《渔父》文言文翻译及知识点整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
餔(b n )其糟而歠
二通假字渔父
子非三闾大夫与三词类活用安能以皓皓之白. 鼓枻而去,乃歌.曰四古今异义1颜色憔悴2形容枯槁3何故至于斯?4何故深思高举5圣人不凝滞于物(chu b)其醨(I i)汶汶(m G)淈(g u )泥
形容词用作名词洁白的身体。
名词活用作动词鼓:敲打;歌,唱歌。
第十周高二A早读材料7 《渔父》文言文翻译及知识点整理
《渔父》
1.屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。
屈原被放逐之后,在湘江一带游荡。在江边上边走边唱,他脸色憔悴,形体容貌枯瘦。
2 •举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
全天下都混浊,只有我还清白;所有人都醉了,只有我还醒着,所以被君王流放啊。
3 •圣人不凝滞于物,而能与世推移。
圣人不拘泥于任何事物,并且能够随着世道而变化。
4 •何故深思高举,自令放为?
为什么您遇事深思,行为出众,以至于让自己被放逐呢?
5. 新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
刚洗过头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗过澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。怎么能让干净的身体去沾染污浊的外物呢?
6. 安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎 ?
怎么能让洁白纯净的东西,蒙受世俗尘埃的玷污呢?
7•沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
沧浪江的水清又清啊,可以洗我的头巾;沧浪江的水浊又浊啊,可以洗我的双脚。
知识点整理
字音
渔父(f u)枯槁(gQ)凝滞(zh I)莞尔(w m)鼓枻(y l)濯(zhu o )缨
“父”通“甫”,古代对老年男子的尊称。“与”通“欤”句末语气词
颜色,古义:脸色
形容,古义:形体容貌
至于,古义:到。
高举,古义:行为高岀世俗
凝滞,古义:拘泥,执著。
五一词多义
1举
①举世皆浊我独清
(3)可以濯吾缨
(介词, 六文言句式 1子非三闾大夫与 2安能以身之察察,受物之汶汶者乎 3行吟(于)泽畔 (渔父)遂去,不复与(之)言 5屈原既放 自令放为 是以见放
圣人不凝滞于物
七重点字词解释 1屈原既放,游于江潭 2颜色憔悴,形容枯槁. 3举世皆浊我独清,是以见.放 4何不淈其泥而扬其波 5何不餔其糟而歠其醨 6何故深思高.举.,自令放为.
7、新沐者必弹冠,新浴.者必振衣
8安能以身之察察,受物之汶汶者乎 ② 何故深思咼举
③ 杀人如不能举,刑人如恐不胜 2游
① 屈原既放,游于江潭
② 秦时与臣游,项伯杀人,臣活之
③ 二十而南游江淮 3于
① 圣人不凝滞于物
② 屈原既放,游于江潭
③ 宁赴湘流,葬于江鱼之腹中
④ 何故至于斯? 4见
① 众人皆醉我独醒,是以见放
② 慈父见背 5之
行为 尽,完 游荡,徘徊 交往 旅行,外出求学或求官 介词,被。 介词,在。 介词,到 介词,至U 被 放在动词前面,翻译为“我”(1)渔父见而问之(代词,代屈原)
(2) 安能以身之察察(助词,定语后置的标志)
(3) 沧浪之水浊兮,可以濯吾足(助词,的) 6而
(1)渔父见而问之(连词,表承接)
(2)而能与世推移(连词,表递进)
(3)渔父莞尔而笑(连词,表修饰)
7以
(1 )是以见放
(介词,因为) 2 )安能以身之察察 (介词, 用、拿) 用来) 判断句,“非”表否定判断
定语后置
省略句,状语后置句
省略句,
被动句,“放",被流放之意
被动句,“见"表被动,相当于“被"
被动句,“于“表被动 以后
枯瘦
是以:因此见:表被动,被
搅浑
餔:吃。糟:酒糟。 歠:饮。 醨:薄酒。
高举:指行为高岀于世俗。 为:句末语气词,呢。 沐:洗头。浴:洗身。 振:抖动。
(4)何不淈其泥而扬其波 (连词,表承接)
察察:皎洁的样子。汶汶:玷辱。
9 、渔父莞尔而笑,鼓枻.而去而:表修饰。莞尔:微笑的样子
枻:桨10、沧浪之水清兮,可以濯.吾缨洗。