肯尼迪就职演讲观后感
肯尼迪总统的演讲-心得
这是一篇肯尼迪总统的就职演讲,粗略的看一遍,可以看到这是一篇主要关于自由,权利的演讲。
学过历史的我们都知道,肯尼迪是在二战刚结束后上台的,那时面临的形势比较严峻,肯尼迪总统在这种情况下发表演讲更能体现出那种追求自由,不畏困难的精神。
俗话说:
生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛。
自由本应该是每个人所具有的基本权利,但是在那时拥有自由权利的却是及少数。
肯尼迪总统的演讲反应了当时的政治,文化,社会背景。
在这篇演讲词中有这么一句话:不要问国家为你做了什么,要问你为国家做了什么。
其实肯尼迪在原文中,就是呼吁
全世界的人一起,为了自由而奋斗.紧跟着“不要问国家为你做了什么,而问你为国家做了
什么”的是“不要问美国为你做了什么,问你为人类自由做了什么”。
自由是与生俱来,而
非国家政权赐予,每个人,每个国家都有自由的权利,我们要做的是帮助一些贫困落后的人获得自由,摆脱贫困,并且呼吁国人劳守胜利的果实,誓死保卫人民的自由权,为世界的和平做贡献。
看过《勇敢的心》的都知道,为自由而战是一件多么神圣的使命,即使付出多大代价
也在所不惜。
不得不佩服肯尼迪总统的勇气与睿智,他没有被暂时的战争胜利所冲昏头脑,而是清楚的意识到,为自由而战依然还没有结束,也许他早就意识到危险的存在,但还是奋不顾身的去了,以致后来被人暗杀。
这足以证明自由的神圣,他还提出了需要协商的政策,恳求双方为谋求和平而努力,为和平为自由谈判……
自由是神圣的,不容侵犯的,要担负起捍卫自由的使命,绝不退缩。
肯尼迪教会我们
肯尼迪教会我们,学会奉献
“不要问你的国家能为你做些什么,而要问你能为国家做些什么”这是美国
前总统约翰F.肯尼迪在1961年就职演说中的一句被誉为经典的话,时至今日,这句话对我们又有那些气势呢?
美国前总统约翰F.肯尼迪在美国当地时间1961年1月20日发表了一段让全世界为之瞩目的就职演说。
演说发表的时间正好处在20世纪60年代,美苏两大阵营争霸世界的冷战时期,所以在这个充满火药味的年代,美国总统的就职演说,也是充满了政治色彩。
就此,约翰F.肯尼迪总统也不加掩饰的在自己的就职演说上阐明了自己上台后的政治倾向,也表明了他对自由的执着和对世界和平的向往。
新的21世纪已经走过了十分之一的年头,80后步入社会,90后即将步入社会,我们这辈人和社会的摩擦也越来越明显,似乎已经和父辈们当年完全不能同论了,社会在发展,时代在进步,我过的基本国策计划生育,给了我们这一辈人优越的生存条件和成长空间,从小衣来生手饭来张口,等着国家补贴,盼着政策改革,好像天生我们这一辈人就是在等什么事情发生的一样。
或许那个时候我们还是孩子,是需要帮助的时候,可现在,90后渐渐长大成人成才,除了对物质上的自我满足以外,我们也应该挺直腰杆伸出脑袋看看,别的国家的同辈人,都在做些什么,中国威胁论不是在夸我们,而是告诉我们,人家已经知道要变强了,我们不能沾沾自喜,更应该学好本专业知识,在不久的将来,为中国特色社会主义建设出自己微薄之力。
或许一个人的力量是渺小的,可是我们有着世界五分之一的人口,聚沙成塔,在此时此刻,从自己做起,为自己的祖国母亲,出自己的一份力,国富则家强,为了自己的家园不受到外人的侵扰,为了自己将来的生活可以更加的幸福美满,我们要用自己的实际行动来建设好,保卫好我们自己的祖国。
肯尼迪总统的演讲稿:启示人类走向和平与进步
肯尼迪总统的演讲稿:启示人类走向和平与进步:
大家好!很荣幸今天能与大家相聚在这里,共同探讨如何启示人类走向和平与进步。
在人类发展的历史长河中,战争和冲突一直是阻碍和平与进步的主要障碍。
作为一个曾经走过痛苦和困难的国家,美国深知和平对于人类的重要性。
作为一名总统,我也深以为然。
我曾经在1961年的就职演说中发表了这样的言论:“我们希望帮助实现人类的进步,而不是去发动战争。
我们为全球的和平而奋斗。
”
我们要通过努力,才能实现这个目标。
我们需要在全国范围内加强人力、物资和技术发展,同时与伙伴国家共同努力,无论是在教育、医疗、经济还是文化等方面来为人类的发展和进步贡献自己的力量。
同时,我们需要认识到,当下的全球化和新技术对于人类的影响越来越大。
在这样的背景下,我们需要积极推动对话、互相学习、知识共享。
无论是研究基础科学的前沿技术,还是探索相互依存的现实,我们必须相互尊重并我们必须共同进步才能达到繁荣的未来。
同时,我们也需要关注和平和公正的领域。
这些领域的目标是保护那些在矛盾之中的弱者,推动交流、援助和互惠合作,以便消除不同阶层和不同国家之间的分裂和不满。
当我们实现了和平和公正,我们就创造了一个稳定和健康的社会。
我要呼吁全球人类团结一心,群策群力,友好协商,增强合作,秉承普世价值,携手前进,推进人类和平与进步,共创和谐美好的世界。
谢谢大家!我祝愿我们都成为这个伟大愿望的实践者"。
肯尼迪就职演讲观后感
阅读翻译注释首席法官先生,艾森豪威尔威尔总统,尼克松副总统,杜鲁门总统,尊敬的神父,同胞们;我们今天庆祝的不是一次政党的胜利而是庆祝自由精神的胜利 - 这不仅象征结束–这还象征开始–意味着更新–也意味着变革。
我在你们和全能的上帝面前宣读了将近一百七十年前我们祖先拟定的同一庒严的誓言。
现在,这世界已完全不同了。
人类把消除各种贫穷及毁灭各种形式的生活的力量握在巨手中。
然而,在全球,我们祖先为之奋斗的相同的革命信念仍然在争论之中–这信念:人权不是来自国家的慷慨,而是来自上帝之手。
1:the same solemn oath: i do solemnly swear that i will faithfully execute theoffice of president of the united states,and will,to the best of my ability,preserveprotest and defend the constitution of the united states.同一庒严的誓词:我郑重地宣誓我一定满怀信心地履任美国总统职务,尽我所能,维持,保护和防卫美国宪法。
2:林肯:four score and seven years ago,八十七年前;肯尼迪在此借用:nearly acentury and three quarters ago接近一百七十五年前今天,我们不会忘记我们是第一次革命的后代。
在此时此地,让我们的朋友和敌人都听到我们的讲话:火炬已传到了新一代美国人手里–生在本世纪,受过战争的考炼,经历艰难困苦的和平磨炼,以我们古老的传统而自豪–不愿意眼看着,不容忍我们美国一直承诺的,今天在美国及全球仍然在承诺的人权,不断地遭受践踏。
3、 let every nation know,whether it wishes us well or ill,that we shall payany price,bear any burden,meet any hardship,support any friend,oppose any foe,inorder to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge – andmore.让每一个希望我们好还是希望我们不好的国家知道,我们将不惜一切代价,承受一切负担,面对各种困难,支持所有朋友,反对一切敌人,以捍卫和争取自由的胜利。
今天早晨,肯尼迪的一篇演讲教会我的事。
今天早晨,肯尼迪的一篇演讲教会我的事。
早起,会有很多收获。
比如路边的停车位,新鲜的早点,别人还不知道的秘密,灵活的脑瓜子。
葵总出现之后,我起的越来越早。
于是生活的密度越来越大,时间开出了玫瑰,每一秒都让我非常珍惜。
今天早晨听到一段演讲,让我非常动容,忍不住分享给大家。
肯尼迪在马丁路德金被刺之后,肯尼迪发表了一段简短的演讲。
当时,肯尼迪只有在下飞机前的一小段时间准备,他甚至是站在卡车上的完成的这段临时演讲。
如果没有这段演讲,黑人于白人之间冲突将不可收拾,这段的演讲力挽狂澜,也为肯尼迪带来了极高的声誉和民众拥护。
看完这段所谓的“即兴演讲”就会明白,任何时候,你都必须做好充足的准备,迎接并抓住属于自己的时刻。
-----------以下为中英对照的演讲全文-----------------------感受下真诚、爱与格局------------Ladies and Gentlemen,女士们先生们,I'm only going to talk to you just for a minute or so this evening, because I have some -- some very sad news for all of you -- Could you lower those signs, please? -- I have some very sad news for all of you, and, I think, sad news for all of our fellow citizens, and people who love peace all over the world; and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis, Tennessee.今晚我只想对你们讲几分钟,因为我知道了某个令你们所有人非常悲伤的消息,而且,我认为,它也是个令我们所有的公民伙伴,以及令全世界热爱和平的人们非常悲伤的消息。
肯尼迪就职演讲稿(优秀范文5篇)
肯尼迪就职演讲稿(优秀范文5篇)第一篇:肯尼迪就职演讲稿肯尼迪就职演讲稿肯尼迪就职演讲稿,约翰肯尼迪是美国的第35任总统,以下由管理资料网整理肯尼迪就任美国总统时候的公众演讲稿中文版。
肯尼迪就职演讲稿今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。
这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。
因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170年前拟定的庄严誓言。
现在的世界已大不相同了。
人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。
但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。
这个信念就是人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。
今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。
让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。
这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。
让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落一为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。
这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。
对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。
我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜:我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。
对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴-政来取代一种消失的殖民统治。
(本文章转载/fanwen/1541/)我们并不总是指望他们会支持我们的观点。
但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。
对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共-产-党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。
探寻约翰肯尼迪演讲稿中的深意
探寻约翰肯尼迪演讲稿中的深意。
肯尼迪总统生前有很多著名的演讲,而其中最为著名的便是1961年1月20日的就职演说。
这封演讲稿几乎已成为世界级的名言,其中提到了经久不衰的名句:“不要问国家能够为你做些什么,而是问你能够为国家做些什么。
”这个句子已经成为鼓舞美国民众的标志,也远远超越了肯尼迪所期望的范围。
然而,这个句子之外,演讲中还隐藏着许多其他的深意。
可被理解的是,肯尼迪在他的演讲中提到了“新世纪”这个概念。
他在演讲中提到了美国占领月球的目标。
这既是一项政治目标,同时也是一项科技目标。
因此,在宣布月球计划并设立新科技标的同时,肯尼迪正在为21世纪的科技和竞争奠定基础。
肯尼迪的演讲暗示了他的外交政策。
演讲中肯尼迪提到:“所有自由的人,无论他们生活在何处,都从您的胜利中获益。
”它表明了美国对民主和西方的传统信仰,并提出了为促进自由和民主所采取的一系列美国政策的基本原则。
第三个显而易见的深意是指肯尼迪的就职演说是一次基督教式的演讲。
对,这没错。
肯尼迪在演讲中出现了多次基督教教义,许多语句也打我们留下了深刻印象:“上帝的使命已经被放置在人类手中,并且我们必须做出艰苦而持久的决心来瑟摩斯。
不仅要为我们的能力所及的东西奋斗,而是为实现我们的梦想而坚定不移地奋斗。
”可以看到,肯尼迪在演讲中利用了宗教语言和符号来表达他对美国的信仰和使命感。
第四个重要意义是肯尼迪对和平的承诺。
在演讲中,他说:“我们将为自由而战,但我们不要认为这就意味着我们将追求战争。
我们责任像去年那样防止战争并维护和平,我们必须与世界各地的国家建立关系,并将自己的信仰同其他人的信仰建立联系。
”我们必须谈谈肯尼迪对美国未来的信念。
他在演讲中强调,如果美国在生产力、科学、教育和文化等各方面都可以比其他国家更有效地展示道德观和文化,那么其他国家会将美国作为合适的国王和领导者。
他提到:“我们必须承认,我们需要在所有这些领域取得进展和成就,如今发生了一些事情,展示了美国在发展和利用他们的机会方面的缺点。
肯尼迪就职演说读后感
肯尼迪就职演说读后感肯尼迪就职演说是美国历史上最为著名的演讲之一,这篇演说发表于1961年1月20日,是美国历史上第35任总统约翰·肯尼迪的就职演说。
这篇演说以其雄辩和激情激励了一代又一代的美国人,也深深地影响了世界各国。
在这篇演说中,肯尼迪总统提出了“不要问国家能为你做什么,而要问你能为国家做什么”的名言,这句话不仅成为了美国历史上最为经典的演讲之一,也成为了世界各国领导人的引用典范。
肯尼迪就职演说以其慷慨激昂的语言和深刻的思想深深地打动了我。
他在演说中提出了“不要问国家能为你做什么,而要问你能为国家做什么”的名言,这句话让我深刻地反思了自己对国家的责任和义务。
肯尼迪总统在演说中提出了许多关于自由、民主和责任的观点,这些观点不仅仅适用于美国,也适用于世界各国。
他的演说不仅仅是一篇就职演说,更是一篇激励人心的演讲,它让我深刻地感受到了作为一个公民的责任和义务。
肯尼迪总统在演说中强调了自由和民主的重要性,他说,“我们不会在任何地方、在任何时间,因为我们知道自由是正确的,因此我们将会为它而战。
”这句话让我深刻地感受到了自由的珍贵和民主的重要性。
在当今世界,许多国家仍然存在着专制和独裁,人民的自由和民主权利受到了严重的侵犯。
肯尼迪总统的演说让我意识到了自由和民主的重要性,也让我深刻地反思了自己对自由和民主的态度。
肯尼迪总统在演说中还提出了“不要问国家能为你做什么,而要问你能为国家做什么”的名言,这句话深深地打动了我。
作为一个公民,我们有责任为国家做出贡献,为国家的繁荣和发展做出自己的努力。
肯尼迪总统的演说让我深刻地反思了自己对国家的责任和义务,也让我意识到了作为一个公民应该做出的贡献。
总之,肯尼迪就职演说是一篇激励人心的演讲,它以其慷慨激昂的语言和深刻的思想深深地打动了我。
肯尼迪总统在演说中提出了许多关于自由、民主和责任的观点,这些观点不仅仅适用于美国,也适用于世界各国。
他的演说让我深刻地感受到了作为一个公民的责任和义务,也让我意识到了自由和民主的重要性。
解读约翰.肯尼迪就职演讲稿:民主、自由的全球价值
解读约翰.肯尼迪就职演讲稿:民主、自由的全球价值。
肯尼迪的演讲是在美国历史特定时期发表的。
那时,世界正处于冷战的高峰期。
美国和苏联明争暗斗,对整个世界都造成了极大的影响。
肯尼迪就职演讲装饰着美国责任的重担,这种责任在那个时代异常重大,需要实现和平的目标,同时遵循美国全球利益的方针。
因此,演讲中的一大焦点是国际合作和保持国家强大的必要性。
随后,肯尼迪指出自由和民主是全球共享的价值。
他认为自由的力量比任何政治或军事力量都更为强大。
自由奠定了平等和公正的基础,这是保障人类尊严和尊重的核心。
此外,肯尼迪认为自由的内在力量与创新和科技之间的联系紧密相连。
他指出新技术和发明的出现,赋予个人和社区更大的权力,同时打破了世界的边界。
这个世界正在悄然变化,人们用新的方式交流,知晓,发现对待重要的需求、华丽的想法、严谨的科学方法,从而推动了普遍的经济繁荣,推进了全球的文化交流。
值得注意的是,肯尼迪在演讲中提到了走向世界居民和国家,交流自由和和平,培育我们继承的传统,而高尚信仰,这些都是东西卓越的精神财富。
自由、尊严、民主和正义都应成为一个人类共同的愿景,并得到全球人民的共同赞成和承认。
为了实现这一目标,肯尼迪严肃地向美国公民提出结盟大家一起为迄今为止未曾尝试过的“新联合”而努力干劲。
这意味着美国不仅应该寻求与其他国家的合作和伙伴关系,而且要考虑到美国在全球中的角色,并坚持美国对于全球事务的责任。
因此,肯尼迪呼吁美国公民铭记他们的国家利益,并为了全人类的最终目标而做出牺牲。
总结而言,肯尼迪的就职演讲强调了自由和民主是全球共享的价值观。
它们是世界篡改历史的力量,涵盖了我们维护人类尊严和尊重的核心。
同时,肯尼迪通过呼吁美国公民铭记他们的国家利益,为实现全球和平目标做出必要的牺牲,展现了一个具有历史意义的领导者。
今天我们需要把肯尼迪的精神付诸实践,以推进全球的发展,实现全球的和平,共同创造更加美好的未来。
肯尼迪就职演说读后感
肯尼迪就职演说读后感
约翰·肯尼迪的就职演说是美国历史上最著名的演讲之一。
这篇演说被誉为激
励人心的经典之作,深深地触动了无数听众的心灵。
肯尼迪在演说中展现了出色的演讲技巧和卓越的领导力,他的语言简洁明了,充满力量和感染力,让人们对未来充满信心和希望。
肯尼迪在演说中首先强调了美国人民的责任和使命。
他说,“不要问国家能为
你们做什么,而要问你们能为国家做什么。
”这句话深刻地表达了他对美国人民的期望,他希望每个美国人都能为国家的繁荣和发展做出贡献。
这种责任感和使命感激励着人们努力工作,为国家的未来努力奋斗。
此外,肯尼迪还强调了全球合作和和平共处的重要性。
他说,“我们都是地球
上的居民,我们都面临着共同的挑战。
我们应该团结一致,共同努力,共同解决问题。
”这种国际视野和全球合作的理念,为世界和平和发展指明了方向,也成为了后人的榜样和激励。
肯尼迪的演说还强调了自由和民主的重要性。
他说,“我们不会向任何人屈服,我们不会向任何威胁低头。
我们将坚定不移地捍卫自由和民主。
”这种坚定的立场和不屈不挠的精神,激励着美国人民在困难面前坚定不移,勇往直前。
总的来说,肯尼迪的就职演说是一篇充满力量和感染力的演讲,它激励着人们
为国家的繁荣和发展努力奋斗,为世界的和平和发展贡献力量。
这篇演说不仅激励了当时的美国人民,也影响了后人,成为了一部永恒的经典之作。
相信在未来的岁月里,肯尼迪的精神将继续激励着人们,激励着我们共同努力,共同创造美好的未来。
热议总统的精彩演讲
热议总统的精彩演讲最近,一场名为“热议总统的精彩演讲”的活动在社交媒体上引起了广泛关注。
在这场活动中,人们纷纷分享自己心目中最喜欢的总统演讲,以及这些演讲对他们的影响。
这场活动引起了我极大的兴趣,因为无论是什么时候,权威者的言论都有着重大的影响力,尤其是总统级别的演讲。
下面是我对其中几个演讲的看法:1. 约翰·F·肯尼迪的“不要问国家能为你做什么,而是你能为国家做什么”这是我最喜欢的演讲之一,也是许多人心目中的经典之作。
在这次演讲中,肯尼迪总统号召美国人民不要问国家能为他们做什么,而是问自己能为国家做什么。
这句简单却深刻的话语一下子打动了全国人民,他们开始思考自己的责任和义务,而不是一味地期待国家给予。
这句话对我影响也很大。
在我读书的时候,老师和家长通常会告诉我要好好学习,以便将来能够拥有更好的生活。
但是,肯尼迪总统的话语启示我,这并不是唯一的目的。
我们也应该思考如何为社会作出贡献,以及为什么我们应该花费时间和精力去帮助他人。
这一点对于我来说非常重要,我希望自己能够不断地为社会做出贡献,而不只是关注自己的利益。
2. 奥巴马在2004年民主党全国大会上的演讲这场演讲是奥巴马的突破之作,为他赢得了无数的支持者和粉丝。
在演讲中,奥巴马谈到了自己的过去、对美国未来的愿景,以及他对新一代的信任。
他用自己的故事激励人们,告诉他们即使来自普通家庭也可以实现自己的梦想。
同时,他还提出了开放、透明、平等的宣言,让人们相信他的承诺和信仰。
这场演讲展示了奥巴马卓越的说服力和领导力。
他的演讲非常地吸引人,令人动容。
同时,他的表现也让人想到了一位真正的领袖应该具备的品质:博学、有洞察力、具备说服力以及为人民带来正能量。
3. 特朗普在2016年总统选举期间的演讲特朗普总统以其标志性的口吻——高声、自信、直白——将自己的积极观点传达给全国人民。
他承诺要让美国再次变得伟大,要解决移民、恐怖主义、贸易问题等。
肯尼迪就职演说读后感
肯尼迪就职演说读后感肯尼迪就职演说是美国历史上最著名的演讲之一,也是我个人最喜欢的演讲之一。
这篇演讲充满了激情和力量,深深地触动了我。
在这篇演讲中,肯尼迪总统表达了他对美国未来的愿景,以及他对美国人民的信心和期望。
通过这篇演讲,我更加深刻地理解了肯尼迪总统对于自由、民主和人权的坚定信念,以及他对于美国梦想的追求和承诺。
在演讲的开头,肯尼迪总统引用了《圣经》中的一句话,“不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么。
”这句话深刻地表达了肯尼迪总统对于公民责任和国家使命的理解。
他呼吁美国人民要团结一致,共同为国家的繁荣和发展而努力奋斗。
这种对公民责任的强调让我深受感动,也让我更加认识到作为一个公民应该怎样为国家做出贡献。
此外,肯尼迪总统在演讲中还强调了美国在国际事务中的角色和责任。
他表示美国将继续支持和捍卫世界各国的自由和独立,同时也将积极参与国际合作,共同解决全球性的问题。
这种对国际责任的承诺和担当让我深感自豪,也让我对美国作为一个国际大国的地位和作用有了更深刻的认识。
最让我印象深刻的是肯尼迪总统对于美国梦想的描述和承诺。
他表示美国是一个自由和机会的国家,每个人都有权利追求自己的梦想,不论种族、宗教或社会地位。
他呼吁美国人民要团结一致,共同努力实现美国梦想,让每个人都能够享有自由和平等的权利。
这种对美国梦想的坚定信念和承诺让我深受鼓舞,也让我更加坚定了对美国的热爱和信心。
总的来说,肯尼迪就职演说是一篇充满激情和力量的演讲,它不仅展现了肯尼迪总统的领导力和魅力,也让我更加深刻地理解了美国的价值观和梦想。
通过这篇演讲,我更加坚定了对美国的热爱和信心,也更加深刻地认识到作为一个公民应该怎样为国家做出贡献。
希望在未来的日子里,我们能够继承肯尼迪总统的理念和精神,共同努力实现美国梦想,让美国成为一个更加繁荣、和谐和美好的国家。
影响深远的约翰肯尼迪就职演讲稿
影响深远的约翰肯尼迪就职演讲稿在美国历史上,有许多名人和事件都给人们带来了深远的影响,而其中一个最具有代表性的人物便是约翰·肯尼迪。
他作为美历史上最有影响力的总统之一,他在1961年的就职演说中,给全国人民留下了深刻的印象,甚至可以说是改变了美国历史的一面。
在肯尼迪的就职演说中,他使用了大量感人的语言,同步呼吁美国国民们秉持着一种新的民族信仰。
他强调了团结的必要性,寓意了全国人民应该多为国家考虑,而不是一味地为自己谋求利益。
这种民族信仰的号召,让全国人民更为珍视和维护民主、自由和平等三个信仰核心。
肯尼迪还强调了美国国家的世界地位,肯尼迪在演说中表示,“我们的国家以前是一个不那么强大的农业国家,但是现在,我们已经成为了一个世界上最强大的工业大国之一。
同时,我们的政治、经济和军事实力也是前所未有的。
我们应该不断进取,为其他发展中国家提供帮助与支持。
”这种号召,也让更多的人认识到了美国在全球经济和政治中的重要性,同时也表达出了维护全球和平与国家地位的愿望。
此外,在肯尼迪的就职演说中,他还调动了全国人民的爱国情绪。
他表达了毫不动摇地为国献身的信念,并呼吁全国人民应该在困难时刻团结一致。
他强调的是民族主义爱国情怀的标志和民族的百强游者不相让的精神。
这样的号召,让人们更加归属于这个地方,也坚定了抵御敌对势力和保卫国家荣耀的信念。
此外,在肯尼迪就职演说中,他还强调了全球和局势的重要性。
他阐述了在后冷战时期,在美国维护世界和平和稳定的角色,以及对突尼斯、哥伦比亚等第三世界国家的援助和支持。
这样的号召,也让人们意识到世界和平、稳定和抗争的重要性,同时也促进了未来美国的经济、军事和文化发展。
因此,肯尼迪的就职演说是一篇具有极大影响的演说,从许多方面影响了美国和全球的发展。
他所倡导的民族、爱国和国际意识,有着深刻的现实意义和深远的历史意义。
因此,我们应该珍视和传承这种精神,并努力为我们的国家和世界做出更大的贡献。
约翰肯尼迪激励的演讲
约翰肯尼迪激励的演讲约翰·F·肯尼迪(John F. Kennedy)是美国历史上最具影响力和令人难忘的总统之一。
他以他的领导力和激励人心的演讲而闻名于世。
在本文中,我们将探讨一些约翰·肯尼迪的激励演讲,并分析他们对世界和个人的重要影响。
在1960年总统竞选期间,约翰·肯尼迪发表了一次倍受瞩目的演讲,题为《问不懈的努力》(The New Frontier)。
他强调了创造性的思想和勇于迎接挑战的重要性。
他说:“新的时代呼唤非凡的努力和创新,不论是在国内,还是在国际舞台上。
” 肯尼迪强调了个人责任的重要性,他鼓励美国人民摆脱平庸,勇敢地面对未来的挑战。
这场演讲激发了一代人追求卓越的激情,并激励了许多人踏上政治和公共服务的道路。
1961年,约翰·肯尼迪在他的就职演说中发表了一段经典的声明:“不要问国家能为你做什么,而要问你能为国家做什么。
” 这句话掀起了一场全国范围的爱国情潮,激励了一整个国家为共同的目标而努力奋斗。
肯尼迪希望通过这句话唤起人们对于个人责任和奉献的意识,他鼓励人们亲身参与社会事务,为国家的繁荣和进步做出贡献。
肯尼迪的一次著名演讲是在1963年6月10日在华盛顿特区的美国大学典礼上发表的。
这次演讲被称为《我们都是世界公民》(A Strategy of Peace)演讲。
他在演讲中讨论了全球安全的重要性以及通过国际合作实现和平的必要性。
他强调了美国与苏联之间的紧张关系,同时鼓励学生们“为世界和平而努力,为解决全球问题而努力。
”此外,约翰·肯尼迪在柏林史特劳斯堡广场发表的演讲也是令人难以忘怀的。
这次演讲于1963年6月26日,题为《我是柏林人》(Ich bin ein Berliner)。
肯尼迪在这次演讲中表达了美国对柏林的支持,并鼓励柏林人民坚定抵抗封锁和压迫。
这场演讲象征着团结和坚持信念的力量,对于当时分裂的冷战世界有着重大的象征意义。
肯尼迪就职演说读后感
肯尼迪就职演说读后感说实话,读了肯尼迪的就职演说,那感觉就像被一阵强风吹过,心里掀起了不小的波澜。
肯尼迪在演说中,那股子激情和决心,仿佛能透过文字直接传递到我心里。
他的每一句话,都像是一颗重磅炸弹,在我脑海里炸出各种想法。
他谈到了自由、责任,还有对国家未来的期望。
我就忍不住想啊,这自由可不是随随便便就能得到的东西。
就拿我自己生活中的小事来说吧。
有一次,我和几个朋友计划了一次长途骑行。
一路上,风景美是美,但那个累啊,真不是一般人能承受的。
尤其到了一个大陡坡,我看着那几乎垂直的路面,心里直发怵。
这时候,朋友们都已经开始往上冲了,我在下面犹豫,是放弃,还是跟着一起?这时候我就想到了肯尼迪说的自由,这自由不是说想怎么样就怎么样,而是有勇气去面对困难,去选择挑战,去突破自己的极限。
我一咬牙,脚一蹬,就开始往上冲。
那过程中,腿酸得不行,气喘得像拉风箱,但我心里就一个念头,不能放弃,这是我的选择,这是我追求的自由。
等我终于骑到坡顶,看着下面的风景,那种成就感,简直无法形容。
我突然就明白了,肯尼迪说的自由,是要我们有勇气去追求自己真正想要的,哪怕过程艰难。
再说责任这回事儿。
肯尼迪强调每个人对国家都有责任,这让我想起了我家小区的事儿。
我们小区的电梯老是出故障,大家每天上下楼都提心吊胆的。
一开始,谁也没当回事儿,都觉得这是物业的问题,等着他们来解决。
可日子一天天过去,电梯的问题越来越严重。
这时候,有个大爷站出来了,他挨家挨户地敲门,跟大家说,咱们不能光等着,咱们自己也得行动起来。
他组织大家一起商量,一起找维修公司,一起监督维修进度。
我一开始还觉得麻烦,这跟我有啥关系啊。
但看着大爷那么认真,那么负责,我突然觉得不好意思了。
这不就是肯尼迪说的责任吗?我们不能只享受小区的便利,而在出问题的时候选择逃避。
最后,在大家的共同努力下,电梯终于修好了,大家上下楼再也不用担心了。
从这件小事儿我就明白了,责任不是挂在嘴边的口号,而是实实在在的行动,是在需要的时候挺身而出,为了共同的利益去努力。
肯尼迪就职演讲2篇
肯尼迪就职演讲肯尼迪就职演讲是美国历史上一次具有重要意义的演讲,以下是对肯尼迪就职演讲的中文描述:第一篇:1961年1月20日,美国总统约翰·F·肯尼迪在华盛顿特区的国会山庄就职。
他的就职演讲被认为是美国历史上最杰出的演讲之一,因为它传达了一个新时代的愿景和使命。
肯尼迪在他的就职演讲中强调了他的目标,即推动美国和世界的进步,以打造更加和平、自由和繁荣的未来。
肯尼迪在演讲中提到了他对美国民众的期望,并呼吁每个美国公民承担起自己的责任。
他强调,不仅政府和领导人有责任,每个个人也应该为实现国家的理想和价值贡献自己的力量。
他鼓励美国人民团结一心,共同面对各种挑战,并承诺政府将为他们提供支持和机会。
肯尼迪还谈到了美国的角色和国际责任。
他表示,美国将积极参与世界事务,支持自由、和平和进步的价值观。
他表达了对全球范围内暴力、压迫和不公正的坚决反对,同时强调通过对话和合作来解决问题的重要性。
肯尼迪曾经在演讲中著名地说过:“不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么。
”这一句话成为了他演讲中最为人所知的标志性语句之一。
他的演讲带给了美国人民希望和梦想,同时也呼吁他们为实现这些梦想做出努力。
肯尼迪就职演讲具有深远的影响力。
它激励了无数的美国人民和国际社会,传递了希望与改变的信息。
肯尼迪的领导力和愿景在他的演讲中展示得淋漓尽致,给予了全球民众信心,鼓舞了他们为和平、自由和繁荣而奋斗。
第二篇:肯尼迪就职演讲是20世纪60年代初一个重要的历史时刻。
这个时期,不仅美国正面临着一系列的挑战和改革,也是全球政治和社会环境的转折点。
肯尼迪的演讲代表了一个新时代的开始,他在其中提出了积极的改革议程以及对未来的愿景。
在演讲中,肯尼迪明确了他作为总统的责任,并展望了他的政府计划。
他讲述了自己对改革和变革的承诺,包括提供教育、医疗保健和经济机会等方面的改善。
他强调了经济增长的必要性,并对开展太空探索等科技领域的研究和发展表示支持。
肯尼迪就职演说解析
肯尼迪就职演说解析背景介绍约翰·肯尼迪是美国历史上最受尊敬的总统之一。
他于1961年1月20日在华盛顿特区的Capitol山华盛顿大教堂发表了一篇著名的就职演说,这篇演说被视为美国历史上最优秀的演说之一。
这篇演说深远地影响了美国政治和社会的发展,至今仍被广泛引用和赞美。
演说主题肯尼迪的就职演说是一个激励人心、具有强烈社会意义的演讲。
演讲着重强调了个人责任和全民参与的重要性,呼吁美国人民团结一致,共同应对国家面临的挑战。
演说的主题主要包括国家团结、全球合作、社会公平和个人奉献。
演说结构肯尼迪的演说结构紧凑、条理清晰,采用了大量修辞手法和象征性语言,使得演讲更易被听众理解和接受。
演说分为以下几个部分: 1. 引出部分:通过回顾美国历史传统和面临的挑战,引出演讲主题。
2. 全民参与:呼吁美国人民团结一心,建设更加繁荣和公正的国家。
3. 对外政策:强调美国在全球事务中的重要性,呼吁各国共同合作。
4. 人权和自由:重申美国坚定捍卫人权和自由的立场。
5. 个人奉献:鼓励美国人民为国家的繁荣和进步而贡献自己的力量。
语言特点肯尼迪的演说语言雄辩、鼓舞人心,具有强烈的震撼力和感染力。
他运用了大量修辞手法,如排比、反问、比喻等,使得演讲更具感染力和说服力。
他的语言简洁明了、富有节奏感,同时又包含了深刻的思想和情感,赢得了广泛的称赞和敬仰。
演说影响肯尼迪的就职演说激发了美国人民的爱国情怀和责任意识,推动了美国社会政治的进步和改革。
这篇演说被视为美国梦的象征,成为美国政治文化和历史的经典之作。
至今,肯尼迪的就职演说仍被广泛引用和传颂,成为美国演讲史上的杰作之一。
结语肯尼迪的就职演说是美国演讲史上的经典之作,具有深远的社会意义和历史价值。
这篇演说激励了一代又一代的美国人,成为美国自由和民主的象征。
肯尼迪的演说不仅对美国政治产生了深刻影响,也为全球民主和和平事业做出了积极贡献。
肯尼迪演讲稿分析
肯尼迪演讲稿分析肯尼迪演讲稿是美国前总统约翰·肯尼迪在其就职演说中的一部分,于1961年1月20日发表。
这篇演讲稿是有关美国政府及其对外关系政策的宣示,也是肯尼迪提出他著名的“不问国家图了什么,问你能为国家图什么”的名言的演讲稿。
肯尼迪在演讲稿中首先提出了他对全球形势的评价,认为世界正面临着人口增长、资源短缺和贫穷问题等严峻挑战。
他还指出,由于科技的发展,人类面临着核武器和其他威胁形式的潜在危险。
他表示这些问题需要全球合作来解决,并承诺美国将在国际事务中发挥领导作用。
接着,肯尼迪提出了他对美国政府和人民的期望。
他强调了美国作为一个自由民主国家的核心价值观,包括言论自由、宗教自由和民主选举等。
他呼吁美国人民为实现这些价值观而努力,同时鼓励他们参与公共事务和服务社区。
在关于美国对外政策的部分,肯尼迪首先提出了他的“联合行动手册”,他认为政府必须对全球问题负起责任,并寻求解决之道。
他提出了一些具体政策,包括支持联合国的努力,抵制暴力和对抗殖民主义。
他还提出了“和平之旅”,即通过外交途径与世界各国展开对话,并提倡拓展贸易和文化交流。
此外,肯尼迪还提到了寻求全球核裁军的重要性,他指出这是确保全球安全和和平的关键。
他号召各国采取行动限制和减少核武器,并在美国自身也采取了相应的举措。
肯尼迪演讲稿的最后,肯尼迪呼吁美国人民团结起来,共同面对挑战。
他表示只有通过肩负起责任和合作,美国才能取得成功并保持自由。
他鼓励每个人都为国家做出贡献,超越个人利益,为建设一个更加强大和公正的国家而努力。
这篇演讲稿具有很高的震撼力和号召力。
肯尼迪通过简洁明了的语言和生动的描述,让听众能够深切感受到这些严峻的挑战以及解决这些挑战的重要性。
他用他独特的演讲风格,激发了人们的爱国之情和奉献精神。
演讲稿中的一些具体政策和号召也为听众提供了行动指南,激励他们为国家的利益和全球和平贡献力量。
总的来说,肯尼迪演讲稿是一篇鼓舞人心的演讲。
历史经典演讲《约翰.肯尼迪就职演讲稿》的深刻内涵
历史经典演讲《约翰.肯尼迪就职演讲稿》的深刻内涵敬爱的读者:在人类历史上,一些伟大的演讲赢得了世界的认可,这些演讲具有长期的历史意义和影响力。
在这些演讲中,《约翰.肯尼迪就职演讲稿》被誉为经典,因为它展示了肯尼迪总统的领导能力和英雄气概,同时也透露出我们在过去的时代所认识的人类精神。
这次就职演讲是在1961年1月20日统一特朗普国家广场举行的,大约有70万人亲身见证了这一时刻。
这个即将上任的总统的演讲在美国的历史上占据了重要的位置。
它展现了肯尼迪的一个非凡的领导力,并将历史推向了一个全新的时代。
这篇演讲的基调非常激动人心,没有很多冗长的言语,但它仍然充满了理论和具体的计划。
这些话语不仅引领了一个正在成长的国家,也激活了美国及其联盟的对激发人类更高层次的优良品质的能力。
肯尼迪在演讲中远离了晦涩难懂的语言,以一种直接,平易近人的方式与观众们沟通。
这在当时是非常新颖的。
肯尼迪尝试鼓励美国成为一个国际代表,以更高的精神水平,为国家的发展做出更大的贡献。
在演讲的一开始,肯尼迪提到了美国正在进行的权力交接,这代表了一个由一个永恒的新生时代的重传。
这里他揭示了一个核心概念:靠着努力、智慧和决心,我们现在的辛勤工作将会得到改变和奋斗的回报。
他还列出了一些值得我们努力和奋斗的目标:例如,建设广泛而坚实的互助关系、加强军事防御能力、以及征服贫困等等。
在演讲的高潮处,肯尼迪表示美国正面临着一场长期的艰难奋斗,这是一个影响深远,决定性质的斗争;一个决定我们在21世纪迎来什么样的社会与国际格局的斗争。
肯尼迪强调,改变的开始要从我们自己身上开始。
肯尼迪总统的演讲之所以风靡全球,不仅是因为它内容丰富,而且因为它激发了人们的希望和信仰。
尽管这篇演讲超过半个多世纪了,但是其意义并没有减弱,反而越来越像一个蓝图,指明着人们如何成就自己、改变世界。
几十年来,这个演讲一直被许多领导人士视为是一个启发人心的典范。
在国际社会和美国内部,肯尼迪总统的演讲一直是参考点,是解答“美国梦”的谜底,是回答“人类命运共同体”的大声呼喊。
高英就职演说课后反思
高英就职演说课后反思观看了《高英肯尼迪就职演说》后,我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征着一个开始一也是一个结束;它代表换代一也是更新。
因为在你们和全能的上帝面前,我已经宣布了一百七十四年前我们祚告诫这。
同一个庄严的誓言。
现在的世界发生巨大的变化。
人类用自己的死亡之手握住了荡尽所有人间贫困和所有人类生命的势力。
然而,我们祚这战斗的这同一个革命信念,仍然围绕着地球在争论一这个信念就是:人类的权利并非来自政府的慷慨施舍,而是来自上帝的手赠送。
我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。
让革命这个词从这个时刻,这个地点传给朋友,也传给敌人。
这个火把已经传给了新的一代美国人一他们诞生在这个国度,经历过战争的锻炼,又接受了一个艰苦、严峻的和平时期的考验;他们为自己继承的悠久传统自豪;他们不愿意目睹或容忍那些人类权利无休无止的躁蹭。
正是为了这些权利,这个国家一直在献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内、在世界各地还在继续献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内,在世界各地还在继续献身。
让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅咒我们,我们将不惜任何代价、肩负任何重担、迎对任何艰难、支援任何朋友、反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利!这就是我们的保证,而且不仅如此:一对那些分享其文化、精神血统的昔日盟国,我们保证是他们忠实朋友。
团结起来我们在合作探险的广阔天地里就无所不能;-但分裂,我们则将一无成,因为在争吵与离异中,我们就不敢面对强有力的挑战。
一对那些我们欢迎加入自由行列的新独立国家,我们保证:决怀允许殖民统治刚刚死亡,就又被一位变本加厉的专制暴君代替!我们并不总是期待着看到他们支持我们的观点,但是,我们将永远希望看见他们坚决维护自己的自由,并且记住:在以往,凡是愚蠢地骑在虎背上追求权力的人,无不葬身虎.....。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阅读翻译注释首席法官先生,艾森豪威尔威尔总统,尼克松副总统,杜鲁门总统,尊敬的神父,同胞们;我们今天庆祝的不是一次政党的胜利而是庆祝自由精神的胜利 - 这不仅象征结束–这还象征开始–意味着更新–也意味着变革。
我在你们和全能的上帝面前宣读了将近一百七十年前我们祖先拟定的同一庒严的誓言。
现在,这世界已完全不同了。
人类把消除各种贫穷及毁灭各种形式的生活的力量握在巨手中。
然而,在全球,我们祖先为之奋斗的相同的革命信念仍然在争论之中–这信念:人权不是来自国家的慷慨,而是来自上帝之手。
1:the same solemn oath: i do solemnly swear that i will faithfully execute theoffice of president of the united states,and will,to the best of my ability,preserveprotest and defend the constitution of the united states.同一庒严的誓词:我郑重地宣誓我一定满怀信心地履任美国总统职务,尽我所能,维持,保护和防卫美国宪法。
2:林肯:four score and seven years ago,八十七年前;肯尼迪在此借用:nearly acentury and three quarters ago接近一百七十五年前今天,我们不会忘记我们是第一次革命的后代。
在此时此地,让我们的朋友和敌人都听到我们的讲话:火炬已传到了新一代美国人手里–生在本世纪,受过战争的考炼,经历艰难困苦的和平磨炼,以我们古老的传统而自豪–不愿意眼看着,不容忍我们美国一直承诺的,今天在美国及全球仍然在承诺的人权,不断地遭受践踏。
3、 let every nation know,whether it wishes us well or ill,that we shall payany price,bear any burden,meet any hardship,support any friend,oppose any foe,inorder to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge – andmore.让每一个希望我们好还是希望我们不好的国家知道,我们将不惜一切代价,承受一切负担,面对各种困难,支持所有朋友,反对一切敌人,以捍卫和争取自由的胜利。
我们保证这些–而且不仅如此。
对偶:有意识地把词意相对的词语放在对称的结构中形成对照。
结构匀称,整齐,词的意义相反而互相衬托,使语言鲜明,使语义加强。
well or ill place and time friend foe united,little we can not do,divided,little we can do.(第四段) if a free society can not help the many who are poor,it can not save the few whoare rich.(第六段)it was the best of times,it was the worst of times, it was the age of wisdom智慧,it was the age of foolishness愚蠢it was the epoch of belief信仰,it was the epoch of incredulity怀疑it was the season of light,it was the season of darkness, it was the spring of hope,it was the winter of despair绝望, we had everything before us,we had nothing before us, we were all going direct to heaven,we were all going direct the other way.狄更斯:《双城记》tom gave up the brush with reluctance in his face,but eagerness in his heart.马克。
吐温:<光荣的刷墙工>排比:结构相同,意义并重,语气一致的词组或句子排列成串,形成一个整体。
渲染,壮文势,广文义。
使文章条理清楚,论点突出。
that we shall pay any price,bear any burden,meet any hardship,support anyfriend,oppose any foe,there was a song in every heart;there was cheer in every face and a spring inevery step. mark twain:<the glorious whitewasher>4. to those old allies whose cultural and spiritual origins we share,we pledgethe loyalty of faithful friends.united,there is little we cannot do in a host ofcooperative ventures.divided,there is little we can do – for we dare not meet apowerful challenge at odds and split asunder.对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证对挚友的忠诚。
团结一致,我们在许多合作事业中将无往不胜。
四分五裂,我们将一事无成。
- 因为,意见分歧,各行其是,我们就不能对付强大的挑战。
对那些我们欢迎他们加入自由行列的新国家,我们保证对现我们的诺言:一种形式的殖民控制的结束,决不能被更为暴虐的专制来代替。
我们不总是指望看到他们支持我们的观点,但是,我们总是希望看到他们强烈的支持他们自己的自由–请记住,在过去,那些靠骑在虎背上愚蠢地寻找力量的人,必葬身虎腹。
1:one form of colonial control shall not have passed away merely to be replacedby a far greater iron tyranny.否定的转移:man does not live that he may eat but eats that he may live.人活着,不是为了吃;但是,吃,人才活下来。
i do not think you are right. the machine did not stop for lack of oil. 2:those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. there once was a lady from niger(尼日尓),who smiled as she rode on a tiger. they came back from the ride, with the lady inside, and the smile on the face of the tiger.对那些遍布在另一半地球上的茅屋荒村里,正在奋力打碎穷困锁链的各民族;我们保证,无认需要多长时间,将尽最大的努力,来帮助他们帮助他们自己–不是因为共产党可能做这些,也不是因为我们寻求他们在联合国里的选票,而是这样做是正确的。
如果自由社会不能帮助那些众多穷人,那么它就不能拯救少数富人。
对那些我们边界以南的各姐妹邻邦,我们提出特别的保证–在为进步而缔结成新的联盟中,把我们良好的诺言转变成有益的行动,支持自由的人们和自由的政府摆脱贫困的枷锁。
但是,这种充满希望的和平革命不能成为敌对势力的牺牲品。
让我们所有的邻邦知道,我们将和他们一起反对美洲大陆上任何地方的侵略和颠覆。
让所有其他国家知道,西半球的人民决心继续做自己家园的主人。
对联合国,这个主权国家的世界性议会组织,在战争手段远远超过和平手段这一时代,我们最美好和最后的希望之所在,我们重申我们对联合国支持的保证–防止它仅仅变成谩骂的讲坛–加强对新生国家和弱小国家的保护–扩大联合国的决议得以执行的范围。
9.finally,to those nations who would make themselves our adversary,we offer nota pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace,beforethe dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in plannedor accidental self-destruction.最后,对那些一定要使自己成为我们敌手的国家,我们不是做出保证,而是提出要求:我们双方重新开始谋求和平,不要等到被科学释放出的毁灭性的巨大威力因有意或无意的自我毁灭而吞灭全人类。
篇二:肯尼迪就职演讲中英文friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower,vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observetoday not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, aswell as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i beforeyou and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a centuryand three quarters ago.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay anyprice, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, inorder to assure the survival and the success of liberty. this much we pledge--and more. to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge theloyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host ofcooperative ventures. divided, there is little we can do--for we dare not meet apowerful challenge at odds and split asunder. past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended upinside.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer nota pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before thedark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned oraccidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyonddoubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed. so let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign ofweakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out offear. but let us never fear to negotiate. let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problemswhich divide us.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished inthe first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps inour lifetime on this planet. but let us begin. in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final successor failure of our course. since this country was founded, each generation of americanshas been summoned to give testimony to its national loyalty. the graves of youngamericans who answered the call to service surround the globe. can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south,east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you joinin that historic effort? and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you--ask whatyou can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but whattogether we can do for the freedom of man. finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask ofus the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a goodconscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let usgo forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing thathere on earth gods work must truly be our own.约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。