国际商务英语函电常用缩写2
商务英语----常用外贸术语缩写
常用外贸术语缩写1. 贸易条款和付款方式(Trade Terms and Payment Methods)C&F = Cost and Freight 成本加运费价CIF = Cost, Insurance, and Freight 成本、保险加运费价FOB = Free On Board 装运港船上交货价EXW = Ex Works 工厂交货价L/C = Letter of Credit 信用证T/T = Telegraphic Transfer 电汇D/P = Documents against Payment 付款交单D/A = Documents against Acceptance 承兑交单FAS = Free Alongside Ship 装运港船边交货价FCA = Free Carrier 货交承运人价P&I = Protection and Indemnity 保险与赔偿CPT = Carriage Paid To 运费付至CIP = Carriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至CFR = Cost and Freight 成本加运费价DC = Documentary Credit 跟单信用证FTA = Free Trade Agreement 自由贸易协定2. 运输与物流(Transportation and Logistics)AWB = Air Waybill 空运提单B/L = Bill of Lading 提单ETA = Estimated Time of Arrival 预计到达时间ETD = Estimated Time of Departure 预计发运时间POD = Port of Discharge 卸货港POL = Port of Loading 装货港NVOCC = Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人RO/RO = Roll On/Roll Off 滚装船S/I = Shipping Instruction 装运指示FCR = Forwarder’s Certificate of Receipt 货代收货证明OBL = Original Bill of Lading 正本提单SO = Shipping Order 装船单THC = Terminal Handling Charges 码头操作费W/M = Weight or Measurement 重量或体积FCL = Full Container Load 整箱LCL = Less than Container Load 拼箱TEU = Twenty-foot Equivalent Unit 标准箱(20英尺集装箱)FEU = Forty-foot Equivalent Unit 标准箱(40英尺集装箱)DC = Dry Container 干货集装箱HQ = High Cube 高箱GRN = Goods Received Note 收货单NOD = Notice of Delivery 交货通知MSDS = Material Safety Data Sheet 材料安全数据表RFQ = Request for Quotation 报价请求RFP = Request for Proposal 提案请求RFI = Request for Information 信息请求SOP = Standard Operating Procedure 标准操作程序PFD = Pre-shipment Factory Documentation 出货前工厂文件FFW = Freight Forwarder 货运代理S/L = Shipowner’s Liability 船东责任ATD = Actual Time of Departure 实际离港时间ATA = Actual Time of Arrival 实际到港时间GP = General Purpose 一般用途DGR = Dangerous Goods Regulations 危险品规定3. 海关与税务(Customs and Taxation)HS Code = Harmonized System Code 海关协调制度编码CO = Certificate of Origin 原产地证明EDI = Electronic Data Interchange 电子数据交换EIR = Equipment Interchange Receipt 设备交接单IOR = Importer of Record 记录进口商V AT = Value Added Tax 增值税EORI = Economic Operators Registration and Identification 经济运营商注册与识别号FTZ = Free Trade Zone 自由贸易区SEZ = Special Economic Zone 特别经济区CHA = Custom House Agent 报关代理4. 质量控制与认证(Quality Control and Certification)QC = Quality Control 质量控制QA = Quality Assurance 质量保证COA = Certificate of Analysis 分析证书ISO = International Organization for Standardization 国际标准化组织IMO = International Maritime Organization 国际海事组织CE = Conformité Européenne 欧盟合格认证SGS = Société Générale de Surveillance 通用公证行WCO = World Customs Organization 世界海关组织5. 商业与合同(Business and Contracts)P/L = Packing List 装箱单PR = Proforma Invoice 形式发票T&C = Terms and Conditions 条款与条件FSC = Full Service Contract 全服务合同S&P = Sales and Purchase 销售与购买B2B = Business to Business 商业对商业B2C = Business to Consumer 商业对消费者OEM = Original Equipment Manufacturer 原始设备制造商ODM = Original Design Manufacturer 原始设计制造商6. 其他(Others)GATT = General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定INCOTERMS = International Commercial Terms 国际贸易术语EXIM = Export-Import 出口与进口CPA = Certified Public Accountant 注册会计师3PL = Third-Party Logistics 第三方物流WIP = Work in Progress 在制品N/A = Not Applicable 不适用IATA = International Air Transport Association 国际航空运输协会RMA = Return Merchandise Authorization 退货授权。
国际商务英语函电常用缩写讲解
应付账款
APP
APPENDIX
附录
APPROX
APPROXIMATELY
大约
APL;APR
APRIL
四月
A.R.;A/R
ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE
全险;应收帐户
ARGE
ARRANGE
安排
ARR
ARRIVAL
抵达
ARVD
ARRIVED
到达
ARRNG
美国,美国的
A.M.
ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON
上午
AMP
AMPERE
安培
AMT
AMOUNT
金额
ANS
ANSWER;ANSWERED
复出;回复
A/O;ACC/O
ACCOUNT OF
入某账户
A/OR
AND/OR
与/或
A/P
AUTHORITY TO PURCHASE
委托购买证
A.P.
BOTTLE
瓶,罐
B.P.;B/P
BILL PURCHASED
买入光票
BR
BRAND
商标,牌
B,BRIT
BRITISH,BRITAIN
英国的,英国
B RGDS
BEST REGARDS
问候
BRKGE
BROKERAGE
经纪费,佣金
B.S.;B/S
BALANCE SHEET
资产负债表,借贷对照表
B/S
BAGS,BALES
接受,承兑
ADJ
ADJUST
调节
ADV
ADVISE
国际商务英语函电词汇缩写(服装)
国际商务英语函电常用缩写
CNCLSN CNSDRTN CNT C.O. C/O CO;COY C.O.D. COLLR COM,COMM,COMMN CON.INV. CONSGT,CONS'T CONT,CONTR CONTG CORP COOP C/P;C.PY. C.P.A CRT CR;CRED CSTMRS CTGE CUB CUD CURR;CUR;CURT CURR ACCT C.W.O. CY D D/A D.A. D/A DBLE DBT D/D D.D. DE.;DEF DEB DEBT DEC DECSN DESCV DEG DELY DEM DEP DEPT;DPT DEVELOPG D.F;D.FRT DIS DISAPNTD DRT DIA DIFF DIR DIS;DISC;DISCT DIST DIV D.K;DK DLS DLT DM D/N D/O;D.O. DO;DTO DOC DOZ,DZ D/P DPTH DIS D.S.DYS ST DS;D'S D.S.T. DTL DUP;DUPL DURG CONCLUSION CONSIDERATION CONTRACT CERTIFICATE OF ORIGIN CASH ORDER;CARE OF COMPANY CASH ON DELIVERY COLLECTOR COMMISSION CONSULAR INVOICE CONSIGNMENT CONTRACT CONTAINING,CONTINUING CORPORATION COOPERATION CHARTER PARTY CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT CORRECT CREDIT CUSTOMERS CARTAGE CUBIC COULD CURRENT CURRENT ACCOUNT CASH WITH ORDER CURRENCY ROMAN500 DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE DEBIT ADVICE DAYS AFTER ACCEPTANCE DOUBLE DEBT,DEBIT DEMAND DRAFT DEFERRED DEBENTURE DEBTOR DECEMBER DECISION DECISIVE DEGREE DELIVERY DEMURRAGE DEPOSIT,DEPUTY DEPARTMENT DEVELOPING DEAD FREIGHT THIS DISAPPOINTED DRAFT DIAMETER DIFFERENCE DIRECTOR DISCOUNT DISTRICT DIVIDEND DOCK DOLIARS DAY LETTER TELEGRAM DECIMETRE DEBIT NOTE DELIVERY ORDER DITTO = THE SAME DOCUMENT DOZEN DOCUMENTS AGAINST PAYMENT DEPTH DAYS AFTER SIGHT DAYS DAYLIGHTSAVING TIME DETAIL DUPLICATE DURING 结论,商定 考虑 合同,契约 原产地证明书 现金订单,转交 公司,商行 付款交货 收款员 佣金 领事发票 委托销售,寄售 合同,契约 包括,内容,继续 公司 合作 租船契约 会计师 正确,修正 贷方 客户 搬运费 立方 能 流通的,现行的 往来账目,活期存款 随订单付现 货币 罗马数字500 承兑交单 欠款报单 承兑后若干日交单 加倍 借,借方 即期汇票 延迟 退税证明书 借方 十二月 决定 决定性的 等级,程度 交货 延期费 存款,代理 部,科,处 发展 空舱费 这个 失望 汇票 直径 差额,剩余 董事 折扣 地区 红利,股息 船坞,码头 元 书信电 公寸 欠款通知单,借方帐 提货单 同上 文件 打 付款交单 深度 见票后若干日付款 若干日 夏令时 详细 副本,俩份 在...期间
外贸函电缩写大全
外贸函电缩写大全外贸函电缩写大全Bal.----------------------Balance 差额c/- (or c/s)---------------cases 箱bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款C.A.D.; C/D----------------cash against documents 付款交单B/C-----------------------Bills for collection 托收单据canc.----------------------cancelled 取消; 注销B.C.----------------------before Christ 公元前C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freightb.d.----------------------brought down 转下(=C.I.F.) 成本加保费. 运费价B.D.----------------------Bank draft 银行汇票canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销Bill----------------------Discounted 贴现票据canclg.--------------------cancelling 取消; 注销b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日cat.-----------------------catalogue 商品目录bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆C/B------------------------clean bill 光票b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交单B.f.----------------------Brought forward 接下页c.c.-----------------------cubic centimetre 立方厘米;立方公分B/G-----------------------Bonded goods 保税货物c.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)bg. ; b/s-----------------bag(s) 袋C.C.-----------------------Chamber of Commerce 商会bkg.----------------------backing 银行业务C.C.I.B.-------------------China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局bkt.----------------------basket 篮; 筐C/d------------------------carried down 转下bl.; bls.-----------------bale(s) 包cent-----------------------centum(L.) 一百Blading-------------------Bill of Lading 提单Cert. ; Certif.------------certificate ; certified 证明书; 证明bldg.---------------------building 大厦c.f.-----------------------Cubic feet 立方英尺B/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单C/f------------------------Carried forward 接后; 结转(下页)bls.----------------------Bales 包, barrels 桶cf.------------------------confer 商议; Compare 比较bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶C.& F.---------------------Cost and Freight 成本加运费价格br.-----------------------brand 商标; 牌CFS; C.F.S.----------------Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Brkge.--------------------breakage 破碎Cg.------------------------Centigramme 公毫brls.---------------------barrels 桶; 琵琶桶C.G.A.---------------------Cargo's proportion of General Average共同海损分摊额b/s-----------------------bags; bales 袋; 包cgo.-----------------------cargo 货物Bs/L----------------------Bills of Lading 提单(复数)chges.---------------------charges 费用btl.----------------------bottle 瓶Chq.-----------------------Cheque支票bu.-----------------------bushel 蒲式耳C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保险凭证;bx.-----------------------box 箱Consular Invoice 领事发票; 领事签证bxs.----------------------boxes 箱(复数), 盒(复数)C.I.F----------------------Cost lnsurance Freight 成本.保险费加运费价格C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freight & Commission 成本.保险费加运费. 佣金价格d.----------------------denarii (L) , panny or pence 便士C.I.F. & E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费. 运费加汇费的价格D/A---------------------Document against Acceptance 承兑交单C.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本.保险费. 运费加利息的价格d/a---------------------days. after acceptance 承兑后若干天(交款)C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash with order 订货时付款D.D. ,D/D--------------Demand draft 即期汇票;Delivered at docks 码头交货cks.-----------------------casks 桶D/d---------------------documentary draft 跟单汇单cl.------------------------class; clause 级; 条款; 项Dec.--------------------December 十二月CLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单deld--------------------delivered 交付cm-------------------------centimetre 厘米; 公分dely.-------------------delivery 交付; 交货cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分dept.-------------------department 部; 股; 处cm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分destn.------------------destination 目的港;目的地CMB------------------------国际公路货物运输条约D/f---------------------dead freight 空舱费CMI------------------------Comit'e Maritime International 国际海事委员会drt.--------------------draft 汇票c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单diam.-------------------diameter 直径CNC------------------------新集装箱运输diff.-------------------difference 差额; 差异Co.------------------------Company 公司dis. , disc't-----------discount 贴现; 折扣; 贴现息c/o------------------------care of 转交dls. ; Dolls.-----------dollars 元C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin 产地证明书Dmge--------------------Damage 损坏c.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or Collection delivery货到付款destn.------------------destination 目的港; 目的地COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱D/N---------------------debit note 欠款账单Com.-----------------------Commission 佣金doc.--------------------document 单据Con.inv.-------------------Consular invoice 领事签证发票doc. att.---------------document attached 附单据; 附证件Cont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约dols. ; dolls.----------dollars 元Contd.---------------------Cotinued 继续; 续(上页)D/P---------------------document agsinst payment 付款交单Contg.---------------------containing 内容doz.--------------------dozen 打Corp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公司; 法人d.p.--------------------direct port 直达港口C/P ; c. py.---------------charter party 租船契约d/s ;d.s. ; days. st.---days after sight 见票后若干天付款C.Q.D.---------------------Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸ds. ; d's.--------------days 日Cr.------------------------Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人dto. ;do--------------ditto 同上;同前Crt.-----------------------crate 板条箱d. t.-------------------delivery time 交货时间Ct.------------------------Cent 人; Current 当前; 目前dup. ; dupl. ; duplte.--duplicate 誊本;第二份;两份Credit---------------------贷方; 信用证D.W.T.------------------dead weight tonnage 载重吨C.T.D.---------------------Combined transport document 联合运输单据D/Y---------------------delivery 交付;交货CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单dz.;doz.--------------dozen 打C.T.O.---------------------Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in.----------cubic inch 立方寸ea.-----------------each 每cu.m. ; cb. m.-------------cubic metre 立方米; 立方公尺E.C.----------------Exempli causa(for example)例如cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 立方英尺E/D-----------------Export Declaration 出口申报单cur. ;---------------------Curt current (this month) 本月E.E.----------------errors excepted 错误当查;错误当改cur.-----------------------currency 币制E.E.C.--------------European Economic Community 欧洲共同体cu.yd. ; cb. yd.-----------cubic yard 立方码e. g. ; ex. g.------Exempli gratia (L.) =for example 例如C.W.O.---------------------cash with order 订货时付款end-----------------endorsed ; endorsment 背书c.w.t. ; cwt.--------------hundredweight 英担(122磅)encl. ; enc.------- enclosure 附件CY-------------------------Container Yard 集装箱堆场E.& O.E.------------errors and omlssions excepted 错漏当查;错漏当改E.O.M.--------------end of month 月末E.O.S.--------------end of season 季末eq.-----------------equivalent 等值的;等量的F-----------------degree Fahrenheit 华氏度数e.q.----------------equal quantity monthly 每月相等的数量F. A.-------------free alongside (ship) (船)边交货Et. seq.------------Et sequentia(and other things)及以下所述的f/a/a ; F.A.A.----free from all average 分损不赔(保险用语)Et. al.-------------Et alibi(and elsewhere)等等f.a.c.------------fast as can尽快e.t.a. ; eta ; ETA--estimated ( expected ) time of arrival 预计到这时间f.a.q. ; F.A.Q.---fair average quailty 大路货;中等品质etc.----------------et cetera (L.)= and others 等等f.a.s. ; F.A.S.---free alongside ship 船边交货价ETCL ; etcl---------expected time of commencement of loading 预计开装时间F.B.--------------freight bill 运费单etd ; ETD-----------estimated(expected)t ime of departure 预计离港时间fc.---------------franc 法郎ETDEL---------------expected time of delivery 预计交货时间Fch.--------------frachise 免赔率(一般指相对的)ETFD----------------expected time of finishing discharging预计卸完时间FCL---------------Full Container Load 整箱货ETFL----------------expected time of finishing loading 预计装完时间F.C. & S.---------free of capture and seizure clause 战争险不保条款ex------------------per or out of 搭乘f.e.--------------forexample 例如ex.-----------------excluding 除外;example 例子;样本Feb---------------February 二月Exch----------------exchange 兑换;汇兑f.f.a.------------free from alongside 船边交货价Excl.---------------exclusive or excluding 除外f.g.a.;F.G.A.--free from general average 共同海损不赔ex.int.------------ex interest 无利息f.i.--------------for instance 例如;free in 船方不负担装船费exp.----------------export 出口f.ig.-------------figure 数字Exs.----------------expenses 费用f.i.o.------------free in and out 船方不负担装卸费Ext.----------------extra 特别的;额外的f.i.o.s.----------free in, out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费f.i.o.s.t.--------free in, out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费.理舱费及平舱费g.----------------------gram 克;公分f.i.w.------------free in wagon 承运人不负担装入货车费G.A.;G/A-------------General Average 共同海损(保险用语)FI.oz.------------fluid ounce 液唡gal.--------------------gallon 加仑F/O---------------in favor of 交付给…;以…为受益人gds.--------------------goods 货物f.o.--------------free out 船方不负担卸货费gm.---------------------gram 克;公分F.0.A.------------free on aircraft 飞机上交货价。
函电缩写汇总
外贸英语函电缩写大全1.R&D DEPARTMENT : RESEARCH AND DEVELOP DEPARTMENT研究开发部门2.CIF :COST INSURANCE FREIGHT3.CFR : COST FREIGHT4.FOB : FREE ON BOARD5.L/C : LETTER OF CREDIT 信用证6.FCL : FULL CONTAINER LOAD集装箱7.PICC : PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA8.S.S : SLEAMER SHIP船9.T/T : TELEGRAPHIC TRANSFER电汇10.D/D : DEMAN DRAFT票汇11.CWO : CASH WITH ORDER随订单付现12.CAD : CASH AGAINST DOCUMENTS 现付13.D/P : DOCUMENTS AGAINST PAYMENT付款交单14.D/A : DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE承兑交单15.L/G : LETTER OF GUARANTEE银行保函16.UCP : UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS跟单信用证统一惯例17.ICC : INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMRCE国际商会18.B/L : BILL OF LADING提单19.CIC : THE CHINA INSURANCE CLANSES中国保险条款20.W.A : WITH AVERAGE21.W.P.A : WITH PARTICULAR AVERAGE22.T.P.N.D : (THEFT, PILFERAGE &NON -DELIVERY)23.S.R.C.C : (STRIKES ,RIOTS, CIVIL COMMOTIONS)24.S/C : SALES CONFIRMATION销售确认书25.UPS : UNITED PARCEL SERVICE联邦快递26.BCC : BLIND CARBON COPY密送 : CARBON COPY抄送28.TLD : THE TOP LEVEL DOMAIN 高级域名29.IP : INTERNET PROTOCOL国际协议30.BBS : BULLETIN BOARD SYSTEM公告牌系统或者电子公告板31.WWW : WORLD WIDE WEB 全球网,万维网32.HTTP : HYPER TEXT TRANSLATION PROTOCOL超文本传输协议33.FPA : FREE FROM PARTICULAR词组翻译汇总UNIT 101.at your end 由你处2.debit note 索款通知3.draw on somebody 向某人开汇票4.for the sake of 为了…..5.prior to 在。
国际商务英语函电常用缩写
应付账款
APP
APPENDIX
附录
APPROX
APPROXIMATELY
大约
APL;APR
APRIL
四月
A.R.;A/R
ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE
全险;应收帐户
ARGE
ARRANGE
安排
ARR
ARRIVAL
抵达
ARVD
ARRIVED
到达
ARRNG
ARRANGE
安排
ARRT
ARRANGEMENT
安排
ART
ARTICALE
物品,项目
ASAP
AS SOON AS POSSIBLE
尽快
A/S;ACC/S
ACCOUNT SALES
销货账单
A/S
AFTER SIGHT
见票后
ASS;ASSN
ASSOCIATION
联合,协会
ASS'MT
ASSORTMENT
国际商务英语函电常用缩写
A.AR.;AAR
AGAINST ALL RISKS
全险,综合险
ABV
ABOVE
在...上面
ABT
ABOUT
大约
ABBR
ABBREVIATION
缩写
ABS,STA
ABSTRACT,STATEMENT
摘要
AC
ACRE
英亩
ACCT
ACCOUNT;ACCOUNTANT
账户,会计师
A/C;ACCT CURT
AUG
AUGUST
八月
AVE
AVENUE
外贸函电常用缩写
外贸函电常用缩略语A=firstquality,firstgrade,firstclassA.A.R=agianstallrisksABV=aboveABT=aboutA/C,AC=accountACCES=accessory,accessoriesACDG=accordingACDGLY=accordinglyACEPT,ACPT=acceptACEPTD,ACPTD=acceptedACPTBL=acceptableACPTC=acceptanceACK=acknowledge,acknowledged,acknowledgementACOMN,ACCOMDN=accommodationAD=advertisementADDL,ADDNL=additionalADDN=additionADDS,ADS=addressADJ=adjust(ment)ADV=advice,adviseAFRN=afternoonAGCY=agencyAGN=againAGNT=agentAGNST,AGST=againstAGR=agreeAGRD=agreedAGRMT=agreementAIR=airmailAIRD=airmailedAIRG=airmailingAIRML=airmailAIRFRT=airfreightALRDY=alreadyAM=AmericaAMAP=asmany(much)aspossibleAMDT=amendmentAMDD=amendedAMND=amendAMNDMT=amendmentAMNT,AMT=amountANS=answerA/O=accountofA/OR=and/orAPPLCTN=applicationAPPROX,APPR=approximate(ly)APV=approveAPVD=approvedARFRT=airfreightA.R.=allrisksARNGMTS=arrangementsAPR=AprilARR,ARV=arriveART=articleARVD=arrivedARVL=arrivalA/S=atsight,aftersightASA=assoonasASAP=assoonaspossibleASRTMT,ASTMT=assortment(fortextilesBIZ)ASST=assistantASSTANCE=assistanceASSTD=assorted(fortextilesBIZ)ATCH=attach(ed)(ment)ATN,ATTN=attentionAUG=AugustAUTH=authorizeAVBL,AVLBL=availableAVTG=averageA.W.B,AWB=airwaybillAWTG=awaitingAM,A/M=abovementionedknownassoonB=beBG=bagBAL,BALCE=balanceB/B=bedandbreakfast(forhotelBIZ)BCOS,BCOZ=becauseB/D=bankdraftBEF,BFR=beforeBGN=beginBIBI=byebyeBIZ=businessBK=bank,bookBKFST=breakfast(forhotelbusiness)BKBLE,BKBL=bookableBKG=bookingB/L=BillofLadingBLCH=bleachBLDG=buildingBLNDD=blended(fortextileBIZ)BP=BritishPharmacopoeiaBR=BritainBRS=brassBSNS=businessBSR=basicservicerate(foroceantransportationBIZ)BTM=bottomBTN=buttonBTWN=betweenBUS=businessBXS=boxesBYR=buyerCA=CanadaCAAC=CivilAviationAdiministrationofChinaCAD=Canadiandollar,CashagainstDocumentsCALIF=CaliforniaCAND=CanadiandollarCAPT=captainCAT=catalogueCBL=cableCCIB=ChinaCoMModityInspectionBureauCERT=certificateCFM=confirmCFMD=confirmedCFMG=confirmingCFMN,CFMTN=confirmationCFS=containerfeightstationCFT(CBFT)=cubicfeetCHNGD=changedCHQ=chequeCHRGS=charges=ChinaInsuranceClauseCK=checkCLR=colorCLRWY=colourway(fortextilesBIZ)CLSD=closedCMOS=complementarymetal-oxidesemiconductorC/N=creditnoteCNCL=cancelCMT=cutting,making(manufacturing)andtrimming CNCLN=cancellationCNT,CANT=can't,cannotCNTR=counterC/O=incareof=certificateoforiginC/OFR=counterofferCOL=collationCOL-CARD=colourcard(fortextilesBIZ)CLOWAY=colorwayCOMM=commissionCOMP=completeCOND,CONDI=condition CONSGNT,CONSGT=consignment CONSR=consumerCONT=continueCONT,CONTR=contractCONTD=continuedCONTR,CTNR,CNTR=container COOP=co-operationCORP=cooperationCORR,CRT=correctCOSCO=ChinaOceanShippingCo. C/P=CharterpartyCR,CRED=creditCRT(S)=crate,cratesC/S=case,casesC/SMPL=countersampleCST(S)=chest(s)CSTMR=customerCTF=correctiontofollowCTLG=catalogueCTN(S)=carton(s)CU,CUB=cubicCUTG=cuttingCVC=cheifvaluecotton(forgarmentsBIZ)CWT=hundredweightCY=containeryardCY/CY=containeryardtocontaineryard DALPO=doallpossibleDBL=doubleDBLB=double(room)withbathDBT=debitD/C=documentarycredit(forbankingBIZ)DCRE=decreaseDD,DTD=datedD/D=demanddraftDEC=DecemberDELY=deliveryDEPT=departmentDESTN=destinationDFRN=different,differenceDIFF=differenceDIR=directorDIRTLY=directlyDIS,DISC=discountDISAPV=disapprove(al)DISHD=dishonoredDISRGD=disregardDIV=dividendDLRS,DLS=dollarsDLVR=deliverDLVD=deliveredDLVRY=deliveryDLY=delyD/N=debitnoteDO=dittoDOC=documentsDOZ=dozenDPT=departureDR=debit,debitorDRG,DRWG=drawingDS=daysD/S=dayssight=daysaftersightDSGN=designDT=dateDTL=detail(s)DUP,DUPLCT=duplicateDWN=downton(s)DZ=dozenE/D=expiredateEDF=estimateddateofflightEconomicCommunityEEE,ERR=errorEELCE=L/CEL,E/L=exportlicenceEMGNCY=emergencyENC,ENCL=enclosureENQURY,ENQRY=enquiryE.&O.E=errorsandomissionsexcepted ERLY=earlyEQL=equalEQUI=equivalentESTABG=establishingETA=estimatedtimeofarrivalETD=estimatedtimeofdeparture EXAM=examineEXCH,EXCHG=exchangeEXPLN=explainEXP=export,expireEXT=extend,extensionFACTRY=factoryFAQ=fairaveragequalityFAV=favourFAVRBL=favourableF/B=fullboard(forhotelBIZ)FCL=fullcontainerloadFDA=FoodandDrugAdiministration()F/E/C=foreignexchangecertificatef.i.=forinstance,freeinFIG(S)=figure(s)in,outandstowedin,out,stowedandtrimmedFLT=flightFLW=followFLWG,FOLG=followingFEB=FebruaryFLWS=followsFM=fromFNL=finalF.O.=freeoutFOA=FOBairportFOC=freeofchargeFOR=freeonrailFOT=freeontruckFPA=freeofparticularaverage RiskExtensionClauseFRI=FridayFRT=freightFRZ=frozenFWD,FORWD=forwardFYI=foryourinformationFYG=foryourguidanceFYR=foryourreferenceG/A=generalaverageGAL,GALL=gallonGBP=GreatBritainPoundGD=goodGEN=generalGF=goldfrancGLD=goldGM(S)=gram(s)GMQ=GoodMerchantableQualityGMT=GreenwichMeanTimeGNRL=generalonhangGOVT=governmentGR=grain,gram(me)registeredtonnageGRWT=gross,weightGSP=GeneralizedSystemofPreferencesGT=grosstonGV=giveGUAR,GURANTE=guaranteeG/W=grossweightH/B=halfboard(forhotelBIZ)HGT=heightHK=HongKongHKD=HongKongdollarHk(S)=hand(s)(fortextileBIZ)H.O=headofficeHOLDY=holidayHR=here,hourHP=highpressure,horsepowerHRWITH=herewithHV=haveHVB=havebeen,hasbeen,hadbeenHVY=heavyHWEVR,HWVR=howeverIAW=inaccordancewithcargoclauses,InternationalChamberofCoMMerce ICW=inconnectionwithIFMN=infomationIL.,I/L=importlicenceIMM,IMMED=immediate(ly)IMMD,IMMET=immediateIMMDLY,IMDTLY=immediatelyIMP=importIMPRV=improveIMPS=impossibleIMPT=importantIMPVD=improvedIN=inchINCD,INCLDD=includedINCDG=includingINCL,INCLD=includeINCL=inclusiveINCR,INCRE=increase INCRCT,INCOR=incorrectINDIV=individualINF,INFM=informINFMD=informedINFMG=informingINFMTN,INFN,IFMN=information INFO=infomationINP=ifnotpossibleINQ=inquireINQRY=inquiryINS=insuranceINST=installmentINSTRCTN,INSTN=instruction INSUR=insuranceINTL=internationalINTRST(D)=interest(ed)INTST=interestINV,IVO=invoiceINVEST,INVSGT=investigateINVSGN=investigationI/O=insteadofofpercentageIOT=inordertoIOU=IoweyouIRRESP=irrespectiveIRREV,IRVCBL=irrevocableISO=InternationalStandardsOrganizationIVO=inviewofJAL=JapanAirLinesJAN=JanuaryJAP=JapanJCQD=jacquard(fortextilesBIZ)JKT=jacketJUL=JulyJUN=JuneKANS=KansasKC(S)=kilocycle(s)KG(S)=kilogram(s)KM=kilometerKP=keepKV=kilovoltKW=kilowattKWH=kilowatt-hourKY=KentuckyL=letter,large,sterlingLAB,Lab=laboratoryLB(S)=pound(s)LCD=liquid-crystaldiodeLCL=lessthancartloadlot,lessthancontainerload LDN=LondonLDT=lightdisplacementLED=lightemittingdiodeLET=letterL/G=letterofguaranteeLIT=litreLMT=localmeantimeLNTH=lengthLST=localstandardtimeLT,L/T=longtonLTE=lateLTR,LTTR=letterO/A=onoraboutO/B=onboardOBLD=obligedOBS=observeOBT=obtainOC=ourcableOC5=ourcabledated5thOCC=occupiedO.C.P,OCP=overlandcommonpoint OCT=OctoberODR=orderOFC=officeOFCL=officialOFF=officeOFA,OFR(S)=offer(s)OK=allrightoragreedOL=ourletterOPEC=OrganizationofthePetroleum =ExportingcountriesOPN=openOPND=openedOPNG=openingOPT=optionORD=ordinaryORIG,ORGNL=originalOT=ourtelex,ourtelegram OTLX=ourtelexOTHWS=otherwise OURSLVS=ourselvesOZ=ounceOZWS=otherwisePA=PennsylvaniaPACKG=packingPAMP,PAM=pamphletPAT=patentPATTN=patternPAYMT,PAYT=payment PCE,PC=piecePCT=percentPCTG=percentagePENN=PennsylvaniaPHLN=PhilippinePIA=PakistanAirLinesP/INV=proformainvoice People'sInsuranceCo.ofChina PKG=packing,package PKTS=packetsPLS,PL=pleasePLT(S)=plate(s)POLY=polyesterPOSN=positionPOSS,POSSBL=possiblePRC=pricePREV=previousPROB=probablePROBM=problemPROD=produtionPROX=proximoPRVS=previousPRVT=privateStandardTime()PUR=purchasePURCHS=purchasePURP=purposePVC=polyvinylchloridePYMT=paymentQLTY=qualityQNTY=quantityQOT=quoteQSTN=questionQTN,QUTN=quotationQUOT,QUOTN=quotationR=areRCPT=receiptRCV=receiveRCVD=receivedRCVG,RECVG=receivingRD=read,roadRE=referringRECD,RECVD=receivedREF=referenceREFCON=refrigeratedcontainer REG=registerREFD=registeredREGDG=regardingREGL=regularREIMB=reimbursement RELTNS=relations RESPCTVLY=respectively REQ,REQST=request REQMNT=requirement REQR=requireREQRMT=requirementREP=representativeREPT=reportRESP=respectiveRESV=reserveREV=revisedRGDS=regards,bestregardsRMKS=remarksRND=roundR/O=roomonly(withoutbreakfast)(forhotelbusiness)ROC=refertoourcableROC8/2=refertoourcabledatedFeb.8ROL=refertoourletterRO/RO=rollon/rolloffR/O/T=rollontube(fortextilesbusiness)ROT=refertoourtelegram(telex)ROTLX=refertoourtelexRPT=repeat,reportRPTN=repetitionRPY=replyRQST=requestREPON=responsible(bility)reply(repondezs'ilvousplait)RTRN=returnRYC=refertoyourcableRYL=refertoyourletterRYTLX=refertoyourtelexofAugust24 RYTLX24/8=refertoyourtelexofAugust24。
外贸英语函电常见缩写汇总
外贸英语函电常见缩写汇总▪ab:about关于▪Bk.:bank 银行▪Bk.:book 帐册▪adj:adjust调整▪add:address地址▪qlty:quality质量▪qnty:quantity数量▪abt2:about to即将▪abv:above在……之上▪shipmt:shipment装货▪btwn:between在..中间▪ack:acknowledgement承认▪cu.m.:cubic meter立方米▪cu.yd.:cubic yard立方码▪approx:approximate接近于▪admin:administrator管理员▪cu.in.:cubic inch立方英寸▪adbb:all done, bye-bye再见▪acc:anyone can come谁都能来▪aeap:as early as possible尽快▪aap:always a pleasure令人愉快▪aar:at any rate 至少,无论如何▪cu.cm.:cubic centimeter立方厘米▪instrctn:instruction指令,命令;说明书▪ave:avenue大街,途径,手段,方法,渠道▪DOZ/DZ:dozen一打▪Br.:branch 分支机构▪EOY:end of year年终▪EOM:end of month月底▪EOS:end of season季末▪Est:estate 财产、遗产▪PKG:package一包,一捆▪PUR:purchase购买、购货▪B/L:bill of lading提单▪EXP:short for export出口▪IMP:short for import进口▪INV:short for invoice发票▪MAX:short for maximum最大▪MIN:short for minimum最小▪DL/DLS:dollar/dollars美元▪L/C:letter of credit信用证▪C/A:current assets 流动资产▪LIC:short for licence许可证▪S/S:short for steamship船名▪CTN/CTNS:carton/cartons纸箱▪BOM:beginning of month 月初▪S/C:sales contract销售确认书▪PCE/PCS:piece/pieces只、个、支等▪B/E:short for bill of exchange支票▪EOU:export-oriented unit出口型单位▪ C.A.D:cash against documnet 交单付款▪EOQ:economic order quantity最底订货量▪ERS:Export Refinance Scheme 出口再融资计划▪ESOP:Employee Stock Ownership Plan 职工持股计划▪CCPIT:China Council for the Promotion of International Trade 中国国际贸易促进委员会▪he:here这▪REP:reply回复▪OFA:offer报价▪exp:export出口▪NR/NO.:number号▪RCV:receive收到▪CFM:confirm 确认▪CNCL:cancel 取消▪AUG.:August 八月▪ah:at home 在家▪NY:New York纽约▪OCT:Octomber十月▪REF:reference参考▪aweso:awesome真棒▪enc:enclosed 停业▪CANT:can not 不能▪INCLD:included包括▪hrwith:herewith兹▪hwevr: however然而▪rgds:regards 问候;▪INCLDG:including包括▪encd:enclosed 附件▪ATTN:attention 注意▪N.W.:net weight净重▪T或LTX或TX:telex电传▪CFMD:confirmed 确认的▪CNTR:counter.还,相反▪RCPT:receipt收到,收据▪G.W.:gross weight毛重▪encl(s):enclosure 附件▪B/D:bank draft 银行汇票▪B/L:bill of lading 提单▪CNCLED:cancelled 取消的▪app:application应用程序▪REF:reference参考,查价▪reqst:request 请求,要求▪STL:style式样,款式,类型▪S/M:shipping marks装船标记▪paymt: short for payment付款▪L/G: letter of guarantee保函▪afap:as far as possible 尽量▪atm:at the moment 此刻,当时▪asap:as soon as possible 尽快▪amof:as a matter of fact事实是▪afaik:as far as i know 据我所知▪ateotd:at the end of the day 最后▪aqap:as quick as possible 越快越好▪atb:all the best 一切顺利,万事如意▪IRREV.short for irrevocable不可撤销的▪EMS:express mail service 邮政特快专递▪afaic:as far as I'm concerned 就我而言▪EMU:European Monetary Union 欧洲货币联盟▪afaiui:as far as I understand it 就我的理解而言▪ETS:short for estimated time of sailing预计起航时间▪ETD:short for estimated time of departure预计离岸时间▪LTR:letter信▪MID:middle中间▪MIN:minimum最小▪MON:Monday周一▪MSG:message信息▪ADV.:advise通知▪ABT.:about关于▪ACPT:accept接受▪A/C.:account账户▪INV:invoice发票▪SMPL:sample样品▪MAX:maximum最大▪PLS.PSE:please请▪STG:sterling 英镑▪THRU:through 通过▪URGT:urgent 紧急▪PAYMT:payment付款▪USD. US Dollar 美元▪YD(S):yard(s) 码▪S.S:steamship船运▪DELY: delivery交货▪ACK:acknowledge知道▪NEGO:negotiate.议付▪IMM:immediate 立即▪DEPT: department部门▪SHIPD:shipped已装船▪Entd. entered登记人▪POB:post office box.邮箱▪SHIPT;SHIPMT:shipment装运▪SPECS:specifications规格▪M/V:merchant vessel商船▪UNRCVD:unreceived 未收到▪D/D:demand draft即期汇票▪IMMDLY: immediately 马上▪aisi:as i see it 我认为▪EF Exchange Fund外汇基金▪D/O: delivery order.送货单▪M/T:short for metric ton吨▪ayt:are you there?你在吗?▪MEASMT:measurement规格尺寸▪M或MED:medium中等,中级的▪End.:end. endorsement背书▪MIN:minimum最小的,最低限度▪EOD:every other day每隔一日▪MAX:maximum最大的、最大限度的▪REQSTD:requested 要求的,请求的▪ayor:at your own risk由自己负责▪STG.:short for pound sterling英镑▪ays:are you serious? 你说真的吗?▪aydy:are you done yet? 你完事了没?▪amap:as much as possible 越多越好▪ambw:all my best wishes 最好的祝愿▪ayec:at your earliest convenience尽早▪EFT:electronic funds transfer电子资金转帐▪KG,KGS:short for kilogram, kilograms公斤▪alol:actually laughing out loud 正在大声笑▪EOA effective on or about大约在.......生效▪RYL:short for referring to your letter参考你的来信▪ROL:short for referring to our letter参考我们的去信▪aysos:are you stupid or something?你是傻了还是怎么了?▪RYC10/1:short for referrring to your cable of 10th January参考你一月十日来电。
函电缩写词
ABBREVIATION FOR ECSBDTLS:DETAILS(细节) POL:PORT OF LOADING(装货港) CNTR:CONTAINER(集装箱) HQ:HIGH CUBE(高柜) WGT:WEIGHT(重量) COMM:COMMIDITY(货物) DSTN:DESTINATION(目的地) POD:PORT OF DISCHARGE(卸货港) O/F:OCEAN FREIGHT(海运费) INCLDG:INCLUDING(包括) ETD:ESTIMATED TIME OF DEPARTURE(预计离港时间)TT:TRANSIT TIME(运输时间)/TELEGRAPH TRASFER(电汇) FREE TIME(免堆期) SHIPG SPACE FREQUENCY=SHIPG SCHDL(船期) IHC:INLAND HAULAGE CHARGE(内陆费) FM:FROM(来自) ON COLLECT(到付) PPD:PREPAID(预付) HAULAGE=TRUCKING FEE(拖车费) CUSTOM CLEARANCE FEE(报关费) EXPORT LICENCE(出口许可证)ORC:ORIGINAL RECEIVED CHARGE(起运港收货费) SUNDRIES(杂费)THC:TERMINAL HANDING CHARGE(码头操作费) DOC(文件费)IS&PS:INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY(港口安保费) EIR:EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIVED(集装箱设备交接单/提柜纸/打单费)CTC:CONTACT(联系) ARNG:ARRANGR(安排)SHIPMT:SHIPMENT(装运)AGCY:AGENCY(代理) AGT:AGENT(代理) M.V:MOTOR VESSEL(内燃机船) VSL:VESSEL(船舶) SCHDL:SCHEDULE(时间表)AS FLWS:AS FOLLOWS(如下)CGO:CARGO(货物) ADV:ADVICE(通知) ESTMD:ESTIMATED(预计)P/D:PORT DISBURSEMENT(港口使费) A/C:FOR ACCOUNT OF(为…代销) PARTI:PARTICULAR(概况) TONNAGE DUES(吨税)CERTI:CERTIFICATE(证书)ENTRUSTING PARTY(委托方)PILOTAGE(引航费)TUGGAGE(拖轮费)QUARANTINE INSPECTION=SANITARY INSPECTION=CIQ(卫检费)HARBOR DUES(港务费) TALLY(理货费)STEVEDORE(装卸费)BERTHAGE(停泊费)MOORING(系缆费) UNMOORING(解缆费)AGENCY FEE(代理费)INV:INVOICE(发票) FYR:FOR YOUR REFERENCE(供你方参考)DROP ANCHOR(抛锚) INFO:INFORMATION (消息) CREW’S LIST(船员名单) PORT OF CALL LIST(港序表) SHIP’S PARTI(船舶概况表) CREW EFFECT DECLARATION(船员个人物品表) SHIP’S STORE LIST(船上物品表) ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(预计抵港时间) VOYAGE MEMO(航海日志)FW:FRESH WATER(淡水)DFT:DARFT (吃水)TTL:TOTAL(总共) PLS:PLEASE(请) KDLY:KINDLY(善意地)RCVD:RECEIVED(接收到)PORT OF CALL(挂靠港)CFM:CONFIRM(确认)PSTN:PILOT STATION(引航站)LT:LOCAL TIME(当地时间)POB:PILOT ON BOARD(引水上船)ETB:ESTIMATED TIME OF BERTHING(预计靠泊时间) ETCD:ESTIMATED TIME OF COMPLETION DISCHARGE(预计完成卸船时间) AGW,WP:ALL GOES WELL,WEATHER PERMIT(一切顺利,由天气决定)VHF:VERY HIGH FREQUENCY(高频) PORT CONGESTION(港口拥挤)DWT:DEADWEIGHT TONNAGE(載重吨)LOA:LENGTH OVERALL(总长) ESTD TIME OPERATION(预计卸船开始)ESTD TIME OPERATION COMPLETED(预计卸船完成) TELECON:TELEPHONE CONVERSATION(电话对话) FIRST LINER(首缆上桩) ALL FAST(全部系紧) I NWARD/OUTWARD FORMALITIES GRANTED(进口/出口手续办理完毕)ROB:REMAINING ON BOARD(船存) FO:FUEL OIL(燃油) DO:DIESEL OIL(柴油)FW:FRESH WATER(淡水)CRANE(岸吊)SHIPOWNER’S ACCT(船东帐户) TALLY REPORT(理货报告) NOR:NOTICE OF READINESS(准备就绪通知书)SOF:STATEMENT OF FACT(事实记录)PORTSIDE(左弦) INFM:INFORM(通知)FREE PRATIQUE(免检) NIL:NOTHING(没有) SHORE PASS(登轮证) CREW’S PASSPORT(船员护照) SEAMAN’S BOOK(海员证) RVTG:REVERTING(祥情后告) SBJ:SUBJECT(基于)MTS:METRICT TONS(公吨)QTTY:QUANTITY(数量) C/P:CHARTER PARTY(租船合同) PCT:PERCENT(百分比)MOLOO:MORE OR LESS AT THE SHIPOWNER’S OPTION(溢短装由船东决定)MOLCO:MORE OR LESS AT THE CHARTER’S OPTION(溢短装由租船方决定) LYCN:LAYTIME AND CANCELING DATE(受載和解约日) LDG RATE(装卸率)CQD:CUSTOMARY QUICKDISPATCH(按港口习惯快速装卸) TB:TO BE TT:THAT CAPA:CAPACITY(容量)INSTRCT:INSTRUCT(指示)WCH:WHICH SHPR:SHIPER(发货人) RDY:READY(准备) CK:CHECK(检查)DCLRTN:DECLARATION(宣告)ARVD:ARRIVED(到达)BERTHING PROSPECT(靠泊状况) CMMCD:COMMENCED(开始)PRE-STOWAGE PLAN(预积载计划) IMDTLY:IMMEDIATELY(立即) AHO:AFTER OFFICE HOUR(工作时间除外) BSS:BASIC ONE DISCHARGE PORT AND ONE LOADING PORT(基于一港卸一港装)CMPLTN:COMPLETION(完成)SNST:SOONEST(尽快) SLG:SAILING(起航) ASAP:AS SOON AS POSSIBLE(尽快)M/R: MATE’S RECEIPT(大副收据) EXPORT MANIFEST(出口舱单) TIME CHARTER(期租)XPNS:EXPENSES (费用)ARNGMT:ARRANGEMENT(安排)WHF/PORT DUES(码头费) BERTHAGE(靠泊费)HOLD INSPECTION FEE(验舱费) COMMUNICATION CORRESPOND FEE(通讯费) CHTR:CHARTERER(租船方) ONRS:OWNERS(船东) ABV:ABOVE(以上) ABT:ABOUT(大约) C/H: CARGO HOLD(货舱) SSW:SUMMER SALT WATER(夏季咸水)WWDSHINC:WEATHER WORKING DAY SUNDAY AND HOLIDAY INCLUDE(晴天工作日,包括星期天和节假日) A/P:ACCT PAID(帐目付讫) AP:ADDITIONAL PREMIUM(附加保费)FYG:FOR YOUR GUIDANCE(供你指导) BLT:BUILT(建造)TPC:TONS PER CENTIMETER(每厘米公吨数)BM:BEAM(型宽) GRT:GROSS REGISTER TONNAGE(总计载吨) BALLAST WATER REPORT(压舱水报告) MARITIME HEALTH DECLARATION(航海健康申报) LAST PORT CLEARANCE(上一港的离港纸) OIL RECORD BOOK UPDATED(最新油料本) SHIP’S TURNAROUND(船舶周转) CALL SIGN(呼叫号)SF:STOWAGE FACTOR(积载因素) CBM:CUBIC METER(立方米)F.I.O.S.T:FREE IN AND OUT STOWED ,TRIMMED(船方不负责装卸,理舱和平舱费) COMM:COMMISSION(佣金)ADCOM:ADDRESS COMMISSION(回扣佣金)SUTBL:SUITABLE(合适的)BOFR:BEST OFFER(最优报价)OA:OVERAGE(超龄)SDBC:SINGLE DECK BULK CARRIER(单甲板散货船) GENERAL CARGO VESSEL(杂货船) TWD:TWEEN DECK(双甲板) WOG:WITHOUT GUARANTEE(不做保证)FRT:FREIGHT(运费)SBP:SAFE BERTH PORT(安全泊位) W/I:WITHIN(在…之内) ACOL:AFTER COMPLETION OF LOADING(装船完成之后) DHD:DESPATCH HALF DEMURRAGE(速遣费为滞期费的一半) BENDS:BOTH ENDS(两端,装港和卸港) ACCT:ACCOUT(帐户)OWISE PER GENCON(按金康合同)G/B:GRAIN BALE(散包容积)RYF:REFER TO YOUR FAX(参考你的传真) CMBN:COMBINE(结合) THE GUIDE TO PORT ENTRY(进港指南) IMMIGATION INSPECTION(边检)STUFFING/VANNING(装箱)UNSTUFFING/DEVANNING(拆箱) BAF:BUNKER ADJUSTMENT FACTOR(燃油附加费) CAF:CURRRENCY ADJUSTMENT FACTOR(货币贬值附加费) MAIN VSL(大船) FDR VSL(支线船)DDC:DESTINATION DELIVERY CHARGE(目的港收货费)FRT FWDR:FREIGHT FORWARDER(货代)SHIPG AGT(船代)WHSE(仓库)CNOR:CONSIGNOR(发货人) CNEE:CONSIGNEE (收货人)COD:CASH ON DELIVERY(货到付款) CHANGE OF DISCHARGE(该港)COV:CHANGE OF VSL(改船) HAW:HOUSE AIR WAYBILL(航运分单) MAW:MASTER AIR WAYBILL(航运主单)CFS:CONTAINER FREIGHT STATION(集装箱货运场) CY:CONTAINER YARD(堆场)CIC:CONTAINER IMBALANCE CHARGE(箱子不平衡费) USWC:UNITED STATES WEST COAST (美国西航线)OT:OPEN TOP CONTAINER(开顶柜) TK:TANKER(油罐柜)GP:GENERAL PURPOSE(普柜)YAS:YEN ADJUSTMENT SURCHARGE(日元贬值附加费) PSS:PEAK SEASON SURCHARGE(旺季附加费) ERC:EQUIPMENT REST CHARGE(空箱调转费) PSC:PORT SERVICE CHARGE(港口服务费) GRI:GENERAL RATE INCREASE(综合费率上涨) EBC:EMERGENCY BUNKER SURCHARGE(紧急燃油附加费)A/I:ALL IN(全包价) HA:HATCH(舱口) HO:HOLD(船舱)GRLESS:GEARLESS(无装卸工具) ALRDY:ALREADY(已经) NVOCC:NON VSL OPERATION COMMOM CARRIER(无船承运人) D/N:DEBIT NOTE(帐单)FCL:FULL CONTAINER LOAD(整箱货) LCL:LESS CONTAINER LOAD(拼箱货) TEU:TWENTY EQUIPVALENT UNIT(20英尺箱) P/I:PROFORMA INVOICE(形式发票)D/O:DELIVERY ORDER(提货单/换单费) MLB: MINI LAND BRIDGE(小陆桥服务) CLOSING DATE(截关日) FUMIGATION(熏舱) SHIP’S REGISTER(船籍) SHORE PASS(登轮证)MNFST:MANIFEST(舱单) ATS:ALL TIME SAVED(所有节省的时间) ATSBE:ALL TIME SAVED BOTH ENDS(所有两港节省的时间)AWTSBE:ALL WORKING TIME SAVED BOTH ENDS(所有两港节省的工作时间) AV:AVERAGE (平均)AWB:AIR WAYBILL(空运单) B/G:BONDED GOODS(保税货物) BIZ:BUSINESS(业务)B/L:BILL OF LOADING(提单) BLK:BULK(散装货)D/P:DOCUMENTS AGAINST PAYMENT(付款交单) D/A:DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE(承兑交单) F.P.A:FREE OF PARTICULAR AVERAGE(平安险) FPAD:FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION(到港支付运费) FR:FLAT RACK(CNTR)(平底集装箱) OB/L:OCEAN BILL OF LADING(海运提单) O/D:ON DECK(甲板货) O.R.B:OWNER’S RISK OF BREAKAGE(船东空舱风险)O.R.D:OWNER’S RISK OF DAMAGE (船东货损险) O.R.F:OWNER’S RISK OF FIRE(船东火险) O/T:OVERTIME(加班) P/O:PURCHASE ORDER(订单) TBL:THROUGH BILL OF LADING(联运提单) T/S:TRANSSHIPMENT(转运) TOT:TERMS OF TRADE(贸易条款)VAT:VALUE ADDED TAX(增值税)V.C:VESSELS CONVENIENCE(方便船)VIC:VERY IMPORTANT CARGO(重要货物) W/B:WAY-BILL(运单) W.B.D:WILL BE DONE(将完成) WG:WORKING GROUP(工作组) W.P.A:WITH PARTICULAR AVERAGE(单独海损险) W.R:WAREHOUSE RECEIPT(仓库收据) W.R.I:WAR RISK INSURANCE (战争险) I/O:INSTEAD OF CNTG:CONNECTING(连接) INSTRCTNS:INSTRUCTIONS(指示)INSTD:INSTEAD M’TIME:MEANTIME TDY:TODAY BKG:BOOKING DD:DATED CHGS:CHARGES WAITG:WAITING RCPT:RECEIPT P/L:PACKING LIST(装箱单)。
国际商务英语函电常用缩写解析
ASSIMT
ASSIGNMENT
分配,转让
ASST
ASSISTANT
助理
ASST
ASSISTANCE
援助,帮助
ASSTD
ASSISTED
受援助的
@
AT,TO,FROM
在,至,从
ATT;ATTN;ATT'N
ATTENTION
注意
ATTY
ATTORNEY
代理人,律师
AUCT
AUCTION
拍卖
光票
CB.FT.CBFT;CFT
CUBIC FEET
立方英尺
C.B.D.
CASH BEFORE DELIVERY
付现后交货
cu.cm.
CUBIC CENTIMETRE
立方厘米
C.C
CARBON COPY
抄送某人
CENT.
CENT,CENTRUM
百
CERT.;CERTIF
CERTIFICATE;CERTIFIED
袋,包
BTN
BETWEEN
之间
bu.BUSH BSH
BUSHEL
蒲式耳
C
CENTIGRADE
摄氏
C
CENT
分
CAPTND
CAPTIONED
标题项下的
C/S CA;CAS;CS
CASES
箱
C.A.C.
CREDIT ADVICE
收款报单
C.A.D.
CASH AGAINST DOCUMENTS
付现交单
C.A.F.
ACCOUNT CURRENT
账户,往来帐
ACC
ACCEPTANCE;ACCEPTED
国际商务英语函电常用缩写
国际商务英语函电常用缩写A.AR.;AAR AGAINST ALL RISKS 全险,综合险ABV ABOVE 在...上面ABT ABOUT 大约ABBR ABBREVIATION 缩写ABS,STA ABSTRACT,STATEMENT 摘要AC ACRE 英亩ACCT ACCOUNT;ACCOUNTANT 账户,会计师A/C;ACCT CURT ACCOUNT CURRENT 账户,往来帐ACC ACCEPTANCE;ACCEPTED 接受ACDG;ACDGLY ACCORDING;ACCORDINGLY 按照,根据ACPTBLE ACCEPTABLE 可接受的ACKGT;ACKMT ACKNOWLEDGEMENT 承认,答谢,收贴ACPTC ACCEPTANCE 接受,承兑ADJ ADJUST 调节ADV ADVISE 通知AD.;ADVT ADVERTISEMENT 广告A.D. ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST 公元后A/D AFTER DATE 发票后定期付款AD VAL ACCORDING TO THE VALUE 按照价格ADMR ADMINISTRATOR 财产管理人A.F.B. AIR FREIGHT BILL 空运提单AFFT AFFIDAVIT 宣誓书AFT AFTER 之后AFTN AFTERNOON 午后AGT AGENT 代理ALTHO ALTHOUGH 虽然ALWD ALLOWED 允许AMB AMBASSADOR 大使AMER;AMERN AMERICAN 美国,美国的A.M. ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON 上午AMP AMPERE 安培AMT AMOUNT 金额ANS ANSWER;ANSWERED 复出;回复A/O;ACC/O ACCOUNT OF 入某账户A/OR AND/OR 与/或A/P AUTHORITY TO PURCHASE 委托购买证A.P. ACCOUNT PAYABLE 应付账款APP APPENDIX 附录APPROX APPROXIMATELY 大约APL;APR APRIL 四月A.R.;A/R ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE 全险;应收帐户ARGE ARRANGE 安排ARR ARRIVAL 抵达ARVD ARRIVED 到达ARRNG ARRANGE 安排ARRT ARRANGEMENT 安排ART ARTICALE 物品,项目ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快A/S;ACC/S ACCOUNT SALES 销货账单A/S AFTER SIGHT 见票后ASS;ASSN ASSOCIATION 联合,协会ASS'MT ASSORTMENT 各色(物品)ASSIMT ASSIGNMENT 分配,转让ASST ASSISTANT 助理ASST ASSISTANCE 援助,帮助ASSTD ASSISTED 受援助的@ AT,TO,FROM 在,至,从ATT;ATTN;ATT'N ATTENTION 注意ATTY ATTORNEY 代理人,律师AUCT AUCTION 拍卖AUG AUGUST 八月AVE AVENUE 大街AVLBL AVAILABLE 可供的A.W. ALL WOOL 纯毛A/W ACTUAL WEIGHT 实际重量AWTG AWAITING 等候BAL BALANCE 余额BANKY BANKRUPTCY 破产,倒闭BAR BARREL 桶BRARGN BARGAIN 讨价还价B.B BACK-TO-BACK ACCOUNT 对开账户B/B BILL BROUGHT 买入票据b.b BEARER BOND 执票人债券B.C BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION 公元前,托收票据BCOZ BECAUSE 因为B.D.;b.d. BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT 贴现票据,银行票据b/d. BROUGHT DOWN 接下页BDL BUNDLE 捆,束BDTH BREADTH 宽度B/E;B.EX BILL OF EXCHANGE 汇票BEG BEING 是B/F BROUGHT FORWARD 承前页BF(R) BEFORE 以前BG BAG 袋BIZ BUSINESS 业务,生意BK BANK;BOOK 银行;书,帐薄BKG BANKING 银行业务BKT BASKET 篓,篮BKR BANKER 银行家BL BALE 包BLDG BUILDING 建筑物,大厦B/L BILL OF LADING 提单B/N;B,N. BANK NOTE 钞票,纸币B.O. BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE 买方选择权,分行B/O BROUGHT OVER 结转BOT;BOTT BOTTLE 瓶,罐B.P.;B/P BILL PURCHASED 买入光票BR BRAND 商标,牌B,BRIT BRITISH,BRITAIN 英国的,英国B RGDS BEST REGARDS 问候BRKGE BROKERAGE 经纪费,佣金B.S.;B/S BALANCE SHEET 资产负债表,借贷对照表B/S BAGS,BALES 袋,包BTN BETWEEN 之间bu.BUSH BSH BUSHEL 蒲式耳C CENTIGRADE 摄氏C CENT 分CAPTND CAPTIONED 标题项下的C/S CA;CAS;CS CASES 箱C.A.C. CREDIT ADVICE 收款报单C.A.D. CASH AGAINST DOCUMENTS 付现交单C.A.F. COST AND FREIGHT 运费在内(成本加)运费CAP CAPTITAL 资本,资金CAPT;CPT CAPTAIN 船长CAR CARAT 克拉CARR.PD CARRIAGE PAID 运费已付CASH CASHIER 出纳员CAT CATALOGUE 商品目录C.B. CASH BOOK 现金帐簿C/B CLEAN BILL 光票CB.FT.CBFT;CFT CUBIC FEET 立方英尺C.B.D. CASH BEFORE DELIVERY 付现后交货cu.cm. CUBIC CENTIMETRE 立方厘米C.C CARBON COPY 抄送某人CENT. CENT,CENTRUM 百CERT.;CERTIF CERTIFICATE;CERTIFIED 证明书,证明CF.;CFR. CONFER 比较,协商C.F.&C. COST,FREIGHT AND COMMISSION 运费佣金在内价(成本,运费加佣金)C.F.&I. COST,FREIGHT AND INSURANCE 运费保险在内价(成本,运费加保险价)CFM CONFIRM 确认CG CENTIGRAMME 厘克C.H. CLEARING HOUSE 票据交易所CHEQ CHEQUE 支票CHGES CHARGES 费用,税金CHT CHEST 箱子,柜子C.I. CERTIFICATE OF INSURANCE 保险单C&I COST AND INSURANCE 保险费在内价(成本,加保险费)CIF COST,INSURANCE,FREIGHT 保险运费在内价(成本,运费加保险费)C.I.F.&C COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION 保险运费佣金在内价C.I.F.C.&I. COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON &INTEREST运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE 运费保险汇费在内价CL CLASS;CLAUSE;CLERK 级,条款,职员CM CENTIMETRE 公分CMDTY COMMODITY 商品C.N.;C/N CREDIT NOTE 收款通知,货款清单CNCL CANCEL 撤销CNCLSN CONCLUSION 结论,商定CNSDRTN CONSIDERATION 考虑CNT CONTRACT 合同,契约C.O. CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C/O CASH ORDER;CARE OF 现金订单,转交CO;COY COMPANY 公司,商行C.O.D. CASH ON DELIVERY 付款交货COLLR COLLECTOR 收款员COM,COMM,COMMN COMMISSION 佣金CON.INV. CONSULAR INVOICE 领事发票CONSGT,CONS'T CONSIGNMENT 委托销售,寄售CONT,CONTR CONTRACT 合同,契约CONTG CONTAINING,CONTINUING 包括,内容,继续CORP CORPORATION 公司COOP COOPERATION 合作C/P;C.PY. CHARTER PARTY 租船契约C.P.A CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT 会计师CRT CORRECT 正确,修正CR;CRED CREDIT 贷方CSTMRS CUSTOMERS 客户CTGE CARTAGE 搬运费CUB CUBIC 立方CUD COULD 能CURR;CUR;CURT CURRENT 流通的,现行的CURR ACCT CURRENT ACCOUNT 往来账目,活期存款C.W.O. CASH WITH ORDER 随订单付现CY CURRENCY 货币D ROMAN500 罗马数字500D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单D.A. DEBIT ADVICE 欠款报单D/A DAYS AFTER ACCEPTANCE 承兑后若干日交单DBLE DOUBLE 加倍DBT DEBT,DEBIT 借,借方D/D D.D. DEMAND DRAFT 即期汇票DE.;DEF DEFERRED 延迟DEB DEBENTURE 退税证明书DEBT DEBTOR 借方DEC DECEMBER 十二月DECSN DECISION 决定DESCV DECISIVE 决定性的DEG DEGREE 等级,程度DELY DELIVERY 交货DEM DEMURRAGE 延期费DEP DEPOSIT,DEPUTY 存款,代理DEPT;DPT DEPARTMENT 部,科,处DEVELOPG DEVELOPING 发展D.F;D.FRT DEAD FREIGHT 空舱费DIS THIS 这个DISAPNTD DISAPPOINTED 失望DRT DRAFT 汇票DIA DIAMETER 直径DIFF DIFFERENCE 差额,剩余DIR DIRECTOR 董事DIS;DISC;DISCT DISCOUNT 折扣DIST DISTRICT 地区DIV DIVIDEND 红利,股息D.K;DK DOCK 船坞,码头DLS DOLIARS 元DLT DAY LETTER TELEGRAM 书信电DM DECIMETRE 公寸D/N DEBIT NOTE 欠款通知单,借方帐D/O;D.O. DELIVERY ORDER 提货单DO;DTO DITTO = THE SAME 同上DOC DOCUMENT 文件DOZ,DZ DOZEN 打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款交单DPTH DEPTH 深度DIS D.S.DYS ST DAYS AFTER SIGHT 见票后若干日付款DS;D'S DAYS 若干日D.S.T. DAYLIGHTSAVING TIME 夏令时DTL DETAIL 详细DUP;DUPL DUPLICATE 副本,俩份DURG DURING 在...期间D.W. DEAD WEIGHT 自重,净重EA EACH 每一,各EC ERROR CORRECTION 错误更正E.C.M. CUROPEAN COMMON MARKET 欧洲共同市场ECOM ECONOMY 经济EDIT;ED EDITION 版E.G.EX.G. EXEMPLI GRATIA = FOR EXAMPLE 例如ELEC ELECTRICITY 电气E.M.F. ELECTRO-MOTIVE 电动势ENC;ENCL ENCLOSURE 附件ENG ENGLAND,ENGLISH 英国ENTD ENTERED 入账E.& O.E. ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED (账单上所标注的)错漏除外EQ EQUAL,EQUIVALENT 相同,同值ESQ;ESQRE ESQUIRE 先生阁下ET,AL. ET ALII = AND OTHERS 及其他E.T.A. ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 估计到达的时间ETC. ET CETERA = AND SO FORTH 等等E.T.D. ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 估计离开的时间EUR EUROPE 欧洲EV EVERY 每一,各EXCEPTN EXCEPTION 除外EXCY EXCELLENCY 阁下EXD EXAMINED 检查过EX DIV EX DIVIDEND 无红利EXP EXPORT,EXPRESS,EXPENSES 出口,运送,费用EXS EXPENSES 费用EXT EXTRA 特别,额外F FAHRENHEIT 华氏F/A/A;F.A.A. FREE FROM ALL AVERAGE 分损不陪,全损赔偿F.A.Q. FAIR AVERAGE QUALITY 大路货F.A.S. FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价格F.B. FREIGHT BILL 运费单FR FRANC 法郎F.& D FREIGHT AND DEMURRAGE 运费及滞期费F.E. FOR EXAMPLE 例如FEB FEBRUARY 二月F.G.A. FREE FORM GENERAL AVERAGE 共同海损不赔F.I. FOR INSTANCE 例如FIG FIGURE 数字FIN STAT FINANCIAL STATEMENT 财务报表FIN STNDG FINANCIAL STANDING 资产状况FIN.YR. FINANCIAL YEAR 会计年度F.I.T. FREE OF INCOME TAX 免所得税FLWS;FLW FOLLOWS,FOLLOW 如下FM FROM 从F/O IN FAVOR OF 支付给,以…为受益人的F.O.B FREE ON BOARD 船上交货价F.O.C. FREE ON CHARGE 免费F.O.I. FREE OF INTEREST 免息F.O.R. FREE ON RAIL 火车上交货价F.O.T. FREE ON TRUCK 卡车上交货价FO.VO FILIO VERSO = TURN THE PAGE 转下页F/P FIRE POLICY 火灾保险单F.P.A. FREE FROM PARTICULAR AVERAGE 平安险FR FOR 为了FRI FRIDAY 星期五FRNDLY FREINDLY 友好的FRT FREIGHT 运费FRT.PPD. FREIGHT PREPAID 运费已付FT FOOT,FEET 英尺FT.IN. FEET AND INCHES 英尺与英寸FWD FORWARO 前面,接下页F.X. FOREIGN EXCHANGE 外汇G.A. G/A GENERAL AVERAGE 共同海损GAL;GALL GALLON 加仑GAS GASOLINE 汽油GD GOOD 好GDS GOODS 货物G/N GUARANTEE OF NOTES 承诺保证GM;GRM GRAMME,GRAM 克GR GROSS 罗,毛GR.WT. GROSS WEIGHT 毛重G.S.W. GROSS SHIPPING WEIGHT 装船毛重G.T. GROSS TON 总吨数GV GIVE 给HHD HOGSHEAD 大桶HK HANK;HONG KONG 一卷,一束,香港H.M. HECTOMETRE 百米H.O. HEAD OFFICE 总行,总公司HON HONORABLE 阁下HRS HOURS 小时HS. HAS 有HT HEIGHT 高度HUND HUNDRED 百HV HAVE 有HVB HAVE BEEN 是I/C INWARD COLLECTION 进口托收ID IDEM = THE SAME 同样I.E. IDEST = THAT IT 就是IMP IMPORT 进口IMPTNT IMPORTANT 重要IN INCH 英寸INC INCORPORATED 股份有限公司INFM INFORM 通知INFO;INFMTN INFORMATION 通知,消息INQ INQUIRE 询问INSP INSPECTION 检验INST INSTANT 本月份INSTRCTN INSTRUCTION 指导INSUR INSURANGE 保险INT INTEREST 利息INT'L INTERNATIONAL 国际的INTRSED INTERESTED 感兴趣INV INVOICE 发票INVT INVENTORY 存货清单IOT IN ORDER TO 以便I.O.U I OWE YOU 欠条I/P INSURANCE POLICY 保险单I/R INWARD REMITTANCE 汇入ISS ISSUE 发行IT ITEM 项目I.T.O. INTERNATIONAL TRADE ORGANIZATION 国际贸易组织J.A. JOINT ACCOUNT 共同账户JAN JANUARY 一月JT JOINT 共同KG KILOGRAMME 公斤KILO KILOMETRE 公里LB POUND 磅L/A LETTER OF authorization 授权书LB POUND 英镑L/C LETTER OF CREDIT 信用证L.D.TEL. LONG-DISTANCE TELEPHONE 长途电话L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书LT LETTER 信L.T. LONG TON 长吨LTD;LD LIMITED 有限L/U LETTER OF UNDERTAKING 承诺书M METRE/MILE 公尺/英里M/A;M.ACCT. MYACCOUNT 本公司账目MAR MARCH 三月MAX MAXIMUM 最大M/D MONTHS AFTER DATE 若干月后付款MDME MADAME 夫人MEMO MEMORANDUM 备忘录MESSRE MESSIEURS 先生(复数)MFD. MANUFACTURED 制作的MFR. MANUFACTURER 厂商M.I. MARINE INSURANCE 海险MIN MINIMUM 最低MK MARK 马克MKT MARKET 市场M.M. MERCHANT MARINE 商船M.O. MONEY ORDER, MAIL ORDER 邮政汇票,邮函订购MON MONDAY 星期一MR MISTER 先生MRS MISTRESS 夫人M.S. MOTORSHIP 轮船M/S MONTHS AFTER SIGHT 见票后若干月MSG MESSAGE 电文M/T MAIL TRANSFER 信汇M.T. METRIC TON 公吨MTG MORTGAGE 抵押MTR MATTER 事情MUSTB MUST BE 必须M.V. MOTOR-VESSEL 发动机船N AND 和NAV NAVIGATION 航海N.B. NOTA BENE(N.B.) = TAKE NOTICE 注意N.C. NET CAPITAL 净资本额NEGO NEGOTIATE 谈判NET P NET PROCEEDS 纯利,净收NIL NOTHING 无NO NUMBER 号NOV NOVEMBER 十一月N/P NO PAYMENT 拒绝付款NR NUMBER 号N.WT NET WEIGHT 净重NXT NEXT 下一个PCT PER CENT 百分比OBLD OBLIGED 感谢OBJ OBJECT 反对O/C OUTWARD COLLECTION 出口托收OC OUR CABLE 我电OCT OCTOBER 十月OD OVERDRAFT 透支ODR ORDER 订单OFR OFFER 报盘O.K. ALL CORRECT 全对ON A/C ON ACCOUNT 挂账,记账O.P. OPEN POLICY 预定保单OPTN OPTION 选择O/R OUTWARD REMITTANCE 汇出OT,OTLX OUR TELEGRAM, OUR TELEX 我电,我电传P PAGE 页P/A PROCUREMENT AUTHORIZATION 采购授权书PAYT PAYMENT 付款PAT PATENT 专利PC PIECE 个,件PCL PARCEL 小包P.C. PER CENTUM 百分比PD PAID 已付PER ANN PER ANNUM = BY THE YEAR 每年P.I. PROFORMA INVOICE 形式发票P.& I. PRODUCTION AND INDEMNITY 意外险PKG PACKAGE 包裹(件)P.& L PROFIT AND LOSS 盈利和亏损PLS PLEASE 请PLSD PLEASED 高兴PLSUR PLEASURE 愉快P.M. POST MERIDIEM = AFTERNOON 下午P.M.O. POSTAL MONEY ORDER 邮政汇票P/O PAYMENT ORDER 支付汇票P.N. PROMISSORY NOTE 期票P.O. POST OFFICE,POSTAL ORDER 邮局,邮政汇票P.O. PURCHASE ORDER 订单P.O.B. POST OFFICE BOX 邮政信箱P.O.C. PORT OF CALL 停泊港P.O.D. PAY ON DELIVERY 发货付款P.O.R. PAYABLE ON RECEIPT 收货付款PP PAGES 页PPD PREPAID 已预付PR PAIR, PRICE 双/对,价格PRBLM PROBLEM 问题PRC PRICE 价格PRDCTN PRODUCTION 生产PREF PREFERRED 优先偿付PREM PREMIUM 保险费PRES PRESIDENT 会长,董事长PREV PREVIOUS 以前的PROB PROBABLY 或许PRDCT PRODUCT 产品PROMOTG PROMOTING 促进PRX PRICE 价格P.S. POST SCRIPT 附言PSTN POSITION 地位PTN PATTERN 模具,花型P.T.O. PLEASE TURN OVER 阅读背面PURCHS PURCHASE 购买PYMT PAYMENT 付款QTY QUANTITY 数量QTD QUOTED 引述,报价QL/TY QUALITY 质量,品质QR QUARTER 四分之一QSTN QUESTION 问题QT QUART 夸脱QUE QUOTE 报价QUOTN QUOTATION 报价单R ARE 是RCNT RECENT 最近RCVD;REC'D RECEIVED 收悉RECPT RECEIPT 收到,收据REF REFERENCE 参考RELATNS RELATIONS 关系REP REPRESENTATIVE 代表REQRMTS REQUIREMENTS 要求RGD REGISTERED 已登记,挂号RGDS REGARDS 此致RGRT REGRET 遗憾,抱歉R.I. RE-INSURANCE 再保险REM REAM 令RGDG REGARDING 关于RM REMITTANCE 汇款R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书RPT REPEAT 重复RQR REQUIRE 要求R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电S SHILLING 先令S IS 是$;D DOLLAR 美元SB SOMEBODY 某人S.C. SEE COPY 请阅副本SCHDL SCHEDULE 计划S/D SIGHT DRAFT 即期汇票SDY SUNDRIES 杂货SE SECURITIES 抵押品SEC SECRETARY 秘书SEPT SEPTEMBER 九月SGD SIGNED 已签署SHDB SHOULD BE 应该SHLB SHALL BE 将SHIPG SHIPPING 装船SHIPT SHIPMENT 船货SHIPD SHIPPED 已装船SYST SYSTEM 系统S/N SHIPPING NOTE 装船通知SOC SOCIETY 社会,协会S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号SPEC SPECIFICATION 规格SQ SQUARE 平方SS;S.S. STEAMSHIP 轮船ST STREET 街道S.T. SHORT TON 短吨STG STERLING 英国货币STAND STANDARD 标准STANDG STANDING 站立STH SOMETHING 某事STL STILL 仍然STOR STORAGE 仓库费STR STEAMER 轮船SUBJ SUBJECT 须经,受…支配SUN SUNDAY 星期日SZS SIZE 尺码T TON 吨T.A. TELEGRAPHIC ADDRESS 电挂TDY TODAY 今天TEL NR TELEPHONE NUMBER 电话号码TK TAKE 取TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全部损失THFR THEREFORE 因此THUR THURSDAY 星期四THRU THROUGH 通过T.M.O. TELEGRAPHIC MONEY ORDER 电汇TOB TO BE 是TOM TOMORROW 明天TONN TONNAGE 吨数T.P.N.D. THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY 盗窃提货不着险T/R TRUST RECEIPT 信托收据TRVL TRAVEL 旅行T/T TELEGRAPHIC TRANSFER 电汇U YOU 你ULT ULTIMO 上月UR;YR YOUR 你的URGG URGING 催促UGT URGENT 急迫V WE 我们VIA BY WAY OF 经由VIZ VADE LICET,NAMELY 即V'L WE'LL 我们将VOL. VOLUME 卷,册,体积,量VOY VOYAGE 航海,航次V.P. VICE PRESIDENT 副社长,副经理,副总裁VR OUR 我们的V.V. VICE VERSA 反之亦然W WITH 在一起W.A. WITH AVERAGE 水渍险WDTH WIDTH 宽度WHF WHARF 港口WK WEEK 周WL WILL 将WLB WILL BE 将W.R. WAR RISK 战争险WT WEIGHT 重量W/OUT WITHOUT 没有WUD WOULD 将W/W WAREHOUSE TO WAREHOUSE 仓之仓WZ WITH 在一起X MAS CHRISTMAS 圣诞节X.P. EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID 已另函奉上YD YARD 码YR YEAR,YOUR 年,你的£STERLING,STG 英镑$ DOLLAR,USD 美元# NUMBER,NO.,NR. 号数,编号& AND,N 和360°360°DEGREES 360度@ AT 单价= IS EQUAL TO,EQUALS 等于+ PLUS 加- MINUS 减。
商务英语中的常用缩略语
1. B/L (Bill of Lading) 提单2. BD(Bank Draft)银行汇票3. L/C(Letter of Credit)信用证4. FOB (Free on Board) 离岸价5. R. M. (Ready Money) 备用金6. BE(Bill of Exchange)汇票7. R. P. (Reply Paid) 回电费已附8. SA (Shipping Advice) 装船通知9. G. A. (General Average) 共同海损10. WWT( World Wide Trading) 环球贸易11. FPA (Free from Particular Average) 平安险12. F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质13. E.M.P. (European Main Ports) 欧洲主要港口14. IMF ( International Monetary Fund) 国际货币基金组织15. R.F.W.C. (Rain and Fresh Water Damage ) 雨淋淡水险16. R.S.D. (Receiving Storage and Delivery) 交货及收存费用17. R.S.W.C. (Right Side up With Care) 小心轻放18. S. A. (Subject to Approval) 以批准为条件19. S/A (Special Authority) 特别代理权20. S.A.V. (Stock at valuation) 估价存货21. S. B. (Saving Bank) 储蓄银行22. W/M (Weight or Measurement) 重量或体积23. W. P. A. ( With Particular Average) 水滞险24. WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织25. SDR (Special Drawing Rights) 特别提款权26. LOI(Letter of Indemnity)损害赔偿保证书27. WW(Warehouse-to-Warehouse)仓库到仓库28. MIP (Marine Insurance Policy) 海险保险单29. ISO ( International Standard Organization) 国际标准组织30. D/A(Documents against acceptance) 承兑交单31. LNG ( Liquified Natural Gas) 液化天然气32. LPG ( Liquified Petroleum Gas) 液化石油气33. GMT (Greenwich/mean Time) 世界标准时间34. D/P(Documents against payment) 付款交单35. NATO (North Atlantic Treaty Organization) 北大西洋公约组织36.ICAO (International Civil Aviation Organization) 国际民间航空组织37. IATA ( International Air Transport Association) 国际航空运输协会38.UNDP (United Nations Development Program) 联合国计划开发署39. T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-delivery) 偷窃,提货不着险40. CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) 中国国际贸易促进委员会41. MTO(Multimodal Transport Operator)多式联运经营人42. W.B. (Way Bill ) 仓库薄43. W/ H ( Ware House) 货舱44. W.R. (War Risk) 战争险45. T/T (Telegraphic Transfer) 电汇46. W.M. (Weight or Measurement) 重量或体积47. W.P.A. (With Particular Average) 水滞险48. W.W.D. (Weather Working Day) 晴天工作日49. D.P. (Defeat Program) 无缺点方案50. ZL (Zero Line) 基准线51. CIF (Cost, Insurance and Freight) 到岸价52. FCL(Full Container Load) 整箱货53. CFR ( Cost and Freight) 成本加运费54. SAFE(State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局55. EEC (European Economic Community) 欧洲经济共同体56. ETA ( Estimated Time of Arrival) 预抵时间57. ETB ( Estimated Time of Berthing) 预离时间58. NGO (Non-government Organization) 非政府组织59. EIB (Export-Import Bank) 进出口银行60. TMO (telegraph money order) 电汇单61. NTA (net tangible assets ) 有形资产净值62. NTB (non-tariffs barriers) 非关税壁垒63. SDH (synchronous digital hierarchy) 同步数字系统64. SDR (straight discount rate;special drawing rights ) 直线贴现率特别提款权65. REVOLVER(revolving letter of credit)循环信用证66. TMA (Terminal Market Association) 最终市场协会67. EIL (Economic Integration Loan) 世界银行经济一体化货款68. W.B. (water ballast) 水压舱69. W.A.I.O.P. (W.A. irrespective of percentage) 单独海损不计免赔率70. W.B.S. (without benefit to/of salvage) 不享有获救财产的利益71. M/D(memorandum of deposit)存款单72. P/A(private account)私人账户73. P/A(payment of arrival)货到付款74. P/C(price catalog; price current)价格目录;现行价格75. COBOL(Common Business Oriented Language)通用商业语言76. ECE(Economic Commission for Europe)欧洲经济委员会77. L. A. (L/A) letter of authority 授权书78. P.O.D. (port of destination)目的港79. D/D (Demand Draft) 银行即期汇票80. M/T (Mail Transfer) 信汇。
国际商务英语函电常用缩写
ESQ;ESQRE
ESQUIRE
先生阁下
ET,AL.
ET ALII = AND OTHERS
及其他
E.T.A.
ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
估计到达的时间
ETC.
ET CETERA = AND SO FORTH
等等
E.T.D.
ESTIMATED TIME OF DEPARTURE
COMMISSION
佣金
CON.INV.
CONSULAR INVOICE
领事发票
CONSGT,CONS'T
CONSIGNMENT
委托销售,寄售
CONT,CONTR
CONTRACT
合同,契约
CONTG
CONTAINING,CONTINUING
包括,内容,继续
CORP
CORPORATION
公司
COOP
COOPERATION
国际商务英语函电常用缩写(二)
CL
CLASS;CLAUSE;CLERK
级,条款,职员
CM
CENTIMETRE
公分
CMDTY
COMMODITY
商品
C.N.;C/N
CREDIT NOTE
收款通知,货款清单
CNCL
CANCEL
撤销
CNCLSN
CONCLUSION
结论,商定
CNSDRTN
CONSIDERATION
考虑
CNT
CONTRACT
合同,契约
C.O.
CERTIFICATE OF ORIGIN
原产地证明书
C/O
CASH ORDER;CARE OF
国际商务英文函电常用缩写总结
缩写全拼汉语ABT aboutART article 项目,物品AIR airmail 电邮ARVD arrived 到达ABV above 以上AC, a/c, ACCT account, accountant 账户,会计师ACDGL Y accordingly 按照,依据ACEPT, ACPT accept 接受ADDS, ADS, ADRS address 地址ADV advice 忠告AFT, AFR, ADRS after 之后AIRD airmailed 电邮ALRDY already 已经AMDT, AMDMT amendment 修订AMND, AMD amend 修改(信用证)AMNT, AMT amount 大量AP(P)ROX, APPR approximately 接近,近似值ARVD, ARRVD arrived 到达ASAP As soon as possible 尽快ATN, A TTN, ATT attention 关注A VBL, AVLBL available 可提供的BFR (BF ; B4) before 以前BK, BNK bank 银行B/L Bill of lading 提单B be 是because 因为BCOS, BCOZ, BCS,BCAUSBUR buyer 买方BIZ, BZ, BSNS, BUS business 商业BD Banking day 银行工作日catalogue 商品目录CA T, CATLG, CTLG,CACFM, CNF, CNFM confirm 确认C/OFR, C/OFA Counter-offer 还价COMM commission 佣金contract 合同CONT, CONTR,CNTRCTCY/CY Container yard to container yard 集装箱堆场到堆场CTN carton 纸箱CNT, CANT Can’t , can not 不能CERT certificate 证明书CTNR Container 集装箱CIC China insurance clause中国保险条款CAD Cash against documents 付现交单DD, DTD dated 日期DHD 按节省的时间算DIS, DISC, DISCNT discount 折扣DLVR, DLV, DELV deliver 交付DOC, DCMTS Document,documents 文件DSGN, DES design 计划D/P Document of payment 付款交单D/A Document against acceptance 承兑交单DZ dozen 打EXP Export,express,expenses 出口,快递,费用ETA Estimated time of arrival 预计到达日ETD Estimated time of departure 预计离港日ETS Estimated time of sailing 预计起航日EMP European main port 欧洲主要港口EXW Ex works 卖方工厂交货EXCH, EXCHG exchange 交换FAQ Fair Average Quality良好平均品质FA VRBL, FVRL favorable 有利的,确定的FLWG, FOLG following 以下FYI,FYC,FYR For your information 供参考FOBST FOB stowed and trimmed包括理舱、平舱费用的装运港船上交货价格FI Free in 管卸不管装FO Free out 管装不管卸FIO Free in and out 不管装不管卸FM, FIM from 来自GDS goods 货物GM(S), GRS grams 克HV have 有IMM, IMMED, IMDT 立即IMPS, IMPSBL impossible 可能IMPT important 重要的INCL, INCLD Including,included 包括INF, INFM, IFM inform 通知INS insurance 保险INV, IVO invoice 发票IMM immediately 立即IMP import 进口ICC Institute Cargo Clause,International chamber of协会货物条款,国际商会commerceKG kilogram 公斤LET, LTR, LTTRLT letter 信函L/C Letter and credit 信用证MV, M/V, m.v. Motor-vessel 发动机船MT Metric ton 公吨MANF, MANUF manufacture 制造MIN, MNM minimum 最小的MKT, MRKT market 市场MNTH, MTH month 月MSG message 信息N, Y and 和necessary 有必要的NEC, NCRY, NSRYNCSRYNO. , NRB, NR number 数,号ODR, ORDR, ORD order 订单OFR, OFA offer 报盘OPT, OPTN option 选择OTHWS,OZWN,OWISE otherwise 否则OZ ounce 盎司PCT precent 百分比PRC price 价格PCS piece 片QLTY, QL Y quality 质量QNTY, QTY quantity 数量QTN, QUTN quotation 报价单RRCPT receipt 收据RCV receive 收到RGDS, RGS regards 注意,详情,问候RPY, RPL Y reply 回复RVRT revert 收到SHP ship 船SHPMT, SHPT shipment 装船SMPL sample 样品SPEC(S) specification 规格SRY sorry 抱歉S/S, S.S. steamship 船STG sterling 英国货币S/C Sales contract, sales conformation 销售合同,销售确认书THRU through 通过TKS thanks 感谢TTL Total loss 全部损失U you 你UR, YR your 你USD US dollar 美元V, WWK week 周WL will 将WUD would 将W/W Warehouse to warehouse 仓至仓WWD Weather working day 晴天工作日D edG ingMT mentTN tionBL able。
国际商务英语函电常用缩写2
DIFF
DIFFERENCE
差额,剩余
DIR
DIRECTOR
董事
DIS;DISC;DISCT
DISCOUNT
折扣
DIST
DISTRICT
地区
DIV
DIVIDEND
红利,股息
;DK
DOCK
船坞,码头
DLS
DOLIARS
元
DLT
DAY LETTER TELEGRAM
书信电
DMቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
DECIMETRE
公寸
D/N
DEBT,DEBIT
借,借方
D/D .
DEMAND DRAFT
即期汇票
DE.;DEF
DEFERRED
延迟
DEB
DEBENTURE
退税证明书
DEBT
DEBTOR
借方
DEC
DECEMBER
十二月
DECSN
DECISION
决定
DESCV
DECISIVE
决定性的
DEG
DEGREE
等级,程度
DELY
DELIVERY
交货
DEM
DEMURRAGE
延期费
DEP
DEPOSIT,DEPUTY
存款,代理
DEPT;DPT
DEPARTMENT
部,科,处
DEVELOPG
DEVELOPING
发展
;
DEAD FREIGHT
空舱费
DIS
THIS
这个
DISAPNTD
DISAPPOINTED
失望
DRT
DRAFT
汇票
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
C/P;C.PY.
CHARTER PARTY
租船契约
C.P.A
CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT
会计师
CRT
CORRECT
正确,修正
CR;CRED
CREDIT
贷方
CSTMRS
CUSTOMERS
客户
CTGE
CARTAGE
搬运费
CUB
CUBIC
立方
CUD
COULD
能
CURR;CUR;CURT
考虑
CNT
CONTRACT
合同,契约
C.O.
CERTIFICATE OF ORIGIN
原产地证明书
C/O
CASH ORDER;CARE OF
现金订单,转交
CO;COY
COMPANY
公司,商行
C.O.D.
CASH ON DELIVERY
付款交货
COLLR
COLLECTOR
收款员
COM,COMM,COMMN
估计离开的时间
EUR
EUROPE
欧洲
EV
EVERY
每一,各
EXCEPTN
EXCEPTION
除外
EXCY
EXCELLENCY
阁下
EXD
EXAMINED
检查过
EX DIV
EX DIVIDEND
无红利
EXP
EXPORT,EXPRESS,EXPENSES
出口,运送,费用
EXS
EXPENSES
费用
EXT
EXTRA
财务报表
FIN STNDG
FINANCIAL STANDING
国际商务英语函电常用缩写(二)
CL
CLASS;CLAUSE;CLERK
级,条款,职员
CM
CENTIMETRE
公分
CMDTY
COMMODITY
商品
C.N.;C/N
CREDIT NOTE
收款通知,货款清单
CNCL
CANCEL
撤销
CNCLSN
CONCLUSION
结论,商定
CNSDRTN
CONSIDERATION
欠款报单
D/A
DAYS AFTER ACCEPTANCE
承兑后若干日交单
DBLE
DOUBLE
加倍
DBT
DEBT,DEBIT
借,借方
D/D D.D.
DEMAND DRAFT
即期汇票
DE.;DEF
DEFERRED
延迟
DEB
DEBENTURE
退税证明书
DEBT
DEBTOR
借方
DEC
DECEMBER
十二月
DECSN
FREIGHT AND DEMURRAGE
运费及滞期费
F.E.
FOR EXAMPLE
例如
FEB
FEBRUARY
二月
F.G.A.
FREE FORM GENERAL AVERAGE
共同海损不赔
F.I.
FOR INSTANCE
例如
FIG
FIGURE
数字
FIN STAT
FINANCIAL STATEMENT
COMMISSION
佣金
CON.INV.
CONSULAR INVOICE
领事发票
CONSGT,CONS'T
CONSIGNMENT
委托销售,寄售
CONT,CONTR
CONTRACT
合同,契约
CONTG
CONTAINING,CONTINUING
包括,内容,继续
CORP
CORPORATION
公司
COOP
COOPERATION
D/P
DOCUMENTS AGAINST PAYMENT
付款交单
DPTH
DEPTH
深度
DISD.S.DYS ST
DAYS AFTER SIGHT
见票后若干日付款
DS;D'S
DAYS
若干日
D.S.T.
DAYLIGHTSAVING TIME
夏令时
DTL
DETAIL
详细
DUP;DUPL
DUPLICATE
副本,俩份
DURG
DURING
在...期间
Dபைடு நூலகம்W.
DEAD WEIGHT
自重,净重
EA
EACH
每一,各
EC
ERROR CORRECTION
错误更正
E.C.M.
CUROPEAN COMMON MARKET
欧洲共同市场
ECOM
ECONOMY
经济
EDIT;ED
EDITION
版
E.G.EX.G.
EXEMPLI GRATIA = FOR EXAMPLE
例如
ELEC
ELECTRICITY
电气
E.M.F.
ELECTRO-MOTIVE
电动势
ENC;ENCL
ENCLOSURE
附件
ENG
ENGLAND,ENGLISH
英国
ENTD
ENTERED
入账
E.& O.E.
ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED
(账单上所标注的)错漏除外
EQ
EQUAL,EQUIVALENT
船坞,码头
DLS
DOLIARS
元
DLT
DAY LETTER TELEGRAM
书信电
DM
DECIMETRE
公寸
D/N
DEBIT NOTE
欠款通知单,借方帐
D/O;D.O.
DELIVERY ORDER
提货单
DO;DTO
DITTO = THE SAME
同上
DOC
DOCUMENT
文件
DOZ,DZ
DOZEN
打
特别,额外
F
FAHRENHEIT
华氏
F/A/A;F.A.A.
FREE FROM ALL AVERAGE
分损不陪,全损赔偿
F.A.Q.
FAIR AVERAGE QUALITY
大路货
F.A.S.
FREE ALONGSIDE SHIP
船边交货价格
F.B.
FREIGHT BILL
运费单
FR
FRANC
法郎
F.& D
CURRENT
流通的,现行的
CURR ACCT
CURRENT ACCOUNT
往来账目,活期存款
C.W.O.
CASH WITH ORDER
随订单付现
CY
CURRENCY
货币
D
ROMAN500
罗马数字500
D/A
DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE
承兑交单
D.A.
DEBIT ADVICE
空舱费
DIS
THIS
这个
DISAPNTD
DISAPPOINTED
失望
DRT
DRAFT
汇票
DIA
DIAMETER
直径
DIFF
DIFFERENCE
差额,剩余
DIR
DIRECTOR
董事
DIS;DISC;DISCT
DISCOUNT
折扣
DIST
DISTRICT
地区
DIV
DIVIDEND
红利,股息
D.K;DK
DOCK
相同,同值
ESQ;ESQRE
ESQUIRE
先生阁下
ET,AL.
ETALII = AND OTHERS
及其他
E.T.A.
ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
估计到达的时间
ETC.
ET CETERA = AND SO FORTH
等等
E.T.D.
ESTIMATED TIME OF DEPARTURE
DECISION
决定
DESCV
DECISIVE
决定性的
DEG
DEGREE
等级,程度
DELY
DELIVERY
交货
DEM
DEMURRAGE
延期费
DEP
DEPOSIT,DEPUTY
存款,代理
DEPT;DPT
DEPARTMENT
部,科,处
DEVELOPG
DEVELOPING
发展
D.F;D.FRT
DEAD FREIGHT