奥斯卡获奖感言3篇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥斯卡获奖感言3篇
“thank you. thank you. you mie, homo-loving sons-of-guns......
and particularly, as all, as actors know, our director either has the patience,talent and restraint to grant us a voice or they don't, and it goes from thebeginning of the meeting, to through the cutting room. and there is no finer hands to be in than gus van sant. and finally, for those, two last finallies,for those who saw the signs of hatred as ourcars drove in tonight, i think that it is a good time for those who voted forthe ban against gay marriage to sit andreflect andanticipate their great shame andthe shame in their grandchildren's eyes if they continue that way of support. we've got to have equal rights for everyone.and there are, these last two things. i'm very, very proud tolive in a country that is willing to elect an elegant man president and a country who, for all its toughness,creates courageous artists. and this is in great due respect to all the nominees, but courageous artists, who despite a sensitivity that sometimes has brought enormous challenge, mickey rourke rises again and he is my brother.thank you all very much.”
谢谢你们。谢谢你们这些爱党的,爱搞基的臭傻逼们。(不要误会,他其实是在公开支持同性恋,因为milk这部电影是以同性恋为题材)
还要说的一点是,我们都知道,我们的导演是一位有才、有耐心、有自制力的导演,他信任我们为他发声,从我们最初的会面,到最后电影的剪辑,他都一直信任我
们。没有比gus can sant更好的导演了。最后,再说两个“最后”,今晚我们的车开进来时看到一些拉仇恨的标语,我觉得这些支持禁止同性恋婚姻的人们应该好好想想他们的耻
辱,和他们给后辈带来的耻辱。每个人的权利平等。最后的最后,我十分、非常自豪,能够生在愿意选举一个风度翩翩的男总统的国家,一个孕育无数勇敢艺术家的
国家,尽管它困难重重....."
mie 共产党,共产党员的
homo-loving 爱同性恋的,homo=homosexuals同性恋
son-of-gun王八蛋,傻逼,跟son of bitch差不多
hatred仇恨
gay marriage同性恋婚姻
anticipate期望
shame耻辱
elegant优雅的
toughness艰难
第八十一届奥斯卡最佳女主角kate winslet
获奖作品:the reader 《朗读者》
“i’d be lying if i have not made a version of this speech before, i think i was probably 8 years
第1 页共7 页
old and staring i nto the bathroom mirror. and this (holding up her statue) would’ve been a shampoo bottle.well,it's not a shampoo bottle now!...i feel very fortunate to have made it all the way from there to here...and i’d like to thank some of the people along the way who had faith in me, my friends and my family, especially my mum and dad, who are in this room somewhere...
and i want to acknowledge my fellow nominees, these goddesses. i think we all can’t believe we’re in a category with meryl streep at all...i’m sorry, meryl, but you have to just suck that up! and, just to the academy, thank you so much, my god! thank you!”
我想谢谢一路上相信我的人,我的朋友,我的家人,尤其是我爸爸妈妈,他们今晚也在这儿…
同时我也想感谢跟我一起提名的优秀演员,这些女神们。我实在不敢相信我居然和meryl streep一起提名了…但是抱歉,meryl,你只有憋着了,气屎你!最后,感谢奥斯卡,感谢你们,天哪,谢谢你们!
statue 雕像
faith 信仰
acknowlege 答谢
goddess 女神
category 类别
suck that/it up 忍耐,忍着吧
第82届奥斯卡最佳男主角jeff brideges
获奖作品:crazy heart 《疯狂的心》
”thank you. mom and dad, for turning me on to such a groovy profession. oh, my dad and my mom, they loved showbiz so much. i remember my mom getting all of us kids to entertain at her parties. you know, my dad sitting me on his bed and teaching me all of the basics of acting for a role in sea hunt....they loved showbiz so much, and i feel an extension of them. you know, this, this is honouring them as much as it is me."
谢谢你们,妈妈和爸爸。谢谢你们引导我进入这么酷炫的一个行业。哎,我的爸爸妈妈(他的父母已故),他们是如此热爱演艺事业。我记得我妈妈让我们这些小
孩在她的派对上表演节目。你知道,我爸爸让我坐在他床上,教我表演《海底追捕》里一个角色的所有基本要领。他们爱热爱演艺事业了,我觉得我是他们生命的延
续。你知道,这座奖杯——这个荣誉是对我的肯定,更是对他们的赞赏。”
groovy 酷炫的,绝妙的
profession 专业
entertain 娱乐
basics 基础