汉语常见成语翻

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语常见成语翻

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

2

来得容易去得快

Easy come, easy go.

发光的未必都是金子

All that glitters is not gold.

兔子不吃窝边草

The fox preys farthest from his hole.

若要人不知除非己莫为

If you would not be known to do anything, never do it.

人无笑脸,不要开店

A man without a smiling face must not open a shop.

虎父无虎子

Like father, like son.

往者不可谏,来者犹可追

A mill cannot grind with the water that is past.

见异思迁

Grass is always greener on the other side of the fence.

适者生存

survival of the fittest

物以类聚

Birds of a feather flock together.

小Car笔记:

glitter:闪烁,灿烂【常用短语】glitter ice:雨淞,冻雨

flock together:聚集在一起

中国成语英译系列>>

夜以继日

day and night:The nurse was with the patient day and night.

英雄所见略同

Great minds think alike.

于事无补

Complaining is of little(no) avail. It is better for you to take action now.

姻缘天注定

Marriages are made in heaven.

逆来顺受

to make the best of a bad bargain

流芳百世

a niche in the temple of fame

为虎作伥

to act as guide to a tiger

孤注一掷

to put all one's egg in one basket

勇者不惧

A brave man will not shrink from dangers.

洗心革面

to turn over a new leaf

小Car笔记:

avail:有利,有助于,益处【常用短语】①avail oneself of 利用②of no avail:完全没有用,完全无效

niche:壁龛,适当的位置【常用短语】①niche market 瞄准机会的市场,缝隙市场②trophic niche 营养龛,营养小生态

shrink:收缩,畏缩,萎缩【常用短语】①shrink from 退避,在 ... 前面畏缩②shrink ring 扣环

中国成语英译系列>>

美中不足

a fly in the ointment

背道而驰

to run counter

赴汤蹈火

to go through fire and water

风烛残年

to have one foot in the grave

风声鹤唳,草木皆兵

to apprehend danger in every sound

活到老学到老

It's never too late to learn./ Live and learn.

前事不忘后事之师

Remember the past and it will guide your future.

星星之火可以燎原

A single spark can start a prairie fire.

待人宽容如待己

Live and let live.

按部就班

Learn to walk before you run.

小Car笔记:

ointment:药膏,油膏,软膏【常用短语】①zinc ointment [药]氧化锌软膏②eye ointment 眼膏

counter:与……相反的,相反的【常用短语】①counter force 对抗力②counter current 反向电流,逆流

中国成语英译系列>>

以毒攻毒

to set a thief to catch a thief

以怨报德

He is a person who bites the hand that feeds one.

以逸待劳

To wait at ease till the enemy is exhausted.

以寡敌众

to fight against longer odds

以德报怨

I think it is better for you to render/return good for evil .

以其人之道还治其人之身

to pay somebody (back) in his own coin

相关文档
最新文档