古诗贺新郎·乳燕飞华屋翻译赏析
苏轼《贺新郎·乳燕飞华屋》原文译文赏析
苏轼《贺新郎·乳燕飞华屋》原文|译文|赏析《贺新郎·乳燕飞华屋》此词抒写闺情,表现女子孤独、抑郁的情怀,为苏轼婉约词的代表作。
而且全词以华美艳丽的形象,婉曲缠绵的情韵,曲折含蓄地表达了作者的情怀,描写细致,形象生动,言尽意远,韵味无穷。
下面我们一起来看看吧!《贺新郎·乳燕飞华屋》原文宋代:苏轼乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
译文及注释译文小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
注释贺新郎:词牌名,又名“金缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
桐阴:梧桐树阴。
生绡(xiāo):未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
清熟:谓睡眠安稳沉酣。
枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
《贺新郎》原文及译文
《贺新郎》原文及译文第1篇:《贺新郎》原文及译文贺新郎苏轼北宋乳燕飞华屋,悄无人、槐*转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断《瑶台曲》,又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
浓艳一枝细看取,芳意千重似束。
又恐被、西风惊绿,若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
【注释】:①乳燕:雏燕儿。
②桐*:梧桐树*影。
③生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
④扇手:白团扇与素手。
⑤清熟:娄稳熟睡。
⑥枉:空白。
⑦瑶台:美玉砌成的楼台,传说中的昆化山同境。
⑧蹙:皱叠的样子。
⑨幽独:指落花与粉泪簌簌同落的样子。
【译文】:雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎*儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响*绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原严明,夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝艳榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐蛋白质被那西风骤起,尺得只剩下一树空中楼绿,若等行美人来对比,残花之前对酒音乐家忍触目,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
【赏析】:本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
“帘外认来推未完,继续阅读 >第2篇:苏轼《贺新郎·夏景》的原文及翻译赏析【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、桐*转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
?艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
【译文】小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐*儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
蒋捷《贺新郎》宋词注释翻译及原文赏析
蒋捷《贺新郎》宋词注释翻译及原文赏析贺新郎蒋捷梦冷黄金屋。
叹秦筝、斜鸿阵里①,素弦尘扑。
化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。
正过雨,荆桃如菽②。
此恨难平君知否?似琼台,涌起弹棋局③。
消瘦影,嫌明烛。
鸳楼碎泻东西玉④。
问芳踪,何时再展?翠钗难卜。
待把宫眉横云样,描上生绡画幅。
怕不是、新来妆束。
彩扇红牙今都在⑤,恨无人,解听开元曲⑥。
空掩袖,倚寒竹⑦。
[注释]①斜鸿阵里:筝柱斜列如雁阵。
②荆桃:樱桃。
③弹棋局:弹棋,古博戏,此喻世事变幻如棋局。
④东西玉:据《词统》:“山谷诗:…佳人斗南北,美酒玉东西。
‟注:酒器也。
玉东西亦指酒。
⑤红牙:牙板,古乐器。
⑥开元曲:盛唐时歌曲。
⑦倚寒竹:杜甫诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
”【译文】梦中的黄金屋分外凄冷,可叹弦列如斜雁的秦筝,洁白的筝弦上满是尘土。
她化作一只黄莺飞回去,还认得旧日纱窗依然那样碧绿。
春雨过后,樱桃已大如豆菽。
心中愁恨难平你知道吗?就像那玉制的弹棋枰,凸凹不平的弹棋局。
身影憔悴消瘦,总嫌那太明亮的光烛。
鸳鸯楼上玉杯碰碎美酒倾,试问她的芳踪何时再重现?我用翠钗难以把归期占卜。
想把她的宫眉画成纤云式样,描到生绢画纸上,只怕不是最时新的装束。
歌扇和红牙柏板如今都在,却恨已经没有人,懂得欣赏往昔盛世的乐曲。
世无知音,空掩罗袖,独倚着寒冷的翠竹。
【评点】本篇为用隐喻象征手法抒情之词。
上片写一位宫人魂飞故宫见到的荒凉景象,表达今昔感伤之情。
此宫人是词人借以抒写亡国之痛的虚拟人物。
起句意为魂牵梦绕的黄金屋早已分外凄冷,暗含故国凄凉之意;“叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑”写黄金屋中的器物,看到洁白的筝弦上满是尘土,不禁感慨万千。
“化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。
正过雨、荆桃如菽”写宫人化莺飞回金屋,还认得旧时的绿色纱窗,一阵雨过后,只见樱桃已如豆菽大。
怀旧之情,惜春之感,一齐涌上心头。
接下来一句“此恨难平”自然而然转入抒怀,以“君知否”的反诘问句表达出来,正是内心悲愤郁积过深的结果。
苏轼《贺新郎 乳燕飞华屋》全词翻译及赏析
苏轼 乳燕飞华屋。
悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇③,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人、梦断《瑶台曲》。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两籁籁。
[注释] ①贺新郎:苏轼创调。
又名《乳燕飞》、《金缕曲》、《金缕歌》、《风敲竹》等。
②槐阴转午:槐树阴影转移,已到午后。
③生绡:生丝织成的绢。
白团扇:由白绢做成,古代仕女常执之。
④手似玉:扇子和女子执扇的手都像玉一样的洁白。
⑤红巾蹙:形容榴花丰开,像一条紧束起来的有褶纹的红巾。
白居易《题孤山寺山石榴花示诸僧众》有“山榴花似结红巾”句。
⑥浮花浪蕊:指轻艳浮华的花卉,如桃杏之类。
⑦秾:茂盛。
看取:看,取是语助词,用于动词之后。
⑧西风惊绿:秋风惊落石榴花,留下满树绿叶。
⑨粉泪:女子的眼泪。
籁籁:纷纷落下的样子。
【译文】 雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响彩绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝浓艳石榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐被那西风骤起,吹得只剩下一树空绿,若等美人相对比,残花之前对酒不忍相看,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
【译文二】 小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄无人桐影转过了正午,傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿出丝织的白团扇,纤手和扇子都白如美玉。
渐觉困乏,斜倚枕安然入睡,此时不知是谁在帘外推门?空教人惊醒了瑶台好梦,侧耳听却原来是,阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾皱叠,待桃杏等浮花浪蕊落尽后,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝秾艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
贺新郎·夏景原文翻译文赏析注释作者苏轼
贺新郎·夏景作者:苏轼朝代:宋类型:词贺新郎· 夏景【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
贺新郎· 夏景【翻译文】厅室内静无人声,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
梧桐树阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦斜倚,独自睡得香熟。
帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是,夜风敲响了翠竹。
那半开的石榴花宛如红巾折皱。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝艳丽榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
又恐怕被那西风骤起,惊得只剩下一树空绿,若等得美人来此处,残花之前对酒竟不忍触目。
只有残花与粉泪,扑扑籁簌地垂落。
贺新郎· 夏景【评析】这首词咏人兼咏物。
上阕写清幽环境中的一位美人。
雏燕儿穿飞在华丽的房屋,悄然无人,梧桐树阴影转移,天已到午后,晚间凉爽,美人刚刚沐浴,手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手洁白如玉。
她纯洁、贞静,形神俱美。
她渐渐困倦斜倚,独自睡得香甜。
帘外是谁推响了彩绣的门户,惊散了她瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
下阕写浓艳超群,不与浮花浪蕊为伍的榴花。
取一枝秾艳榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
美人与榴花相映生辉,面对西风的萧飒,时光的迟暮,粉泪与花瓣不禁一同簌簌下落。
以榴花衬映美人,美人艳如榴花,花着人之愁情,人具花之品格,是花是人,融合为一,共宣迟暮之感,同发身世之喟,寄托遥深,耐人寻味。
贺新郎· 夏景【注释】贺新郎:词牌名。
《钦定词谱》谓「此调始自东坡」,盛于南宋,衰于金元。
然此调本名之争未定,多持二论,或谓《贺新凉》为本名,《贺新郎》为后人误传,如清人毛稚黄《填词名解》袭宋人杨湜说云:「词云『乳燕飞华屋,悄无人,槐阴转午,晚凉新浴』,故名《贺新凉》,後误为『郎』」;或谓《贺新郎》为本名,《贺新凉》一名由苏词所衍,如《钦定词谱》谓「东坡词云『晚凉新浴』,名《贺新凉》」,又谢桃坊《唐宋词谱校正》《贺新郎》一调下注「北宋新声,……东坡词为创调之作……宋人胡元任《苕溪渔隐丛话·後集卷三十九》:『《贺新郎》,乃古曲名也』,北宋当据古曲改制而成……因有『晚凉新浴』句,又名《贺新凉》」。
《贺新郎-乳燕飞华屋》赏析
《贺新郎·乳燕飞华屋》赏析
《贺新郎·乳燕飞华屋》是宋朝诗人辛弃疾的一首诗作。
译文:
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕安然入睡,此时不知是谁在帘外推门?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
时代背景:
辛弃疾所处的南宋时代,正是中国历史上民族矛盾尖锐、社会动荡不安的时代。
他积极主张抗金复国,但他的主张并不被朝廷所采纳。
辛弃疾的词作常常表达对国家民族的忧虑和对英勇抗金的渴望,同时也抒发了自己的壮志难酬的苦闷和无奈。
作者境遇:
辛弃疾是一位才华横溢的诗人和将领,他曾经率领军队在战场上奋勇杀敌,但他的抗金主张并不被朝廷所采纳,他的抱负无法实现。
他的一生充满了坎坷和挫折,但他始终保持着对国家民族的热爱和忠诚。
赏析:
这首词通过描绘一位美人的形象,表达了作者对国家民族的忧虑和对英勇抗金的渴望。
词中的美人形象,既代表了国家的繁荣昌盛,也代表了作者的抱负和理想。
词中的“乳燕飞华屋”、“梧桐阴儿转过了正午”等描写,都体现了作者对美好事物的向往和追求。
而“空叫人惊醒了瑶台好梦”则表达了作者对国家民族的忧虑和对英勇抗金的渴望。
整首词情感真挚、意境深远,是一首具有深刻思想内涵和艺术价值的诗歌作品。
苏轼《贺新郎 乳燕飞华屋》原文及赏析
贺新郎乳燕飞华屋[宋] 苏轼乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
分类标签: 描写夏天描写花宋词三百首婉约诗孤独作品赏析【注释】①瑶台:传说昆仑山仙人所居之处。
曲:深处。
②秋风惊绿:秋风起后,榴花凋谢,剩下的绿叶,禁不住摧残。
③簌簌:纷纷落下的样子。
【评解】这首《贺新郎》借咏名花佳丽,以抒诗人的感怀,寄意高远,构思奇妙。
上片咏佳人,隐约流露出人物的孤独心境。
下片写石榴,然后将人物与石榴合写,亦花亦人,巧妙新颖。
全词以华美艳丽的形象,婉曲缠绵的情韵,曲折含蓄地表达了诗人的情怀。
苏轼在新旧两派当权时,均不愿随声附和,取媚求进,因而或遭新党排挤,或为旧党不容。
曾两次出任杭州。
词中以榴花比托“幽独”的佳人,联系自己的心情和处境,借咏物曲曲传出自己的心声,手法极为高妙。
【点评】黄蓼园《蓼园词选》:末四句是花是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词极写其特立独行之概。
以上阕“孤眠”之“孤”字,下阕“幽独”之“独”字,表明本意。
“新浴”及“扇手”,其身之洁白,焉能与浪蕊浮花为伍,犹屈原不能以皓皓之白,入汶汶之世也。
下阕“芳心千重似束”句及“秋风”句言已深闭退藏,而人犹不恕,极言其忧谗畏讥之意。
对花真赏,知有何人,惟有沾襟之粉泪耳。
沈雄《古今词话》曾记载:苏轼任职杭州时,曾在西湖宴会。
群妓毕集,而秀兰迟到,一府僚为此发怒。
东坡即席写《贺新郎》为秀兰解围。
胡仔《苕溪渔隐丛话》:东坡此词,冠绝古今,托意高远,宁为一妓而发耶!《唐宋词鉴赏集》:词人写作受到生活现象的触发,或从现实中摄取某些现象,这是可能的,但决不是生活的简单记录。
把一首词的内容完全坐实到一个官场的风流故事上,刻板地句句索隐,这显然是附会之谈,不足凭信。
“秾艳一枝细看取,芳心千重似束。”苏轼《贺新郎 乳燕飞华屋》全诗翻译赏析
精心整理“秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
”苏轼《贺新郎乳燕飞华屋》全诗翻译赏析【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
在敲竹。
石榴花半开像红巾皱叠,待桃杏等浮花浪蕊落尽后,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝秾艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【赏析一】翠竹。
【赏析二】本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
帘外谁来推绣户几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
过片转达而咏榴花,这不与浮花浪蕊为伍的榴花,也即是女主人公的象征。
最后四句描写美人和榴花的迟暮之叹。
这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了儿者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
无论《洞仙歌》里冰肌玉骨,自清凉无汗的笔锋一转,赞美榴花,通过榴花之美衬托美人之美。
词人不仅赞美了美人、榴花清雅高洁的品格,抒写了美人、榴花迟暮自怜的情感,而且还将自己的品格和情感也融入其中,通过美人因失时而失意的情怀、缠绵凄恻的儿女之情,表达了自己慷慨郁愤之情。
上片通过一系列初夏时的典型景物,引出并描写了一位高雅孤寂的美人。
乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午二句,写了初夏时节,正午过后,庭院里静悄悄的,只有小燕子叽叽喳喳地飞落在华屋屋檐下的声音,从而衬托出了环境之幽静。
晚凉新浴,傍晚天气渐渐凉快下来,一位刚刚出浴的美人缓缓出场。
美人风姿绰约,只见她手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
在古代,诗人们经常用白团扇来象征红颜薄命、晚凉、弄等词都是匠心独具,反映出了美人的空虚、寂寞、失落、惆怅等复杂情绪。
下片着重写艳丽的榴花,从而继续衬托美人的高洁。
白居易在《题孤山寺山石榴花示诸僧众》中有山榴花似结红巾之句,词人此处化用该句,把榴花的美丽外貌写得形象、具体,同时还突出了西子含颦的神韵,让人回味无穷。
《贺新郎乳燕飞华屋》苏轼阅读答案及翻译赏析
《贺新郎乳燕飞华屋》苏轼阅读答案及翻译赏析贺新郎苏轼乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
(1)“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,这两句中哪个字用得极为传神?找出来并加以品味。
(2)“待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,这句运用了哪种修辞手法?有何作用?(3)词人选取“美人”、“榴花”这两个意象入词,其用意是什么?参考答案一1)“弄”字。
作者写团扇之白,不只意在衬托美人的肌肤洁白和品质高洁,而且意在象征美人的命运、身世。
着一“弄”字,便更能透露出美人内心一种无可奈何的寂聊心绪。
(2)拟人。
用拟人化的手法写出石榴花不与桃李争艳、独立于群芳之外的美好、高洁的品格。
(3)作者赋予词中的美人、榴花以孤芳高洁、自伤迟暮的品格和情感,在这两个美好的意象中渗透进自己的人格和感情。
词中写失时之佳人,托失意之情怀;以婉曲缠绵的儿女情肠,寄慷慨郁愤的身世之感。
二:1.苏轼的词,一般认为是豪放词,从这首词来看,是何种风格的词呢?为什么?2.这首词表现了作者的一种什么样的情怀和品格呢?请简要概括。
参考答案1.这是一首婉约词。
苏轼不仅豪放词写得好,婉约词同样出色。
全词写了一个如花似玉美女的孤独寂寞和她的情意绵绵,怀想郎君的柔情,堪称婉约词佳品。
2.这首词通过描写如花似玉美女的孤独寂寞和千花已退而石榴花独芳,表现了作者怀才不遇的悒郁情怀和不肯随流俗的高尚品格。
全词写人咏物,神韵俱佳,托意高远,别具一格。
注释⑴贺新郎:词牌名,又名“金缕曲”“乳燕飞”“貂裘换酒”。
传作以《东坡乐府》所收为最早。
⑵乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑶桐阴:梧桐树阴。
⑷生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
苏轼《贺新郎 乳燕飞华屋》原文及赏析
贺新郎·乳燕飞华屋[宋] 苏轼乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
分类标签: 描写夏天描写花宋词三百首婉约诗孤独作品赏析【注释】①瑶台:传说昆仑山仙人所居之处。
曲:深处。
②秋风惊绿:秋风起后,榴花凋谢,剩下的绿叶,禁不住摧残。
③簌簌:纷纷落下的样子。
【评解】这首《贺新郎》借咏名花佳丽,以抒诗人的感怀,寄意高远,构思奇妙。
上片咏佳人,隐约流露出人物的孤独心境。
下片写石榴,然后将人物与石榴合写,亦花亦人,巧妙新颖。
全词以华美艳丽的形象,婉曲缠绵的情韵,曲折含蓄地表达了诗人的情怀。
苏轼在新旧两派当权时,均不愿随声附和,取媚求进,因而或遭新党排挤,或为旧党不容。
曾两次出任杭州。
词中以榴花比托“幽独”的佳人,联系自己的心情和处境,借咏物曲曲传出自己的心声,手法极为高妙。
【集评】黄蓼园《蓼园词选》:末四句是花是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词极写其特立独行之概。
以上阕“孤眠”之“孤”字,下阕“幽独”之“独”字,表明本意。
“新浴”及“扇手”,其身之洁白,焉能与浪蕊浮花为伍,犹屈原不能以皓皓之白,入汶汶之世也。
下阕“芳心千重似束”句及“秋风”句言已深闭退藏,而人犹不恕,极言其忧谗畏讥之意。
对花真赏,知有何人,惟有沾襟之粉泪耳。
沈雄《古今词话》曾记载:苏轼任职杭州时,曾在西湖宴会。
群妓毕集,而秀兰迟到,一府僚为此发怒。
东坡即席写《贺新郎》为秀兰解围。
胡仔《苕溪渔隐丛话》:东坡此词,冠绝古今,托意高远,宁为一妓而发耶!《唐宋词鉴赏集》:词人写作受到生活现象的触发,或从现实中摄取某些现象,这是可能的,但决不是生活的简单记录。
把一首词的内容完全坐实到一个官场的风流故事上,刻板地句句索隐,这显然是附会之谈,不足凭信。
古诗《贺新郎·乳燕飞华屋》释义
古诗《贺新郎·乳燕飞华屋》释义词的上片,以初夏景物为衬托,写一位孤高绝尘的美丽女子。
起调“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,”点明了时间、地点和环境。
“乳燕”点明季节,“华屋”暗示人物的高贵身份,“悄无人”则烘托出环境的幽静。
“桐阴转午”,进一步点明了时间的推移,为下文的描写做了铺垫。
“晚凉新浴”,推出傍晚新凉和出浴美人。
“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,这两句进一步描绘了美人的闲雅风姿。
“生绡”是一种洁白的细绢,“白团扇”则是古代女子常用的一种扇子。
这里用“手弄生绡白团扇”,不仅写出了美人的闲雅,也暗示了她的孤独和寂寞。
“扇手一时似玉”,则是用比喻的手法,写出了美人的肌肤洁白如雪,如同美玉一般。
“渐困倚、孤眠清熟”,描绘出美人逐渐困倦,依靠在孤枕上,进入梦乡的情景。
“困倚”“孤眠”,暗示了美人的孤独和寂寞,“清熟”则表现出她的沉睡之深。
“帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
”这几句描写了美人的梦境被打断。
“帘外谁来推绣户”,暗示了有人前来敲门,扰乱了美人的美梦。
“枉教人、梦断瑶台曲”,则写出了美人的失望和失落。
“又却是,风敲竹”,以风敲竹的声音,进一步烘托出环境的幽静和寂寞。
上片主要通过环境描写和人物动作、神态的描写,烘托出美人的孤独和寂寞,同时也暗示了她的命运。
词的下片,用秾艳独芳的榴花为美人写照。
“石榴半吐红巾蹙”,化用白居易诗“山榴花似结红巾”(《题孤山寺山石榴花示诸僧众》)句意,写出了榴花的外貌特征,同时也带有西子含颦的风韵,耐人寻味。
“待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,这是美人观花引起的感触和情思。
“浮花浪蕊”指的是那些轻浮艳丽的花朵,“伴君幽独”则表明了榴花的品格。
这两句既表明榴花开放的季节,又用拟人手法写出了它不与桃李争艳、独立于群芳之外的品格。
“秾艳一枝细看取,芳心千重似束”,刻画出花色的明丽动人。
“芳心千重似束”,不仅捕捉住了榴花外形的特征,同时也再次托喻美人那颗坚贞不渝的芳心,写出了她似若有情、愁心难展的情态。
《贺新郎-夏景》苏轼宋词注释翻译赏析
《贺新郎-夏景》苏轼宋词注释翻译赏析作品简介:《贺新郎·夏景》是宋代文学家苏轼的词作。
此词抒写闺情,表现女子孤独、抑郁的情怀,为苏轼婉约词的代表作。
上阕写静谧的夏日午后,如花似玉的美人沐浴后趁凉入睡,又被风吹竹声惊醒;下阕写伊人观赏石榴花,惜花怜人,情丝缱绻,对花落泪,相思断肠。
全词以华美艳丽的形象,婉曲缠绵的情韵,曲折含蓄地表达了作者的情怀,描写细致,形象生动,言尽意远,韵味无穷。
作品原文:贺新郎⑴·夏景苏轼乳燕飞华屋⑵,悄无人、桐阴转午⑶,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇⑷,扇手一时似玉⑸。
渐困倚、孤眠清熟⑹。
帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲⑺。
又却是、风敲竹⑻。
石榴半吐红巾蹙⑼,待浮花浪蕊都尽⑽,伴君幽独⑾。
秾艳一枝细看取⑿,芳心千重似束⒀。
又恐被、西风惊绿⒁。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌⒂。
作品注释:⑴贺新郎:词牌名,又名“金缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
⑵乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑶桐阴:梧桐树阴。
⑷生绡(xiāo):未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
⑸扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
⑹清熟:谓睡眠安稳沉酣。
⑺枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
⑻风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
⑼红巾蹙(cù):形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙,皱。
⑽浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”⑾幽独:默然独守。
⑿秾(nóng)艳:色彩艳丽。
⒀千重(chóng)似束,形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。
⒁秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
初中语文 古诗文赏析 苏轼《贺新郎 夏景》原文、译文及赏析(附作者简介)
贺新郎·夏景苏轼乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
【译文】小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【注释】⑴贺新郎:词牌名,又名“金缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
⑵乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑶桐阴:梧桐树阴。
⑷生绡(xiāo):未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
⑸扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
⑹清熟:谓睡眠安稳沉酣。
⑺枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
⑻风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
⑼红巾蹙(cù):形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙,皱。
⑽浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”⑾幽独:默然独守。
⑿秾(nóng)艳:色彩艳丽。
⒀千重(chóng)似束,形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。
苏轼《贺新郎·夏景》原文及赏析
苏轼《贺新郎·夏景》原文及赏析苏轼《贺新郎·夏景》原文及赏析贺新郎·夏景宋代:苏轼乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
译文小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
注释贺新郎:词牌名,又名“金缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
桐阴:梧桐树阴。
生绡(xiāo):未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
清熟:谓睡眠安稳沉酣。
枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
红巾蹙(cù):形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙,皱。
浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”幽独:默然独守。
秾(nóng)艳:色彩艳丽。
千重(chóng)似束,形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。
苏轼诗词贺新郎全诗鉴赏
苏轼诗词贺新郎全诗鉴赏苏轼诗词贺新郎全诗鉴赏贺新郎是宋词的词牌名,又名金缕曲、乳燕飞、貂裘换酒等。
据说以贺新郎作为词牌名流传下来的作品,以收入《东坡乐府》的为最早。
贺新郎·乳燕飞华屋乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
注释⑴乳燕飞:乳燕,雏燕儿。
飞:《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑵桐阴:梧桐树阴。
⑶生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
⑷扇手:白团扇与素手。
⑸清熟:娄稳熟睡。
⑹枉:空白。
⑺瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
⑻风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
⑼红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩。
⑽幽独:指落花与粉泪簌簌同落的样子。
⑾芳心句:形容榴花重瓣,也指佳人心事重重。
⑿秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
⒀ 两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。
清黄蓼园《蓼园词话》云:“末四句是花是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。
”译文雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响彩绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝浓艳石榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐被那西风骤起,吹得只剩下一树空绿,若等美人相对比,残花之前对酒不忍相看,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
赏析这是一首抒写闺怨的双调词,咏人兼咏物,上片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞;下片掉转笔锋,专咏榴花,借花取喻,时而花人并列,时而花人合一。
苏轼《贺新郎·夏景》诗词赏析
【导语】苏轼在词的创作上取得了⾮凡的成就,就⼀种⽂体⾃⾝的发展⽽⾔,苏词的历史性贡献⼜超过了苏⽂和苏诗。
苏轼继柳永之后,对词体进⾏了全⾯的改⾰,提⾼了词的⽂学地位,使词从⾳乐的附属品转变为⼀种独⽴的抒情诗体,从根本上改变了词史的发展⽅向。
苏轼对词的变⾰,基于他诗词⼀体的词学观念和“⾃成⼀家”的创作主张。
下⾯是⽆忧考为⼤家带来的苏轼《贺新郎·夏景》及赏析,欢迎⼤家阅读。
贺新郎·夏景 宋代:苏轼 乳燕飞华屋。
悄⽆⼈、桐阴转午,晚凉新浴。
⼿弄⽣绡⽩团扇,扇⼿⼀时似⽟。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教⼈、梦断瑶台曲。
⼜却是,风敲⽵。
⽯榴半吐红⼱蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳⼀枝细看取,芳⼼千重似束。
⼜恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
译⽂ ⼩燕⼦飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下⽆⼈,梧桐阴⼉转过了正午。
傍晚清凉时美⼈刚出浴。
⼿拿着丝织的⽩团扇,团扇与素⼿似⽩⽟凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得⾹熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫⼈惊醒了瑶台好梦。
侧⽿听却原来是阵阵风在敲⽵。
⽯榴花半开像红⼱叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美⼈为伍。
细看这⼀枝浓艳的⽯榴,花瓣千层恰似美⼈芳⼼紧束。
⼜恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来⽇如等到美⼈来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠⼉和花瓣,都会⼀同洒落,声簌簌。
注释 贺新郎:词牌名,⼜名“⾦缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
乳燕:雏燕⼉。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
桐阴:梧桐树阴。
⽣绡(xiāo):未漂煮过的⽣织物,这⾥指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明⽉。
”后常以喻指佳⼈薄命失宠。
扇⼿:⽩团扇与素⼿。
⼀时:⼀并,⼀齐。
清熟:谓睡眠安稳沉酣。
枉:空,⽩⽩地。
瑶台:⽟⽯砌成的台,神话传说在昆仑⼭上,此指梦中仙境。
苏轼《贺新郎·夏景》的原文及翻译赏析
苏轼《贺新郎·夏景》的原文及翻译赏析苏轼《贺新郎·夏景》的原文及翻译赏析【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
【译文】小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【注释】⑴贺新郎:词牌名,又名“金缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
⑵乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑶桐阴:梧桐树阴。
⑷生绡(xiāo):未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
⑸扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
⑹清熟:谓睡眠安稳沉酣。
⑺枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
⑻风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
⑼红巾蹙(cù):形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙,皱。
⑽浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”⑾幽独:默然独守。
⑿秾(nóng)艳:色彩艳丽。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉《贺新郎·夏景》意思-赏析
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉《贺新
郎·夏景》意思|赏析
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
译文
厅室内静无人声,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
梧桐树阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦斜倚,独自睡得香熟。
帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是,夜风敲响了翠竹。
那半开的石榴花宛如红巾折皱。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝脓艳榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
又恐怕被那西风骤起,惊得只剩下一树空绿,若等得美人来此处,残花之前对酒竟不忍触目。
只有残花与粉泪,扑扑籁簌地垂落。
1。
《贺新郎乳燕飞华屋》苏轼阅读答案及翻译赏析
贺新郎
苏轼
乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
(1)“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,这两句中哪个字用得极为传神?找
出来并加以品味。
(2)“待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,这句运用了哪种修辞手法?有何作用?
(3)词人选取“美人”、“榴花”这两个意象入词,其用意是什么?
参考答案
一
(2)拟人。
用拟人化的手法写出石榴花不与桃李争艳、独立于群芳之外的美好、高洁的品格。
二:
1.苏轼的词,一般认为是豪放词,从这首词来看,是何种风格的词呢?为什么?
参考答案
1.这是一首婉约词。
苏轼不仅豪放词写得好,婉约词同样出色。
全词写了一
个如花似玉美女的孤独寂寞和她的情意绵绵,怀想郎君的柔情,堪称婉约词佳品。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗贺新郎·乳燕飞华屋翻译赏析
《贺新郎·乳燕飞华屋》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家苏轼。
其全文如下:
乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
【前言】
《贺新郎·乳燕飞华屋》是宋代文学家苏轼的词作。
此词抒写闺情,表现女子孤独、抑郁的情怀,为苏轼婉约词的代表作。
上阕写静谧的夏日午后,如花似玉的美人沐浴后趁凉入睡,又被风吹竹声惊醒;下阕写伊人观赏石榴花,惜花怜人,情丝缱绻,对花落泪,相思断肠。
全词以华美艳丽的形象,婉曲缠绵的情韵,曲折含蓄地表达了诗人的情怀,描写细致,形象生动,言尽意远,韵味无穷。
【注释】
⑴贺新郎:词牌名,又名“金缕曲”“乳燕飞”“貂裘换酒”。
传作以《东坡乐府》所收为最早。
⑵乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑶桐阴:梧桐树阴。
⑷生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
⑸扇手:白团扇与素手。
⑹清熟:娄稳熟睡。
⑺枉:空白。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
⑻风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
⑼红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙:皱。
⑽幽独:默然独守。
⑾秾艳:色彩艳丽。
⑿“芳心”句:形容榴花重瓣,也指佳人心事重重。
⒀秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
⒁两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。
【翻译】
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄无人梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美Org人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【鉴赏】
这是一首抒写闺怨的双调词,咏人兼咏物,上片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞;下片掉转笔锋,专咏榴花,借花取喻,时而花人并列,时而花人合一。
作者赋予词中的美人、榴花以孤芳高洁、自伤迟暮的品格和情感,在这两个美好的意象中渗透进自己的人格和感情。
词中写失时之佳人,托失意之情怀;以婉曲缠绵的儿女情肠,寄慷慨郁愤的身世之感。
上片以初夏景物为衬托,写一位孤高绝尘的美丽女子。
起调“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,”点出初夏季节、过午、时节、环境之幽静。
“晚凉新浴”,推出傍晚新凉和出浴美人。
“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,进而工笔描绘美人“晚凉新浴”之后的闲雅风姿。
作者写团扇之白,不只意在衬托美人的肌肤洁白和品质高洁,而且意在象征美人的命运、身世。
自从汉代班婕妤(汉成帝妃,为赵飞燕谮,失宠)作团扇歌后,在古代诗人笔下,白团扇常常是红颜薄命,佳人失时的象征。
上文已一再渲染“悄无人”的寂静氛围,这里又写“手弄生绡白团扇”,着一“弄”字,便透露出美人内心一种无可奈何的寂聊,接以“扇手一时似玉”,实是暗示“妾身似秋扇”的命运。
以上写美人心态,主要是用环境烘托、用象征、暗示方式,隐约迷离。
以下写美人初因孤寂无聊而入梦,继而好梦因风摇竹声而被惊断。
“渐困倚、孤眠清熟”句,使人感受到佳人处境之幽清和内心的寂寞。
以下数句是说:美人入梦后,朦胧中仿佛有人掀开珠帘,敲打门窗,不由引起她的一阵兴奋和一种期待。
可是从梦中惊醒,却只听
到那风吹翠竹的萧萧声,等待她的仍旧是一片寂寞。
唐李益诗云:“开门复动竹,疑是玉人来。
”(《竹窗闻风寄苗发司空曙》)东坡化用了这种幽清的意境,着重写由梦而醒、由希望而失望的怅惘;“枉教人”、“却又是”,将美人这种感情上的波折突现出来了。
这几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
从上片整个构思来看,主要写美人孤眠。
写“华屋”,写“晚凉”,写“弄扇”,都是映衬和暗示美人的空虚寂寞和叹惋怅恨之情。
下片用秾艳独芳的榴花为美人写照。
过片转咏榴花。
“石榴半吐红巾蹙”,化用白居易诗“山榴花似结红巾”(《题孤山寺山石榴花示诸僧众》)句意形象地写出了榴花的外貌特征,又带有西子含颦的风韵,耐人寻味。
“待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,这是美人观花引起的感触和情思。
此二句既表明榴花开放的季节,又用拟人手法写出了它不与桃李争艳、独立于群芳之外的品格。
这不与“浮花浪蕊”为伍的榴花,也即是女主人公的象征。
“秾艳一枝细看取”,刻画出花色的明丽动人。
“芳心千重似束”,不仅捕捉住了榴花外形的特征,并再次托喻美人那颗坚贞不渝的芳心,写出了她似若有情、愁心难展的情态。
“又恐被秋风惊绿”,由花及人,油然而生美人迟暮之感。
“若待得君来向此”至结尾,写怀抱迟暮之感的美人与榴花两相怜惜,共花落簌簌而泪落簌簌。
词的下片借物咏情,写美人看花时触景伤情,感慨万千,时而观花,时而怜花惜花。
这种花、人合一的手法,读来婉曲缠绵,寻味不尽。
作者无论是直接写美人,还是通过榴花间接写美人,都紧紧扣住
娇花美人失时、失宠这一共同点,而又寄托着词人自身的怀才不遇之情。
这首词隐约地抒写了作者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
无论《洞仙歌》里“冰肌玉骨,自清凉无汗”的花蕊夫人,还是这首词中的出浴美女,都能给人一种洁净如玉、一尘不染的美感。
关于这首词的写作背景,前人异说纷纭。
据杨《古今记号语》说,苏轼任杭州通判时,有府僚在西湖设宴,官妓秀兰因浴后倦卧迟到,受到斥责,适石榴花开,秀兰折花谢罪,府僚益怒,以为下恭,苏轼遂作此词化解。
从艺术上看,上片主要写佳人,但没有正面描写她的姿容,而是先写佳人的扇和执扇的手;下片别开异境,前五句写石榴,后五句佳人与石榴合写,亦花亦人,巧妙新颖,和谐自然。
此词之意蕴,冠绝古今,取景清幽,意象清隽,托意高远。
---来源网络整理,仅供参考。