二千许首。

齐始安王萧遥光为扬州,召迎主簿,不就。

起家著作佐郎。

建武三年,举秀才,除太子舍人。

与同郡陆倕幼相友狎,常同载诣左卫将军沈约。

适值任昉在焉,约乃谓昉日:“此二子后进才秀.皆南金也.卿可与定交。

”由此与昉友善。

迁尚书殿中郎。

出为西中郎南康王功曹史,以疾不就。

久之,除太子洗马。

高祖霸府建,引为相国主簿。

天监初,临川王已下并置友、学。

以率为鄱阳王友,迁司徒谢胐掾,直文德待诏省,敕使抄乙部书,又使撰妇人事二十余条,勒成百卷。

使工书人琅邪王深、吴郡范怀约、褚洵等缮写,以给后官。

迁秘书丞,引见玉衡殿。

高祖曰:“秘书丞天下清官,东南胄望未有为之者,今以相处,足为卿誉。

”其恩遇如此。

四年三月,禊饮华光殿。

其日,河南国献舞马,时与到洽、周兴嗣同奉诏为赋,高祖以率及兴嗣为工。

其年,父忧去职。

其父侍妓数十人,善讴者有色貌,邑子仪曹郎顾玩之求娉焉.讴者不愿,遂出家为尼。

尝因斋会率宅,玩之乃飞书言与率奸,南司以事奏闻,高祖惜其才,寝其奏,然犹致世论焉。

率虽历居职务,未尝留心簿领,及为别驾奏事,高祖览牒问之,并无对,但奉答云“事在牒中”。

高祖不悦。

出为新安大守,秩满还都,未至,丁所生母忧。

大通元年,服未阕,卒,时年五十三。

昭明太子遣使赠赙。

率嗜酒,事事宽恕,于家务尤忘怀。

在新安,遣家僮载米三千石还吴宅,既至,遂耗大半。

率问其故,答日:“雀鼠耗也。

”率笑而言曰:“壮哉雀鼠。

”竞不研问。

节选自《梁书列传第二十六》译文:张率字士简,是吴郡吴人。

祖父张永,在宋朝任右光禄大夫。

父亲张环,在齐朝地位显贵,归家乡养老,天监初年,授任右光禄,加给事中。

张率十二岁时,就能写文章.经常是每日限定写诗一首,稍有长进就写赋颂,到十六岁,过去的诗作大约写有二千首。

模拟声音的词语

模拟声音的词语

模拟声音的词语模拟声音的词语世界万物都有着属于自己的独特的声音,而这些声音也让世界变得非常的热闹。

下面是小编分享的模拟声音的词语,欢迎阅读!模拟声音的词语1双音节:啦啦哗哗汪汪咚咚咚隆呀呀呼呼嗖嗖潺潺嘘嘘咻咻鸭鸭嘎嘎铃铃令令滴滴答答飕飕訇訇吁吁淅淅得得瑟瑟冽冽剌剌沥沥哼哼啊啊叨叨隆隆呜呜呷呷嘶嘶嗡嗡嘟嘟喋喋呜呜咯咯咩咩关关雝雝嘤嘤嘐嘐嗷嗷叫叫轩轩烈烈铿铿啾啾啧啧楂楂蛮蛮劳劳呴呴晓哓唶唶咕咕叽叽唧唧喳喳呱呱啪啪喔喔嘀嘀呼呼沙沙吱吱哇哇嘻嘻哈哈崩崩单音节:唰哗轰嘭砰嘘咻飕哔当吐噎AB型:乒乓扑哧扑通喀嚓喀嗒滴答丁东叮当布谷知了哧溜啪嗒哗啦呼噜噼啪间关绵蛮呢喃轰隆喵呜呼啦啁啾叭卜吱呀AAA型:嗡嗡嗡呱呱呱达达达轰轰轰喃喃喃AAB型:叮叮当滴滴答咚咚锵通通扑啦啦哗ABB型:扑通通哗啦啦ABA型:吱咕吱AAAA型:当当当当AABB型:嗡嗡嗡嗡哔哔剥剥毕毕剥剥滴滴答答嚓嘎嚓嘎叽叽喳喳叽叽呱呱乒乒乓乓唠唠叨叨嘟嘟囔囔劈劈啦啦哗哗啦啦ABAB型:哗啦哗啦咕咚咕咚淅沥淅沥嘟噜嘟噜朴隆朴隆哔里哔里呼噜呼噜当郎当郎啪拉啪拉卡拉卡拉唰拉唰拉叮当叮当轰隆轰隆扑通扑通咕噜咕噜淅沥淅沥叮叮咚咚ABCC型:叽里咕噜叮零咚隆ABCD型:唭里硿咙辟里啪拉呜里哇啦丁铃当郎叽哩呱啦叮铃当啷唏哩哗啦霹哩叭啦ABCA型:咚得隆咚锵不隆锵ABBB型:淅沥沥沥哗啦啦啦模拟声音的词语2字正腔圆【解释】:形容吐字准确,唱腔圆熟。

【示例】:他的字正腔圆的唱功让人佩服。

抑扬顿挫【解释】:抑:降低;扬:升高;顿:停顿;挫:转折。

指声音的高低起伏和停顿转折。

【出自】:宋·张戎《岁寒堂诗话》卷上:“而子建诗,微婉之情,洒落之韵,抑扬顿挫之气,固不可以优劣论也。

”天籁之音【解释】:与地籁、人籁相比较,天籁是音乐的最高境界。

天籁就是天上传来的声音,此曲只应天上有,人间难得几回闻。

余音袅袅【解释】:形容音乐悦耳动听,令人沉醉。

【出自】:宋·苏轼《前赤壁赋》:“其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。

法定结婚年龄最小的国家

法定结婚年龄最小的国家

法定结婚年龄最小的国家新中国成立后在1950年颁布的《婚姻法》将法定婚龄提高到男20岁、女18岁。

那么世界上法定结婚年龄最小的国家是哪个?店铺为大家整理收集了以下相关内容,希望对大家有所帮助。

法定结婚年龄最小的国家:伊朗法定结婚年龄9岁荷兰法定结婚年龄12岁法国法定结婚年龄15岁菲律宾法定结婚年龄16岁韩国法定结婚年龄16岁日本男18岁、女16岁巴西16岁新加坡法定结婚年龄18岁瑞士法定结婚年龄男20岁、女18岁德国法定结婚年龄18岁英国法定结婚年龄男女均16岁,戴安娜王妃17岁嫁给查尔斯王子丹麦、芬兰、波兰法定结婚年龄男21、女18越南男20岁、女18岁法定结婚年龄最小的国家扩展阅读:我国古代其实是一个“早婚国家”,按照《礼记》所规定的男女成年标准来理解,古代嫁娶年龄一般是男20岁、女15岁。

但各朝代略有不同,比如唐代,男15岁、女13岁以上;明代,男16岁、女14岁以上。

据《梁书·张缅传》和《周书·城冀传》记载,梁高祖的四女儿富阳公主和北周高祖女儿平原公主都是在11岁就出嫁了;汉昭帝8岁继位,娶了刚满6岁的上官安女为皇后。

古代人认为“男有室女有家”后,人们才能安居乐业,社会才能稳定和谐。

在周代,已到适婚年龄的男女的终身大事还被列入了官方议程,专门设置了管理男婚女嫁的政府官员。

而在晋代,如果女子到了一定年龄还没有嫁人,官府就要强行给她找对象。

《晋书·武帝纪》记载,司马炎在泰始九年冬十月诏令,“制女年十七父母不嫁者,使长吏配之。

”意思是说,女子到17岁,如果父母不将闺女嫁出去,地方官府就要找个“剩男”逼其出嫁。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

阅读下面的文言文,完成1—4题。

张缅字元长,车骑将军弘策子也。

年数岁,外祖中山刘仲德异之,尝曰:“此儿非常器(常用或普通的器物,比喻普通的人),为张氏宝也。

”齐永元末,义师起,弘策从高祖入(指入京)伐,留缅襄阳,年始十岁,每闻军有胜负,忧喜形于颜色。

天监元年,弘策任卫尉卿,为妖贼所害,缅痛父之酷(悲惨;痛苦),丧过于礼,高祖遣戒喻(告诫劝谕)之。

服阕(守丧期满除服。

阕,终了),袭(承袭)洮阳县侯,召补国子生。

起家(从家中征召出来,授以官职)秘书郎,出(离开京城,到地方为官)为淮南太守,时年十八。

高祖疑其年少未闲(通“娴”,熟悉、熟练)吏事,乃遣主书(官名。

主文书之官。

晋中书省置,本用武官,南朝宋改用文史。

宋置主书令吏,陈置主书而去令史之名。

北魏亦为主书令史,北齐称主书。

隋再加令史,唐又除之。

宋以后不设)封取郡曹(古代分科办事的官署或部门)文案,见其断决允惬(y ǔn qiè,妥贴;适当),甚称赏之。

还除太子舍人、云麾(古将军名号。

南朝梁置, 陈承梁制。

唐时定为武散阶,从三品上)外兵参军(北齐各州有中兵、外兵、骑兵等参军,郡有兵曹掾佐。

隋各州及左右卫等军府有兵曹参军。

唐诸卫府、东宫诸率府、王府、京府、都督府、都护府均称兵曹参军,诸州称司兵参军,掌军防烽驿门禁田猎仪仗等事)。

缅少勤学,自课.(督促完成指定的工作)读书,手不辍卷,尤明后汉及晋代众家。

客有执卷质缅者,随问便对,略无(丝毫没有)遗失。

殿中郎缺,高祖谓徐勉曰:“此曹(管某事的官职)旧用文学(指有文才的人),且居鹓行(yuān xínɡ,指朝官的行列)之首,宜详择其人。

”勉举缅充选。

顷之(不久),出为武陵太守,还拜太子洗马,中舍人。

缅母刘氏,以父没(通“殁”,死)家贫,葬礼有阙(quē,残缺;不完善),遂终身不居正室,不随子入官府。

缅在郡所得禄俸不敢用,乃至妻子不易衣裳,及还都,并供其母赈赡亲属,虽累载所畜,一朝随尽,缅私室常阒然(qù rán,形容空无所有)如贫素者。

累迁北中郎谘议参军、宁远长史。

出为豫章内史。

缅为政任恩惠,不设钩距(gōu jù,辗转推问,究得情实。

《汉书·赵广汉传》:“﹝广汉)尤善为钩距,以得事情。

钩距者,设欲知马贾,则先问狗,已问羊,又问牛,然后及马,参伍其贾,以类相准,则知马之贵贱不失实
矣。

”),吏人化其德,亦不敢欺,故老(元老;旧臣)咸(都)云“数十年未之有也”。

大通元年,征为司徒左长史,以疾不拜,改为太子中庶子,领羽林监。

俄迁御史中丞,坐收捕人与外国使斗(因收捕百姓与外国使者斗殴获罪),左降黄门郎,兼领先职,俄复为真(指由暂时代理转为实授)。

缅居宪司,推绳(审问处治)无所顾望,号为劲直。

高祖乃遣画工图其形于台省(尚书省。

汉代之“尚书”属少府,在宫禁台阁之中。

当时称宫禁中为省中,故尚书省又有台省之称。

唐高宗时以尚书省为中台,门下省为东台,中书省为西台,总称为台省,亦有合“三省”及御史台称台省者),以励当官。

中大通三年,迁侍中,未拜,卒,时年四十二。

诏赠侍中,加贞威将军,侯如故。

赙(fù,拿钱财帮助别人办理丧事)钱五万,布五十匹。

高祖举哀(指办丧事时高声号哭,表示哀悼)。

昭明太子亦往临哭。

缅性爱坟籍(古代典籍),聚书至万余卷。

抄《后汉》《晋书》众家异同,为《后汉纪》四十卷,《晋抄》三十卷。

又抄《江左集》,未及成。

文集五卷。

(选自《梁书·卷三十四·列传第二十八·张缅传》)
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ( )
A.外祖中山刘仲德异.之 异 :认为……与众不同
B.缅少勤学,自课.读书 课:督促
C.虽累载所畜. 畜:同“蓄”,积聚
D.高祖乃遣画工图.其形于台省 图:图画
【答案】D
【解析】D项“图”应是动词“绘画”的意思,其用法如“众物居之,不可胜图”。

A项“异”作“认为……异”讲,是古代汉语中“不同”的意动用法。

B项 “课”作“督促”讲,其用法如《后汉书·卓茂传》:“是时王莽秉政,置大司农六部丞,劝课农桑。

”中的“课”。

“劝课农桑”意思是鼓励与督责种地与养蚕,泛指鼓励与督责农业生产。

C项“畜”通“蓄”,其用法如贾谊《论积贮疏》:“则畜积足而人乐其所也”中的“畜”。

2.下列各组句中,能分别表现张缅“非常器”和“刚直”的一组是
A.年始十岁,每闻军有胜负,喜忧形于色
缅在郡所得俸禄不敢用,并供之母振遗亲属
B.时年十八,帝见其断决允惬,甚称赏之
缅居宪司,推绳无所顾望
C.勉举缅充选
抄《后汉》《晋书》众家异同,为《后汉纪》四十卷,《晋抄》三十卷
D.有质疑者,随问便对,略无遗失
累载所蓄 一朝散尽
【答案】B(A.第二项表现的是他的“孝”,而非“刚直”;C. 第二项表现的是他喜爱古代典籍,而非“刚直”;D. 第二项表现的是他仗义疏财,而非“刚直”。

)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.张缅学习勤奋,学识丰富,别人提问,他随问随答,全无错失。

B.张缅非常节俭,讲孝道,所得俸禄不敢妄用,以至老婆都不敢上街买衣服。

C.张缅的父亲张弘策死后,张缅的母亲因为由于家贫而对亡夫礼数不周而心存愧意, 以不愿随张缅到官府。

D.昭明太子萧统对张缅的死甚是悲痛,亲自前往哭吊。

【答案】B(“老婆都不敢上街买衣服”错,应为“老婆孩子没有可换的衣服”)
4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)高祖疑其年少未闲吏事,乃遣主书封取郡曹文案,见其断决允惬,甚称赏之。

译文: (2)缅母刘氏,以父没家贫,葬礼有阙,遂终身不居正室,不随子入官府
译文: 【解析】(1)译出大意;“闲”通“娴”,是“熟悉”的意思,“遣”是“派遣”的意思,“允惬”是“妥帖”的意思。

(2)译出大意;“以”是“因为”的意思,“阙”是“残缺、不完善”的意思。

【答案】(1)高祖担心他年少不熟悉吏事,就派主管文书封取郡曹的
文案,看到他断决案件妥帖,很称赞他。

(2)张缅的母亲刘氏,因为张缅的父亲死时家庭贫穷,安葬的礼仪有不周之处,于是终身不居正室,不跟随儿子住入官府。

【参考译文】
张缅,字元长,是车骑将军张弘策的儿子。

张缅年仅几岁时,外祖父中山人刘仲德认为他与众不同,曾经说:“这个孩子不是普通的人,是张家的贵宝呀。

”齐永元末年,义军起义,张弘策跟从高祖入京讨伐,把张缅留在襄阳,他当时才十岁,每次听说高祖军或胜或败的消息,内心的欢喜忧愁表现在脸上。

天监元年,张弘策任卫尉卿,被妖贼杀害,张缅悲伤父亲死得很惨,服丧超过了常礼,高祖派人劝说开导他。

守丧期满,继承洮阳县侯,召补国子生。

从家中征召出来任秘书郎,出任淮南太守,当时年仅十八岁。

高祖担心他年少不熟悉吏事,就派主管文书封取郡曹的文案,看到他断决案件妥帖,很称赞他。

回京后授予太子舍人、云麾外兵参军。

张缅小时候很勤学,自己考核读书所得,手不离书,特别精通东汉及晋代众家的学说。

如果有客人拿着书求教,随问便答,基本上没有遗漏缺失。

殿中郎这个位子缺人,高祖对徐勉说:“这个职位一直用有文才的人,况且在朝官行列的首位,应该仔细地挑选所任用的人。

”徐勉举荐张缅来担任。

不久,张缅出京担任武陵太守,回京后授予太子洗马,中舍人。

张缅的母亲刘氏,因为张缅的父亲死时家庭贫穷,安葬的礼仪有不周之处,于是终身不居正室,不跟随儿子住入官府。

张缅在郡所得俸禄不敢轻易使用,竟然到了妻子儿女不更换新衣裳的地步,等到还京时,都用来供给他母亲和周济亲属,虽然多年积蓄,一时便全被用尽,张缅的家中常常像清贫的人家一样空无所有。

多次升迁担任北中郎谘议参军、宁远长史。

出任豫章内史。

张缅做官时实施恩惠,不因为有怀疑而反复调查,官吏百姓被他的恩德感化,也不敢欺骗,年高而见识多的人都说“几十年没有这样的人了”。

大通元年,被征入任司徒左长史,因为有病没有受任,改任太子中庶子,领羽林监。

不久升任御史中丞,因收捕百姓与外国使者斗殴获罪,被贬为黄门郎,兼任早先的职位,不久又由暂时代理转为实授。

张缅担任御史,审问处治案件无所顾忌,被称为劲直。

高祖就派画工绘制张缅的图像放在尚书治事的官署,来勉励任职官员。

中大通三年,升为侍中,没有上任,去世,年仅四十二。

皇上下
诏追赠为侍中,加贞威将军,爵位像先前一样。

赠送丧葬费钱五万,布五十匹。

高祖高声痛哭以哀悼。

昭明太子也前往吊唁号哭。

张缅生性爱好古代典籍,收藏的书达一万多卷。

抄录《后汉书》《晋书》众家异同之处,编撰成《后汉纪》四十卷,《晋抄》三十卷。

又抄录《江左集》,没有来得及完成。

有文集五卷。

相关文档
最新文档