酒店英语翻译

合集下载

酒店翻译常用英语

酒店翻译常用英语

翻译对照词汇表Restaurant 酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B 家庭式酒店Boutique hotel 精品酒店Resort 度假村King-size 特大号床Queen-size 大号床Twin beds 双床房Single bed 单床房Double room 双人间Single room 单人间Suite 套房Studio suite 公寓套房Adjoining room 相邻房Connecting room 连通房Executive Floor 行政楼层Bellboy 行李员Concierge 礼宾Receptionist 前台接待Reception/Front desk 前台Coach 旅游大巴Reservation 预订(不是预定)Doorman 门房门童Housekeeping staff 客房清洁人员Room service 客房服务,有时特指客房送餐服务Ground 花园Tip 小费Service charge 服务费Turn down 开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)Executive room 商务房Shuttle bus 班车Do Not Disturb Sign /DND sign请勿打扰牌Please Make Up sign /PMU sign 请收拾房间牌check-out 退房check-in 登记入住lobby 大堂Owner response: 业主回复酒店岗位:Porter门房Hotel Concierge酒店礼宾部Procurement Manager; Purchasing Manager采购部经理Food & Beverage Manager; Catering Manager餐饮部经理Table Hostess餐桌女服务员Kitchen Hand; Kitchen Help; Kitchen Worker厨工Cook; Chef厨师Head Chef厨师长Cook炊事员Assistant Manager大堂副理Lobby Manager大堂经理Tourist Guide导游Sauce Cook调味汁厨师Restaurant Manager饭店经理Rooms Division Manager房务部经理Second Chef副厨师长Second Waiter副领班Trainee Manager见习经理Receptionist接待员Bar Operative酒吧服务员Hotel Accountant酒店会计Chief Accountant; Financial Controller酒店主管会计;财务总监Housekeeping Manager客房部经理Executive Housekeeper; Head Housekeeper客房部主管Chambermaid客房女服务员Head Waiter ;Captain领班Floor Attendant楼层服务员Travel Agent 旅游中介Doorman门童Pantryman配餐员Front Desk Manager前台经理Front Office Supervisor前台领班Front Office Manager前厅经理Assistant Front Office Manager前厅副理Cleaner清洁工Food Checker食品检验员Vegetable Cook蔬菜厨师Materials Manager物料经理Western-Style Restaurant Manager西餐部经理Executive Assistant Manager行政副经理Assistant Banquet Manager宴会部副经理Banquet Manager宴会部经理Night Manager夜班经理Hotel Greeter迎宾员Reservation Manager预订部经理Chinese-Style Restaurant Manager中餐部经理Resident Manager驻店经理Front Clerk; Reception Clerk总台接待员room reservation客房预定fully booked客满types of rooms房间种类double room双人房standard room标准房twin room双床房superior room高级房deluxe room豪华房executive room商务房suite套房junior room普通套房senior suite高级套房Presidential suite总统套房a room facing south朝南的房间studio room公寓套房connecting room连通房adjoining room相邻房no show没有按预定抵店letter of confirmation确认信service charge服务费extra charge额外费用shuttle bus班车full price全价discounted price折扣价rack rate标准价special price优惠价complimentary rate免费king-size bed特大号床queen-size bed 大号床postpone 推迟Vacancy/vacant room空房cancel/cancellation取消change更改book/reserve预定automatic door自动门check in登记入住check out结帐a piece of baggage/luggage一件行李shoulder bag背包cardboard box纸箱briefcase手提箱luggage trunk汽车行李箱send up送行李fill out填写name tag名牌turn – down service夜床服务make up打扫房间tidy up稍稍整理laundry items洗衣项目express service加快服务check核对private room包间menu菜单set menu套餐fully booked定满了rent租schedule计划表recommend推举酒店内设施adapter 连接器brief ease 公文包out of order 坏了coupon奖券Food Mall食品街Ancient Culture Street古文化街fire sprinkler 灭火喷淋coat hanger 大衣架pillow 枕头heating control 加热控制ice tongs 冰夹chair 椅子bedside table 床头桌ceiling light 顶灯luggage stand 行李架swimming bag游泳袋power socket 电源插座note pad 记事簿shoe basket鞋篮ice bucket 冰桶security latch安全门dry cleaning docket 干洗单breakfast menu 早餐菜单light switch 灯开关air conditioner vent空调排风口pillow case枕套coffee table 咖啡桌wall paper 壁纸hair dryer 吹风机standing lamp 地灯valet stand 衣物架switch 开关desk chair(与书桌配套的)椅子laundry docket 洗衣单Do Not Disturb Sign 请勿打扰牌DND sign请勿打扰牌chest of drawers 带抽屉的柜厨sheer curtains 纱窗帘desk lamp 台灯television cabinet 电视柜single bed 单人床double bed 双人床desk书桌dusting 去尘toilet brush 马桶刷子refuse bag 废物袋mopping 拖地scrub 檫洗dustpan and brush 簸箕和刷子detergent 清洁剂vacuum cleaner 吸尘器mop 拖把shampoo 洗发水soap 香皂bath foam 浴液sewing kit 针线盒moisturizer 润肤露shower cap 浴帽shoehorn鞋拔shoe shine檫皮鞋Bedside lamp 床头灯smoke detector 烟感器wardrobe 衣柜television guide电视指南Please Make Up sign 请收拾房间牌PMU sign 请收拾房间牌slippers拖鞋drapes 布帘ceiling屋顶Laundry docket 洗衣单window sill 窗台shopping bag 购物袋bookshelf 书架ground floor (英)底,层,一楼cabinet 橱柜switch 开关Venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 字纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜first floor (英)二楼,(美)一楼folding screen 屏风hanger 挂钩plug 插头wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯drawer 抽屉second floor (英)三楼,(美)二楼spring 弹簧cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口sitting room 起居室voltage 电压floor 楼层,地板carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶transformer 变压器酒店前台用语:market price 市价cashiers desk 兑换处coin 硬币accounting desk 帐务处check-out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消travelers cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 前厅luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房reasonable (形)合理的cash (动)兑换keep (动)保留、保存bank draft 汇票accept (动)接受procedure fee 手续费fill in the form 填表酒店的种类:Designed hotel 设计酒店boutique hotel 精品酒店certified hotel for tourism 旅游定点旅馆family hotel 家庭旅馆B&B: 经济型酒店resort hotel 度假区酒店酒店部门:电脑部E.D.P.市场营销部sales & Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food & Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department 工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade其他:Oriental Plaza: 东方新天地Forbidden city:故宫High-speed wireless internet: 高速无线上网Owner response: 业主回复Expatriates/ expats:外籍人士/外籍员工F&B:餐饮Mansion/ service-apartment:酒店式公寓English tea:英式红茶/英式下午茶CTS:中国旅行社Prepaid cell: 预付型手机Toiletries: 洗漱用品Morning call 唤醒服务。

酒店名称中英互译

酒店名称中英互译

酒店专业术语——英语翻译中文英文英文全称酒店Hotel Hotel前台Front Desk Front Desk总服务台Front Office Front Office客房部Housekeeping Housekeeping预订部Reservations Reservations餐务部F&B Dept.Food and Beverage人事部Personnel Personnel工程部Engineering Engineering维修部Repair and Maintenance Repair and Maintenance 销售部Sales Sales宴会部Banquets Banquets财务部Accounting Accounting办公室Office Office商务中心Business Center Business Center安全保卫部Security Security综合部Miscellaneous Miscellaneous电脑中心Computer Center Computer Center 程控机房PBX / PABX Telephone Department 餐厅Restaurant Restaurant酒吧Bar Bar桑拿Sauna Sauna咖啡厅Coffee Shop Coffee Shop洗衣房laundry laundry游泳池Swimming pool Swimming pool理发厅Barber shop Barber shop美容厅Beauty Salon Beauty Salon健身俱乐部Health club Health club娱乐中心Recreation Recreation客房Room Guestroom营业点POS Point of Sale客房:单人间Single Single双人间Double Double豪华单人间Queen Queen特豪华单人间King King三人间Triple Triple四人间客房Quad Quad or Quadruple双人套间Twin-Double Twin-double or Double-Double两用套间Studio Studio小套间Mini-Suite Mini-Suite or Junior Suite 大套间Suite Suite 标准间Twin Twin室内连房Conn. Room Connecting Room室外毗连房Adjo. Room Adjoining Room海滨小舍Cabana Cabana免费房Comp Complimentary残疾人客房Handicap Rooms Handicap Rooms自用房House Use House Use迎送好客套间Hospltality Suite Hospltality Suite大厦屋顶套间Penthouse Suite Penthouse Suite维修房OOO Out-of-Order非卖房OOI Out of Inventory脏房Dirty Dirty清扫房Clearing Clearing清洁房Cleaned Cleaned已检房Ready Ready可用房V/C Vacant and Ready占用房Occupied Occupied延长停留客房Stay-over Stay-over未整理房On-Change On-Change已租用但客人未使用房Sleep-out Sleep-out 跑帐房Skipper Skipper错误占用房间Sleeper Sleeper客人暂时不能进入房Lock-out Lock-out房类Type Type房号Room No.Room No.房价代码RateCode RateCode价类Class Class房价Rate Rate门市价List Rate List Rate房数Rooms No. Rooms占用数Occupied Rooms Occupied批准出租客房数Authorized Rooms Authorized 已出租客房数Sold Rooms Sold可用房数Available Rooms Available预订数Reservation No. of Reservation其他:其他要求Other Requests Other Requests栏杆小床Crib Crib室内连房Connecting Connecting阳台Balcony Balcony折迭加床Rollaway Rollaway室外毗连房Adjacent Adjacent游泳池观景Pool overlook Pool overlook客人Guest Guest旅行社Travel Agent/TA Travel Agent代理Agency Agency团队Group Group公司pany地区经营管理总裁Director Area Director总经理Manager General manager and ownership 副总经理Assistant Mana.Assistant Manager住店经理Resident Mana.Resident Manager行政助理Admin. Assistant Administrative Assistant区域销售主任Regional Director Regional Director地区财务总监Area Controller Area Controller客房部经理Executive Housekeeper Executive Housekeeper总服务台经理Front Office Manager Front Office Manager工程部经理Chief Engineer Chief Engineer安全保卫部经理Director Security Director Security人事部经理Director Personnel Director Personnel餐务部经理F&B Director Food and Beverage Director销售部经理Director Sales Director Sales财务部经理Controller Controller部门副经理Assistant Front Office Manager Assistant Front Office Manager宴会部主任Director of Cartering Director of Cartering餐务部副经理Assistant F&B Director Assistant Foot&Beverage Director 销售部主任Sales Manager Sales Manager餐务财务主任Food&Beverage Controller Food&Beverage Controller餐厅经理Restaurant Manager Restaurant Manager财务部副经理Assistant Controller Assistant Controller预订部主任Reservations Manager Reservations Manager服务主管Superintendent of Services Superintendent of Services跑菜部主管Outlet Manager Outlet Manager厨师长Executive Chef Executive Chef服务员主管Executive Steward Executive Steward采购主管Purchasing Agent Purchasing Agent收银员Cashiers Cashiers夜班会计Night Auditor Night Auditor办公人员Clerk Clerk客房部经理Housekeeper Housekeeper领班Inspector Inspector客房服务员Housekeeping Staff Housekeeping Staff总服务台工作人员Front Desk Clerk Front Desk Clerk市场员SalesMan SalesMan审计人Auditor Auditor批准人Approved Approved审阅者Reviewed by Reviewed by操作员Operator Operator取消预订Cancellation Cancellation预订客人Reservation Reservation担保预订客人Guaranteed Guaranteed Reservation 结帐离店客人Check-outs Check-outs预订而未到客人No-shows No-shows临时来下榻的客人Walk-ins Walk-ins散客Transient Transient过夜客人S/O Stay Over将离客人Due Due to Checkout延长下榻日期的宾客Overstays Overstays提前结帐离店的客人Understays Understays贵宾V.I.P.Very Important Person 姓名Name Name 性别Sex Sex姓Last Last/Family Name名First First状态Status Status生日Birth.Birthday年龄Age Age国家Country Country电话Tel.Telephone传真Fax Fax地址Addr.Address邮政编码Zip Zip CodeEmail Email Email签名Sign.Signature班次Shift Shift团号Group No.Group No.公司号Corp No.Corporation No.组Group Group帐号Accnt Account住客卡号CardId CardId市场码Market Code Market Code联系人Coordinator Coordinator联系人电话ContractPhone ContractPhone 人数Pers No. Persons成人Adults Adults儿童Children Children男宾数Males Males女宾数Females Females房数Rooms No. Rooms结帐方式MOS Mode of Settle确认否Confirmed Confirmed确认方式Confirm Confirm确认日期Confirm Date Confirm Date接待方式Rece.Rece.信用限额Credit Limit Credit Limit来处Come From Come From目的地Destination Destination优惠原因Override Code Override Code公司帐号CorpAccnt CorpAccnt团队帐号GroupAccnt GroupAccnt旅行代理号TAAccnt TA Accnt客人历史档案号ProfileNo ProfileNo证件类型CertType Type of Certification 证件号码ID Identification 签证类型VisaType VisaType失效日期ExpireDate ExpireDate航班号Flight Flight首选房号Prefer Room Prefer Room喜爱房风格PreferStyle PreferStyle上次住店房价代码LastRateCode LastRateCode 上次住店房价LastRate LastRate特殊嗜好Habits Habits意见Opinion Opinion佣金Commision Commision佣金率Percent Percent早餐BFK Breakfast中餐Lunch Lunch晚餐Dinner Dinner客房送餐Room Service Room Service客房酒水Mini-Bar Mini-Bar客房服务Room Server Room Server酒水Beverage/BV Beverage/BV饮料Beverage Beverage。

全国酒店名称中英文对照翻译(2)-商贸英语

全国酒店名称中英文对照翻译(2)-商贸英语

全国酒店名称中英⽂对照翻译(2)上海酒店: 1. 仁和宾馆 Benevolence hotel 2. 上海圣达⼤酒店 Shanghai shengda hotel 3. 上海鑫龙酒店 Prosperous dragon's hotels of Shanghai 4. 上海申华商务⼤酒店 Shanghai explains the commercial hotel of China 5. 上海长航宾馆 Long boat hotel of Shanghai 6. 上海⼀百假⽇酒店 100 holiday inns in Shanghai 7. 上海新世纪⼤厦酒店公寓 Apartment of mansion hotel in the new century of Shanghai 8. 上海沪江宾馆 River hotel of Shanghai of Shanghai 9. 上海华盈沪纺⼤酒店 China of Shanghai is full of Shanghai and spin the hotel 10. 上海民航华茂宾馆 Luxuriant hotel of China of civil aviation of Shanghai 杭州酒店: 1. 杭州流⽔苑宾馆 Flowing water garden hotel of Hangzhou 2. 浙江饭店 Hotel of Zhejiang 3. 浙江嘉海⼤酒店 Good sea hotel of Zhejiang 4. 临平⼤酒店 Face the flat hotel 5. 杭州宏冠⼤酒店 Hangzhou precededs in the hotel greatly 6. 杭州龙禧⼤酒店 Xi hotel of dragon of Hangzhou 7. 杭州中亚旅馆 Hangzhou Central Asia hotel 8. 杭州商业⼤厦 Hangzhou Commercial Center 9. 杭州凯悦⼤酒店 Triumphant happy hotel of Hangzhou 10. 杭州百合花酒店 Lily hotels of Hangzhou。

酒店服务专业术语

酒店服务专业术语

查看文章酒店服务专业术语(中英文对照)2010年03月26日星期五17:36酒店服务专业术语(中英文对照)(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。

(2)Adjoining Room(邻近房):指两间房间近连在一起。

(3)Advanced Deposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。

(4)Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。

(5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。

(6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:Arrvial Date。

(7)Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。

即ADR.。

(8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。

(9)Cancellation(取消):指客人取消订房。

(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。

(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。

(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。

(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。

另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Confirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。

(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。

(15)Corporate Rate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。

酒店管理英语怎么说英文翻译

酒店管理英语怎么说英文翻译

酒店管理英语怎么说英文翻译在当今全球化的时代,英语成为了国际交流中最为广泛使用的语言之一。

对于从事酒店管理行业的人员来说,掌握与酒店管理相关的英语词汇和表达方式是至关重要的。

那么,“酒店管理”用英语应该怎么说呢?“酒店管理”常见的英文表述有“Hotel Management” 或者“Management of Hotel” 。

这两种表述在实际使用中都是被广泛认可和接受的。

我们先来详细分析一下“Hotel Management” 这个短语。

“Hotel” 这个单词大家都比较熟悉,意思是“酒店、旅馆”。

“Management” 则表示“管理、经营”。

将这两个词组合在一起,“Hotel Management” 就直接而清晰地表达了“酒店管理”的意思。

再看“Management of Hotel” ,它的结构是“管理(Management)+酒店(of Hotel)” ,同样传达了“酒店管理”的含义。

在实际的应用场景中,比如在学术研究领域,我们可能会看到这样的表述:“The study of Hotel Management focuses on vario us aspects of running a hotel efficiently”(酒店管理的研究重点在于高效运营酒店的各个方面。

)在商务交流中,人们可能会说:“I have extensive experience in Hotel Management” (我在酒店管理方面有丰富的经验。

)在招聘信息中,也经常能看到:“We are looking for professionalswith expertise in Hotel Management” (我们正在寻找具有酒店管理专业知识的专业人士。

)除了上述常见的表述,还有一些与酒店管理相关的常用词汇和短语。

比如“Hotel Administration” (酒店行政管理)、“Hotel Operations Management” (酒店运营管理)、“Hotel Service Management” (酒店服务管理)等等。

酒店管理英语怎么说英文翻译

酒店管理英语怎么说英文翻译

酒店管理英语怎么说英文翻译Hotel Management: How to Say it in EnglishIn today's globalized world, proficiency in English has become crucial for individuals working in various industries. The hospitality sector, particularly hotel management, requires excellent communication skills, including the ability to understand and speak English fluently. In this article, we will explore how to say different aspects of hotel management in English.1. Hotel: A place that provides lodging, meals, and other services for travelers and tourists.- "酒店" in English: Hotel2. Hotel Manager: The person responsible for overseeing the day-to-day operations of a hotel, ensuring guest satisfaction, and managing staff.- "酒店经理" in English: Hotel Manager3. Front Desk: The reception area in a hotel where guests check-in, check-out, and receive information about the hotel and its services.- "前台" in English: Front Desk4. Reservation: The action of reserving a room or service in advance.- "预订" in English: Reservation5. Room Types:- Single Room: A room designed for one occupant with a single bed.- "单人房" in English: Single Room- Double Room: A room with one large bed or two separate beds, for two occupants.- "双人房" in English: Double Room- Twin Room: A room with two separate beds, for two occupants.- "双床房" in English: Twin Room- Suite: A larger, more luxurious room or set of rooms with additional living space and amenities.- "套房" in English: Suite6. Check-in: The process of registering as a guest at the front desk and receiving room keys or access cards.- "办理入住" in English: Check-in7. Check-out: The process of settling the bill and returning the room keys or access cards upon leaving the hotel.- "办理退房" in English: Check-out8. Housekeeping: The department responsible for cleaning and maintaining guest rooms.- "客房服务" in English: Housekeeping9. Concierge: A hotel staff member who assists guests with various services, such as making reservations, arranging transportation, and providing recommendations.- "礼宾部" in English: Concierge10. Room Service: The delivery of food, beverages, and other items to guest rooms upon request.- "客房服务" in English: Room Service11. Banquet: A formal meal or gathering held for a special occasion or event, often in a designated event space within the hotel.- "宴会" in English: Banquet12. Conference Room: A dedicated meeting space equipped with audiovisual equipment and other amenities for business meetings and conferences.- "会议室" in English: Conference Room13. Facilities and Amenities:- Pool: A recreational area for swimming and relaxation.- "游泳池" in English: Pool- Gym: An exercise facility equipped with fitness equipment.- "健身房" in English: Gym- Spa: A facility offering various wellness treatments, such as massages, facials, and body treatments.- "水疗中心" in English: Spa- Restaurant: An establishment within the hotel that offers meals to guests and the public.- "餐厅" in English: Restaurant- Bar: A place within the hotel where guests can socialize and enjoy alcoholic beverages.- "酒吧" in English: Bar14. Guest Complaint: An expression of dissatisfaction or disagreement by a hotel guest regarding the service or facilities provided.- "客人投诉" in English: Guest Complaint15. Staff Training: The process of providing instruction and guidance to hotel employees to develop and enhance their job skills and knowledge.- "员工培训" in English: Staff Training16. Revenue Management: The strategic pricing and allocation of hotel rooms or services to maximize revenue and profitability.- "收益管理" in English: Revenue Management17. Online Reviews: Feedback or comments left by guests on online platforms, such as websites or social media, regarding their hotel experience.- "网上评论" in English: Online Reviews18. Hospitality Industry: The industry that encompasses hotels, restaurants, resorts, and other businesses providing services to travelers and tourists.- "酒店业" in English: Hospitality IndustryIt is important for hotel professionals to continuously improve their English language skills to effectively communicate with international guests and create a positive guest experience. Learning and mastering the appropriate English terminology related to hotel management provides a strong foundation to thrive in this industry.。

全面讲解高中英语语法酒店名称的翻译

全面讲解高中英语语法酒店名称的翻译

全面讲解高中英语语法酒店名称的翻译酒店名称的翻译讲解准确、忠实是每一个翻译工作者必须遵守的原则。

译文必须与原文无论在其内容上,还是在其风格上都要保持一致。

当然,我们在日常生活中,也不难发现有许多东西的中英文名称是完全不一样的。

令许多初接触者茫然。

例如,一些电影的片名,小说的书名,电器产品名,还有一些酒店的招牌名等等。

以下就谈一谈酒店名称的翻译。

有一位导游时,第一次带团前往当时开张不久的仙泉大酒店,就闹了个笑话。

仙泉大酒店,她想不是音译成Xianquan Hotel,就是译成Fairy Spring Hotel。

所以,在到达酒店前,她还兴致勃勃地向客人讲述顺峰山仙泉的动人故事,解释酒店为何取名仙泉Fairy Spring.然而,当该团的旅游巴士停在酒店门前,大家都清楚地看到牌上标着的英文是Century Hotel。

她一下懵了。

中文明明是写着仙泉大酒店,英文怎会是Century Hotel(世纪酒店)呢?客人面上流露出的困惑表情令刚才还谈笑风生的她尴尬到无地自容。

后来才了解到因为Century的发音与仙泉相似,因而起此英文名,别无他意。

事实上,还有许多酒店的中文名与英文名的意思是完全不一样的。

例如:(香港)京华国际酒店 The Metropole Hotel(香港)怡东酒店 The Excelsior(上海)国际酒店 The Park Hotel(珠海)君悦来酒店 The Greenery Hotel以上这种情况是酒店起名时有意起成的,而不是翻译成的。

就如有些人有了中文名后再起个英文名一样。

有些是毫无关联的,香港的怡东酒店The Excelsior,珠海的金怡酒店The Grand Angle Hotel;有些是发音相似,如:顺德仙泉酒店 Century Hotel,珠海君悦来酒店The Greenery Hotel,也有些是意思相近的,如:南海的午阳大酒店True Sun Hotel,等等。

因此,遇到酒店招牌翻译时,最好是有可能先了解情况。

宾馆用品英文翻译词汇-酒店餐饮英语翻译

宾馆用品英文翻译词汇-酒店餐饮英语翻译

sofa, settee 长沙发
easy chair 安乐椅
armchair 扶手椅
wicker chair 藤椅
folding chair 叠椅
swivel chair 转椅
rocking chair 摇椅
stool 凳子
bench 条凳
tea table 茶几
Hotels 宾馆
hotel 旅馆
guest house 宾馆
main entrance 大门
entrance hall 门厅
staircase, stairs, stairway 楼梯
balustrade, banister 楼梯栏杆
corridor 过道
verandah 外廊
fluorescent lamp 日光灯
desk lamp 台灯
bedside lamp 床头灯
floor lamp 落地灯
wall lamp 壁灯
lampshade 灯罩
bulb holder 灯头
bulb 灯泡
screw-type bulb 罗口灯泡
bayonet-type bulb 卡口灯泡
tiles 瓷砖
sink drain 落水管
trap 存水弯
ball-float toilet 浮球阀式恭桶
tank lid 水箱盖, flush, handle, 低水箱扳手
float ball 浮球
ball-cock assembly 浮球阀
inlet tube 进水管
frosted bulb 磨砂灯泡
opal bulb, opaque bulb 乳白灯泡

【酒店】酒店基本实用大全英语

【酒店】酒店基本实用大全英语

酒店的中文解释基本解释1. [public house]∶喝酒的地方2. [hotel] 〈方〉∶较大而设备好的旅馆酒店的英文翻译1.a wineshop; a public house; a liquor shop(一)酒店餐厅英语酒店餐厅英语(一)Plate盘子Dish碟子菜盘Saucer茶碟Bowl碗Soupbowl汤碗Soupplate汤盘Soupcup汤杯Dessertplate点心盘Cheeseplate奶酪盘Fingerbowl洗手盅酒店餐厅英语(二)Cutlery刀叉餐具Tableknife餐刀Carvingknife切肉用的餐刀Fishknife切鱼刀Butterknife黄油刀Fruitknife水果刀Cakeknife切蛋糕刀酒店餐厅英语(三)Fork叉子Dessertfork点心叉Soupladle汤勺(长把)Soupspoon汤匙Dessertspoon点心匙Coffeespoon咖啡勺Teaspoon茶勺Breadbasket面包篮酒店餐厅英语(四)Sugarbowl糖罐Milkjug奶罐Buttercontainer黄油罐Butterdish黄油盘Cruststand调味品架Crust酱油醋瓶Pepperbox胡椒面盒Pepperbottle胡椒面瓶餐具:酒店餐厅英语(五)coffeepot咖啡壶coffeecup咖啡杯papertowel纸巾napkin餐巾ablecloth桌布tea-pot茶壶teaset茶具teatray茶盘caddy茶罐酒店餐厅英语(六)dish碟plate盘saucer小碟子ricebowl饭碗chopsticks筷子soupspoon汤匙酒店餐厅英语(七)knife餐刀cup杯子glass玻璃杯mug马克杯picniclunch便当fruitplate水果盘toothpick牙签酒店餐厅英语(八)盘Plates餐盘Plate椭圆形盘ovalplatter 蔬菜盘vegetabledish 色拉盘saladplate调味盘relishdish甜点盘dessertplate 水果盘fruitplate垫盘serviceplate托盘tray酒店餐厅英语(九)碗Bowls饭碗ricebowl汤碗soupbowl甜食碗dessertbowl 色拉碗saladbowl瓷碗porcelainbowl搪瓷碗enamelbowl(二)酒店客房英语酒店房态英语(一)1、VC(Vacant Clean )空房2、VD(Vacant Dirty)走客房3、OD(Occupied Dirty)未做住客4、OC(occupied clean)已做住客5、O.O.O (Out Of Order)待修房6、ECO (Estemated Check Out)预计退房7、NS(No Smoking)无烟房8、S/O (Slept Out)外睡房9、D/L (Double Lock)双锁房酒店房态英语(二)10、DND (Do Not Disturb)请勿打扰11、MUR(Make Up Room)请即打扫12、RS (Refuse Service)拒绝服务13、N/B (No Baggage)无行李14、L/B (Light Baggage)少行李15、VIP(Very Important People)重要客人16、LSG(Long Staying Guest)长住客17、C/O (Check Out) 结帐18、C/I (Check In)入住标准双人间(ST)标准单人间(SK)豪华双人间(DT)豪华单人间(DK)商务套房(JS)1.酒店客房英语---不要太顾及文法针对情况应对作答俗语说“熟能生巧”只要多听多讲多练习,自然能说得很流利。

酒店英语知识点总结

酒店英语知识点总结

酒店英语知识点总结1. 预订和入住- 预订房间:make a reservation/book a room- 确认预订:confirm the reservation- 入住登记:check in- 退房:check out- 订房确认单:booking confirmation- 订金:deposit- 房卡:room key- 赠送的服务:complimentary services- 免费WiFi:free Wifi- 预付款:pre-payment- 房型选择:room selection2. 服务设施- 酒店大堂:hotel lobby- 行李服务:luggage service- 24小时前台服务:24-hour front desk service- 自助餐厅:buffet restaurant- 酒吧:bar- 中餐厅:Chinese restaurant- 游泳池:swimming pool- 按摩服务:massage service- 健身房:fitness center- 会议室:conference room- 商务中心:business center- 免费停车:free parking- 室外花园:outdoor garden- 游乐场:playground3.客房设施- 标准房间:standard room- 套房:suite- 单人间:single room- 双人间:double room- 电视:television- 免费饮料:complimentary drinks- 迷你吧:mini bar- 室内取暖/空调:room heating/air conditioning- 私人浴室:private bathroom- 免费洗漱用品:complimentary toiletries- 24小时客房服务:24-hour room service- 免费报纸:free newspaper- 公共电脑/打印服务:public computer/printing service - 浴袍和拖鞋:bathrobe and slippers4.用餐- 房间送餐:room service- 自助早餐:buffet breakfast- 午餐:lunch- 晚餐:dinner- 点菜:à la carte- 自助餐:buffet- 酒水:beverages- 特色菜肴:signature dishes- 饮食偏好:dietary preferences- 预订餐厅:book a table5.支付和结算- 结账:settle the bill- 支付方式:payment method- 现金支付:cash payment- 信用卡支付:credit card payment- 预付/押金:pre-pay/deposit- 发票:invoice- 账单:bill- 结算方式:settlement method- 优惠活动:promotion6.沟通与投诉- 表达需求:communicate needs- 投诉服务不满:complain about unsatisfactory service - 申请更换房间:request for a room change- 解决问题:resolve issues- 语言沟通:language communication- 翻译服务:translation service- 客户关怀:customer care- 满意度调查:satisfaction survey7.礼仪与礼貌- 接待礼仪:reception etiquette- 礼貌用语:polite phrases- 尊重个人隐私:respect personal privacy- 解决纠纷:resolve disputes- 提供帮助:offer assistance- 眼神交流:eye contact- 礼貌态度:polite attitude- 礼貌行为:polite behavior以上是酒店英语知识点的总结,希望对您有所帮助。

酒店常用英语

酒店常用英语

翻译对照词汇表Restaurant 酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B 家庭式酒店Boutique hotel 精品酒店Resort 度假村King-size 特大号床Queen-size 大号床Twin beds 双床房Single bed 单床房Double room 双人间Single room 单人间Suite 套房Studio suite 公寓套房Adjoining room 相邻房Connecting room 连通房Executive Floor 行政楼层Bellboy 行李员Concierge 礼宾Receptionist 前台接待Reception/Front desk 前台Coach 旅游大巴Reservation 预订(不是预定)Doorman 门房门童Housekeeping staff 客房清洁人员Room service 客房服务,有时特指客房送餐服务Ground 花园Tip 小费Service charge 服务费Turn down 开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)Executive room 商务房Shuttle bus 班车Do Not Disturb Sign /DND sign请勿打扰牌Please Make Up sign /PMU sign 请收拾房间牌check-out 退房check-in 登记入住lobby 大堂Owner response: 业主回复酒店岗位:Porter门房Hotel Concierge酒店礼宾部Procurement Manager; Purchasing Manager采购部经理Food & Beverage Manager; Catering Manager餐饮部经理Table Hostess餐桌女服务员Kitchen Hand; Kitchen Help;Kitchen Worker厨工Cook; Chef厨师Head Chef厨师长Cook炊事员Assistant Manager大堂副理Lobby Manager大堂经理Tourist Guide导游Sauce Cook调味汁厨师Restaurant Manager饭店经理Rooms Division Manager房务部经理Second Chef副厨师长Second Waiter副领班Trainee Manager见习经理Receptionist接待员Bar Operative酒吧服务员Hotel Accountant酒店会计Chief Accountant; Financial Controller酒店主管会计;财务总监Housekeeping Manager客房部经理Executive Housekeeper; Head Housekeeper客房部主管Chambermaid客房女服务员Head Waiter ;Captain领班Floor Attendant楼层服务员Travel Agent 旅游中介Doorman门童Pantryman配餐员Front Desk Manager前台经理Front Office Supervisor前台领班Front Office Manager前厅经理Assistant Front Office Manager前厅副理Cleaner清洁工Food Checker食品检验员Vegetable Cook蔬菜厨师Materials Manager物料经理Western-Style Restaurant Manager西餐部经理Executive Assistant Manager行政副经理Assistant Banquet Manager宴会部副经理Banquet Manager宴会部经理Night Manager夜班经理Hotel Greeter迎宾员Reservation Manager预订部经理Chinese-Style Restaurant Manager中餐部经理Resident Manager驻店经理Front Clerk; Reception Clerk总台接待员客房预定room reservation客满fully booked房间种类types of rooms双人房double room标准房standard room双床房twin room高级房superior room豪华房deluxe room商务房executive room套房suite普通套房junior room高级套房senior suite总统套房Presidential suite朝南的房间 a room facing south公寓套房studio room连通房connecting room相邻房adjoining room没有按预定抵店no show确认信letter of confirmation服务费service charge额外费用extra charge班车shuttle bus全价full price折扣价discounted price标准价rack rate优惠价special price免费complimentary rate特大号床king-size bed大号床queen-size bed推迟postpone空房Vacancy/vacant room取消cancel/cancellation更改change预定book/reserve自动门automatic door登记入住check in结帐check out一件行李 a piece of baggage/luggage背包shoulder bag纸箱cardboard box手提箱briefcase汽车行李箱luggage trunk送行李send up填写fill out名牌name tag夜床服务turn – down service打扫房间make up稍稍整理tidy up洗衣项目laundry items加快服务express service核对check包间private room菜单menu套餐set menu定满了fully booked租rent计划表schedule推举recommend酒店内设施adapter 连接器brief ease 公文包out of order 坏了coupon奖券Food Mall 食品街Ancient Culture Street古文化街fire sprinkler 灭火喷淋coat hanger 大衣架pillow 枕头heating control 加热控制ice tongs 冰夹chair 椅子bedside table 床头桌ceiling light 顶灯luggage stand 行李架swimming bag游泳袋power socket 电源插座note pad 记事簿shoe basket鞋篮ice bucket 冰桶security latch安全门dry cleaning docket 干洗单breakfast menu 早餐菜单light switch 灯开关air conditioner vent 空调排风口pillow case枕套coffee table 咖啡桌wall paper 壁纸hair dryer 吹风机standing lamp 地灯valet stand 衣物架switch 开关desk chair (与书桌配套的)椅子laundry docket 洗衣单Do Not Disturb Sign 请勿打扰牌DND sign请勿打扰牌chest of drawers 带抽屉的柜厨sheer curtains 纱窗帘desk lamp 台灯television cabinet 电视柜single bed 单人床double bed 双人床desk书桌dusting 去尘toilet brush 马桶刷子refuse bag 废物袋mopping 拖地scrub 檫洗dustpan and brush 簸箕和刷子detergent 清洁剂vacuum cleaner 吸尘器mop 拖把shampoo 洗发水soap 香皂bath foam 浴液sewing kit 针线盒moisturizer 润肤露shower cap 浴帽shoehorn鞋拔shoe shine檫皮鞋Bedside lamp 床头灯smoke detector 烟感器wardrobe 衣柜television guide电视指南Please Make Up sign 请收拾房间牌PMU sign 请收拾房间牌slippers拖鞋drapes 布帘ceiling屋顶Laundry docket 洗衣单window sill 窗台shopping bag 购物袋bookshelf 书架ground floor (英)底,层,一楼cabinet 橱柜switch 开关Venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 字纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜first floor (英)二楼,(美)一楼folding screen 屏风hanger 挂钩plug 插头wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯drawer 抽屉second floor (英)三楼,(美)二楼spring 弹簧cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口sitting room 起居室voltage 电压floor 楼层,地板carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶transformer 变压器酒店前台用语:market price 市价cashiers desk 兑换处coin 硬币accounting desk 帐务处check-out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消travelers cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 前厅luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房reasonable (形)合理的cash (动)兑换keep (动)保留、保存bank draft 汇票accept (动)接受procedure fee 手续费fill in the form 填表酒店的种类:Designed hotel 设计酒店boutique hotel 精品酒店certified hotel for tourism 旅游定点旅馆family hotel 家庭旅馆B&B: 经济型酒店resort hotel 度假区酒店酒店部门:电脑部E.D.P.市场营销部sales & Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food & Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department 工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade其他:Oriental Plaza: 东方新天地Forbidden city:故宫High-speed wireless internet: 高速无线上网Owner response: 业主回复Expatriates/ expats:外籍人士/外籍员工F&B:餐饮Mansion/ service-apartment:酒店式公寓English tea:英式红茶/英式下午茶CTS:中国旅行社Prepaid cell: 预付型手机Toiletries: 洗漱用品Morning call 唤醒服务。

酒店翻译常用英语

酒店翻译常用英语

翻译对照词汇表Restaurant酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B家庭式酒店Boutique hotel精品酒店Resort度假村King-size特大号床Queen-size大号床Twin beds双床房Single bed单床房Double room双人间Single room单人间Suite套房Studio suite公寓套房Adjoining room相邻房Connecting room连通房Executive Floor行政楼层Bellboy行李员Concierge礼宾Receptionist前台接待Reception/Front desk前台Coach旅游大巴Reservation预订(不是预定)Doorman门房门童Housekeeping staff客房清洁人员Room service客房服务,有时特指客房送餐服务Ground花园Tip小费Service charge服务费Turn down开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)Executive room商务房Shuttle bus班车Do Not Disturb Sign/DND sign请勿打扰牌Please Make Up sign/PMU sign请收拾房间牌check-out退房check-in登记入住lobby大堂Owner response:业主回复酒店岗位:Porter门房Hotel Concierge酒店礼宾部Procurement Manager;Purchasing Manager采购部经理Food&Beverage Manager;Catering Manager餐饮部经理Table Hostess餐桌女服务员Kitchen Hand;Kitchen Help;Kitchen Worker厨工Cook;Chef厨师Head Chef厨师长Cook炊事员Assistant Manager大堂副理Lobby Manager大堂经理Tourist Guide导游Sauce Cook调味汁厨师Restaurant Manager饭店经理Rooms Division Manager房务部经理Second Chef副厨师长Second Waiter副领班Trainee Manager见习经理Receptionist接待员Bar Operative酒吧服务员Hotel Accountant酒店会计Chief Accountant;Financial Controller酒店主管会计;财务总监Housekeeping Manager客房部经理Executive Housekeeper;Head Housekeeper客房部主管Chambermaid客房女服务员Head Waiter;Captain领班Floor Attendant楼层服务员Travel Agent旅游中介Doorman门童Pantryman配餐员Front Desk Manager前台经理Front Office Supervisor前台领班Front Office Manager前厅经理Assistant Front Office Manager前厅副理Cleaner清洁工Food Checker食品检验员Vegetable Cook蔬菜厨师Materials Manager物料经理Western-Style Restaurant Manager西餐部经理Executive Assistant Manager行政副经理Assistant Banquet Manager宴会部副经理Banquet Manager宴会部经理Night Manager夜班经理Hotel Greeter迎宾员Reservation Manager预订部经理Chinese-Style Restaurant Manager中餐部经理Resident Manager驻店经理Front Clerk;Reception Clerk总台接待员room reservation客房预定fully booked客满types of rooms房间种类double room双人房standard room标准房twin room双床房superior room高级房deluxe room豪华房executive room商务房suite套房junior room普通套房senior suite高级套房Presidential suite总统套房a room facing south朝南的房间studio room公寓套房connecting room连通房adjoining room相邻房no show没有按预定抵店letter of confirmation确认信service charge服务费extra charge额外费用shuttle bus班车full price全价discounted price折扣价rack rate标准价special price优惠价complimentary rate免费king-size bed特大号床queen-size bed大号床postpone推迟Vacancy/vacant room空房cancel/cancellation取消change更改book/reserve预定automatic door自动门check in登记入住check out结帐a piece of baggage/luggage一件行李shoulder bag背包cardboard box纸箱briefcase手提箱luggage trunk汽车行李箱send up送行李fill out填写name tag名牌turn–down service夜床服务make up打扫房间tidy up稍稍整理laundry items洗衣项目express service加快服务check核对private room包间menu菜单set menu套餐fully booked定满了rent租schedule计划表recommend推举酒店内设施adapter连接器brief ease公文包out of order坏了coupon奖券Food Mall食品街Ancient Culture Street古文化街fire sprinkler灭火喷淋coat hanger大衣架pillow枕头heating control加热控制ice tongs冰夹chair椅子bedside table床头桌ceiling light顶灯luggage stand行李架swimming bag游泳袋power socket电源插座note pad记事簿shoe basket鞋篮ice bucket冰桶security latch安全门dry cleaning docket干洗单breakfast menu早餐菜单light switch灯开关air conditioner vent空调排风口pillow case枕套coffee table咖啡桌wall paper壁纸hair dryer吹风机standing lamp地灯valet stand衣物架switch开关desk chair(与书桌配套的)椅子laundry docket洗衣单Do Not Disturb Sign请勿打扰牌DND sign请勿打扰牌chest of drawers带抽屉的柜厨sheer curtains纱窗帘desk lamp台灯television cabinet电视柜single bed单人床double bed双人床desk书桌dusting去尘toilet brush马桶刷子refuse bag废物袋mopping拖地scrub檫洗dustpan and brush簸箕和刷子detergent清洁剂vacuum cleaner吸尘器mop拖把shampoo洗发水soap香皂bath foam浴液sewing kit针线盒moisturizer润肤露shower cap浴帽shoehorn鞋拔shoe shine檫皮鞋Bedside lamp床头灯smoke detector烟感器wardrobe衣柜television guide电视指南Please Make Up sign请收拾房间牌PMU sign请收拾房间牌slippers拖鞋drapes布帘ceiling屋顶Laundry docket洗衣单window sill窗台shopping bag购物袋bookshelf书架ground floor(英)底,层,一楼cabinet橱柜switch开关Venetian blind百叶窗帘curtain窗帘wastebasket字纸篓tea trolley活动茶几night table床头柜first floor(英)二楼,(美)一楼folding screen屏风hanger挂钩plug插头wall plate壁上挂盘Chinese painting国画elevator,lift电梯drawer抽屉second floor(英)三楼,(美)二楼spring弹簧cushion靠垫,垫子socket插座,插口sitting room起居室voltage电压floor楼层,地板carpentry(总称)木器tea table茶几bedclothes床上用品quilt被子mattress床垫thermos热水瓶transformer变压器酒店前台用语:market price市价cashiers desk兑换处coin硬币accounting desk帐务处check-out time退房时间voucher证件price list价目表check,cheque支票sign(动)签字interest利息form表格reservation预订reception desk接待处tip小费reservation desk预订处luggage office行李房spare(形)多余的postpone(动)延期cancel(动)取消travelers cheque旅行支票pay(动)付款fill(动)填写administration管理、经营note纸币registration desk入宿登记处lobby前厅luggage rack行李架visit card名片identification card身份证rate of exchange兑换率conversion rate换算率charge(动)收费bill帐单change money换钱procedure手续、程序information desk问询处luggage label行李标签overbooking超额订房reasonable(形)合理的cash(动)兑换keep(动)保留、保存bank draft汇票accept(动)接受procedure fee手续费fill in the form填表酒店的种类:Designed hotel设计酒店boutique hotel精品酒店certified hotel for tourism旅游定点旅馆family hotel家庭旅馆B&B:经济型酒店resort hotel度假区酒店酒店部门:电脑部E.D.P.市场营销部sales&Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food&Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department 工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade其他:Oriental Plaza:东方新天地Forbidden city:故宫High-speed wireless internet:高速无线上网Owner response:业主回复Expatriates/expats:外籍人士/外籍员工F&B:餐饮Mansion/service-apartment:酒店式公寓English tea:英式红茶/英式下午茶CTS:中国旅行社Prepaid cell:预付型手机Toiletries:洗漱用品Morning call唤醒服务。

酒店词汇:酒店专业英语术语

酒店词汇:酒店专业英语术语

★以下是⽆忧考英⽂写作翻译频道为⼤家整理的《酒店词汇:酒店专业英语术语》,供⼤家参考。

更多内容请看本站频道。

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。

(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在⼀起。

(3) Advanced Deposit (订⾦):客⼈为了确保能有房间⽽提前⽀付给酒店⼀笔直按⾦。

(4) Advance Payment(预付⾦/押⾦):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客⼈预先⽀付房费和不可预测费⽤的付费⽅式,如现⾦担保、信⽤卡预授权。

(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客⼈提供的⼀些礼品,如⽔果、鲜花或饮品等。

(6) Arrival(到店):指客⼈⼊住酒店的抵店,如: Arrvial Date。

(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的⼀个常⽤术语。

即A.R.R.。

(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,⽽提前把此房间在某⽇锁起来,使其在该时间段显⽰被占⽤,有利于控制房间的预售。

(9) Cancellation (取消):指客⼈取消订房。

(10)Check-In:指客⼈登记⼊住酒店,包括机场登机⼿续也是同样的叫法。

(11)Check-Out:指客⼈结账离开酒店。

(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客⼈的不需要收费的房间,即COMP。

(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客⼈的⼀种⼗分详细的订房书⽽协议,承认客⼈在将来的某⼀天有权居住在本酒店。

另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置⽽转售他⼈。

(14)Connecting (连通房):指两间房中间有⼀扇门连通起来的房间。

(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议⽽提供给公司的客⼈的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。

酒店英语词汇(前厅、客房、餐饮)

酒店英语词汇(前厅、客房、餐饮)

酒店英语词汇大全information desk 问讯处reception office 接待室hotel register 旅客登记簿registration form 登记表newsstand 售报处postal service 邮局服务处shop 小卖部bar 酒吧间lounge 休息厅roof garden 屋顶花园billiard-room 球房dining-room, dining hall 餐厅cloak-room 行李房/存衣处basement 地下室boutique 精品商场lobby lounge 大堂吧executive lounge 行政酒廊cellar 地窖broom closet 杂物室room number 房间号码room key 房间钥匙suite 一套房间single room 单人房间double room 双人房间sitting-room, living-room 起居室lock 锁door knob; Door handle 门把door knocker 门环safety door hook 安全钩sofa, settee 长沙发sectional sofa 拼合沙发easy chair 安乐椅armchair 扶手椅wicker chair 藤椅folding chair 叠椅swivel chair 转椅rocking chair 摇椅stool 凳子bench 条凳tea table; end table 茶几tea trolley 活动茶几night table/stand 床头柜hanger 挂钩wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯spring 弹簧desk 书桌bookcase 书橱bookshelf 书架cabinet 橱柜wardrobe 衣柜round table 圆桌writing desk 写字台drawer 抽屉luggage rack 行李架dresser mirror 梳妆镜built-in wardrobe, closet 壁橱chest of drawers 五斗橱screen 屏风hat rack 帽架rug 小地毯carpet 大地毯floor 楼层,地板carpentry (总称)木器bedclothes 床上用品folding bed 折叠床sofa bed 沙发床single bed 单人床double bed 双人床twin beds 成对床cot 小孩床camp bed 行军床bed frame 床架mattress 床垫bed pad 床软垫cushion 靠垫,垫子/床垫mat 席quilt 被子blanket 毯子sheet 床单bedspread 床罩cotton terry blanket 毛巾被pillow 枕头pillowcase 枕套bedding 被褥toilet roll, toilet paper 卫生纸perfume 香水toilet tissue 卫生纸good-night towel 晚安巾towel rail, towel rack 毛巾架towel 毛巾face towel 面巾bath towel 浴巾bathrobe 浴袍evening gown 睡袍lady’s sanitary 女士卫生袋shower cap 淋浴帽nail file 指甲挫razor 剃须刀comb 梳子bath foam 沐浴露cosmetics 化妆品detergent 清洁剂clothes-line 晾衣绳sponge 海绵soap 香皂soap dish 皂托tooth paste 牙膏tooth powder 牙粉tooth brush 牙刷bathroom 浴室bath tub 浴盆tap; faucet 水龙头shower nozzle 喷头shower bath, shower 淋浴dressing table 梳妆台mirror 镜子washbasin 洗脸盆toilet, lavatory, washroom 卫生间water closet, W.C. 厕所;抽水马桶toilet pot; toilet bowl 马桶men's room 男盥洗室ladies' room 女盥洗室plunger 橡皮塞子toilet water tank cover 马桶水箱盖toilet board 马桶坐板toilet seat 马桶盖Vase 花瓶bathroom scales 浴室称bath mat 花洒浴室防滑垫running water 自来水transom, transom window 气窗curtain 窗帘drapes 挂帘balcony 阳台sash window 上下开关窗shutters 百叶窗Venetian blind 百叶窗帘shower curtain and rod 淋浴帘和架lace curtain 挑花窗帘windowsill 窗台rubbish bin 垃极桶waste-paper basket 废纸篓air-conditioned 有空调设备的radiator 暖气片central heating 暖气ashtray 烟灰碟smoking set 烟具match 火柴electric fan 电扇chandelier, pendant lamp 吊灯swag lamp; pendant light 吊灯socket; bulb holder 灯口fluorescent lamp 日光灯desk lamp 台灯bedside lamp 床头灯floor/standard lamp 落地灯wall lamp 壁灯lampshade/smoke bell 灯罩bulb holder 灯头bulb 灯泡screw-type bulb 罗口灯泡bayonet-type bulb 卡口灯泡frosted bulb 磨砂灯泡opal bulb, opaque bulb 乳白灯泡switch 开关socket 插座electric humidifier 湿度调节器plug 插头night stand lamp 床头柜灯dresser lamp 梳妆灯ceiling lamp 天花板吊灯end table lamp 茶几灯fuse wire 保险丝refrigerator 电冰箱temperature adjuster 气温调节制panel 床头柜电钮板door-mat 门前的擦鞋棕垫mosquito incense 蚊香electric kettle 电热水壶ball pen 原珠笔wallcovering 墙纸TV remove control 电视摇控器remote control holder 摇控架Two-pin socket 两相插座Three-pin socket 三相插座transformer 变压器shower head 淋浴喷头rotary floor scrubber 洗地机wet vacuums 吸水机thermometer 温度计thermos 热水瓶video cassette recorder 录像机electric iron 电熨斗iron board 熨斗板trousers press 电热熨裤机rubber glovers 防护手套fire escape plan 走火图gas mask 防毒面具voltage 电压laundry bag 洗衣袋cloth brush 衣刷peg, hook 衣钩hanger; clothes hanger 衣架hat rack 衣帽架shoe polishing 擦鞋服务shine paper 擦鞋纸shoe lifter/shoehorn 鞋拔stain 污迹underpants 内裤sweater 毛衣woolen fabrics 毛料织品tie 领带mend 修补stitch 缝补sewing kit 针线包manager 经理attendant 服务员desk clerk 值班服务员waiter (餐厅)服务员waitress (餐厅)女服务员rent 租金bill 账单Management 经营、管理market price 市价cashier's desk 兑换处coin 硬币check-out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房…per thousand 千分之… spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消traveler’s cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 大厅identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房…per cent 百分之…accounting desk 帐务处cash (动)兑换keep (动)保留、保存escalator 自动楼梯ground floor ( 英)底,层,一楼first floor (英)二楼,(美)一楼second floor (英)三楼,(美)二楼reasonable (形)合理的bank draft 汇票accept (动)接受fill in the form 填表procedure fee/handling charge手续费cold and hot water taps 冷热自来水龙头central air-conditioning system 中央空调系统sprinkle-nozzle, (shower) nozzle 喷头住宿登记常用master folio 旅行社代号over-booking 超额预订Occupancy 开房率Forecast 预报Expected 预计Arrival 到达Departure 离开Carrier 交通工具method of payment 付款方式status 情况firm/company 公司treatment 待遇room type 房间种类agent 代理Guarantee 保证waiting list 候补名单room rate 房价special rate 特价rack rate 对外价net rate 净价record 记录surcharge 服务费prepaid 预付government tax 政府税group 团队advance deposit 押金booking 订房amendment 更改package 小包价vacancy 空房pick up 接机available 可售房间cancellation 取消guest history 客人资料cooperate 合作hotel representative 酒店代表shuttle bus 穿梭巴士transportation 运输remar 备注delay 延误black list 黑名单registration form 登记表no-smoking floor 非吸烟楼层adjoining room 相邻房connecting room 连通房extra bed 加床rollaway bed 折叠床voucher 入住凭据stay over 续住discount 折扣nationality 国籍permanent address 永久地址credit card 信用卡signature 签名valid 有效的house use 内部使用day use 半天租房contract rate 合同价late check out 延迟退房up-selling 推销高价房room status 房态commission 佣金room assignment 房间分配rooming list 分房名单safety deposit box 保险箱night audit 夜核skipper 逃帐者low/should/peak season 淡/平/旺季post card 明信片sight-seeing 观光city tour 市内游object of stay 停留事由zip code 邮编souvenir 纪念品minimum charge 最低消费rate sheets/tariff 价目表high risk 欠帐多的客人COMP(complimentary) 免费Service passport 公务护照P.I.A.(pay in cash) 已预付Identification card 身份证Business travel 公务旅行Private travel 私人旅行Authorization 预授权Visa 签证Exit visa 出境签证Transit visa 过境签证Residence visa 居留签证Travel permit 旅行证Health certificate 健康证书On duty 值班Off duty 下班Entry visa 入境签证Yellow book 黄皮书Quarantine 检疫C.I.A.(cash in advance) 预付Embassy 大使馆Consulate 领事馆A.S.A.P.(as soon as possible)尽早C.O.D.(cash payment on departure) 离店时现付D.N.A.(do not arrive) 客人未到F.I.T.(foreign individual traveler) 外国散客O.O.O.(out of order) 次序颠倒O.N.O.(one night only) 只住一夜S.O.P.(standard operation produce) 标准办理手续Letter of introduction; letter of recommendation 介绍信Inoculation against (cholera, typhoid, paratyphoid) 预防(霍乱、伤寒、副伤寒)Go through the procedure (formalities) 办手续Passport diplomatic passport 外交护照Vaccination certificate 种痘证书Quarantine station (office) 检疫站Visa section of public security bureau 公安局签证科Foreign affairs police 外事警办公用品typewriter 打字机typing paper 打字纸carbon paper 复写纸thermo-paper 热敏纸stationery 文具用品letter paper 信笺envelope 信封note book 记事本memo pad 便条薄log book 交班薄paper clip 曲别针safety-pin 安全别针duplioating machine 复印机photocopying 影印机printing/printer 打印/打印机telecommunication 电信hard disk 硬盘soft disk 软盘business/visit card 名片stapler 钉书机scotch tape 透明胶conference room 会议室secretarial service 秘书服务translation 翻译brochure/booklet 小册子equipment rental 设备出租slide 幻灯片overhead projector 投影仪binding 装订newspaper rod 报纸夹internet 互联网website 网站daily sales report 营业日报表rate of room occupancy 住房率remotion memorizer 移动存储器room reservation forecast 订房预测(分析)room reservation report 订房报告表行李部常用词汇bell service 行李房luggage store-room 行李寄存处trunk dock 行李装卸处baggage cart 行李车label ; tab 行李标签hotel sticker 酒店标签small baggage (luggage) 小行李brief case 公事包traveling bag 旅行袋hand bag; grip sack 手提包package 包裹small trunk 小箱子suit-case 手提箱cosmetic case;toilet case 梳妆小提箱suit bag 衣服袋carton 纸盒cardboard box 硬纸盒(箱) shoulder bag 背囊(旅行背袋)personal articles 自用物品contraband 违禁物品unaccompanied luggage 不随行物品NO BUMPING; NO SHOOT 切勿投掷NO NOT DROP 切勿坠落NO NOT CRUSH 切勿压挤USE NO HOOKS 勿用手钩FRAGILE 易碎物品CAUTION 小心HANDLE WITH CARE 小心轻放GLASS(WITH CARE) 小心玻璃LIQUID 液体物品INFLAMMABLE ERISHABLE 易燃物品CORROSIVES 易腐物品EXPLOSIVES 爆炸物品strap already broken (束)带已断POISON 毒品KEEP DRY 勿受潮KEEP UPRIGHT 勿倒置DON’T TURN UPSIDE DOWN 切勿倒倾break to pieces 敲碎crush 压碎smash 击碎breakage 破损物already strapped 已捆扎rope already broken 绳已断already baled 已打包ordinary mail 平信express telegram 加快电报special dispatch 专电registered fee 挂号邮资postcard 明信片accompanied luggage; personal luggage 随身行李registered luggage; transported luggage 托运行李预订机、车票days 班期 express train 快车slow train 慢车 compartment 包房dining car 餐车 passenger train 客车luggage van 行李车 regular train 普通列车hard seat(berth) 硬座(卧) soft seat( berth) 软座(卧)sleeper; Sleeping car 卧车 delay by two hours 晚点二小时porterage 搬运费 departure city 出发城市arrival city 到达城市 class of service 等级BW(biweekly) 隔周飞行 Dep (departure) 起飞Arr (arrival) 到达 FLT/N (flight number) 航班号night service 夜航 single ticket 单程票return ticket 来回票 domestic fare 国内票价international fare 国际票价 ticket validity 客票有效期children fare 儿童票价 cancellation fee 取消费excess baggage 超重行李 airport fee 机场费no-show charge 误机费 air-line 航空公司number of stopover 中途经停站数 free baggage allowance 免费行李non-stop flight 中途不着陆飞行 no refund will be granted 不予退款through express(train) 直达列车 special express(train) 特快列车freight car, goods wagon 货车厢 be r t h (u p p er\m i dd l e\l ow e r) 卧铺(上、中、下)occupying a separate seat 单独占一座位reconfirmation of reservation 定座再确认must travel in the company of an adult passenger 需有成人陪伴同行civil aviation administration of china(CAAC) 中国民用航空局总机(OPERATOR)extension number 分机号telephone 电话hold the line 勿挂线area code 区号country code 国家代码collect call 对方付款put through 转电话local call /city call 市话hang up 挂线long distance call 长途电话wake up call/morning call 叫醒服务telephone directory 电话簿can't hear somebody 听不见can't get through 打不通inland telegram 国内电报switchboard 交换台central exchange 电话总局The connection is bad. 听不清operator 电话员house phone 内部电话special line 专线dial a number 拨号码hold the line 别挂电话can't put somebody through 接不通ordinary telegram 普通电话receiver 听筒telephone number 电话号码replace the phone 挂上电话Line, please. 请接外线The line is busy(engaged) 占线call somebody up 打电话给某人IDD(international direct dialing) 国际直拔DDD(domestic direct dialing) 国内直拔operator/switch board/p.b.x. (private branch exchange) 总机节日Valentine’s day 情人节New year’s day 元旦Spring festival 春节The lantern festival 元宵节Easter 复活节Mid-noonday 中秋节National day 国庆节Thanksgiving day 感恩节Christmas eve 平安夜Christmas 圣诞节Labour’s day 劳动节April fool’s day 愚人节水果strawberry 草莓lotus roots 莲藕apple 苹果mango 芒果plum 梅子grapefruit 西柚guava 番石榴longan 龙眼pomelo 柚watermelon 西瓜honey-melon 蜜瓜date 枣子papaya 木瓜cherry 樱桃pear 梨grape 葡萄peach 桃子pineapple 菠萝banana 香蕉lyche 荔枝coconut 椰子部门General Manager’s Office 总经理办公室director of executive office 行政办主任restaurant &kitchen coordinator 餐厅划菜员(F/O) Front Office 前台Training D. 培训部(F/B) Food and Beverage D. 餐饮部(HSKP)Housekeeping 客房部Purchasing D. 采购部Recreation D. 康乐部(ENG) Engineering D. 工程部(SEC)Security D. 保安部Human Resources D. 人力资源部Public Relations D. 公关部Sales D. 销售部Shopping Arcade 商场Financial D. 财务部Staff Canteen 员工食堂Laundry Dep. 洗衣房general manager 总经理executive office 行政办executive secretary 行政办秘书mail clerk 收发员bell captain 行李主管chief operator 电话总机主管information clerk 问讯restaurant supervisor 餐厅主管hostess 餐厅应接员restaurant captain 餐厅开单员kitchen waiter 传菜员executive chef 行政总厨head chef 厨师长cook 炉灶厨师butcher 切配厨师cold kitchen cook 冷盘配菜员chef 西餐厨师bartender 酒吧调酒师baker 面包房操作工pastry cook 点心工steward 餐具管事dishwasher 洗碟工grill chef 厨房烧烤工food hygiene 食品检验员senior supervisor 资深主管floor butler 客房楼面值班员recreation center 康乐中心gymnasium attendant 康乐服务员sauna attendant 桑拿服务员swimming pool attendant游泳池服务员beautician 美容员barber/hair dresser 理发员masseur masseuse 按摩员presser 熨烫工washer 洗涤工delivery boy/mail 客衣收发员sales clerk 销售员financial controller 财务经理chief accountant 财务主管accounting clerk 总帐报表员payable/receivable clerk 往来结算员property control 财产核算员cost control 工资核算员purchasing manager 采购经理food storeroom supervisor食品采保主管food buyer 食品采购员food receiver 食品验收员fresh food store-man 海鲜保管员dry food store-man 食品干货保管员payroll master 劳资员personnel assistant 人事员trainer 培训员staff canteen supervisor员工食堂主管chief security officer 保卫部经理security office 保卫员director of fire center 消防中心主任fireman 消防员guard 门卫patroller 巡逻员chief engineer 工程部经理mechanician 机修工air-conditioning man 空调工lift man 电梯工boilerman 锅炉工key keeper 钥匙工plumber 水电维修工carpetman 地毯墙纸工季节、月份、星期Spring 春天Summer 夏天Autuner 秋天Winter 冬天Monday 星期一Tuesday 星期二Wednesday 星期三Thursday 星期四Friday 星期五Saturday 星期六Sunday 星期天January 一月February 二月March 三月April 四月May 五月June 六月July 七月August 八月September 九月October 十月November 十一月December 十二月常见病症flu(influenza) 流行感冒a shot of 打一针a touch of flu 有些染上流行感冒absorbent cotton 药棉acupuncture 针灸alcohol 酒精anaesthetic 麻醉剂Appendicitis 阑尾炎blood transfusion 输血bowel movements(stool)大便complications 并发症constipation 便秘corpuscle(red/whit)血球diarrhoea 泻肚digestive system 消化系统disinfectant 消毒剂glucose 葡萄糖inoculation 预防注射intravenous injection 静脉注射intra-muscular injection 肌肉注射sulfadiaine 消炎片mercurochrome 红药水patent medicine pills 成药丸retch 恶心twinge 阵痛allergic 医]过敏的, 患过敏症的abscess 脓肿ache 酸痛asphyxiated 窒息body temperature 体温choking 憋气cold fits 阵冷convulsions 痉挛dizzy, vertigo 眩晕dull pain 隐痛fever 发热hacking cough 不断干咳hawking 咳痰hunger 缺氧inertia 无力itching 痒inflammation 充血loss of appetite 食欲不振obstruction 阻塞paralysis 麻痹running nose 流鼻涕sharp pain 剧痛shock 休克sore 一碰就痛stomach-ache 胃痛suffocation 堵闷twitching 发炎anemia 贫血cardiogram 心电图cerebral commotion 脑震荡cramps 抽筋vomit 呕吐stomach trouble 胃病eczema 湿疹dermatosis 皮肤病arthralgia 关节痛back achedislocation 腰疼fracture 骨折disintegration of bones 骨裂arthritis 关节炎alcoholism 酒精中毒food poisoning 食物中毒contraceptive 避孕药alergosis 过敏症doctor’s order 医嘱dose 用量infectious 传染性unire 小便nausea 恶心unconscious 不省人事artery 动脉asthma 哮喘bronchitis 支气管炎insomnia 失眠pink eye 红眼,火眼long-sightedness 远视short-sightedness 近视squint 斜视heart-stroke 中暑anti-epidemic clinic 防疫站denta hospital 牙科医院Hospital of Chinese medicine中医医院Infectious disease hospital 传染病院Institute of oncology 肿瘤研究院maternitas 产科医院special hospital 专科医院tuberculosis hospital 结核医院in-patient department 住院部isolation ward 隔离病房lying-in room 产房observation ward 观察病房Chinese academy of medical science中国医学科学院中国小吃英文表达中式早點Clay oven rolls 烧饼Fried bread stick 油条Fried leek dumplings 韭菜盒Boiled dumplings 水饺Steamed dumplings 蒸饺Steamed buns 馒头Steamed sandwich 割包Rice and vegetable roll 饭团Egg cakes 蛋饼preserved egg 皮蛋Salted duck egg 咸鸭蛋Soybean milk 豆浆饭类Rice porridge 稀饭Plain white rice 白饭Glutinous oil rice 油饭Glutinous rice 糯米饭Braised pork rice 卤肉饭Fried rice with egg 蛋炒饭Sweet potato congee 地瓜粥面类Wonton & noodles 馄饨面Sliced noodles 刀削面Spicy hot noodles 麻辣面Sesame paste noodles 麻酱面Duck with noodles 鴨肉面Eel noodles 鱔魚面Seafood noodles 乌龙面Oyster thin noodles 牡蛎细面Flat noodles 板条Rice noodles 米粉Fried rice noodles 炒米粉Green bean noodle 冬粉汤类Fish ball soup 鱼丸汤Meat ball soup 貢丸汤Egg & vegetable soup 蛋花汤Clams soup 蛤蜊汤Oyster soup 牡蛎汤Seaweed soup 紫菜汤Sweet & sour soup 酸辣汤Wonton soup 馄饨汤Pork intestine soup 猪肠汤Pork thick soup 肉羹汤鱿鱼汤Squid soupSquid thick soup 花枝羹甜点Vegetarian gelatin 爱玉Tomatoes on sticks 糖葫芦Longevity Peaches 长寿桃Glutinous rice sesame balls 芝麻球Hemp flowers 麻花Horse hooves 双胞胎冰类Mein mein ice 绵绵冰Oatmeal ice 麦角冰Sweet potato ice 地瓜冰Red bean with milk ice 紅豆牛奶冰Eight treasures ice 八宝冰Tofu pudding 豆花果汁Sugar cane juice 甘蔗汁Plum juice 酸梅汁Star fruit juice 杨桃汁Herb juice 青草茶点心Oyster omelet 牡蛎煎Stinky tofu (Smelly tofu) 臭豆腐Oily bean curd 油豆腐Spicy hot bean curd 麻辣豆腐Prawn cracker 虾片Shrimp balls 虾球Spring rolls 春卷Chicken rolls 蛋卷Salty rice pudding 碗糕Rice tube pudding 筒仔米糕Red bean cake 红豆糕Bean paste cake 绿豆糕Glutinous rice cakes 糯米糕Fried white radish patty 萝卜糕Taro cake 芋头糕Taiwanese Meatballs 肉圆Pyramid dumplings 水晶饺Rice-meat dumplings 肉丸Dried tofu 豆干其他Angelica duck 当归鸭Betel nut 槟榔Hot pot 火锅Pork , pickled mustard green noodles 榨菜肉丝面外交用或常用缩写H.E.(his excellency) 阁下H.M.( his majesty)陛下H.R.H.(his royal highness)殿下P.C.(pour condolence)吊唁P.F.(pour feliciter)谨贺P.P.C.(pour prender conge)辞行P.R.(pour remercier)谨谢Begum 贵夫人(印巴称呼)BO…波(对高级军官尊称)P.P.(pour presenter)谨介绍H.I.M.(his imperial majesty) 皇帝陛下R.S.V.P.(repondez s’il vous plait)候复ASAP(as soon as possible)尽快FYI(for your information)谨此通知IRC(internet relay chat )网上聊天R AND R(rest and relaxation)放松休息Burmese styles 缅甸称呼His Excellency Mr. Prime Minister and Mrs 总理阁下和夫人.His Excellency阁下(对总统,总理,外长,部长,大、公使和显要人物的尊称;对王族,贵族,军人或低于部长的官员一般不用)His or Her Highness 殿下(对亲王,王子,公主等到的称呼)His Royal Highness 亲王殿下(对太子和直系王族的尊称)Honorable 对英联邦系统常用于部长,大臣和议员的称呼Maung 貌(男人一般谦虚的自称)Respected and beloved (特别)敬爱的Respected and dear 敬爱的Samdech 亲王(柬埔寨称呼)Thakin 德钦(主人的意思)Their Majesties King XX and the Queen 对国王和王后的称呼Tu。

全国酒店名称中英文对照翻译(14)-商贸英语

全国酒店名称中英文对照翻译(14)-商贸英语

全国酒店名称中英⽂对照翻译(14)昆明酒店: 1. 云南明都⼤酒店 Bright hotel of Yunnan 2. 昆明佳新⼤酒店 Good new hotel of Kunming 3. 昆明经贸宾馆 Economic and trade hotel of Kunming 4. 昆明中⽟酒店 Jade hotels in Kunming 5. 昆明樱花假⽇酒店 Oriental cherry holiday inn of Kunming 6. 昆明万怡酒店 Ten thousand happy hotels in Kunming 7. 世博花园酒店 Hotels of rich garden generation 8. 昆明国际⼤酒店 International hotel of Kunming 9. 天和⼤酒店 Tianhe hotel 10. 昆明⽯林⼤酒店 Shiling hotel of Kunming 重庆酒店: 1. 锦绣⼤酒店 Beautiful hotel 2. 太极⼤酒店 Taiji hotel 3. 重庆渝都⼤酒店 Hotel of Chongqing of Chongqing 4. 南海宾馆 Hotel of the South China Sea 5. 讯⼤酒店 Space news hotel 6. 重庆云篆⼭宾馆 Cloud seal character mountain hotel of Chongqing 7. 重庆国际⼤饭店 International giant hotel of Chongqing 8. 重庆富安⼤酒店 The hotel is fitted richly in Chongqing 9. ⾹⼭宾馆 Hotel of Fragrant Hills 10. 天鹅湖宾馆 Swan Lake hotel。

全国酒店名称中英文对照翻译(1)-商贸英语

全国酒店名称中英文对照翻译(1)-商贸英语

全国酒店名称中英⽂对照翻译(1)全国酒店名称中英⽂对照翻译 武汉酒店: 1. ⾹格⾥拉饭店 SHANGRI-LA HOTEL 2. 东⽅⼤酒店 Oriental Hotel 3. 湖滨花园酒店 lake view garden hotel 4. 东湖⼤厦 East Lake Hotel 5. 港澳中⼼商务酒店 HK&Macao Center Business Hotel 6. 亚洲⼤酒店 WUHAN ASIA HOTEL 7. 泰华⼤厦 Taihua Hotel 8. ⽩玫瑰⼤酒店 White Rose Hotel 9. 长江⼤酒店 the yangtze hotel 10. 国宾⼤酒店 Wuhan Guo Bin Grand Hotel 11. 璇宫饭店 Xuangong Hotel 12. 丽江饭店 Lijiang Hotel 北京酒店: 1. 港澳中⼼瑞⼠酒店 Swissotel Beijing Hongkong Macau Center 2. 兆龙饭店 ZHAOLONG HOTEL 3. 西苑饭店 Xiyuan Hotel 4 . 嘉⾥中⼼饭店 The Kerry Center Hotel 5. 名⼈国际⼤酒店 Celebrity International Grand Hotel 6. 国际饭店 Beijing International Hotel 7. 华侨⼤厦 Prime Hotel 8. 北京和平⾥⼤酒店 Hotel in the peace of Beijing 9. 北京龙城皇冠假⽇酒店 Imperial crown holiday inn of the city of dragon of Beijing。

hotel的用法和例句

hotel的用法和例句

hotel的用法和例句"Hotel" 是一个英文单词,意思是酒店、旅馆。

它可以用来指代提供住宿服务的建筑物或设施。

以下是"hotel"的一些常见用法和例句。

1.住宿场所:We're staying at a hotel near the a irport for the night.我们将在机场附近的一家酒店过夜。

2.特定类型的酒店:She prefers to stay in boutiq ue hotels when she travels.她旅行时更喜欢住在精品酒店。

3.酒店设施或服务:The hotel offers a complimen tary breakfast to its guests.该酒店向客人提供免费早餐。

4.酒店业:He works in the hotel industry and h as done so for over ten years.他在酒店业工作,已经有十年了。

5.酒店房间:They have a beautiful suite in the hotel with a view of the ocean.他们在酒店有一间美丽的套房,可以俯瞰海洋。

6.酒店位置:The hotel is conveniently located n ear the conference center.该酒店位于会议中心附近,非常方便。

7.酒店等级或评价:It's a five-star hotel known fo r its exceptional service.这是一家以卓越服务著称的五星级酒店。

8.酒店活动:The hotel is hosting a charity event in the ballroom tonight.酒店今晚在大厅举办一场慈善活动。

请注意,"hotel" 通常指的是提供住宿的商业机构,而"inn" 在某些情况下可能更偏向于指代较小的、通常位于乡村的住宿场所。

全国酒店名称中英文对照翻译(12)-商贸英语

全国酒店名称中英文对照翻译(12)-商贸英语

全国酒店名称中英⽂对照翻译(12)太原酒店: 1. 太航⼤酒店 Navigate in the hotel very much 2. 太原市唐都⼤酒店 Tang hotel of market of Taiyuan 3. ⼭西阳光⼤酒店 Sunshine hotel of Shanxi 4. 晋武宾馆 Military hotel the Jin Dynasty 5. 航油⼤酒店 Boat oil hotel 6. 新纪元⼤酒店 Hotel in new era 7. 太平洋酒店 Hotels of Pacific Ocean 8. 太原湖滨饭店 Lakeside hotel of Taiyuan 9. 太原⽥和宾馆 Field and hotel of Taiyuan 10. 煤炭⼤厦 Coal mansion 西安酒店: 1. 西安五⼀饭店 Hotel on May Day of Xi'an 2. 西安长安城堡⼤酒店 Castle hotel of Chang An of Xi'an 3. 西安豪华美居⼈民⼤厦 Grand Mercure on Renmin Square Xi'an 4. 西安建苑⼤厦 Build the garden mansion in Xi'an 5. 西安蕾德曼酒店 Graceful hotels of Germany of flower bud of Xi'an 6. 西安曲江惠宾苑宾馆 The song river in Xi'an favours guest's garden hotel 7. 西安天顺⼤酒店 Xi'an heaven obeys the hotel 8. 西安铁通商务酒店 Iron trading affair hotels of Xi'an 9. 西安申鹏国际商务酒店 Explain roc's international business hotel in Xi'an 10. 万年⼤酒店 Hotel in ten thousand years。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

词汇
部门名称Dept 财务总监Chief Financial Officer
总经办GM Office 夜核Night audit
总经理General Manager 前台收银Front Desk Cashier
行政办公室Executive Office 电脑房Computer Room
秘书Secretary 人事培训部Personnel Training Dept
车队Convoys 人力资源部Human Resources Dept
前台Front Desk 工程部Engineering Dept
前台部经理Front Desk Manager 餐饮部Food and Beverage Dept
大堂副理Assistant Manager 餐饮部经理Food and Beverage Manager 接待处/问询处Information Desk 管家部Housekeeping Dept
商务中心Business Center 管家部经理Housekeeping Manager
礼宾部Concierge Dept 市销部Sales & Marketing Division
行李生Bellboy 市销部经理Sales & Marketing Manager 总机Switchboard 财务部Financial Dept
楼层服务员Floor Attendant
句子
大堂副理内线15
大堂副理二十四小时在酒店大堂值班,随时为阁下提供各种咨询服务。

Assistant Manager Int.15
Assistant Manager in the lobby will be 24-hour on duty at your information service.
保姆服务内线17
请于需要服务六小时前与管家部联系。

Babysitter Service Int. 17
Please call Housekeeping , 6 hours in advance.
商务中心内线16
位于酒店大堂内,设有打字、影印、翻译、图文传真和代订各地机票、船票等服务项目。

Business Center Int.16
Located in the lobby, provide services such as print, copy, interpretation, facsimile, airline and courier.
床头控制板内线17
房间床头柜装有电视机、收音机和其它电器的控制开关,若需查询请与管家部联络。

Headboard Controller Int.17
Control switch of TV, Radio and other electrical equipments are set on beside table. For further information, please call Housekeeping.
停车场内线3119
停车场位于酒店地下室。

(停车场内车辆如有任何遗失或损毁,本酒店恕不负责)Parking Space Int. 3119
The parking space is located in the basement. (Provide parking service only, not responsible for any car damage or missing.)
火警内线3119
请阁下熟悉附近的环境,认清最近的走火太平梯的位置(请参看门后的安全走火图)如遇火警请保持镇定,迅速赶去楼梯道,切勿使用电梯。

Fire Alarm Int.3119
Please familiarize the surroundings, and make clear of the fire escape location. (Please see the evacuation plan behind the door.) In case of fire emergency, please be calm and go to the stairway as soon as possible. D on’t use the lift.
管家部内线17
阁下如需要额外枕头、房间等其它物品,请与管家部联络。

Housekeeping Dept Int.17
Please feel free to call Housekeeping when you need extra room articles like pillow, etc.
保险箱内线17
保险箱设于客房衣柜内,阁下可免费使用,如欲查询请与管家部联系。

Safe Int. 17
The safe inside the wardrobe is free of charge. For further information, please call the Housekeeping.
询问处内线12
阁下在酒店逗留期间,如有任何问题可向询问处查询。

Information Desk Int.12
If you have any question, please ask information desk during your stay in our hotel.
冰块内线17
阁下如需冰块,请与管家部联络。

Ice Cubes Int.17
Please call Housekeeping when you need it.
国际国内直拨电话内线0
本酒店客房内均设有国际国内直拨电话,详情请查阅电话使用指南或向电话接线生查询。

DDD and IDD Lines Int.0
DDD and IDD lines are available in each room. For further information, please see the telephone guide or ask the operator.
房门钥匙内线15
本酒店使用计算机密码感应卡锁,该系统将自动设置及记录锁匙的使用时间与开门时间。

为确保阁下的安全,切勿将锁匙留在房内或门上,更不可随便交给别人。

如有任何问题与大堂副理联系。

Room Card Int.15
We use password induction room card. This system will log in the opening time and service time automatically. Please don’t leave the card in the room or on the door for your safety. It is also dangerous to pass it to others. Please contact our Assistant Manager for any question.
Mini Bar Ext.17
Consumption of items in mini bar will be charged according to the price list in the room.
For refill please call the Housekeeping.
迷你吧外线17
迷你吧消费按客房内价目清单结算。

如需重新加满,请联系管家部。

Mail Service Ext.11
Please contact the Concierge.
信使服务外线11
如需提供服务,请联系礼宾部。

Pets
Pets are not allowed within the hotel premises.
宠物
未经许可,不得擅自携带宠物进内。

Room Maintenance Ext.17
For minor repairs and maintenance requirement,Please contact the Housekeeping.
客房维护外线17
如需提供小面积修复及保养服务,请联系管家部。

Room to Room Calls
Please dial “6” and then the room number.
房对房呼叫
请在房号前加拨6,然后再拨房号。

Room Service Ext.18
Available 24 hours.
客房服务外线18
提供24小时客房服务。

Supermarket Ext.3118
Located at the right of the main building,the supermarket provides foodstuff,daily necessities and fresh flowers arrangement.
超级市场外线3118
超级市场位于主楼的右边,提供食品、日常用品及鲜花服务。

Shoeshine Service Ext.17
Please place your shoes inside the shoe basket are contact the Housekeeping for the service. 擦鞋服务外线17
如需提供服务,请将鞋子放进鞋篮并联系管家部。

相关文档
最新文档