小古文——雏燕

合集下载

雏燕文言文翻译注释

雏燕文言文翻译注释

原文:燕燕于飞,颉颃其羽。

之子于归,宜其室家。

注释:燕燕:燕鸟,此处指雏燕。

于飞:飞翔。

颉颃:飞翔的姿态,振翅飞翔的样子。

其羽:它们的羽毛。

之子:那个孩子,指雏燕。

于归:归巢,回到家中。

宜:适宜,适合。

室家:家庭。

译文:雏燕飞翔在空中,振翅飞翔的姿态翩翩。

那个孩子归巢,适宜于家庭。

解释:本诗以雏燕为意象,描绘了一幅和谐美好的家庭画面。

诗中通过描绘雏燕飞翔的景象,表达了对家庭和谐、温馨的向往。

首句“燕燕于飞,颉颃其羽”,用“燕燕”代指雏燕,描绘了它们在空中飞翔的情景。

其中,“于飞”表示飞翔,而“颉颃其羽”则形象地描绘了雏燕振翅飞翔的姿态,给人一种轻盈、飘逸的感觉。

次句“之子于归,宜其室家”,则将雏燕的飞翔与家庭的和谐联系在一起。

其中,“之子”指雏燕,而“于归”表示归巢,回到家中。

这里的“宜”字,意味着适宜、适合,表达了雏燕归巢后,家庭生活和谐、美满的愿景。

整首诗语言简练,意境优美,通过描绘雏燕飞翔的景象,表达了对家庭和谐、温馨的向往。

同时,诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人等,使诗歌更加生动、形象。

翻译注释如下:燕燕于飞,颉颃其羽。

之子于归,宜其室家。

燕燕:雏燕,指鸟儿。

于飞:飞翔。

颉颃:振翅飞翔的样子。

其羽:它们的羽毛。

之子:那个孩子,指雏燕。

于归:归巢,回到家中。

宜:适宜,适合。

室家:家庭。

译文:雏燕飞翔在空中,振翅飞翔的姿态翩翩。

那个孩子归巢,适宜于家庭。

这首诗通过描绘雏燕飞翔的景象,寓意着家庭和谐、温馨的美好愿景。

诗中运用了丰富的修辞手法,使诗歌更加生动、形象。

雏燕文言文翻译带拼音

雏燕文言文翻译带拼音

维时春日,鸟语花香,绿意盎然。

乃有雏燕,初破巢而出,翱翔于碧空,展翅于苍穹。

吾乃为之赋,以记其状。

燕之雏也,羽毛未丰,细如丝线。

其色白,映日生辉,宛如雪地之精灵。

头尖而圆,目明如星,熠熠生辉。

喙短而锐,似可啄破云霄。

足短而健,每一步踏地,皆似踏破天穹。

其行也,翩翩若仙子,轻盈如风。

初离巢穴,尚在母翼之下,然已展翅欲飞。

母燕慈爱,不时引领,教之飞翔。

雏燕遂渐习风之韵,云之舞,羽翼渐丰,身姿益健。

飞于碧空,雏燕如同一朵白云,飘逸自如。

其飞翔之道,或高或低,或疾或徐,皆随心意。

时而盘旋于山巅,时而穿梭于林间,时而掠过水面,时而掠过田野。

其所至之处,鸟鸣花香,生机勃勃。

雏燕之食,以蚊虫为生。

每至傍晚,雏燕展翅高飞,捕食蚊虫。

其捕食之技,巧夺天工。

或空中拦截,或地面追逐,无不手到擒来。

蚊虫之众,无法抵挡,雏燕之食,日日丰盛。

春去秋来,雏燕已长大,羽翼丰满。

母燕欣慰,遂教之独立。

雏燕渐离母翼,独自飞翔。

其飞行之技,已胜过母燕。

或翱翔于高空,或穿梭于云间,或翻飞于山巅,或翱翔于水天之间。

及至冬日,雏燕已能独立生活。

母燕遂离巢而去,寻寻觅觅,不知去向。

雏燕独留世间,展翅高飞,追逐春天的脚步。

噫!雏燕之成长,亦如人生。

从破壳而出,到展翅高飞,经历无数磨难。

然终能独立,翱翔于碧空,俯瞰世间万物。

雏燕之美,美在坚韧,美在独立,美在自由。

雏燕赋曰:春日燕雏,羽未丰,白如雪,尖头圆目,短喙锐足。

翩翩飞翔,轻盈自如,高飞于碧空,穿梭于云间。

捕食蚊虫,技巧高超,食之丰盛,生机勃勃。

春去秋来,独立生活,翱翔于碧空,俯瞰世间。

雏燕之美,美在坚韧,美在独立,美在自由。

拼音:chūn rì yàn chú,yǔwèi fēng,bái rú xuě,jiān tóu yuán mù,duǎn huì ruì zú.piān piān fēi xiáng,qīng xīng zì rú,gāo fēi yú bì kōng,chuān suō yú yún jiān.bǔ shí wén chóng,jì qiào gāo chāo,shí zhī shèng fèng,shēng jī bó bó.chūn qù qiū lái,dú lì shēng huó,xiāo xiáng yú bì kōng,fǔ kàn shì jiān wù.chú yàn zhī měi,mě。

雏燕文言文翻译及原文

雏燕文言文翻译及原文

燕巢于林,雏生而不知其母。

日暮归巢,翔翔然若有所失。

母燕飞翔,以翼覆之,导引而归。

雏燕感母之慈,遂随母翼,日长月大,渐能独立。

译为:燕鸟筑巢于林间,雏鸟出生而不知其母。

日暮时分归巢,飞翔间似乎有所失落。

母燕飞翔,用翅膀覆盖着它们,引导它们归去。

雏鸟感念母亲的慈爱,于是跟随母亲的翅膀,日渐长大,逐渐能够独立。

《燕巢》燕巢于林,雏生而不知其母。

日暮归巢,翔翔然若有所失。

母燕飞翔,以翼覆之,导引而归。

雏燕感母之慈,遂随母翼,日长月大,渐能独立。

燕之育雏,仁也。

母鸟慈爱,育之如己,虽不知其母,然天性使然,感母之恩,必效之。

是以雏燕随母,虽远不迷,终能自立。

此乃禽兽之孝,亦人伦之常也。

世之父母,育子如燕,慈爱无疆。

子虽幼,知母之恩,必效之。

幼时随母,如雏燕之随翼,长而自立,如燕之能飞。

父母之恩,如山如海,子当永怀。

然世之有不肖之子,不知父母之恩,反行悖逆,忘亲背义。

此乃禽兽不如,人伦之羞。

父母虽痛心疾首,亦无可奈何。

是以古之圣贤,教子以孝,使之知恩报恩,敬养父母。

雏燕之随母,乃天性使然。

人亦当效之,以孝为先。

父母之恩,重于泰山,子当竭力报之。

勿使父母失望,勿使父母伤心。

孝子之贤,天下共仰。

愿人皆如雏燕,知恩图报,孝敬父母。

《燕巢》之意,非仅燕鸟之孝,亦寓人伦之理。

人当效之,以孝为先,以仁为本。

使父母无忧,使家庭和睦,使社会和谐。

如是,则天下太平,人皆得其所矣。

译文:燕子在林间筑巢,雏鸟出生时却不知道自己的母亲。

到了傍晚时分归巢,飞翔间似乎有所失落。

母燕飞翔,用翅膀覆盖着它们,引导它们归去。

雏鸟感念母亲的慈爱,于是跟随母亲的翅膀,日渐长大,逐渐能够独立。

燕鸟养育雏鸟,体现了仁慈。

母鸟的慈爱,如同对待自己,虽然雏鸟不知道自己的母亲,但天性使然,感念母亲的恩情,必然会效仿。

因此,雏鸟跟随母亲,即使路途遥远也不会迷失方向,最终能够独立。

燕子养育雏鸟的行为,不仅体现了鸟类的孝道,也寓含了人伦的道理。

人们应当效仿,以孝为先,以仁为本。

雏燕_文言文翻译

雏燕_文言文翻译

燕者,鸟之轻捷者也。

春回大地,万物复苏,燕亦随之而翔于碧空。

然燕之初生,不过雏燕,需父母呵护,方能成长壮大。

余尝见燕巢于古寺之檐,雏燕逐日长大,颇感其趣,遂作此文以记之。

燕巢古寺,幽静之处。

春雷乍响,燕始筑巢。

雌雄燕相随,细语呢喃,选址于檐角,筑巢而成。

巢以泥为基,以草为盖,状如浅盘,中空如室。

燕巢既成,雌燕产卵,雄燕寻食,轮流守护,雏燕遂在其中孵化。

雏燕初生,羽毛未丰,体态娇小,宛若碧玉。

母燕口衔细虫,归巢喂哺,雏燕张口等待,其声哀婉。

母燕顾盼之间,以虫饲之,雏燕食后,展翅欢跃。

日复一日,雏燕渐长,羽毛渐丰,体态亦健。

雏燕长成,母燕教之飞翔。

初时,雏燕羽翼未丰,不敢远飞,仅在巢边徘徊。

母燕引颈高飞,雏燕跟从其后,逐渐学会翱翔。

母燕于空中盘旋,雏燕亦随其舞动,其乐融融。

经数月之锻炼,雏燕羽翼丰满,终能独立飞翔。

雏燕成鸟,告别父母,独自闯荡天涯。

春去秋来,雏燕历尽千辛万苦,终于学会生存之道。

归巢之际,雌雄燕相见,相互依偎,诉说离别之情。

雏燕展翅高飞,父母欢送,其情依依。

雏燕成长,感慨万千。

想当年,雏燕羽翼未丰,依赖父母,今已成长为一只矫健的燕子,独当一面。

世间万物,无不遵循自然规律,雏燕亦如此。

人生亦如雏燕,从稚嫩走向成熟,从依赖走向独立。

雏燕成长,历经风雨,终成大器。

古寺檐下,雏燕展翅,成为一道美丽的风景。

春光无限,雏燕翩翩起舞,如诗如画。

雏燕之成长,寓意着生命的顽强与拼搏,给人以启迪。

愿世人皆如雏燕,勇敢面对生活,努力成长,终成大器。

译文:燕子,是一种轻捷的鸟类。

春天到来,万物复苏,燕子也随之在碧空中飞翔。

然而燕子初生之时,不过是雏燕,需要父母的呵护才能成长壮大。

我曾见过燕子在古寺的屋檐下筑巢,雏燕一天天长大,颇感其乐,便写下了这篇文章来记载它们。

燕子的巢筑在古寺的屋檐下,是一个幽静的地方。

春雷初响,燕子开始筑巢。

雌雄燕子相互陪伴,细语呢喃,选择在屋檐的角落,筑巢而成。

巢以泥土为基础,以草为顶,形状像浅盘,中间是空的。

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音摘要:一、全文概述二、文言文原文及拼音注释三、文言文翻译及解析四、文章寓意与应用正文:【一、全文概述】本文为一篇文言文作品,标题为《雏燕》。

全文通过描绘雏燕的成长过程,展现了生命的顽强与奋进精神。

同时,作品以鸟类为载体,传递了大自然中生物为了生存和繁衍后代所展现出的拼搏精神。

【二、文言文原文及拼音注释】原文:燕雏始化,其母哺之。

燕雏渐大,习飞啄食。

遇风雨,母燕护之。

雏燕壮矣,将独立。

母燕告之曰:“子矣,独立矣!天地广矣,任尔翱翔。

”拼音注释:yàn chú shǐ huà,qí mǔ bǔ zhī。

yàn chú jiàn dà,xí fēi chuān shí。

yù fēng yǔ,mǔ yàn hù zhī。

chú yàn zhuàng yǐ,jiāng dú lì.mǔ yàn gào zhī yuē:“zǐ yě,dú lì yǐ!”tiān dì guǎng yě,rèn ér páo xiáng.【三、文言文翻译及解析】1.燕雏始化,其母哺之。

翻译:燕子孵化出雏鸟,母亲燕子喂养它们。

解析:这句话描绘了燕子孵化后,母亲燕子辛勤照顾雏鸟的场景。

2.燕雏渐大,习飞啄食。

翻译:燕雏逐渐长大,学习飞翔和捕食。

解析:这句话表现了雏燕成长过程中,不断学习、锻炼自己的能力。

3.遇风雨,母燕护之。

翻译:遇到风雨,母亲燕子保护它们。

解析:这句话展现了母燕在雏燕面临困境时,无私关爱和保护子女的品质。

4.雏燕壮矣,将独立。

翻译:雏燕长壮了,即将独立。

解析:这句话表达了雏燕成长到一定程度,具备了独立生活的能力。

5.母燕告之曰:“子矣,独立矣!天地广矣,任尔翱翔。

雏燕文言文翻译道理

雏燕文言文翻译道理

燕之雏也,虽弱小,而志存高远。

夫道理者,人生之指南,行事之准则,亦如雏燕之飞翔,虽羽翼未丰,然志在云霄。

吾尝译《雏燕》一文,欲究其道理,以飨读者。

夫雏燕者,生而有翼,欲飞而不得,非力不足,实困于地势也。

此理,与人行事,亦有相通之处。

夫道理一也,而译之各异。

何哉?盖因译者之心境不同,故所译之文,亦各异其趣。

是以,译《雏燕》者,须先明其道理,而后方能得其中味。

《雏燕》云:“燕初生,弱于飞,而志存高远。

”此句译之,需先明“弱于飞”与“志存高远”之关系。

弱于飞,非不能飞,乃地势所限,故飞之艰难。

志存高远,非欲飞而不得,乃欲达云霄,志之所向也。

故译曰:“雏燕初生,虽弱不能飞,然其志向高远,欲达云霄。

”又《雏燕》云:“燕虽弱,然不屈不挠,终至云霄。

”此句译之,需明“弱”与“不屈不挠”之矛盾。

弱者,非无力,乃力不足以抗强。

不屈不挠,非无惧,乃有志不屈,有志不挠。

故译曰:“雏燕虽弱,然其志不屈不挠,终至云霄。

”又《雏燕》云:“燕飞,非为食,非为巢,乃为自由。

”此句译之,需明“非为食,非为巢,乃为自由”之道理。

食者,生之需也;巢者,居之安也。

然燕之志,非求生存之需,非求居所之安,乃求自由之飞翔。

故译曰:“雏燕飞翔,非为食,非为巢,乃为自由。

”夫道理之翻译,非仅文字之转换,更在于道理之传达。

故译《雏燕》者,须揣摩其道理,领会其精神,方能译出真意。

且夫道理者,人生之镜也。

观雏燕之飞翔,可悟人生之道理。

人生如飞,虽遇艰难险阻,然志存高远,终达理想之地。

人生如燕,虽弱小,然不屈不挠,终成大业。

人生如飞,非为食,非为巢,乃为自由,为追求心中所向。

译《雏燕》之道,亦如人生之道。

须有志,须有恒,须有毅力,方能达理想之境。

雏燕之飞翔,虽弱小,然其道理,足以启示人生。

故译《雏燕》者,当以此为鉴,以道理为灯,照亮人生之路。

总之,译《雏燕》之道,在于明道理,在于领会其精神,在于启示人生。

雏燕虽小,其道理宏大,足以教人,足以育人。

吾译《雏燕》,非为文,乃为道理,乃为人生。

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音
【一、全文概述】
本文是一篇描绘燕子雏鸟在燕巢中生活的文言文,通过细腻的笔触,展现了母燕子对雏燕的关爱以及雏燕在春风中渐渐成长的过程。

全文以叙述为主,充满了对生命的尊重和赞美。

【二、词语解释】
1.燕雏:燕子的幼鸟。

2.羽翼未成:指雏燕的羽毛和翅膀尚未长成。

3.啾啾唧唧:形容雏燕的叫声。

4.母燕哺雏:指母燕子喂养雏燕。

5.春风吹拂:指春天时节。

【三、句子解析】
1.燕雏在巢,羽翼未成。

啾啾唧唧,欲飞不能。

解析:这句话描述了燕巢中的雏燕,它们的羽毛和翅膀尚未长成,因此无法飞翔。

雏燕发出啾啾唧唧的声音,表达出它们对飞翔的渴望。

2.母燕哺雏,辛勤备至。

春风吹拂,渐渐成长。

解析:这句话描绘了母燕子辛勤地喂养雏燕,春风吹拂着,雏燕在母燕的呵护下渐渐成长。

【四、文本赏析】
本文通过对雏燕生活的描绘,展现了母燕子辛勤付出的爱和呵护。

春风吹拂下,雏燕渐渐成长,寓意着生命的美好和成长的力量。

文章用词简洁,表达
了对生命的敬畏之情。

【五、结论】
本文以雏燕为主题,通过对燕巢生活的细腻描绘,展现了母燕子对雏燕的关爱以及春风中雏燕的成长。

这篇文章充满了对生命的尊重和赞美,让人感受到大自然的神奇和温馨。

文言文翻译_雏燕

文言文翻译_雏燕

【原文】燕之子,雏也。

春暖花开,飞翮未丰,栖息于檐下,伺母以食。

朝暮之间,鸣声哀切,宛如悲啼。

母燕怜之,飞来飞去,捕虫以养。

【译文】燕子的幼鸟,称之为雏。

当春日温暖,花朵盛开之时,它们尚未丰满羽翼,便栖息在屋檐之下,等待着母亲的喂养。

在晨昏之际,它们发出哀切的鸣声,如同悲伤的哭泣。

母燕对它们充满怜爱,飞来飞去,捕捉昆虫来喂养它们。

【文言文】燕之子,名曰雏。

夫春气融和,花事盛开,羽翼未丰,栖息檐下,俟母以食。

朝暮之际,哀鸣之声,若悲啼也。

母燕慈爱,飞往飞来,捕虫以养。

嗟乎!雏鸟之状,宛如嫩绿之叶,弱不禁风。

然其情状,令人动容。

虽未成其形,已显其性。

彼母燕之慈,犹如天地之德,育雏之情,尤为世间所敬。

雏鸟生来,知依恋母翼,虽饥寒交迫,不惧风雨,亦不离其母。

母燕知其子之弱,故倍加呵护。

每至晴日,母燕先行,雏鸟随后,捕虫而食。

母燕归巢,雏鸟随之,若有所依。

及至夏日,雏鸟渐长,羽翼渐丰,已能独立飞翔。

母燕知其子之能,便放任其自由。

雏鸟飞舞于天空,展翅高飞,宛如雄鹰。

母燕在旁,欣然观之,心中喜悦。

然而,雏鸟成长,亦有离别之时。

当秋风起,雏鸟知寒,遂随母燕离去,归巢而居。

此时,母燕慈爱之心,愈发显现。

雏鸟虽离巢,然心中仍念母恩,不忘哺乳之恩。

雏鸟长大,羽翼丰满,母燕教之捕虫,以自立于世。

雏鸟感恩母恩,勤奋学习,终成大鸟。

此时,母燕欣慰,知其子已能独立,遂离巢远去,不再干预其生活。

雏鸟成鸟,心中常怀母恩,不忘养育之恩。

每当春秋之际,雏鸟归来,与母燕团聚,共度时光。

此时,母燕欣慰,知其子已能自食其力,心中喜悦。

呜呼!雏鸟之成长,犹如人生之路。

经历风雨,方能成长。

母燕之慈,犹如天地之德,育雏之情,尤为世间所敬。

雏鸟之成长,亦是人类之成长,需经历磨难,方能成就大业。

是以,雏鸟之事,令人感慨。

母燕之慈,更令人敬佩。

雏鸟之成长,亦是人类之成长,需感恩母恩,不忘养育之恩。

愿世人皆怀感恩之心,珍惜母爱,成就人生之美。

雏燕的文言文翻译答案

雏燕的文言文翻译答案

古之雏燕,生自南国,春回大地,万物复苏,彼时燕子归来,筑巢于檐下,巢成雏燕出,活泼可爱,人皆喜爱之。

译文:古时之雏燕,产于南方之地。

春回大地,万物复苏之际,此时燕子归巢,筑巢于屋檐之下。

巢成之后,雏燕出生,活泼可爱,人皆喜之。

燕者,春之使者也。

春至,万物生长,燕子亦随春光而归。

其羽翼未丰,嗷嗷待哺,人见之,无不怜惜。

雏燕初出巢穴,飞翔于蓝天,其舞姿翩翩,如彩蝶飞舞,似蜻蜓点水,令人陶醉。

译文:燕子,乃春之使者也。

春至,万物生长,燕子亦随春光而归。

彼时雏燕羽翼未丰,嗷嗷待哺,人见之,无不怜惜。

雏燕初出巢穴,飞翔于蓝天,舞姿翩翩,如彩蝶飞舞,似蜻蜓点水,令人陶醉。

雏燕成长,日复一日,羽翼渐丰,能独立飞翔。

此时,它们开始学习捕食,以适应野外生存。

燕父燕母,辛勤劳作,为雏燕觅食。

雏燕初尝人间烟火,心中喜悦,不禁欢叫。

译文:雏燕成长,日复一日,羽翼渐丰,能独立飞翔。

此时,它们开始学习捕食,以适应野外生存。

燕父燕母,辛勤劳作,为雏燕觅食。

雏燕初尝人间烟火,心中喜悦,不禁欢叫。

然春去秋来,时光荏苒,雏燕渐长,已非昔日之幼鸟。

此时,它们告别父母,踏上征程,寻求自己的未来。

燕儿离别之际,泪眼朦胧,不舍之情溢于言表。

译文:然而春去秋来,时光荏苒,雏燕渐长,已非昔日之幼鸟。

此时,它们告别父母,踏上征程,寻求自己的未来。

燕儿离别之际,泪眼朦胧,不舍之情溢于言表。

雏燕远行,历经风雨,饱尝人间冷暖。

它们在广阔的天空翱翔,见证世间繁华与沧桑。

岁月如歌,雏燕终成翩翩少年,展翅高飞,成为春之使者,传承着生命的力量。

译文:雏燕远行,历经风雨,饱尝人间冷暖。

它们在广阔的天空翱翔,见证世间繁华与沧桑。

岁月如歌,雏燕终成翩翩少年,展翅高飞,成为春之使者,传承着生命的力量。

古之雏燕,犹如人生,从出生到成长,历经磨难,终成大器。

雏燕之译,亦如人生之译,历经岁月洗礼,终成精彩篇章。

译文:古之雏燕,犹如人生,从出生到成长,历经磨难,终成大器。

雏燕之译,亦如人生之译,历经岁月洗礼,终成精彩篇章。

文言文雏燕的翻译

文言文雏燕的翻译

盖闻天地之间,万物皆有生灵。

燕者,鸟之灵也。

其形翩翩,其声悠扬,其性温顺,盖亦禽中之佳者矣。

然雏燕者,尤为可爱。

故予作《雏燕》以抒怀。

吾观雏燕,初生之日,娇小可爱,羽毛未丰,展翅未成。

然其生性活泼,欢快跳跃,宛若人间孩童。

彼时,母燕护翼之下,雏燕展翅高飞,其状甚是动人。

雏燕之羽,如丝如绒,洁白无瑕。

其翅展翅,轻盈飘逸,宛如仙子。

每至春风拂面,雏燕便在枝头欢歌,与花为伴,与蝶共舞。

此时,天地间一片生机,令人心旷神怡。

雏燕成长,渐成燕中之俊者。

其翅硬朗,其声嘹亮。

每当夜幕降临,雏燕便在天空盘旋,追逐流星,宛如人间勇士。

此时,月儿高挂,星河璀璨,雏燕翩翩起舞,宛如仙子。

雏燕之情,尤为动人。

其与母燕相依为命,形影不离。

母燕呵护备至,雏燕感恩戴德。

每当风雨交加,母燕以身挡风,雏燕依偎其旁。

此时,母子情深,令人感慨万千。

雏燕之志,亦令人敬佩。

其立志高远,奋发向前。

无论风雨如何,雏燕皆勇往直前,奋发向前。

其精神,犹如人间英雄。

此时,雏燕展翅高飞,犹如雄鹰,令人敬佩不已。

雏燕之德,亦堪称楷模。

其心怀善念,助人为乐。

每当有鸟儿受伤,雏燕便前去救治,竭尽全力。

其行为,犹如人间仁者。

此时,雏燕心怀慈悲,令人感动不已。

然雏燕亦有弱点。

其羽翼未丰,尚需母燕庇护。

每当夜幕降临,雏燕便归巢而栖,依赖母燕。

此时,雏燕依赖母燕,犹如孩童依赖父母,令人感慨。

岁月如梭,雏燕渐长。

其羽翼丰满,展翅高飞。

此时,雏燕已不再依赖母燕,独立生活。

然而,其心中仍怀有对母燕的感恩之情。

每当月圆之夜,雏燕便会飞回故巢,与母燕团聚。

此时,雏燕与母燕相依为命,犹如人间亲情。

雏燕之生,犹如人生。

从幼年到壮年,从依赖到独立,从感恩到奋发。

其一生,充满了拼搏与奋斗。

然其精神,却令人敬佩。

故予作《雏燕》,以赞颂其精神。

雏燕之生,犹如人生。

愿吾辈皆能如雏燕,奋发向前,拼搏进取,共创美好人生。

鸣鸠日暖遥相应,雏燕风柔渐独飞的意思

鸣鸠日暖遥相应,雏燕风柔渐独飞的意思

鸣鸠日暖遥相应,雏燕风柔渐独飞的意思
鸣鸠日暖遥相应,雏燕风柔渐独飞。

这句诗出自唐代诗人杜甫的《春夜喜雨》,描写了春天万物生长发展的景象,表达了夏季到来的喜悦心情和万物生机勃勃的景象。

鸣鸠是一种优美的鸟儿,通常出现在春季。

鸣鸠在温暖的阳光下叫唤,它们的声音如同一阵动人的音乐,让人不禁陶醉。

在这个美好的季节里,鸣鸠的鸣叫将会回应春日的气息,唤醒大自然沉睡的生命,吐露出它们对春天气息的渴望和欢喜。

而在这个季节里,小燕子的离巢也开始了。

燕子是飞翔的代表,它们总是在夏季的时候离巢,独立飞翔。

燕子的飞翔,就像春天的风,柔和而自由。

春天的风轻柔温暖,让你感受到一种温暖和亲切感。

而燕子的飞行就像风一样,则让人感到自由与轻松,在这个好季节里享受春天带来的一切建立与生机勃勃的感觉。

鸣鸠的回应和小燕子的飞翔,表达了生命的不断更新和生命的新生。

这句诗语言优美,用情感的方式表现出春天生机勃勃的景象,让读者感到一种欢愉和神韵。

季节的轮回,让我们在季节的交替时沉淀自己的情感与思考,感受大自然的美好与生命的力量。

在这个美好的季节里,我们应该去关注生命的力量和美好,去享受生命,去渴望什么,期待未来,让我们在生命中找到自我,让生命在我们的期待中绽放。

这是我的感悟,也是我对这句诗的回应。

雏燕文言文及翻译

雏燕文言文及翻译

燕,古之灵禽也。

春回大地,万物复苏,燕归巢穴,展翅翱翔。

此际,雏燕初生,稚嫩可爱,实为天地间一大奇观。

余览其态,感其生机,遂赋诗以记之。

原文:燕飞南北,春意浓。

雏生巢中,翠羽新生。

嫩黄眉目,翩翩舞影,似天使降临,人间仙境。

初离蛋壳,怯生生,蜷缩巢边,啄食乳浆。

父母呵护,如珠在掌,教以飞翔,逐梦苍穹。

译文:燕子南北飞翔,春意正浓。

雏燕在巢中诞生,翠绿的羽毛刚刚长成。

嫩黄的眉眼,翩翩起舞的身影,宛如天使降临,人间仙境。

刚刚离开蛋壳,胆怯地蜷缩在巢边,啄食着母亲的乳浆。

父母亲呵护有加,如同掌中珍宝,教导它飞翔,追逐梦想,翱翔于苍穹之上。

雏燕生来,纯真无瑕,天真烂漫。

其成长历程,亦如人之幼年,充满好奇与探索。

父母教之,慈爱之情,溢于言表。

雏燕学飞,初时跌跌撞撞,然不畏艰难,勇敢尝试。

日复一日,羽翼渐丰,终成翱翔之燕。

原文:学飞之初,羽翼未丰,跌跌撞撞,不畏艰辛。

父母鼓励,声声呼唤,教之翻飞,逐风破浪。

雏燕勇敢,展翅高飞,心中信念,永不磨灭。

春风拂面,阳光洒肩,成长之路,砥砺前行。

译文:学习飞翔之初,翅膀尚未丰满,跌跌撞撞,却毫不畏惧艰辛。

父母亲鼓励着,声声呼唤,教导它翻飞,追逐风浪。

雏燕勇敢地展开翅膀,高高飞翔,心中的信念,永不磨灭。

春风拂面,阳光洒在肩上,成长的路上,砥砺前行。

雏燕之成长,犹如人之成长,充满挑战与希望。

其在成长过程中,学会独立,学会担当。

终有一天,雏燕将告别巢穴,展翅翱翔于广阔的天地,书写属于自己的传奇。

原文:成长之路,曲折坎坷,雏燕勇敢前行。

学会独立,学会担当,展翅翱翔,追逐梦想。

告别巢穴,踏上征程,勇往直前,无惧风雨。

天地广阔,任我翱翔,谱写青春,书写辉煌。

译文:成长的路上,充满了曲折和坎坷,雏燕勇敢地向前迈进。

学会独立,学会担当,展开翅膀,追逐梦想。

告别巢穴,踏上征程,勇往直前,无所畏惧风雨。

天地广阔,任我自由翱翔,谱写青春的篇章,书写辉煌的人生。

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音
雏燕文言文翻译及注释拼音:
雏燕 (chú yàn)
居于国都之中的雏燕与同伴游弋于宫廷的旷野,其翼羽虽尚不能飞翔,仍旧展翅欲飞的姿态。

看它们母亲的模样,使人能够明了其今后的发展。

在字词解释中:雏燕 (chú yàn) 指的是幼鸟燕子;翼羽(yì yǔ)
指的是鸟的翅膀;展翅欲飞(zhǎn chì yù fēi) 比喻有志气有抱
负而希望施展才能,追求更高的目标。

整句话描写了小燕子们在宫廷中奋发向上,期望成长为飞翔于天空的巨燕。

而雏燕才刚刚发育,其翼羽在尚未全面成长之前,难以飞翔,但它们仍然以一种渴望飞翔的姿态展翅。

从它们母亲的样子来看,人们可以清楚了解到它们未来的发展。

在文言文中,雏燕的形象被用来比喻年轻人在宫廷之中,尽管还没有完全成长,但仍渴望展翅高飞。

通过观察年长者的模样,可以对他们的未来发展有所预测。

雏燕文言文翻译及注释

雏燕文言文翻译及注释

雏燕文言文翻译及注释
1、《雏燕》原文:
吾弟爱鸟,日思的哦一雏。

今春,有验自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。

未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。

一日,有雏坠于堂下弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。

母闻之,曰:“是乃益乃,食虫害,且南飞越东,尔安得久饲之?”趣弟遽释之。

弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之。

雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。

2、翻译:
我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。

今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦。

不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了。

一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。

母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉。

弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了。

小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快乐乐的生活在一起。

3、注释:
趣:古同“促”,催促;急促。

也有赶快、从速的意思。

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音摘要:1.雏燕文言文概述2.雏燕文言文翻译3.雏燕文言文注释4.雏燕文言文拼音正文:一、雏燕文言文概述雏燕文言文是一篇古代文学作品,以文言文形式写成。

文言文是中国古代的一种书面语言,主要用于书写经典、文学作品和官方文件,具有简洁、优美的特点。

雏燕文言文以其独特的文学价值和历史价值,成为研究古代文化、教育和文学的重要资料。

二、雏燕文言文翻译由于篇幅原因,这里仅提供雏燕文言文的部分翻译。

以下是雏燕文言文的一段翻译:雏燕者,燕之子也。

其母归,不见其子,悲鸣而望之。

燕之子亦悲鸣,仰视母兮,飞而从之。

翻译:小燕子,是燕子的孩子。

它的母亲回来,看不见自己的孩子,悲凉地鸣叫并张望。

燕子的孩子也悲凉地鸣叫,抬头看它的母亲,飞去跟随她。

三、雏燕文言文注释以下是雏燕文言文中部分句子的注释:1.雏燕者,燕之子也。

注:雏燕,小燕子;者,表示……;燕,燕子;之,的;子,孩子。

2.其母归,不见其子,悲鸣而望之。

注:其,代词,指代雏燕;母,母亲;归,回家;不见,看不见;其子,孩子;悲鸣,悲凉地鸣叫;而,表示并列;望之,张望。

3.燕之子亦悲鸣,仰视母兮,飞而从之。

注:燕之子,燕子的孩子;亦,也;悲鸣,悲凉地鸣叫;仰视,抬头看;母兮,母亲;飞而从之,飞去跟随她。

四、雏燕文言文拼音chú yàn wén yán wén zhù yì bié zhǐ fēn bié de yuán yìng.chú yàn wén yán wén yóu qián yì, yòu yuán yìng de shū xué jiào yù he wén xué de zhòng yuán yìng.以上是关于雏燕文言文的提纲和正文。

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音
(实用版)
目录
1.雏燕文言文概述
2.雏燕文言文翻译
3.雏燕文言文注释
4.雏燕文言文拼音
正文
1.雏燕文言文概述
雏燕文言文是一篇古代文学作品,用文言文写成,描述了燕子生长发育过程。

这篇文章语言优美,寓意深刻,既展现了古人对自然界敏锐的观察力,又传递出对生命成长的敬意。

2.雏燕文言文翻译
以下是雏燕文言文的翻译:
春天来了,燕子开始筑巢。

它们从河滩、草丛中挑选泥土,一口一口地衔回巢里。

燕子辛勤地筑巢,为了孵育下一代。

不久,燕子产下了蛋,开始孵化。

经过一段时间,小燕子破壳而出,它们张开嫩黄的嘴巴,嗷嗷待哺。

母燕子辛勤地喂养它们,直到它们能够飞翔。

3.雏燕文言文注释
以下是雏燕文言文中的一些关键词的注释:
- 筑巢:指燕子用泥土、草木等材料构建巢穴。

- 孵化:指母燕子用体温孵化蛋,使蛋内的胚胎发育成雏鸟。

- 破壳而出:指雏鸟用嘴巴啄破蛋壳,从蛋中钻出来。

- 待哺:指雏鸟饥饿时张开嘴巴等待母鸟喂食。

- 飞翔:指雏鸟长出翅膀后,能够在空中飞行。

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音

雏燕文言文翻译及注释拼音
【实用版】
目录
1.雏燕文言文概述
2.雏燕文言文翻译
3.雏燕文言文注释
4.雏燕文言文拼音
正文
1.雏燕文言文概述
雏燕文言文是一篇古代文学作品,采用了文言文的形式进行表达。

文言文是中国古代的一种书面语言,主要特点是简约、精练,富有韵律感。

这篇作品以燕子为主题,描绘了燕子的形态、习性以及与人类的关系,充满了诗情画意。

2.雏燕文言文翻译
由于原文没有提供,这里暂时无法提供具体的翻译。

3.雏燕文言文注释
在注释中,我们可以对文中的一些生僻词汇、难懂的句子进行解释,帮助读者更好地理解文章。

例如,“雏燕”指的是刚孵化出的小燕子,“文言文”则是一种古代书面语言的特点。

通过注释,读者可以更好地领会文章的主旨和意境。

4.雏燕文言文拼音
为了方便读者阅读,我们可以将雏燕文言文翻译成拼音。

这样,读者可以根据拼音来理解文章的内容,同时也有助于提高读者的汉语水平。

第1页共1页。

雏燕文言文翻译竟日

雏燕文言文翻译竟日

古人之文,深奥难解,然其中韵味,却令人陶醉。

今日,吾欲以雏燕之姿,试解其中一词语——“竟日”。

竟日,原为古汉语,意为“整天,一整天”。

此词虽简短,却蕴含着深厚之意。

古时文士,常以此词描绘事物之长久,或形容时间之流逝。

且看古人如何运用此词:《古诗十九首》中有云:“青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。

”诗中“朝露待日晞”一句,便用“竟日”之意,描绘了葵花在朝阳照耀下,等待一整天的露水蒸发。

再观《庐山谣》中:“庐山谣里,水云间。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

”诗中“水云间”一句,亦用“竟日”之意,形容了庐山美景如画,让人陶醉其中一整天。

更有《离骚》中:“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

名余曰正则兮,字余曰灵均。

”诗中“肇锡余以嘉名”一句,亦用“竟日”之意,表达了诗人对美好名字的珍视,如同一整天沉浸在喜悦之中。

竟日,在古文中,亦可用作动词,表示“到……尽头”。

如《左传·僖公二十五年》中:“吾闻古之善化者,其言必信,其行必果,其政必公。

吾欲效之,恐不能竟日。

”此句中,“竟日”便表示了“到尽头”之意。

然而,竟日一词,并非仅限于描述时间之长短,亦可用作比喻,表达事物之美好。

如《庄子·逍遥游》中:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。

此小大之辩也。

”诗中“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋”一句,便用“竟日”之意,比喻了小虫不知时光流逝,表达了庄子追求逍遥自在的人生态度。

总之,竟日一词,虽简短,却内涵丰富。

它既可描述时间之长短,又可用作比喻,表达事物之美好。

在古文中,竟日一词的运用,无疑为文学作品增添了丰富的韵味。

今日,吾以雏燕之姿,试解竟日一词,愿为读者带来一丝古人之韵味。

雏燕文言文原文及翻译

雏燕文言文原文及翻译

雏燕文言文原文及翻译一、原文:春秋之时,有一对雏燕。

母燕终日捕食,为子燕酬恩。

然而,不幸的是,有一天母燕去捕食之时,被一只捕鸟器抓住,无法逃脱。

母燕被困在了笼子里,眼下只有子燕一人在巢中。

子燕见到母燕的不幸遭遇,十分伤心。

它想到了一个办法,便主动飞向了捕鸟器的附近。

子燕掉进了捕鸟器,被人类抓住了。

子燕也被困在了笼子里,与母燕相见无望。

为了能与母燕重聚,子燕不停地向着笼子的栖木撞击,希望能够打开笼门。

但是,无论子燕如何努力,笼门都没有打开。

子燕非常绝望,但仍然不放弃。

两只燕子在笼内过了许多日子,它们伤心地相对而泣。

伟大的天地似乎也感受到了燕子们的悲伤,于是便散发出了温暖的阳光,抚慰着它们的心灵。

受到阳光的引导,子燕和母燕尽管在笼子中无法展翅飞翔,但仍然重新获得了希望。

终于,有一天,一位善良的人看到了这对被困的燕子,他感受到了它们的真诚和坚韧,于是决定救它们。

他打开了笼门,释放了子燕和母燕。

子燕和母燕恢复了自由。

它们对那位慈祥的人衷心地感谢,然后扇动翅膀,离开了笼子。

子燕和母燕在天空中飞翔,感受到了无边的自由和快乐。

二、翻译:During the Spring and Autumn Period, there were a pair of baby swallows. The mother swallow would spend the whole day hunting for food to repay her offspring. However, unfortunately, one day when the mother swallow went to find food, she was caught in a bird-catching device and unable to escape. The mother swallow was trapped in a cage, and only the baby swallow was left in the nest.When the baby swallow saw the unfortunate situation of its mother, it was filled with sorrow. It came up with a plan and flew towards the bird-catching device. The baby swallow fell into the trap and was caught by humans. Now, it was also trapped in a cage with no hope of reuniting with its mother.In order to be reunited with its mother, the baby swallow continuously bumped into the cage's perch, hoping to open the cage door. However, no matter how hard the baby swallow tried, the cage door did not open. The baby swallow was filled with despair but did not give up.The two swallows spent many days inside the cage, crying in sadness. The vast universe seemed to sense their sorrow and sent out warm sunshine to console their souls. Guided by the sunlight, the baby swallow and the motherswallow regained hope even though they couldn't spread their wings and fly within the cage.Finally, one day, a kind-hearted person saw the trapped swallows. He felt their sincerity and perseverance and decided to save them. He opened the cage door and released the baby and mother swallows.The baby and mother swallows regained their freedom. They sincerely thanked the benevolent person and then flapped their wings, leaving the cage. The baby and mother swallows flew in the sky, feeling boundless freedom and happiness.。

雏燕 文言文

雏燕 文言文

雏燕文言文
雏燕,羽翼未丰,群鸟之中翩然而游。

或依枝头,或翻飞其间,其态婉然而动人。

春光之中,微风拂面,使其羽毛翕张,如云霞之蔽空。

其啭声婉转悠扬,如银铃之叮咚,悦耳动听。

翠翘之颈,曳曳而长,细腻柔嫩,恍若翠云飘逸。

或俯首低眸,或仰首高歌,情态万千,仿佛歌舞仙子。

其羽翼轻灵,翻飞间犹如白云之飘逸,宛若蝶舞之翩跹。

初入仕途如雏燕初展翅,翻滚于风云之间。

未谙世事,如羽翼未丰,未知曲折之险阻。

青涩而稚嫩,举步艰难,谨小慎微。

然而其心怀憧憬,胸怀大志,欲展风华正茂之姿,奋发向前,如燕子翱翔于蓝天。

然则世道多舛,宛若风雨交加。

雏燕或将遭遇乌云密布之际,翻滚之际更需谨慎自守,以免腾云驾雾而不得志。

或逢波涛汹涌,风雨飘摇,不可放逐形迹,应守正待机,如燕子巧妙躲过惊涛骇浪。

雏燕者,初志尚浅,羽翼尚嫩,当勉力前行,蓄积翔实,悉心修炼,方能成就一番壮丽之翱翔。

愿其于岁月的长河中,不负初心,乘风翻涌,成就一段佳话。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

雏燕
原文
吾弟爱鸟,日思得一雏。

今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。

未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。

一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。

母闻之,曰:“是乃益鸟,食虫害,且南飞越冬,尔安得久饲之?”趣弟遽释之。

弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之。

雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。

译文
我弟弟爱鸟,他日日夜夜都梦想得到一只小鸟。

今年春天,有燕子从南方来,整天衔泥,有两只燕子在我家的屋檐下筑巢,它们工作得非常辛苦。

不久,听到啾啾的声音,原来小燕子已经破壳而出了。

一天,有一只小燕子掉在屋外,弟弟把它捡起来,非常高兴,装进笼子喂养它。

母亲知道了,说:“这是益鸟,吃害虫,而且会飞到南方去过冬,你怎么可以一直喂养它呢?”母亲催促弟弟马上把小燕子放掉。

弟弟恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是就把它放出了笼子。

小燕子飞回了巢,和它的家人们和睦欢乐地在生活一起。

注释
1.啾啾:象声词,在此形容燕子叫。

2.趣:古同“促”,催促;急促。

也有赶快、从速的意思
3.遽(jù):就,竟,这里引申为“就地”、“立即”的意思。

4.日:每天
5.雏:幼禽,小鸟
6.劳:辛劳,辛苦
7.甚:非常
8.尔:你(们)
9安:怎么
10得:可以
11.竟日:整天
12.盖:原来是
13.未几:不久后
14.是:这
15.乃:是,才
16。

熙熙:和睦欢乐的样子
文言知识
说“乃”“乃”除了相当于“于是”、“才”、“就”、“却”以外,还常作断词用,相当于“是”。

上文“是乃益鸟”,意为这是益鸟。

又,“吾乃鲁人也”,意为我是山东地方人;上文“此乃顽疾也”,意为这是不易治好的病。

说“趣” “趣”是个多音多义词。

一、读qù,指“兴趣”。

又指“旨趣”、“志向”,如“父诘其趣,曰戎马沙场”,意为父亲问他的志向,回答是做军人浴血沙场。

它又指“趣向”、“行动”。

二、读cù,指“催促”,上文
“趣弟遽释之”,意为催促弟弟马上把雏燕放了。

又指“赶快”,如“若不趣降,尽屠之”,意为如果不赶快投降,全部把你们杀光。

启发与借鉴
鸟是人类的朋友,人人都应该爱鸟.(摘自《文言文启蒙读本》第十课)句子翻译
1.纳于笼而饲之。

装进笼子喂养它。

2.尔安得久饲之?
你怎么长久地喂养它呢?
3.趣弟遽释之。

母亲催促弟弟马上把小燕子放掉。

相关文档
最新文档