苏幕遮范仲淹诗词赏析

合集下载

初中语文古诗文赏析范仲淹《苏幕遮怀旧》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析范仲淹《苏幕遮怀旧》原文、译文及赏析

苏幕遮·怀旧苏幕遮·怀旧范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人醉。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

【译文】白云满天,黄叶遍地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

【注释】苏幕遮:词牌名。

此调为西域传入的唐教坊曲。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句。

碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。

黄叶,落叶。

秋色连波:秋色仿佛与波涛连在一起。

波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。

山映斜阳天接水:夕阳的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。

芳草无情,更在斜阳外:草地延伸到天涯,所到之处比斜阳更遥远。

黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。

黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。

追旅思:撇不开羁旅的愁思。

追,紧随,可引申为纠缠。

旅思,旅途中的愁苦。

夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。

夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。

按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。

【鉴赏】这首《苏幕遮》,《全宋词》题为“怀旧”,可以窥见词的命意。

这首词的主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,与一般婉约派的词风确乎有所不同。

清人谭献誉之为“大笔振迅”之作(《谭评词辨》),实属确有见地的公允评价。

王实甫《西厢记》《长亭送别》一折,直接使用这首词的起首两句,衍为曲子,竟成千古绝唱。

上片描写秋景:湛湛蓝天,嵌缀朵朵湛青的碧云;茫茫大地,铺满片片枯萎的黄叶。

无边的秋色绵延伸展,融汇进流动不已的江水;浩渺波光的江面,笼罩着寒意凄清的烟雾,一片空濛,一派青翠。

范仲淹《苏幕遮》翻译及赏析

范仲淹《苏幕遮》翻译及赏析

范仲淹《苏幕遮》翻译及赏析碧云天,黄叶地, 在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

作相思泪。

【注释】:① 黯乡魂:黯,沮丧愁苦;黯乡魂指思乡之苦另人黯然销魂。

黯乡魂,化用江 淹《别赋》“黯然销魂者,惟别而已矣”。

② 追旅思:追,追缠不休。

旅思,羁旅的愁思。

③ 夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。

按本文意应作“除非夜夜好梦留人 睡”。

这里是节拍上的停顿。

【译文】:碧蓝的天空飘着屡屡白云,金黄的树叶铺满大地。

秋天的景色映进江上的碧 波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似 是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每 天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗 涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

【赏析】:范仲淹是宋朝一代名臣,他在政治和军事上叱咤风云的同时,之度。

此词言辞婉丽,深情绵邈。

内容写羁旅思乡之感。

题材一般, 上阕写景,气象阔大,意境深远,视点由上及下,由近到远。

自淮南小山《招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之后, 往与离情密不可分,它的季节特征反而在其次。

上阕皆为景语,仅“无情”二字点出愁绪,犹是对景而言,不露痕迹。

下阕直揭主旨,因“芳草无情”导入离愁和相思。

“追”字尤显愁情缠绵之形。

“酒入愁肠”两句,极写愁思难遣的苦闷。

其《御街行》词也说:”愁肠已 断无由醉,酒未到,先成泪;此词以大景写哀情,别有悲壮之气。

清代张惠言、黄蓼园据词中个别意象, 认为此词非为思家,实借秋色苍茫,隐抒其忧国之意。

元代王实甫《西厢记》第四本第三折《长亭送别》 〔正宫端正好〕云:“碧 云秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更 夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化 也不失其风雅 但写法别致。

“芳草”往天,黄花地,西风紧,北雁南飞。

晓来谁染霜林醉,总是离人泪。

”即由此词点染而成。

上阕起首两句点明节令,从高低两个角度描绘出廖廓苍茫、衰飒零落的秋景。

初中语文 古诗文赏析 范仲淹《苏幕遮 怀旧》原文、译文及赏析

初中语文 古诗文赏析 范仲淹《苏幕遮 怀旧》原文、译文及赏析

苏幕遮·怀旧苏幕遮·怀旧范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人醉。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

【译文】白云满天,黄叶遍地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

【注释】苏幕遮:词牌名。

此调为西域传入的唐教坊曲。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句。

碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。

黄叶,落叶。

秋色连波:秋色仿佛与波涛连在一起。

波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。

山映斜阳天接水:夕阳的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。

芳草无情,更在斜阳外:草地延伸到天涯,所到之处比斜阳更遥远。

黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。

黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。

追旅思:撇不开羁旅的愁思。

追,紧随,可引申为纠缠。

旅思,旅途中的愁苦。

夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。

夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。

按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。

【鉴赏】这首《苏幕遮》,《全宋词》题为“怀旧”,可以窥见词的命意。

这首词的主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,与一般婉约派的词风确乎有所不同。

清人谭献誉之为“大笔振迅”之作(《谭评词辨》),实属确有见地的公允评价。

王实甫《西厢记》《长亭送别》一折,直接使用这首词的起首两句,衍为曲子,竟成千古绝唱。

上片描写秋景:湛湛蓝天,嵌缀朵朵湛青的碧云;茫茫大地,铺满片片枯萎的黄叶。

无边的秋色绵延伸展,融汇进流动不已的江水;浩渺波光的江面,笼罩着寒意凄清的烟雾,一片空濛,一派青翠。

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文译文赏析

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文译文赏析

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文|译文|赏析《苏幕遮·怀旧》此词借景抒情,情景交融,以绚丽多彩的笔墨描绘了碧云、黄叶、寒波、翠烟、芳草、斜阳、水天相接的江野辽阔苍茫的景色,勾勒出一幅清旷辽远的秋景图,抒写了夜不能寐、高楼独倚、借酒浇愁、怀念家园的深情。

下面我们一起来看看吧!《苏幕遮·怀旧》原文宋代:范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

译文及注释译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。

不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

注释苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。

又名“云雾敛”“鬓云松令”。

双调,六十二字,上下片各五句。

“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。

烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。

“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。

“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。

黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。

黯,形容心情忧郁。

乡魂,即思乡的情思。

语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。

"追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。

追,追随,这里有缠住不放的意思。

旅思,旅居在外的愁思。

思,心绪,情怀。

鉴赏这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。

起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地的秋水。

宋范仲淹苏幕遮怀旧赏析

宋范仲淹苏幕遮怀旧赏析

宋范仲淹苏幕遮怀旧赏析碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

(留人睡一作:留人醉)注释:苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。

又名“云雾敛”“鬓云松令”。

双调,六十二字,上下片各五句。

“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。

烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。

“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。

“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。

黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。

黯,形容心情忧郁。

乡魂,即思乡的情思。

语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣”。

追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。

追,追随,这里有缠住不放的意思。

旅思,旅居在外的愁思。

思,心绪,情怀。

翻译:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。

不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

赏析:这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。

起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地的秋水。

秋色,承上指碧云天、黄叶地。

这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。

江波之上,笼罩这一层翠色的寒烟。

烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。

“寒”字突出了这翠色的烟霭给与人的秋意感受。

范仲淹《苏幕遮》原文、注释、译文及赏析

范仲淹《苏幕遮》原文、注释、译文及赏析

范仲淹《苏幕遮》原文、注释、译文及赏析【原文】《苏幕遮》碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思1,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

【注释】1.黯(音an):心情忧郁。

江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。

”旅思(音si):客中情思。

与上文“乡魂”为互文,一意两笔。

【译文】白云飘去,万里云空澄碧,黄叶飘去,覆盖苍茫大地。

秋色连着烟波,波上寒烟翠绿。

斜阳辉映山峦,水波接连天际。

无情无思伸向斜阳之外的唯有芳草萋萋。

思乡的魂梦呵,追随着旅程,令人忧郁。

夜夜难眠,除非好梦留人在乡梦里。

明月朗照高楼之际,不要独自凭倚。

酒入愁肠,也化作相思的泪滴。

【赏析】此词以低徊婉转、沉雄清刚的笔触,抒写了羁旅相思的情怀。

上阕多用丽语,碧云、黄叶、翠烟、斜阳,山光水色,交相辉映,构成了一幅意境壮阔、色彩斑斓的秋景图。

起句写秾丽阔远的秋景,字里行间暗透出一种掩抑不住的乡思。

起首两句点明节令,从云天、叶地两个角度描绘塞外那种苍茫寥廓的秋景。

天游碧云、地满黄叶,画面苍丽,意境萧飒。

这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。

江波之上,笼罩着一层翠色的寒烟。

烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辨,正所谓“秋水共长天一色”。

“寒烟翠”中“寒”字既突出了翠色的烟霭特征,也写出了秋色寒意浸人的感受。

紧接着三句将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接一起,词人的情思随着景物的前展而延伸到了想象中的天涯。

尤其“情”字的出现,更为全词由写景到抒情的转折作了有力的渲染和铺垫。

下阕紧承上阕所写的芳草天涯词境,直接点出“乡魂”“旅思”,抒发作者无限的羁旅愁思。

“乡魂”,即思乡的情思,与“旅思”意近。

上下互文对举,带有强调的意味,显现出主人公羁泊异乡的时间之久和乡思离情之深。

“夜夜除非”两句写出了作者夜里除睡时偶然的好梦外,别无其他的慰藉。

范仲淹的苏幕遮的意象及鉴赏

范仲淹的苏幕遮的意象及鉴赏

【苏幕遮范仲淹朗诵】范仲淹的苏幕遮的意象及鉴赏《苏幕遮》范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

[译文]白云满天,黄叶遍地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

[注释]1.芳草:芬芳的青草。

2.黯:心情悲伤。

3.旅思:旅中愁怀。

[意象]范仲淹的总体风格是豪放悲凉,但本词却写得极为婉约。

在许多人心目中,范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的形象已深深扎下了根。

然而。

范仲淹也会有乡魂、旅思、愁肠、相思泪、这是人之常情。

并无损于范文正公的人格品质。

而且正是由于范仲淹坦荡的胸怀与气质。

才使这首词虽然在主题上只是重复一般的乡愁,却能沉挚而不颓靡,在述说柔情的同时,给人以意境开阔的新鲜感受。

.此词写羁旅相思之情,上片写人对景怀思,开篇大处落笔,“碧云天,,黄叶地”,以六个字写尽秋色。

下片尽写相思,直接点出“乡愁”、“旅思”,表达对家园的思念。

上片渲染暮秋景色,“碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠”,以宏阔的笔势扩展了长天、大地、连波构架清秋的高远背景,而将碧云、黄叶、翠烟三个细节意象填充其间,点染、交融成一幅色彩绚丽、江波奔涌的澄明、空灵的秋色图。

一句一景、自天而地,自波而烟,层层推进,意象缠绵。

“芳草无情,更在斜阳外”,因芳草连接远处的家乡而道出思乡之情,实为隽语。

这首词将乡思旅愁写得造语奇丽,深切婉曲,耐人寻味。

[评析]《苏幕遮·碧云天》这是一首描写羁旅乡愁的词。

此词上片着重写景,下片重在抒情。

全词借景抒情,情景交融,以绚丽多彩的笔墨描绘了碧云、黄叶、寒波、翠烟、芳草、斜阳、水天相接的江野辽阔苍茫的景色,勾勒出一幅清旷辽远的秋景图,抒写了夜不能寐、高楼独倚、借酒浇愁、怀念家园的深情。

苏幕遮范仲淹原文赏析

苏幕遮范仲淹原文赏析

苏幕遮范仲淹原文赏析苏幕遮范仲淹原文赏析导语:这首词作于宋仁宗康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间,当时范仲淹正在西北边塞的军中任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。

以下是店铺为大家分享的苏幕遮范仲淹原文赏析,欢迎借鉴!【作品介绍】《苏幕遮·碧云天》是宋代文学家范仲淹的词作,被选入《宋词三百首》以及中学语文教科书。

这是一首描写羁旅乡愁的词。

此词上片着重写景,下片重在抒情。

全词借景抒情,情景交融,以绚丽多彩的笔墨描绘了碧云、黄叶、寒波、翠烟、芳草、斜阳、水天相接的江野辽阔苍茫的景色,勾勒出一幅清旷辽远的秋景图,抒写了夜不能寐、高楼独倚、借酒浇愁、怀念家园的深情。

其主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,展现了范仲淹词柔媚的一面。

【原文】苏幕遮⑴碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠⑵。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外⑶。

黯乡魂⑷,追旅思⑸,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

【注释】⑴苏幕遮:词牌名。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句。

⑵波上寒烟翠:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。

烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色。

正所谓“秋水共长天一色”。

⑶芳草无情,更在斜阳外:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。

“芳草”常暗指故乡,因此,这俩句有感叹故乡遥远之意。

⑷黯乡魂:因家乡而黯然伤神。

黯,形容心情忧郁。

语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。

"⑸追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。

追,追随,这里有缠住不放的意思。

旅思,旅居在外的愁思。

思,心绪,情怀。

【白话译文】碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连绵江中水波,波上弥漫苍翠寒烟。

群山映斜阳蓝天连江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到天边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦,在好梦中才能得到片刻安慰。

《苏幕遮》范仲淹赏析

《苏幕遮》范仲淹赏析

《苏幕遮》范仲淹赏析范仲淹的《苏幕遮》题材一般,但写法别致。

以下是店铺整理的《苏幕遮》范仲淹赏析,欢迎参考!苏幕遮【宋】范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

【作者简介】范仲淹(969—1052),字希文,吴县(今属江苏)人。

宋真宗朝进士。

庆历三年(1043)七月,授参知政事,主持庆历改革,因守旧派阻挠而未果。

次年罢政,自请外任,历知州、邓州、杭州、青州。

卒谥文正。

他不仅是北宋著名的政治家、军事家,文学成就亦卓然可观。

散文《岳阳楼记》为千古名篇,词则能突破唐末五代词的绮靡风气。

有《范文正公集》,词仅存五首。

【译文】碧蓝的天空飘着缕缕白云,金黄的树叶铺满大地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

【赏析一】这首《苏幕遮》词,是北宋前期名臣范仲淹所作。

他当时出任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。

在边关防务前线,当秋寒肃飒之际,将士们不禁思亲念乡,于是有这首借秋景来抒发怀抱的绝唱。

该词上片主要写景,下片主要抒情。

上片大略云:秋天到来时,天高云谈,碧空澄澈,落叶枯黄,萎积满地,寒凉浸透河水,水面腾起凉丝丝的薄雾。

黄叶满山衬着斜阳,一齐倒映于河水之中;枯干了的离离野草,铺向看不见的天边。

这实在是一幅肃讽悲凉的秋来塞外景物图。

“夕阳”与“秋色”相映,都是暖去寒来、生气渐弱的意象极易唤起人们的愁肠;“芳草”本无感情,但在仅靠野草点缀的'荒原上,却令人无限依恋。

这一来是因为芳草铺向斜阳之外的远方,直接沟通内地家乡;二来是因草枯了,明年还会绿,人却一年年老去,谁知下一次春草萌发时,征人是否还能看得见呢?李贺诗云“天若有情天亦老”,永恒的自然界与短暂的人生,怎能不引发人们深深的感慨?下片大略云:塞上秋景一片凄凉,不由得征人乡思缠绵,心绪黯然,忆别念新,长夜难寐,只要一合上眼皮,便梦见与家人团聚。

苏幕遮范仲淹情感赏析

苏幕遮范仲淹情感赏析

苏幕遮范仲淹情感赏析苏幕遮范仲淹情感赏析《苏幕遮·怀旧》是宋代文学家范仲淹词作。

这是一首描写羁旅乡愁词。

下面是苏幕遮范仲淹情感赏析,请参考!苏幕遮·怀旧原文作者:范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

情感赏析这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统离愁别恨范围,但意境阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远秋景,暗透乡思。

起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄高远境界,而无写秋景经常出现衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地秋水。

秋色,承上指碧云天、黄叶地。

这湛碧高天、金黄大地一直向远方伸展,连接着天地尽头淼淼秋江。

江波之上,笼罩这一层翠色寒烟。

烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。

“寒”字突出了这翠色烟霭给与人秋意感受。

这两句境界悠远,与前两句高广境界互相配合,构成一幅极为辽阔而多彩秋色图。

“山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

”傍晚,夕阳映照着远处山峦,碧色遥天连接这秋水绿波,凄凄芳草,一直向远处延伸,隐没在斜阳映照不到天边。

这三句进一步将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接在一起,景物自目之所及延伸到中天涯。

这里芳草,虽未必有明确象喻意义,但这一意象确可引发有关联想。

自从《楚辞·招隐士》写出了“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”以后,在诗词中,芳草就往往与乡思别情相联系。

这里芳草,同样是乡思离情触媒。

它遥接天涯,远连故园,更在斜阳之外,使瞩目望乡客子难以为情,而它却不管人情绪,所以说它“无情”。

到这里,方由写景隐逗出乡思离情。

整个上片所写阔远秾丽、毫无衰飒情味秋景,在文人笔下是少见,在以悲秋伤春为常调词中,更属罕见。

而悠悠乡思离情,也从芳草天涯景物描写中暗暗透出,写来毫不着迹。

范仲淹《苏幕遮》赏析

范仲淹《苏幕遮》赏析

范仲淹《苏幕遮》赏析范仲淹《苏幕遮》赏析《苏幕遮·怀旧》是宋代文学家范仲淹的一首词。

下面我们为你带来范仲淹《苏幕遮》赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

苏幕遮·怀旧宋·范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

【翻译】白云满天,黄叶遍地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

【注释】苏幕遮:词牌名。

此调为西域传入的唐教坊曲。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句。

碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。

黄叶,落叶。

秋色连波:秋色仿佛与波涛连在一起。

波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。

山映斜阳天接水:夕阳的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。

芳草无情,更在斜阳外:草地延伸到天涯,所到之处比斜阳更遥远。

黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。

黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。

追旅思:撇不开羁旅的'愁思。

追,紧随,可引申为纠缠。

旅思,旅途中的愁苦。

夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。

夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。

按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。

【鉴赏】这首《苏幕遮》,《全宋词》题为“怀旧”,可以窥见词的命意。

这首词的主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,与一般婉约派的词风确乎有所不同。

清人谭献誉之为“大笔振迅”之作(《谭评词辨》),实属确有见地的公允评价。

王实甫《西厢记》《长亭送别》一折,直接使用这首词的起首两句,衍为曲子,竟成千古绝唱。

范仲淹《苏幕遮》鉴赏

范仲淹《苏幕遮》鉴赏

苏幕遮·碧云天赏析宋·范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

【作者介绍】范仲淹,字希文,汉族,苏州吴县人。

北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,世称“范文正公”。

他为政清廉,体恤民情,政绩卓著,文学成就突出。

他倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想,对后世影响深远,有《范文正公文集》传世。

【作品简介】《苏幕遮·碧云天》由范仲淹创作,被选入《宋词三百首》。

这是一首思乡词。

作者以碧云、黄叶、寒波、翠烟、绿草、红日勾勒出一幅清旷辽远的秋景图。

下阕作一转折,用“好梦留人睡”衬托旅人夜夜难以入睡的孤苦情怀。

结尾两句,构思奇妙。

【赏析】范仲淹是宋朝一代名臣,他在政治和军事上叱咤风云的同时,也不失其风雅之度。

此词言辞婉丽,深情绵邈。

内容抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

题材一般,但写法别致。

这是一首描写羁旅乡愁的词。

全词借景抒情,情景交融。

上阕写景,气象阔大,意境深远,视点由上及下,由近到远。

下阙抒情,情融景中,直抒思乡情怀。

此词以大景写哀情,别有悲壮之气。

清代张惠言、黄蓼园据词中个别意象,认为此词非为思家,实借秋色苍茫,隐抒其忧国之意。

全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢、大笔振迅之作,抒写了羁旅相思的情怀。

上片起首两句点明节令,从高低两个角度描绘出廖廓苍茫、衰飒零落的秋景。

三、四两句,从碧天广野写到遥接天地的秋水。

秋色,承上指碧云天、黄叶地。

这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。

江波之上,笼罩着一层翠色的寒烟。

烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辨,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。

“寒”字突出了这翠色的烟霭给予人的秋意感受。

这两句境界悠远,与前两句高广的境界互相配合,构成一幅极为寥廓而多彩的秋色图。

苏幕遮碧云天范仲淹古诗全文翻译及赏析

苏幕遮碧云天范仲淹古诗全文翻译及赏析

苏幕遮碧云天范仲淹古诗全文翻译及赏析苏幕遮碧云天范仲淹古诗全文翻译及赏析在日常学习、工作和生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗的格律限制较少。

还苦于找不到好的古诗?以下是店铺精心整理的苏幕遮碧云天范仲淹古诗全文翻译及赏析,欢迎大家分享。

苏幕遮碧云天北宋范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

译文:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

注释:①黯:形容忧郁。

黯乡魂:乡,心情颓丧。

②追:追随,可引申为纠缠。

旅思:羁旅之思。

③旅思(s):旅居在外的愁思。

思,心绪,愁思。

赏析:词的上阕,开篇便是一幅开阔的景象。

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

此刻正值深秋,放眼望去,天广而聚白云,地阔且满黄叶,不远处的江水中,荡漾着的`影子,水波上还笼罩着一层寒烟。

烟本无色,但在蓝天江水的映衬下,只觉一片翠绿。

此番秋景不见衰败,却显辽阔高远,但高远之后,也暗藏相思。

诗人说山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

远山映照着斜阳,与山水相接,只是岸边芳草无情,竟然一直延续到了夕阳照不到的地方。

这句话,我们不禁可以联想到纳兰性德的山一程,水一程,身向榆关那畔行。

芳草无尽,绵延千里之外,其实不正隐喻了诗人自己无涯,归程不定吗?同时这也是诗人对遥遥不可及的暗叹。

到了下阕,诗人开始直写思乡,这一阕,从开头的黯乡魂到结尾的化作相思泪无不直抒胸臆。

羁旅生活愁苦,追忆故乡情切,使得诗人常常无法入睡,除非梦回故乡,伴着这场好梦才能睡着。

明月楼高休独倚。

明月夜,思乡夜,在这样的,诗人不愿意独自登高临远,故乡,是怎么望也望不到的,登高,只是徒增伤悲罢了。

而月明人却无法团圆,诗人只好不停的喝着酒,只是,借酒消愁愁更愁,喝进去的是酒,流出来的是泪。

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文翻译鉴赏

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文翻译鉴赏

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文|翻译|鉴赏这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

今天小编就给大家带来这首《苏幕遮·怀旧》的相关资料介绍,欢迎大家阅读。

《苏幕遮·怀旧》原文宋代:范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

《苏幕遮·怀旧》译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。

不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

《苏幕遮·怀旧》鉴赏这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。

起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地的秋水。

秋色,承上指碧云天、黄叶地。

这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。

江波之上,笼罩这一层翠色的寒烟。

烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。

“寒”字突出了这翠色的烟霭给与人的秋意感受。

这两句境界悠远,与前两句高广的境界互相配合,构成一幅极为辽阔而多彩的秋色图。

“山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

”傍晚,夕阳映照着远处的山峦,碧色的遥天连接这秋水绿波,凄凄芳草,一直向远处延伸,隐没在斜阳映照不到的天边。

这三句进一步将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的天涯。

范仲淹《苏幕遮--怀旧》原文、注释、译文及评析

范仲淹《苏幕遮--怀旧》原文、注释、译文及评析

范仲淹《苏幕遮--怀旧》原文、注释、译文及评析原文:苏幕遮--怀旧宋范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂 [1] ,追旅思 [2] 。

夜夜除非,好梦留人睡 [3] 。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

注释:[1]黯乡魂:思念家乡,黯然销魂。

江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。

”黯然,形容内心凄苦。

[2]追旅思(sì):羁旅愁思,追随人不肯舍去。

《楚辞·离骚》:“背绳墨以追曲兮。

”注:追,随也。

[3]“夜夜除非”二句:夜间除非做还乡好梦,才能入睡。

译文:云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。

远山沐浴着夕阳天空连接着江水。

不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。

评析:此词殆为迁谪思君之作。

“碧云天,黄叶地”以对句起,用秋日天空之明静,烘衬黄叶满地之衰飒,而承以“秋色连波,波上寒烟翠”,层层递进,色彩调配堪称出神入化,一派凄婉之致,顿时曲曲传出。

前结“芳草无情,更在斜阳外”又折进一层,相比“秋色连波,波上寒烟翠”更增奇崛。

譬犹名家唱曲,于极高处又翻高八度,愈变愈新,愈翻愈奇。

作者《岳阳楼记》有“去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲”之语,细品此词,殆亦有此意,故过片有“黯乡魂,追旅思”之叹。

“明月”句写的是月色凄清,登高楼骋目,心情冷落孤寂,“休独倚”者,谓知音者稀,只能独倚高楼,目断京华。

一结是妙想天开的奇语,酒不再是浇愁、催泪,而是酒、愁、泪融为一体,同归真寂。

这是彻骨相思的情语,更是彻悟人生的禅语,真有百炼钢化绕指柔之慨。

作者简介:范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今江苏苏州)人。

大中符祥八年(1015)进士。

仕至枢密副使、参知政事,以资政殿学士为陕西四路宣抚使。

范仲淹《苏幕遮·碧云天》宋词译文及赏析答案

范仲淹《苏幕遮·碧云天》宋词译文及赏析答案

范仲淹《苏幕遮·碧云天》宋词译文及赏析答案《苏幕遮·碧云天》全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气。

我相信肯定有不少的同学都读过这一首宋词,今天就让我们一起来详细地学习一下范仲淹的《苏幕遮·碧云天》详细知识吧。

《苏幕遮·碧云天》作者:范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

《苏幕遮·碧云天》【注释】①黯:形容心情忧郁。

黯乡魂:思念家乡,心情颓丧。

②追:追随,可引申为纠缠。

旅思:羁旅之思。

③旅思(sì):旅居在外的愁思。

思,心绪,愁思。

④追旅思:往事的追忆引起了羁旅的愁怀。

《苏幕遮·碧云天》【作品简介】《苏幕遮·碧云天》由范仲淹创作,被选入《宋词三百首》。

这是一首思乡词。

作者以碧云、黄叶、寒波、翠烟、绿草、红日勾勒出一幅清旷辽远的秋景图。

下阕作一转折,用“好梦留人睡”衬托旅人夜夜难以入睡的孤苦情怀。

结尾两句,构思奇妙。

《苏幕遮·碧云天》【翻译】白云满天,黄叶遍地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳,天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

思念家乡黯然销魂,羁旅的愁思缠绕不休。

只有在梦中得到暂时的慰藉。

当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

《苏幕遮·碧云天》【赏析】范仲淹是宋朝一代名臣,他在政治和军事上叱咤风云的同时,也不失其风雅之度。

此词言辞婉丽,深情绵邈。

内容抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

题材一般,但写法别致。

上阕写景,气象阔大,意境深远,视点由上及下,由近到远。

“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。

《西厢记》第四本第三折《长亭送别》〔正宫端正好〕云:“碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。

范仲淹《苏幕遮怀旧》原文、译文及赏析

范仲淹《苏幕遮怀旧》原文、译文及赏析

范仲淹《苏幕遮怀旧》原文、译文及赏析苏幕遮怀旧范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人醉。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

白云满天,黄叶遍地。

秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。

远山沐浴着夕阳天空连接江水。

岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。

当明月照射高楼时不要独自依倚。

端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

苏幕遮:词牌名。

此调为西域传入的唐教坊曲。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句。

碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。

黄叶,落叶。

秋色连波:秋色仿佛与波涛连在一起。

波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。

山映斜阳天接水:夕阳的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。

芳草无情,更在斜阳外:草地延伸到天涯,所到之处比斜阳更遥远。

黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。

黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。

追旅思:撇不开羁旅的愁思。

追,紧随,可引申为纠缠。

旅思,旅途中的愁苦。

夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。

夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。

按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。

这首《苏幕遮》,《全宋词》题为“怀旧”,可以窥见词的命意这首词的主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,与一般婉约派的词风确乎有所不同。

清人谭献誉之为“大笔振迅”之作(《谭评词辨》),实属确有见地的公允评价。

王实甫《西厢记》《长亭送别》一折,直接使用这首词的起首两句,衍为曲子,竟成千古绝唱。

上片描写秋景:湛湛蓝天,嵌缀朵朵湛青的碧云;茫茫大地,铺满片片枯萎的黄叶。

无边的秋色绵延伸展,融汇进流动不已的江水;浩渺波光的江面,笼罩着寒意凄清的烟雾,一片空?鳎?慌汕啻洹I椒澹?痴兆怕淙盏挠嗷裕惶煊睿??幼糯蠼?牧魉? N耷榈姆疾莅。

范仲淹《苏幕遮》词作赏析

范仲淹《苏幕遮》词作赏析

范仲淹《苏幕遮》词作赏析如下:“碧云天,黄叶地。

”开头两句即点明时令,描绘出秋天的景象。

词人用这两句来定下全词抒发羁旅乡思的感情基调。

一般人看到秋天的景象,往往会发出悲秋的感叹,但词人下面写的景象,无一字表现出萧瑟的气氛,而是异彩纷呈。

于是,我们看到湛蓝湛蓝的天空,看到金黄金黄的满地枯叶。

这湛蓝、金黄,显然是经过词人主观上的夸张渲染。

接着“秋色连波,波上寒烟翠”。

“寒”字将烟气与水波结合,给人以惊秋之感。

“翠”字,虽然和“暮霭沉沉”相对立,但从全词看并不是矛盾的。

如用翠玉来比喻暮霭,不但形态相似,而且可以引起对珍贵事物的联想。

再加“翠”字,便觉秋意更加浓重了。

下面两句是点睛之笔,“山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外”。

本来是由“碧云天”写到“黄叶地”,再写到“波上寒烟翠”,景物由远而近,由高而低,使视野里的所有事物都容纳进词中。

而“山映斜阳”句一转,又把视野拓宽到遥远的天边。

但“芳草无情”句,又一下子将视野缩短到斜阳映照下的芳草上。

芳草延伸到极远的地方,明明视野开阔了,偏说它无情。

但这也是一种拟人的写法,未必真是无情。

最后结上“更在斜阳外”,把想望中的东西硬是放到了视线达不到的领域。

“夕阳”和“芳草”都有象征意义。

宋玉《九辩》里有一句“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。

宋人张炎《解连环·孤雁》里有一句“数声啼冷长安(京城)秋”,都是以秋日夕阳下山作为描绘秋天景象的侧重点。

而《楚辞·招隐士》里有一句“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,崔颢《黄鹤楼》里有一句“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”,都是以秋日的芳草作为和人的愁思相对立的自然景物来描绘的。

从芳草和斜阳的对比中,读者自然会联想到词人的一腔乡思之愁。

这首词气魄阔大,意境深远,措辞贴切,超然于物外,真不愧是一首抒情佳作。

范仲淹苏幕遮碧云天赏析

范仲淹苏幕遮碧云天赏析

苏幕遮范仲淹碧云天_范仲淹苏幕遮碧云天赏析苏幕遮·碧云天作者:范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

注释①此调原为西域传入唐教坊曲。

“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。

是宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》、《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。

②黯:用来形容心情忧郁。

黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。

③追:即追随,可引申为纠缠。

旅思:羁旅之思。

白话译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。

不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

赏析此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。

“秋色连波”二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色与绵邈秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。

这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。

“山映斜阳”句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。

同时,“斜阳”又点出所状者乃是薄幕时分的秋景。

“芳草无情”二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪则隐寓其中。

埋怨“芳草”无情,正见出作者多情、重情。

下片“黯乡魂”二句,径直托出作者心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情与羁旅之思。

“夜夜除非”二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁。

“除非”说明舍此别无可能。

但是天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消了。

“明月楼高”句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但是明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出“休独倚”之叹。

“碧云天,黄叶地。”范仲淹《苏幕遮》翻译赏析

“碧云天,黄叶地。”范仲淹《苏幕遮》翻译赏析

“碧云天,黄叶地。

”范仲淹《苏幕遮》翻译赏析篇一:《苏幕遮》《菩萨蛮》对比阅读附答案赏析苏幕遮住了范仲淹的蓝天、黄叶、秋波、寒烟和浪花上的翡翠。

山反射夕阳,天与水相遇。

香草无情,即使在落日之外。

黑暗国度的灵魂,日夜追逐旅程和思考,除非一个好梦让人们入睡。

月亮塔孤零零地躺着,美酒进入忧伤的心,化作相思的泪水。

当风和日丽,春天还很早的时候,李清照菩萨心情很好。

睡觉有点冷,梅花庙也坏了。

家乡在哪里?忘了吧,除非你喝醉了。

当躺在深水中时,它会燃烧,香味消失,葡萄酒不会消失。

(1)“山映夕阳,天连水,草香无情,夕阳外”,“风柔,日薄,春尚早”这两个词分别表达了作者的感受?请简要分析这两个词的主题是否相同,风格是否不同。

(4分)回答:(1)“山体倒影”三句话:傍晚,夕阳照耀着远处的群山。

蔚蓝的天空与秋水、碧波和忧伤的青草相连。

它先在远处延伸,然后消失在夕阳后的天空中,表达怀旧和离别。

(2分)“风和日丽,春天还早”:春天刚刚到来。

尽管太阳仍然很弱,但风已经变得柔和,不像冬天那么猛烈。

天气逐渐变暖,使人们感到高兴。

表达了他的喜悦。

(3点)(2)两首诗的主题相同,都表达了怀旧和分离。

(2分)但范词的抒情更直接,(2分与欣赏相结合)李词的抒情委婉含蓄。

(2分结合欣赏)二:(1)夏侃在这两个词中的表达方式有什么相似之处?这两个词都表达了乡愁的主题,但风格不同。

请简要分析一下。

(4分)参考答案(1)采用正反两种书写方式。

“好梦让人晚上睡觉”意味着只有在梦中他们才不会想家。

这意味着晚上很难入睡,并且会有思乡之苦;“月亮塔自立”,说服自己不要爬得太高,这表明你充满了忧郁。

“家乡在哪里?忘了吧,除非你喝醉了”。

只有当你喝醉了,你才能忘记你的家乡。

可以看出,当你醒着的时候,你总是想念你的家乡。

(4分)(2)在范文上,他从大的地方写风景,意境博大而崇高;下侃抒情诗《酒入伤心心,相思泪比》,抒情自然直接;在《李词》中,菅直人以悠闲优美的意境书写了早春起床的感觉;下坎是抒情的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

苏幕遮范仲淹诗词赏析 苏幕遮 范仲淹 北宋 碧云天, 黄叶地, 秋色连波, 波上寒烟翠。

山映斜阳天接水, 芳草无情, 更在斜阳外。

黯乡魂,[1] 追旅思,[2] 夜夜除非, 好梦留人睡。

明月楼高休独倚, 酒入愁肠, 化作相思泪。

【注释】: [1]黯:形容心情忧郁。

黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。

[2]追:追随,可引申为纠缠。

旅思:羁旅之思。

【赏析】 此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋 景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。

“秋色连波”二句, 落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色和绵邈秋波: 秋色与 秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。

这里,碧云,黄 叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。

“山映斜阳”句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉 映。

同时,“斜阳”又点出所状者乃是薄幕时分的秋景。

“芳草无情”二句, 由眼中实景转为意中虚景, 而离情别绪则隐寓其中。

“芳 草”历来也是别离主题赖以生发的意象之一, 如传为蔡邕所作的 《饮马长城窟行》 :


“青青河畔草,绵绵思远道”;李煜的《清平乐》:“离恨恰如草,更行更远还 生”。

埋怨“芳草”无情,正见出作者多情、重情。

下片“黯乡魂”二句, 径直托出作者心头萦绕不去、 纠缠不已的怀乡之情和 羁旅之思。

“夜夜除非”二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁 。

“除非”说明舍此别无可能。

但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时 无计可消了。

“明月楼高”句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼 远眺,以遣愁怀;但明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出“休独倚”之 叹。

歇拍二句, 写作者试图借饮酒来消释胸中块垒, 但这一遣愁的努力也归于失 败:“酒入愁肠,化作相思泪”。

全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真 情流溢、大笔振迅之作。



















相关文档
最新文档