2018年翻硕考研名词锦集

合集下载

2018年翻译硕士句中单词整理

2018年翻译硕士句中单词整理

2018年翻译硕士句中单词整理611. I'm convinced that the provincial government will provide provisional provisions.我深信地方政府将提供临时供应品。

612. The hidden division is subdivided into individuals.隐藏的师被细分为个体。

613. The tides slide on the tidy wide beach and collide each other.海潮在整洁宽阔的海滩上滑行并相互碰撞。

614. The briber described the tribe head's bribery.行贿者描述了部落首领的受贿行为。

615. The ribbon of the rifle is fabricated with fibre.来复枪的带子是用纤维制作的。

616. The continent continues to control the import of petrol and petroleum.大陆方面继续控制汽油和石油进口。

617. They returned in turn to bury the luxuries burnt in the burst.他们依次返回来埋藏在爆炸中烧毁的奢侈品。

618. Banned murders in the suburb bring turbulent disturbance and burden to the urban turbine works.在郊区被禁止的谋杀给都市的涡轮工厂带来汹涌骚乱和重负。

619. A nice price of the iced rice is offered to the officer.军官得到了冰冻米的好价钱。

620. The poor man in poverty sleeps on the floor at the doorway.那个贫困的可怜人睡在门口的地板上。

2018年翻硕考研之中华文化术语翻译整理

2018年翻硕考研之中华文化术语翻译整理

2018年翻硕考研之中华文化术语翻译整理“中华思想文化术语”是由中华民族主体所创造或经涵容创新,凝聚、反映了中华民族传统文化基本特征、人文精神、思维方式、思想观念的主题词或关键词语。

下面凯程考研跟大家分享的“玄览”,希望大家会有所收获。

玄览(xuánlǎn)原指在深远虚净的心境下览知万物,是老子提出的认识“道”的一种方法。

老子认为,只有摒弃一切杂念与成见,保持内心明澈如镜,才能静观万物,从而认识“道”,体会其精要。

后世文艺评论家因为“玄览”所主张的心境与文艺创作及鉴赏所要求的审美心境相契合,遂用为文艺思想的重要术语,以说明文艺创作与鉴赏时应具有的超越一切欲望与功利的特殊心境。

Xuanlan ( Pure-minded Contemplation )This term was first used by Laozi as a way to understand Dao. He believed that one cannot understand Dao by calmly observing everything unless one abandons all distracting thoughts and biases, and keeps one’s mind as clear as a mirror. Later literary critics believed that the state of mind as required for xuanlan has similarities with the state of mind required for literary writing and appreciation, thus they made it an important term to mean one’s state of mind must transcend all desires and personal gains in literary writing and appreciation.********************************************【引例】涤除玄览,能无疵乎?(《老子·十章》)伫中区以玄览,颐情志于典坟。

翻译硕士考研之名词解释汇集

翻译硕士考研之名词解释汇集

翻译硕士考研之名词解释汇集阿拉丁神灯:出自阿拉伯民间故事《一千零一夜》。

阿拉丁是苏丹国一个裁缝的儿子,他得到了一盏神灯,只要擦亮神灯,一个自称是神灯的奴隶的巨魔就会出现,它能满足主人的任何要求。

比喻能满足人的一切愿望的东西。

波皮利圈子:波皮利是古罗马的一位执政官。

一次,罗马元老院委派他去说服叙利亚国王安梯丘放弃掠夺来的部分土地。

波皮利仗着自己是大国使者,根本不把这位小国之君放在眼里。

他在安梯丘座位的周围画了一个圆圈,说:在未答复罗马元老院的要求之前,安梯丘不可走出圈子半步。

由此,波皮利圈子一语就被用来比喻因受某种约束而不能逾越的范围。

光轮:神话传说中神和英雄头上的圆光。

基督教、佛教等借用了光轮,使之成为神像神圣的标志。

象牙塔:19世纪法国诗人、文艺批评家圣佩韦。

查理。

奥古斯丁的书函《致维尔曼》。

奥古斯丁批评同时代的法国作家维尼的作品中的悲观消极的情绪,主张作家从庸俗的资产阶级现实超脱出来,进入一种主观幻想的艺术天地——象牙之塔。

比喻与世隔绝的梦幻境地。

红十字:19世纪和撒丁与奥地利军队发生战争。

瑞士人道主义者杜南目睹战争惨状,提出成立一个中立的战地救护组织。

1863年日内瓦伤兵救护委员会终于成立。

因其发起人和成员都是瑞典人,于是就把红底白十字的瑞典国旗改为白底红十字的新旗帜,作为标志。

此后,红十字就成了中立、人道主义和救死扶伤的标志。

红帆:出自苏联作家 A.格林的同名小说。

小说女主人公阿索莉幻想有一位年轻王子驾着一艘升着红帆的船来接她。

常用来比喻美好的理想。

大棒加胡萝卜:出自美国总统罗斯福1916年5月间的一次演讲。

演讲辞中援引了一句非洲谚语来说明他的外交政策:“语言柔和,手持大棒。

”后比喻武力恫吓和物质引诱相结合的政策。

多米诺骨牌:是一种西洋游戏,将许多长方形的骨牌竖立排列成行,轻轻推倒第1张牌时,其余骨牌将依次纷纷倒下。

用于比喻时,多米诺骨牌效应常指一系列的连锁反应,即牵一发而动全身。

鳄鱼的眼泪:西方传说,鳄鱼非常阴险狡猾,当它诱捕到猎物时,一边贪婪地吞噬,一边假惺惺地流泪。

2018年考研翻译硕士佳句单词总结

2018年考研翻译硕士佳句单词总结

2018年考研翻译硕士佳句单词总结491. The sailor was nailed on the rail for he failed to trail the mail.水手被钉在横木上,因为他未能跟踪邮件。

492. The frank man put the first-rank blank blanket into the tan tank.直率的男子将一流空白毛毯放进黝黑的大容器。

493. Thanks to the bankrupt banker, my ankle avoided an injury.多亏那位破产的银行家,我的脚踝免受伤害。

494. After a shot the foot began to root and shoot in the boot.打了一针后,脚开始在靴子里生根发芽。

495. The academic topic is why the blade of the spade is still sharp after decades' decay.学术话题是为什么铁锨刃口经过几十年的腐烂之后仍然锋利。

496. The invader saw the shadow of the lampshade fade away.入侵者看见灯罩的影子渐渐消失。

497. The graduated comrade gradually graded the trademarks after the parade.阅兵过后,那位毕了业的同志逐渐将商标分了等级。

498. Both the math pathfinders bathed in the bathtub.两个数学先驱都在浴盆里洗过澡。

499. In the thesis the synthetic symbol symbolizes sympathy.在论文中这个综合符号代表同情。

500. For unity the units united into a unique union.为了统一,这些单位联合成一个独特的联盟。

2018翻译硕士考研英文词汇:便民服务

2018翻译硕士考研英文词汇:便民服务

2018翻译硕士考研英文词汇:便民服务便民服务service for the convenience of the customers变相涨价disguised inflation便携式电脑portable computer; laptop; notebook computer变形金刚Transformers ("Transformers: Revenge of the Fallen" opened to Chinese audiences at 0:00 Wednesday, smashing first-day box office records in many theatres across the capital. 24日零点,《变形金刚2》在中国"卷土重来",上映首日便打破北京多家影院首映当日票房纪录。

)变性人transgender (Thomas Beatie, a transgender man of Oregon, gets pregnant by artificial insemination. 来自俄勒冈的变性男子托马斯·贝蒂通过人工受精方式怀孕。

) 便衣警察police in plain clothes边远地区remote and border areas边缘科学borderline (boundary) science; fringe (border) discipline边远贫困地区outlying poverty-stricken areas边缘知识人Marginal intellectuals贬值devalue, devaluate, depreciate (of a currency)变废为宝make waste profitable边际报酬marginal return边际薪酬marginal salaries便利店convenience store便携式电脑portable computer; laptop; notebook computer表面文章lip service; surface formality标准普通话standard mandarin标本兼治address both the symptoms and root cause表见代理,禁止反言的代理agency by estoppel (注:Legally binding agency relationship that may arise where, in fact, no formal agency agreement is in effect. A principal may give an appearance of agency relationship by, for example, furnishing his or her firm's call cards or other stationery to the agent. In such cases, the existence of an agency may be presumed, and the principal may be bound by the acts of the agent performed on the principal's behalf. Also called presumption of agency. 例:这桩案子可能就涉及到民法上的表见代理,在民法上表见代理不一定需要代理人的授权。

2018年考研英语翻译备考经典单词汇总

2018年考研英语翻译备考经典单词汇总

2018年考研英语翻译备考经典单词汇总2018考研英语翻译必识高频词组请…发言Give the floor to我很荣幸…It is a great pleasure for me to相关问题Relevant issues最新的调查结果Updated research result对…给予重视Attach the importance to领先技术Lead-edge technologies公使Minister Counselor自然遗产Natural heritage共同关心的问题Shared concern良好的信誉Well-deserved reputation对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to请…讲话Let’s welcome to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束declare the closing of请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem.集体管理Collective stewardship充满竞争的就业市场Competitive job market金融机构Financial institutions进取Forward-looking国民生产总值Gross National Product迎接挑战Meet the challenges公共机构Public authorities法规机制Regulatory mechanism城市居民Urban residents服务齐全的高尚城市Well-serviced formal city把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income & reduce expenditure 对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the air森林覆盖率forest coverage全球变暖global warming主要因素principal element废气排放toxic emission迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedule号召call upon节水的好处conservation benefits工业中水利用industrial reuse and recycling污染罚款pollution fines城市节水urban water conservation节水装置water saving fixtures地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry发起港initiating ports冲破藩篱break free民间团体civil society种族ethnic lines真正的合作伙伴genuine partnership违章建筑区squatter settlements享受不到without access to畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainabledevelopment空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality andmutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand thecooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the transition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the past以发展社区为宗旨的community development oriented当之无愧的获奖者deserved winners少数民族ethnic minorities有报酬的gainful employment性别问题gender issues手工艺品handicraft works工薪阶层income generation深入了解in-depth knowledge残疾人the handicapped不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue中国科学院Chinese Academy of Sciences综合国力the overall national strength磁悬浮铁路magnetic suspended railway根本原因root causes青少年犯罪juvenile crime bill闲聊idle talk轻易接近easy access to绝不容忍zero tolerance预算平衡balanced budget担负起责任step up to its responsibilities执法者law enforcement professionals提款卡debit card磁条magnetic stripe停车计费表parking meter密码personal identification number具备双重功能pull double duty电子交易electronic versions加强性芯片chip-enhanced versions热衷于这个主意be hot for the idea遥控器remote controller无孔不入all pervasive增强性能strengthen the property减少故障to reduce the breakdown原动力motive power高架铁路aerial train汽车废气的排放discharge of automobile exhaust fumes 毗邻而居be adjacent to最新型的,最优良的state-of-the art三维的,立体的three-dimensional开拓性的,独创的ground-breaking组委会organizing committee创新方法innovative approach市场合作伙伴marketing partner走向未来的一次飞跃a giant leap into the future用钱拉选票cash for votes贿赂丑闻bribery scandal草地网球lawn tennis发球区service court处于执牛耳的地位occupy a leading position体育道德精神sportsmanship以全体运动员的名义in the name of all the athletes借助不正当的手段resort to unjust means请...发言Give the floor to我很荣幸...It is a great pleasure for me to相关问题Relevant issues最新的调查结果Updated research result对...给予重视Attach the importance to领先技术Lead-edge technologies公使Minister Counselor自然遗产Natural heritage共同关心的问题Shared concern良好的信誉Well-deserved reputation对...表示衷心的感谢express sincere gratitude to请...讲话Let's welcome to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对...表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech洁水资源fresh water resource在过去的二十年里over the last couple of decades适耕地land available for farming可用清洁水fresh water available新兴经济emerging economies全球变暖global warming生态危机ecological crisis通向繁荣之路path to prosperity抓住机遇seize the opportunity引人注目的环境remarkable environmental progress垃圾处理garbage disposal生活必需品the bare necessities of life消费品consumer goods消费习惯consuming habit捕鱼量the volume of fishing造纸业paper-making industry木材储量timber reserves森林覆盖面积forest-covering area对内投资inward investment创业精神entrepreneurship表示敬意pay tribute to津贴和拨款subsidies and grants恐怖主义问题problem of terrorism将生命献给了最崇高的事业gave their lives to the highest calling 恐怖主义的目标target of terrorism加强力量intensified our effort使归案受审bring to justice国际条约international treaties世界知识产权组织World Intellectual Property Organization私营部门the private sector知识产权intellectual property总干事Director Geneor在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium成员国member countries纲领性文件programmatic document基本人权fundamental human rights殖民枷锁colonialist shackles任重道远the burden is heavy and the road is long网络电话业internet phone industry广阔的发展前景vast potential for future development电话音质telephone sound quality即时传输instantaneous transmission全球卫星定位系统GPS(Global Positioning System)中继站Relay station智能交通管理系统Intelligent traffic management systems分子生物学Molecular biology能源综合利用comprehensive utilization of energy认识科学cognitive science生产力productive force推动力量driving force相对论the theory of relativity行为科学behavior science知识科学knowledge economy新兴产业rising economy层出不穷emerge one after another科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education可持续发展sustainable development试点工程pilot program严峻挑战serious challenges运行机制operational mechanism封建王朝Feudal dynasty中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution一座历史丰碑a historical monument快节奏的社会fast-tempo society专题展览exhibitions on special subject实地考察on-the-spot investigaion经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years古典艺术精品classical art treasures世界文化遗产World Cultural Heritage紫禁城the Forbidden City文物宝库a treasure house of cultural relics私人收藏家personal collector证券交易所securities exchanges股票交易所stock exchanges有组织的买卖过程systematic market process大公司major corporation纽约证券交易所New York Stock Exchange协调税收Tax harmonization热门话题Hot topic欧盟European Union推动力Driving force统一的期望Contemplate on the harmonization国际货币组织International Monetary Fund国内需求domestic demand经济全球化economic globalization双边渠道bilateral channels亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation金融危机financial crisis广泛关注arouse wide concern国际社会international community公正合理的国际经济新秩序a new and reasonable international economic order 从大局出发proceed from the whole situation财政政策financial policy共同繁荣common prosperity贸易投资自由化trade and investment liberalization日新月异progress with each passing day知识经济knowledge economy教职工faulty members订阅subscribes to杂志期刊journals and periodicals娱乐体育设施recreations and athletic facilities文科系arts department应用科学applied science诺贝尔奖金获得者recipients of Nobel Prize文化和个人素质intellectual and personal qualities生活费living expenses团队意识sense of community成人教育学院continuing education school仿真实验室simulation laboratory教育部Ministry of Education土木工程civil engineering全国重点大学national key university信息技术information technology函授生correspondence student外国留学生international student教育展览会Education Exhibition组委会organizing committee主要内容main component热点话题much-talked-about topic共同关心的信息mutually concerned information。

2018翻译硕士考研:英语词汇归纳(20)

2018翻译硕士考研:英语词汇归纳(20)

2018翻译硕士考研:英语词汇归纳(20)翻译硕士总共考四门,分别是:政治;211翻译硕士英语;351英语翻译基础;451汉语写作与百科知识。

其中最难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准命题。

在此凯程考研整理翻译硕士英文词汇,希望能帮助大家更好的复习!2018翻译硕士考研:英语词汇归纳(20)planning approval 规划许可planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证plot ratio 容集率precision machine tool 精密机床pre-requisitioned land 预征土地professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)project approval 项目许可projecting parameter 规划参数property trust 物业信托ratio of current assets to current liability 流动资产与流动负债比率ratio of current assets to fixed assets 流动资产与固定资产比率reciprocal holdings 互相控股reconstruction of old area 旧区改造recoverable cost/debt/loss 可收回成本/债务/损失red balance 赤字结余reform of the property rights system 产权制度改革registered capital 注册资本registration of establishment 开办登记registration of property right 产权登记rules-of-thumb techniques 经验法sales proceeds 销售收益site coverage 建筑密度strata-title 分层所有权structural readjustment 结构调整subsidies and grants 津贴和拨款surplus capacity 生产能力过剩title document 契约文书Trade and Investment Liberalization and Facilitation (TILF) 贸易和投资自由化和便利化unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额water conservancy project 水利工程wealth maximization 最大限度地增加财产报班有什么好处?❶现在开始报班能让你早早的进入复习状态,不至于想考研想复习但是没有实际行动。

2018年考研翻译硕士专业名词解释整理

2018年考研翻译硕士专业名词解释整理

2018年考研翻译硕士专业名词解释整理易经The Book of Changes易是变化,经为方法,或说经典。

即阐述变化的经书。

易经是一部严谨的哲学著作,并能在科学的范围内用作术数占卜。

又称《周易》,相传为周文王所著,成书于周代,故而称呼《周易》。

实际《易经》是在中国历史中逐渐演化完成的一门学问。

古代的象形字中,“易”字是由上边的“日”和下方的“月”共同组成的;用日月往复循环来形容“易”的循环、周流。

就是周而复始。

易代表简易、变动。

研究、说明一种变动的规律和内涵。

7潘基文Ban Ki-Moon 1944年6月13日出生于韩国南部忠清北道忠州市的一个农民家庭。

他从小就立志成为一名外交官,并为此刻苦学习英语。

大学毕业后,潘基文又以优异成绩通过外交部高级公务员考试,开始走上长达36年的外交官生涯。

2006年10月9日,联合国安理会15个成员国一致同意,向第61届联合国大会提名潘基文担任联合国秘书长。

13日,第61届联大举行全体会议,与会的192个成员国代表以鼓掌的方式通过决议,正式任命韩国外交通商部长官潘基文为下一任联合国秘书长。

12月14日,潘基文宣誓就职。

潘基文是联合国第八任秘书长,也是继缅甸的吴丹之后第二位来自亚洲国家的联合国秘书长,任期自2007年1月1日至2011年12月31日。

韩国前外相、政治家。

2006年10月9日联合国安全理事会投票通过由潘基文接替安南。

潘基文具有广泛的人际关系,同时还拥有出色的领导才能、专业外交技巧和流利的语言能力。

他的工作经历大都与“和平与安全”、“发展与人权”和“民主”有关,而这正是联合国立足的三大支柱。

8. Robert Rubin 美国前财政部长,美国政界和金融界名人。

这位前高盛银行董事长、前克林顿政府财政部长,现任花旗银行副董事长与联邦储备委员会主席格林斯潘一道,被许多人认为是九十年代美国经济平稳发展、长期繁荣的大功臣。

9. Pervez Musharraf佩尔韦兹·穆沙拉夫(Pervez Musharraf) 1943年8月11日出生于印度首都新德里。

2018年考研英语真题词汇

2018年考研英语真题词汇

2018年考研英语真题词汇resolve 消除,解释清楚;解决inherent 内在的,固有的;生来就有的willingness 乐意;心甘情愿stimuli 刺激(stimulus的复数)twist 意外转折electrified 带电的incur 招致;遭受;引起subsequent 随后的,继…之后的reproduce 使再次发生;再现fingernail 手指甲chalkboard 黑板schooling 学校教育withdrawal 撤走;收回inquiry 探究;探索;调查self-reliant 自力更生的self-destructive 自毁的,自残的self-evident 不证自明的,显而易见的self-deceptive 自欺的instinct 本能;直觉backfire 产生事与愿违的结果insight 洞悉;深刻见解profound 知识渊博的,理解深刻的,意义深远的resist 按捺;抗拒trace 追溯;找到overlook 忽视,忽略conceal 隐藏,隐瞒follow through 进行到底;坚持完成ahead of time 提前,提早determine 查明;测定;确定endeavor 尝试,努力justify 证明别人认为不合理的事有道理,为…辩护as though 好像,似乎utterly 完全地,十足地overwhelm 使不知所措,压倒graffiti 涂鸦,乱涂乱画accepted wisdom 传统信念,普遍看法mechanical memorization 机械记忆stuck with sth 粘住,无法摆脱insidious 暗中为害的prejudice 偏见inferiority 低等,劣等vocational education 职业教育evaporate 逐渐消逝headlong 轻率仓促的turn sth. on its head 使人完全改变思路be staring sb. in the face 非常清楚/容易看见(你却看不见)wake-up call 叫醒电话,警示,警钟one-size-fits-all 一刀切momentum 势头go on line 在运转,在运行commitment 承诺farsighted 有远见的plummeting 直线下降的,暴跌的stem from 出自,来源于notably 尤其是,特别是take the lead 取得领先地位underline 强调dismiss 拒绝考虑,否定,搁置play with 被接受,买账quick 聪明的,明锐的,反应快的put-down 贬损的话,奚落的话skeptic 持怀疑态度的人in part 在某种程度上place big bets on 在…上下大赌注be a rarity 极为罕见spike 激增mean less and less 作用越来越小upmarket 高级的,高端的acquire 购得,收购intricate 错综复杂的grocery chain 连锁杂货店physical product 实体产品enormously 极其,非常revealing 揭示内情的,泄密的plot 密谋,策划go through 被认可,成交;通过not so much…but…与其说毋宁说break the promise 食言clumsy 笨拙,不灵活的remedy 纠正,改正;治疗,救治to sb’s disadvantage 对…不利predatory 捕食性的,食肉的spammer 垃圾邮件发送者analogy 类推;类似;类比combat 防止,减轻distracted 心烦意乱的,思想不集中的put/place/set a premium on sb./sth. 重视,珍视retreat 静修期间ritual 程序,仪轨;习惯throughout the day 终日,整天keep to 坚持;信守;固守prioritise 按重要性排列craft 精心制作demotivate 使失去动力,使消极render 使变得;使处于某状态improvisation 即兴表演reap 收获,取得(成果)downtime 停工期,休息indulgence 沉溺,放纵psychiatry 精神病学pay a unique compliment 致以特别的赞美make the first move 迈出第一步,先采取行动stuck 卡住的jolt 颠簸,震动,摇晃;一阵强烈的感情(尤指震惊或惊讶)all of a sudden 突然wholeheartedly 全心全意地tick 打勾encyclopedia 百科全书institute 制定(政策等);实行avenue 途径;手段passionately 炽热地,狂热地reschedule 重新安排terribly 非常necessitate 使…不可避免pie chart 饼状图per capita 人均dine out 外出进餐disposable income 可支配收入primary concern 首要关心的问题catering companies 餐饮企业respectively 各自地。

2018年翻硕考研名词锦集

2018年翻硕考研名词锦集

2018年翻硕考研名词锦集“绿色信贷”政策是中国人民银行、银监会、环保总局联合出台,对不符合产业政策和环境违法的企业和项目进行信贷控制的一种政策。

以“绿色信贷”机制遏制高耗能、高污染产业的盲目扩张。

希腊债务危机:2009年12月8日全球三大评级机构之一的惠誉宣布,将希腊主权信用评级由“A-”降为“BBB+”,前景展望为负面,这是希腊主权信用级别在过去10年中首次跌落到A级以下。

惠誉同时还下调了希腊5家银行的信用级别。

惠誉称,这一降级决定反映了“对希腊中期公共财政状况的担忧”,加上希腊金融机构的信誉不良和政策面的负面因素,难以确定希腊是否可获得“均衡、可持续的经济复苏”。

受消息影响,全球股市应声下跌,希腊股市大跌6%,欧元对美元比价大幅下滑。

与迪拜债务危机一样,希腊主权信用危机有可能因小事件而引起大波澜。

迪拜债务危机:阿联酋负债累累的迪拜酋长国宣布(2009年11月25日)﹐将重组其最大的企业实体迪拜世界,将其债务偿还延迟6个月。

受此消息影响,26号的欧洲股市重挫。

市场人士担心,由于迪拜过往太过依赖外来资金,国际金融机构参与程度极大,因此这些机构未来可能要面对巨额亏损及坏帐,刚恢复元气便要再受打击。

标准普尔(Standard & Poor's)是世界权威金融分析机构,总部位于美国纽约市,由亨利·瓦纳姆·普尔先生(Mr Henry Varnum Poor)于1860年创立。

现在,标准普尔是麦格劳-希尔集团的子公司,专为全球资本市场提供独立信用评级、指数服务,风险评估。

投资研究和数据服务,在业内一向处于领先地位。

标准普尔是全球金融基础建构的重要一员,在150年来一直发挥着领导者的角色,为投资者提供独立的参考指针,作为投资和财务决策的信心保证。

欧洲债务危机:始于希腊的债务危机,2009年12月8日全球三大评级公司下调希腊主权评级。

2010年起欧洲其它国家也开始陷入危机,希腊已非危机主角,整个欧盟都受到债务危机困扰。

2018年考研翻硕最新词意汇总

2018年考研翻硕最新词意汇总

2018年考研翻硕最新词意汇总庭院经济courtyard economy停运drivers strike.厅长head of a department (under a provincial government)停水suspension of water supplies庭院护理用品yard-care products庭长chief judge提前预约advance reservation提示音warning tone体制性障碍systematic obstacles统保all risk insurance统编compile for universal use同步卫星geostationary satellilte通才versatile person统筹安排comprehensive arrangement统筹城乡发展balance urban and rural development统筹兼顾make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration统筹兼顾make overall plans and take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration通存通兑the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank同等学力have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)同等学力申请硕士学位统考general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree通兑circulate or exchange统分结合的双层经营体制the system of unified management combined with independent management通关be cleared by the customs童婚Children wed.通货混合,鸡尾酒式货币currency cocktail通货回笼withdrawal of currency in circulation通货紧缩deflation (of currency)通货升值currency revaluation同类产品like product通票through ticket同票同权equal representation通商口岸trading ports同声传译simultaneous interpretation统收统支unified collection and allocation of funds by the state同乡会an association of fellow provincials or townsmen通信光缆communications optical cable同业拆借inter-bank borrowing统一的多民族国家 a unified multi-ethnic country统一的会计制度a unified accounting system统一市场single market统一税"flat tax, consolidated tax"统一战线united front通用分组无线业务General Packet Radio Service (GPRS)通用汽车公司General Motors Corporation (GM)统战部United Front Department of the Party Central Committee通胀恐慌inflation fear筒子楼tube-shaped apartment通胀预期inflation expectations投标bid for; tender for头寸紧credit crunch; fund shortage头寸松credit ease偷渡者stowaway偷工减料use inferior materials and turn out sub-standed products透过现象看本质see through the appearance to perceive the essence头号种子选手No.1 seed (player); top seed投机取巧opportunism投机商号bucket shop透明度transparency投入产出invest and produce; throw in and turn out投入少、效益高、见效快的科技成果advances in science and technology require less input,yield greater economic results and promise quick returns头市morning market投手pitcher偷税漏税tax evasion偷税、骗税、逃税、抗税"tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes "投诉sue; accuse投诉中心complaint center透心凉bitterly disappointed投资多元化the diversification of investment投资风险investment risk投资环境investment environment投资信心investor confidence投资需求demand for investment投资制约机制investment control mechanism投资主体the investment subject头号对手arch rival偷拍sneak shot (This was a sneak shot I had the camera down by my side.)头皮屑dandruff投资热investment fever投资热点popular investment spot投资主体和产权多元化investment from various sources and diversified ownership土地承包期land contract period土地复垦land reclamation土地复垦制度the system of land rehabilitation土地沙化desertification of land; desert encroachment土地市场秩序the order of the land market土地使用权land-use right土地酸化acidification土地整治land consolidation土地征收征用制度system for land expropriation and requisition突击队shock brigade突击提干crash promotion of cadres吐苦水pour out one's grievance土老帽clodhopper;(country)bumpkin土特产local special; special and local product图像数据view data图纸房blueprint homes/housing团队精神team spirit; esprit de corps团购group purchase团结就是力量Unity is strength.团身bunch up the body团团转be up to one's ears in work; pace about in an agitated state of mind土地发展模式pattern of land development土地家庭承包制the household-based land contract system突发公共卫生事件医疗救治体系medical treatment system for public health emergencies 退耕还林还草grain for green退耕还林还牧convert the land for forestry and pasture退耕还林、还草工程grain for green project退耕还林convert cultivated land into forests推广科研成果turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements推进城镇化carry out the process of urbanization退居二线retire from the leading post; retreat to the back line退离休retired and outgone;retirement and retreat退市delist (a listed company)退休金retirement benefits退役军人ex-servicemen推动经济社会全面、协调、可持续发展promote all-around, balanced and sustainable development of the economy and society推进舱propelling module退票ticket refund囤积居奇hoarding and speculation; hoard for profiteering purposes脱产be disengaged from work; divorce oneself from one's work脱产学习be released from regular work for study托福考试Test of English as a Foreign Language (TOEFL)托管trust; trusteeship脱轨derailment脱机off-line脱口秀talk show拖拉作风dilatory style of work;be dilatory in work脱盲cast off illiteracy鸵鸟政策ostrich policy; ostrichism脱贫致富"cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity"拖欠工程款default on construction cost拖欠工资arrears of wage脱手release grip脱销out of stock拓销expand the market(for a certain type of goods)脱氧核糖核酸deoxyribonucleic acid (DNA)拖油瓶children from the preceding marriage( who are now living with second mothers or fathers)托您吉言thank you for your blessings; thanks to your kind words拖欠农民工工资问题the problem of wage arrears for migrant rural workers图片短信picture message涂鸦比赛graffiti contest挖墙脚undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb's feet外部环境external environment外部投入资本outside venture capital歪才talent for intrigue or deviousness外层空间outer space外地职务field post歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena外港outer harbor外国人居留证residence permit for foreigners外汇比价exchange ratio外汇波动foreign-exchange fluctuation外汇储备foreign exchange reserve (forex reserve)外汇管理局Administration of Exchange Control外汇管制foreign exchange control外汇利润exchange profit外汇平衡balance of foreign exchange外汇外流outflow of foreign exchange外国专家局bureau of foreign experts affairs( BFEA)外交庇护diplomatic asylum外交部Ministry of Foreign Affairs(MFA)外交辞令diplomatic language; diplomatic parlance 外交惯例diplomatic practice外交豁免权diplomatic immunity外交斡旋diplomatic offices外来物种alien species。

2018年考研翻硕词汇练习大锦集

2018年考研翻硕词汇练习大锦集

2018年考研翻硕词汇练习大锦集121. "Who is responsible for sending out misinformation?""Most of the fault lies _____ the administration."A. inB. toC. onD. with[答案]D. with.[注释]lie with应由.......(承担责任);(作出决定等)得靠...... 1)The responsibility lies with the driver.(责任应由这个司机承担。

) 2)It lies with you to accept or reject he the proposal.(接受还是拒绝这项建议由你决定。

)lie in在于:1)The difficulty lies in their great poverty.(困难在于他们非常贫困。

) 2)the solution lies in social and political reform.(解决方法在于社会政治改革。

)122. People who live in a small village are bound to see a good _____ of each other.A. sumB. quantityC. dealD. amount[答案]C. deal.[注释]see a good deal of each other 经常见面。

123. Maria _____ missed the first train so as to travel on the same one as John.A. deliberatelyB. intensivelyC. decisivelyD. objectively[答案]A. deliberately.[注释]deliberately(=on purpose, intentionally)故意地;存心地124. They always kept on good _____ with their next-door neighbors for the children's sake.A. friendshipB. relationsC. intentionsD. terms[答案]D. terms.[注释]keep (be) on good terms with与......和睦相处。

2018年考研翻译硕士必背词汇大锦集

2018年考研翻译硕士必背词汇大锦集

2018年考研翻译硕士必背词汇大锦集新生入学及入学后大致过程school of Arts and Sciences文理学院project学生独立钻研的课外课题presentation针对某一专题发表的演讲paper/thesis/dissertation论文letter of recommendation表扬信journal周记office hour教授与学生面谈时间3.instruction, education 教育culture 文化primary education 初等教育secondary education 中等教育higher education 高等教育the three R\'s 读、写、算school year 学年term, trimester 学季semester 学期school day 教学日school holidays 假期豆浆Soybean milk板条Flat noodles烧饼Clay oven rolls榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles油条Fried bread stick米粉Rice noodles水饺(Boiled)dumplings紫菜汤Seaweed soup馒头teamed buns ,Steamed bread牡蛎汤Oyster soup饭团Rice and vegetable roll蛋花汤Egg & vegetable soup皮蛋100-year egg鱼丸汤Fish ball soup咸鸭蛋Salted duck egg臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)稀饭Rice porridge油豆腐Oily bean curd白饭Plain white rice虾球Shrimp balls糯米饭Glutinous rice春卷Spring rolls蛋炒饭Fried rice with egg蛋卷Chicken rolls刀削面Sliced noodles肉丸Rice-meat dumplings麻辣面Spicy hot noodles火锅Hot pot乌龙面Seafood noodles卤味braised food超市物品类Biscuits 饼干类Snacks零嘴Crisps各式洋芋片Confectionery 糖业类Pet. Food宠物食品Toiletries厕所用品Cereals榖类食品Poultry家禽类Pickles各式腌菜肉品类(鸡, 猪, 牛)鸡以身体部位分:Fresh Grade Legs 大鸡腿Fresh Grade Breast 鸡胸肉Chicken Drumsticks 小鸡腿Chicken Wings 鸡翅膀Minced Steak 绞肉Pigs Liver 猪肝Pigs feet 猪脚Pigs Kidney 猪腰Pigs Hearts 猪心Pork Steak 没骨头的猪排Pork Chops 连骨头的猪排Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮Pork sausage meat 做香肠的绞肉Smoked Bacon 醺肉Pork Fillet 小里肌肉Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉Spare Rib of Pork 小排骨肉Pork ribs 肋骨可煮汤食用Black Pudding 黑香肠Pork Burgers 汉堡肉Pork-pieces 一块块的廋肉Pork Dripping 猪油滴Lard 猪油Hock 蹄膀Casserole Pork 中间带骨的腿肉Joint 有骨的大块肉Stewing Beef 小块的瘦肉Steak & Kidney 牛肉块加牛腰Frying steak 可煎食的大片牛排Mimced Beef 牛绞肉Rump Steak 大块牛排Leg Beef 牛键肉OX-Tail 牛尾OX-heart 牛心OX-Tongues 牛舌Barnsley Chops 带骨的腿肉Shoulder Chops 肩肉Porter House Steak 腰上的牛排肉Chuck Steak 头肩肉筋Tenderised Steak 拍打过的牛排Roll 牛肠Cowhells 牛筋Pig bag 猪肚Homeycome Tripe 蜂窝牛肚Tripe Pieces 牛肚块Best thick seam 白牛肚鱼:Herring 鲱Salmon 鲑Cod 鳕Tuna 鲔鱼Plaice 比目鱼Octopus 鱆鱼Squid 乌贼Dressed squid 花枝Mackerel 鲭Haddock 北大西洋产的鳕鱼Trout 鳟鱼、适合蒸来吃Carp 鲤鱼Cod Fillets 鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃Conger (Eel) 海鳗Sea Bream 海鲤Hake 鳕鱼类Red Mullet 红鲣,可煎或红烧来吃Smoked Salmon 熏鲑*Smoked mackerel with crushed pepper corn 带有黑胡椒粒的熏鲭* Herring roes 鲱鱼子Boiled Cod roes 鳕鱼子海鲜则有:Oyster 牡犡Mussel 蚌、黑色、椭圆形、没壳的即为淡菜Crab 螃蟹Prawn 虾Crab stick 蟹肉条Peeled Prawns 虾仁King Prawns 大虾Winkles 田螺、小螺丝Whelks Tops 小螺肉Shrimps 小虾米Cockles 小贝肉Lobster 龙虾蔬果类蔬菜可买到的有:Potato 马铃薯Carrot 红萝卜Onion 洋葱Aubergine 茄子Celery 芹菜White Cabbage 包心菜Red cabbage 紫色包心菜Cucumber 大黄瓜Tomato 蕃茄Radish 小红萝卜Mooli 白萝卜Watercress 西洋菜Baby corn 玉米尖Sweet corn 玉米Cauliflower 白花菜Spring onions 葱Garlic 大蒜Ginger 姜Chinese leaves 大白菜Leeks 大葱Mustard & cress 芥菜苗Green Pepper 青椒Red pepper 红椒Yellow pepper 黄椒Mushroom 洋菇Broccoliflorets 绿花菜Courgettes 绿皮南瓜,形状似小黄瓜,但不可生食Coriander 香菜Dwarf Bean 四季豆Flat Beans 长形平豆Iceberg 透明包心菜Lettuce 莴苣菜Swede or Turnip 芜菁Okra 秋葵Chillies 辣椒Eddoes 小芋头Taro 大芋头Sweet potato 蕃薯Spinach 菠菜Beansprots 绿豆芽Peas 碗豆Corn 玉米粒Sprot 高丽小菜心水果类有:Lemon 柠檬Pear 梨子Banana 香蕉Grape 葡萄Golden apple 黄绿苹果、脆甜Granny smith 绿苹果、较酸Bramleys 可煮食的苹果Peach 桃子Orange 橙Strawberry 草莓Mango 芒果Pineapple 菠萝Kiwi 奇异果Starfruit 杨桃Honeydew-melon 蜜瓜Cherry 樱桃Date 枣子lychee 荔枝Grape fruit 葡萄柚Coconut 椰子Fig 无花果米则有:Long rice 长米,较硬,煮前先泡一个小时Pudding rice or short rice 短米,较软Brown rice 糙米THAI Fragrant rice 泰国香米Glutinous rice 糯米可在中国商店买到。

2018-翻硕考研常见词汇记忆-范文word版 (2页)

2018-翻硕考研常见词汇记忆-范文word版 (2页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==翻硕考研常见词汇记忆导语:CNFLA学习网小编为您带来“翻硕考研常见词汇记忆”,希望对大家有所帮助。

更多英语考试相关资讯请关注我们网站!1.三农问题 issues concerning agriculture, countryside and farmers2.人身攻击 personal attack3.三权分立 separation of executive, legislative, and judicial powers4.人寿保险 life insurance5.三通 three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits6.人性化管理 human-based management7.三维电影 three-dimensional movie8.认股权证 warrant9.三无企业 three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)10.日本广播协会 NHK11.三下乡 a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers12.日本右翼势力 right-wing forces in Japan13.三自原则 principles of self-administration, self-support and self-propagation14.荣誉权 right of fame15.散户 retail private investor16.入境问俗,入乡随俗 When in Rome do as the Romans do.17.扫黄,打非 eliminate pornography and illegal publications18.软盘 floppy disk19.扫尾工作 round-off work; wind-up work20.软着陆 soft landing。

2018年翻硕最新词汇整理

2018年翻硕最新词汇整理

2018年翻硕最新词汇整理伴飞卫星accompanying satellite(Chinese scientists Sunday successfully directed the accompanying satellite BX-1 to begin circling the Shenzhou-7 spaceship, on an elliptical track of 4km multiplying 8km. 5日,在中国科学家监控下,神舟七号伴飞卫星顺利实现了在4×8公里椭圆轨道上环绕神七飞行的目标。

) 帮倒忙trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death绑架老板bossnapping, locking up the boss.(Staff at French plants run by Sony, 3M and Caterpillar have held managers inside the factories overnight to demand better layoff terms, a new form of labor action dubbed "bossnapping" by the media.索尼、3M、卡特彼勒公司法国分厂的工人为争取更好的解聘条件,曾分别将公司经理锁在厂里过夜,这被媒体称为"绑架老板"。

)傍大款(of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag办公室里闲聊chat around the water cooler; water cooler chat棒球运动记者scribe办丧事conduct a funeral版税收入royalty income(Guo Jingming topped the list of China's millionaire authors of 2008 released Monday for the 2nd year with a RMB13m royalty income, followed by Zheng Yuanjie with RMB11m and Yang Hongying with RMB9.8m. 2008中国作家富豪榜周一新鲜出炉,郭敬明以1300万元的版税收入蝉联冠军,郑渊洁以1100万、杨红樱以980万的身家分列富豪榜第二、三位。

2018年考研翻硕佳句单词大汇集

2018年考研翻硕佳句单词大汇集

2018年考研翻硕佳句单词大汇集51. In the passage the passenger passed a cassette of message to messenger.在过道里,乘客给信差传递了一盒带信息。

552. It was not the aluminum but the massive brass and bronze on the grass that embarrassed me.让我为难的不是铝,而是草地上厚重的黄铜和青铜。

553. From the classical class, the classmate with glasses knows the classification of classics.戴眼镜的同学从古典文学课上知道了古典名著的分类。

554. The hungry drunk plunged a trunk of lungs into the tunnel under the channel.饥饿的醉汉把一大箱肺投进了水渠下面的隧道。

555. I bundled a bunch of branches and anchored it on the punching bench.我捆起一簇树枝,将它栓在冲压工作台上。

556. The fundamental fund functions punctually in conjunction with abundant capital.这笔重要基金与充裕的资本一起准时发挥作用。

557. Uncle and aunt launched a laundry with the blunt hunter.伯伯和伯母与直率的猎人创办了一家洗衣店。

558. The upset supplement supplier went up with the puppet to the upper room for supper.心烦意乱的增刊供给者与傀儡一起到上面的房间吃晚餐。

2018考研英语完型:真题中常出现的名词后缀及名词表_毙考题

2018考研英语完型:真题中常出现的名词后缀及名词表_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语完型:真题中常出现的名词后缀及名词表根据考研英语大纲对于众考生的要求,考研英语词汇需达到5500词汇+116前后缀+8页专有名词这样一个水平。

但是对于考研英语试卷中完型这道题型,大家只需把握其中最核心、最高频的词汇就可以了,那最核心、最高频的词汇又是哪些呢?如果考生仔细研究历年考研英语完型题,就会发现,有些年份的个别完型选项会重复出现,这就告诉我们,最核心高频的词汇也就是考研英语完型中被考察过的词汇,也就是每年完型真题中10个选项。

并且每道题中的4个选项词性都是相同的,因为考研英语大纲要求考察各位考生能够识别相同词性的单词的词义,所以我们只要识别出4个选项中其中一个选项的词性,其他三个我们便知道了。

接下来就给大家总结考研英语完型中常见的名词及名词后缀。

名词后缀:-ion, -ance, -ence, -ity, -ary, -ory, -ery, -ent, -ant.digit数码sum总额amount数量progress进步absence缺席presence出席reality现实phenomenon现象concept概念notice注意;告知category种类pattern模式sample样品issue 问题agony痛苦suffering受难reason理由reminder提示compromise妥协proposal提议;求婚interference干扰entertainment娱乐equivalent等价物caution谨慎delight使高兴confidence 信心patience耐心skepticism怀疑论tolerance忍受indifference冷漠enthusiasm热心necessity 必然性facility设施commodity商品property财产company公司community社区collection 收藏colony殖民地stage阶段;舞台illusion幻觉,错觉;fragment碎片;role角色;任务consideration考虑;原因;prevention 预防;阻止manipulation操纵;操作;处理justification 认为有理chunk大块chip芯片trail小径;痕迹path道路;小路indicator 指示器objective 目的;目标origin起源;原点relevance关联;适当assistance 援助,帮助concern 关系;关心spirit精神;心灵balance平衡;余额taste味道;品味option选项;选择权policy 政策,方针tendency倾向,趋势business 商业;事情signal 信号;暗号permit许可证,执照record 档案;纪录message 消息;差启示code密码;准则trainee实习生research研究;调查passenger 乘客;lecture 演讲;讲稿debate辩论;辩论会conversation交谈negotiation谈判voyage航行;航程flight飞行;班机individualism个人主义realism现实主义optimism 乐观主义modernism 现代主义level水平;标准method方法;条理equality平等;相等stability稳定性;坚定reliability可靠性guideline指导方针resolution解决方案wisdom智慧,才智glory 荣誉;赞颂要求;必要条件compensation补偿;报酬substitute代用品;代替者downside负面;下降趋势principle原则;主义course科目;课程virtue美德;优点hardship 困苦;苦难standard标准;水准error误差;错误experience经验;经历defeat失败的事实symptom 症状;征兆lesson教训;课view 观察;视野;意见choice 选择;选择权host主人;主持人flexibility灵活性;弹性framework. 框架,骨架;结构stability 稳定性;坚定sharpness锐利process过程;步骤序列;顺序condition条件;情况;channel通道;频道;海峡;考试使用毙考题,不用再报培训班。

【精品文档】2018年英语考研翻译必考词汇背诵-word范文 (3页)

【精品文档】2018年英语考研翻译必考词汇背诵-word范文 (3页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==2018年英语考研翻译必考词汇背诵【提要】考研英语信息Dependvi.[通常与 on, upon 连用]依靠, 依赖,相信, 信赖,取决于, 由...而定Designvt.设计; 作图案; 打图样, 绘制,盘算, 筹划, (在心中)计划, 设计,企图, 预谋Detailn.细节; 详细; 详情; 琐事; 枝节; 琐碎Determinevt.决心, 决意vi.决定;决心Difficultyn.困难; 艰难,难事; 困境Digitaladj.数字式的, 数码的Directlyadv.直接地, 径直地, conj.一…就…Disciplinevt.训练, 训导,处罚, 惩罚n.训练,纪律Distinctlyadv.独特的; 清晰的; 明显的; 确定无疑的Divertvt.使转向, 使转移, 使消遣, vi.转移, 转向, 转入Effectiveadj.有效的; 生效的, 事实上的,Efficiencyn.效率, 效能Either…or(两者之中)任何一个, (否定句中)也Electvt.(进行)选举, 推举, 决定(做某事)Electronicadj.电子的; 电子器件的Elegantadj.优美的, 文雅的; 讲究的,简洁的, Elementaryadj.基本的, 初级的, 小学的, 简单的, 容易的Elsewhereadv.在别处, 到别处Emphasisn.强调, 重点Enhancevt.提高, 增加, 加强。

翻硕考研专业名词总结

翻硕考研专业名词总结

翻硕考研专业名词总结科学发展观the Outlook of Scientific Development倡导公正、合理的新秩序观call for the establishment of a new just and equitable order以平等互利为核心的新发展观new thinking on development based on equality and mutual benefit推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination主张形成以尊重多样性为特点的新文明观foster a new thinking on civilization that respects diversity新能源观new thinking on energy development有关先进文化的词汇古为今用、洋为中用旧译let the ancient serve the present, let the foreign serve the national现译draw from past and foreign achievements文艺工作cultural and art work; work in the cultural field牢牢把握先进文化的前进方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement文化与经济和政治互相交融interaction between cultural work, and economic and political activitiescultural elements/factors intermingle with economic and political factors民族的科学的大众的社会主义文化a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented弘扬主旋律,提倡多样化promote mainstream values and uphold cultural diversity以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine works具有中国气派的社会主义文化Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of the world.What's unique for a nation is also precious for the world.When you are unique, the world comes to you.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018年翻硕考研名词锦集“绿色信贷”政策是中国人民银行、银监会、环保总局联合出台,对不符合产业政策和环境违法的企业和项目进行信贷控制的一种政策。

以“绿色信贷”机制遏制高耗能、高污染产业的盲目扩张。

希腊债务危机:2009年12月8日全球三大评级机构之一的惠誉宣布,将希腊主权信用评级由“A-”降为“BBB+”,前景展望为负面,这是希腊主权信用级别在过去10年中首次跌落到A级以下。

惠誉同时还下调了希腊5家银行的信用级别。

惠誉称,这一降级决定反映了“对希腊中期公共财政状况的担忧”,加上希腊金融机构的信誉不良和政策面的负面因素,难以确定希腊是否可获得“均衡、可持续的经济复苏”。

受消息影响,全球股市应声下跌,希腊股市大跌6%,欧元对美元比价大幅下滑。

与迪拜债务危机一样,希腊主权信用危机有可能因小事件而引起大波澜。

迪拜债务危机:阿联酋负债累累的迪拜酋长国宣布(2009年11月25日)﹐将重组其最大的企业实体迪拜世界,将其债务偿还延迟6个月。

受此消息影响,26号的欧洲股市重挫。

市场人士担心,由于迪拜过往太过依赖外来资金,国际金融机构参与程度极大,因此这些机构未来可能要面对巨额亏损及坏帐,刚恢复元气便要再受打击。

标准普尔(Standard & Poor's)是世界权威金融分析机构,总部位于美国纽约市,由亨利·瓦纳姆·普尔先生(Mr Henry Varnum Poor)于1860年创立。

现在,标准普尔是麦格劳-希尔集团的子公司,专为全球资本市场提供独立信用评级、指数服务,风险评估。

投资研究和数据服务,在业内一向处于领先地位。

标准普尔是全球金融基础建构的重要一员,在150年来一直发挥着领导者的角色,为投资者提供独立的参考指针,作为投资和财务决策的信心保证。

欧洲债务危机:始于希腊的债务危机,2009年12月8日全球三大评级公司下调希腊主权评级。

2010年起欧洲其它国家也开始陷入危机,希腊已非危机主角,整个欧盟都受到债务危机困扰。

伴随德国等欧元区的龙头国都开始感受到危机的影响,因为欧元大幅下跌,加上欧洲股市暴挫,整个欧元区正面对成立十一年以来最严峻的考验,有评论家更推测欧元区最终会解体收场。

希腊财政部长称,希腊在2010年5月19日之前需要约90亿欧元资金以度过危机。

但是欧洲各国在援助希腊问题迟迟达不成一致意见,4月27日标普将希腊主权评级降至“垃圾级”,危机进一步升级。

住房限购令:2010年4月30日,北京出台“国十条”实施细则,率先规定“每户家庭只能新购一套商品房”。

9月29日“国五条”出台后,累计有上海、广州、天津、南京、杭州等16个一二线城市推出限购政策。

截至2011年2月,已有36城市提出限购;新一轮住房限购城市将翻番达72个,高压调控楼市跌入“冰点”,据相关专家称2011年房价将得到遏制。

不啻为过热的楼市注入了“冷却剂”。

住房公积金贷款:是指由各地住房公积金管理中心运用职工以其所在单位所缴纳的住房公积金,委托商业银行向缴存住房公积金的在职职工和在职期间缴存住房公积金的离退休职工发放的房屋抵押贷款.住房抵押贷款:又称按揭,是指银行向贷款者提供大部分购房款项,购房者以稳定的收入分期向银行还本付息,而在未还清本息之前,用其购房契约向银行作抵押,若购房者不能按照期限还本付息,银行可将房屋出售,以抵消欠款。

碳排放:是关于温室气体排放的一个总称或简称。

温室气体中最主要的气体是二氧化碳,因此用碳(Carbon)一词作为代表。

虽然并不准确,但作为让民众最快了解的方法就是简单地将“碳排放”理解为“二氧化碳排放”。

多数科学家和政府承认温室气体已经并将继续为地球和人类带来灾难,所以“(控制)碳排放”、“碳中和”这样的术语就成为容易被大多数人所理解、接受、并采取行动的文化基础。

低碳经融:是指服务于旨在减少温室气体排放的各种金融制度安排和金融交易活动,主要包括碳排放权及其衍生品的交易和投资、低碳项目开发的投融资以及其他相关的金融中介活动。

其实也就是把碳排放当作一个有价格的商品,可以进行现货,期货等等的买卖。

期货:(Futures)与现货相对。

期货是现在进行买卖,但是在将来进行交收或交割的标的物,这个标的物可以是某种商品例如黄金、原油、农产品,也可以是金融工具,还可以是金融指标。

交收期货的日子可以是一星期之后,一个月之后,三个月之后,甚至一年之后。

买卖期货的合同或者协议叫做期货合约。

买卖期货的场所叫做期货市场。

芝加哥期货交易所(Chicago Board of Trade -CBOT)温室气体:由于人类活动或者自然形成的温室气体,如:水汽(H2O)、氟利昂、二氧化碳(CO2)、氧化亚氮(N2O)、甲烷(CH4)、臭氧(O3)、氧化亚氮、氢氟碳化物、全氟碳化物、六氟化硫等的排放。

温室气体排放来源多为世界重工业发展产生,温室气体一旦超出大气标准,便会造成温室效应,使全球气温上升,威胁人类生存。

因此,控制温室气体排放已成为全人类面临的一个主要问题。

例如2009年年末在哥本哈根展开的全球气候会议,就是全球达成控制温室气体排放限制的一个世界性大会。

欧盟减排交易机制(ETS)简单来讲《京都议定书》提出的碳排放权交易是实现减缓气候变化国际合作的重要机制。

企业社会责任:(Corporate social responsibility,简称CSR)是指企业在创造利润、对股东承担法律责任的同时,还要承担对员工、消费者、社区和环境的责任。

企业的社会责任要求企业必须超越把利润作为唯一目标的传统理念,强调要在生产过程中对人的价值的关注,强调对消费者、对环境、对社会的贡献。

经济硬着陆指的是采用强力的财政货币政策一次性在较短的时间内通过牺牲较多的国民收入将通胀率降到正常水平,优点是重拳出击立竿见影,往往公众尚未来得及足够的预期就已经达到了政策目的,缺点是经济震动较大。

所谓“地王”,是社会舆论对在房地产开发土地招标活动中以硕大的资金数字拍得自己属意地块的中标单位的谐称。

目前,政府采用招标拍卖挂牌方式出让住宅用地,往往竞出天价,而这一天价又必然作为成本带进了房价,也把房价推向天价。

所谓“经转商”,即经济适用房转为商品房,这个词汇的出现主要是围绕着“经济适用房上市交易”的问题出现的。

国家严格限制经济适用房上市交易,因其属于政策性住房,购房人拥有“有限产权”。

在中国,国家规定,购买经济适用房不满5年,不得直接上市交易,购房人因各种原因确需转让经济适用住房的,由政府按照原价格并考虑折旧和物价水平等因素进行回购。

购买经济适用住房满5年,购房人可转让经济适用住房,但应按照届时同地段普通商品房与经济适用住房差价的一定比例向政府交纳土地收益等价款,具体交纳比例由城市人民政府确定,政府可优先回购;购房人向政府交纳土地收益等价款后,也可以取得完全产权。

经济适用房和商品房最大的区别在于购房者是否对房屋拥有完全产权。

拥有了完全产权也就意味着你的经济适用房成为了商品房,就可以像商品房一样上市交易。

刘翔中国田径(110米跨栏)一级运动员,1983年出生在上海市,2004年雅典奥运会上,以12.91秒的成绩平了保持11年之久的世界纪录。

2010年11月24日,在第16届亚运会上,刘翔以13秒09打破110米栏亚运会纪录实现三连冠。

110米栏是110米跨栏的简称,属田径中的径赛项目的一种,也是奥运会项目,现时奥林匹克运动会的田径项目中,110米跨栏为男性竞赛项目。

凯程考研,为学员服务,为学生引路!卫冕冠军(defending champion,reigning champion),上届此项目的冠军,此次依然参加此项目的角逐。

表明此个人或团体处于保卫自己冠军之冕的状态,如果这一届此类比赛的个人或团体夺了冠军,那么在这一届比赛中其就是“成功卫冕”,则其就蝉联冠军了。

抽签仪式draw ceremony圣火采集仪式sun-ray ceremony 举重Weightlifting 羽毛球Badminton 皮划艇Canoeing 排球Volleyball 现金补贴cash subsidyfoul out: 被罚下场lineup: 阵容rebound: 篮板球knockout: 淘汰赛equalizer: 扳平比分的得分呼呼塞拉(Vuvuzela)是南非足球迷用于助威的大喇叭,最早起源于用非洲羚羊的角制成的一种用来驱赶狒狒的发声工具,在球场上表示加油、呐喊、庆祝。

“呼呼塞拉”可以发出超过一百分贝的噪音,有可能导致永久性听觉丧失,球迷们需戴耳塞看球。

扎库米是2010年世界杯的吉祥物。

他是一只绿发人形豹,在2008年9月22日向公众发表。

他的名字“ZA”源于南非的ISO 3166-1代码,而“kumi”则是各种非洲语言中十的意思。

扎库米是一只身着白色T恤,绿色短裤,一头打着许多结的绿色运动长发的可爱豹子,是2010年南非世界杯足球决赛的吉祥物。

《世博护照》最早起源于1967年蒙特利尔世博会,在早期兼具门票功能。

“小白菜”是人们对世博园的志愿者们的昵称,名字源于他们都穿着绿白色相间的志愿者服装。

这群来自全国不同高校的80后、90后们,站在园区内各个岗位上,为往来游客的咨询提供帮助。

低碳,英文为low carbon。

意指较低(更低)的温室气体(二氧化碳为主)排放。

绿色GDP,指用以衡量各国扣除自然资产损失后新创造的真实国民财富的总量核算指标。

简单地讲,就是从现行统计的GDP中,扣除由于环境污染、自然资源退化、教育低下、人口数量失控、管理不善等因素引起的经济损失成本,从而得出真实的国民财富总量。

固定资产折旧指一定时期内为弥补固定资产损耗按照规定的固定资产折旧率提取的固定资产折旧,或按国民经济核算统一规定的折旧率虚拟计算的固定资产折旧。

绿色GDP或可持续收入(SI,Sustainable Income)城市,让生活更美好(Better City, Better Life)是中国2010年上海世界博览会的主题上海世博会志愿者主口号:“世界在你眼前,我们在你身边”。

世博理念:理解,沟通,欢聚、合作一轴四馆”:世博轴、世博中心、主题馆、中国馆和演艺中心中国元素凡是被大多数中国人(包括海外华人)认同的、凝结着中华民族传统文化精神,并体现国家尊严和民族利益的形象、符号或风俗习惯,均可被视为“中国元素”。

中国的企业及品牌更是中国元素的重要组成部分。

第3页共5 页《保护工业产权巴黎公约》(简称巴黎公约):世界上最早签订的关于工业产权保护的国际公约。

我国于1985年3月15日正式成为该公约成员国。

巴黎公约的规定分三类,即国民待遇原则、优先权原则,以及共同规则,其中共同规则是对商标、专利的保护所要求的基本规则,它规定了对国家标志的保护,即每个成员国都应拒绝使用国家或政府间组织的纹章、旗帜、徽章、官方标记及表示惯例和保证的检验标记等作为商标注册。

相关文档
最新文档