俞敏洪推荐的100句,1000个单词啊
俞敏洪名人名句语录大全60句精选
俞敏洪名人名句语录大全60句精选1、成长是一个自己从心理上变化的过程。
长大了是一种自然属性,成长是心灵属性。
2、一个人的目标一旦设定以后,就必须坚持做到底,直到你达到目标。
3、过了两三个月她觉得我人不错,就做了我女朋友,后来就成了我老婆,到现在,她还是我老婆……4、世界上没有绝对的公平,公平只在一个点上。
心中平,世界才会平。
5、生活中的失败、挫折、痛苦、失恋、失落、失业,都不能阻挡你对未来、对自己生命的向往和生命美好的愿望。
有了这样的东西以后,那么你生命任何目标完成,你必然立刻就会产生下一个目标,或者产生往前走的另外一次冲动。
这个非常重要。
6、所有的人都是凡人,但所有的人都不甘于平庸。
我知道很多人是在绝望中来到了这里,但你们一定要相信自己,只要艰苦努力,奋发进取,在绝望中也能寻找到希望,平凡的人生终将会发出耀眼的光芒。
7、我的核心价值观就是,以善为生,用善良的心态来对待自己的生命和别人的生命。
8、判断一个人是不是活到了点子上:你喜欢自己正在做的事情吗?你想到正在做的事情会充满热情吗?你周围有朋友赞赏你正在做的事情吗?(注意,不是羡慕,是赞赏,羡慕可能是因为你做的事情能够带来钱或名声,赞赏是因为你做的事情有意义)你做的事情能够给心灵带来充实吗?你有真正爱的人和爱你的人吗?9、世界上没有绝对的公平,公平只在一个点上。
心中平,世界才会平。
学会给别人机会。
10、把我所有的东西都让给他们,就是为让他们跟着我走。
11、在新东方,骨干们很容易越过规矩谈感情。
上市之后,外部规矩比内部规矩更强大、更有力。
12、你能够说自我是最好的,但不能说自我是全校最好的全北京最好的全国最好的全世界最好的,因此你不必自傲;同样,你能够说自我是班级最差的,但你能证明自我是全校最差的吗?能证明自我是全国最差的吗?因此不必自卑。
13、有些人生命没有辉煌,并不是正因他们不能辉煌,而是正因他们的头脑中没有闪过辉煌的念头,或者不知道就应如何辉煌。
俞敏洪100句子记完1000个单词
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪说100 句
俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!!!(此贴无敌了,正犯愁英语不好但又不知每天该做些什么吗)1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise a re universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general an tiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the lo ng run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
俞敏洪:100句 7000单词
俞敏洪:100句7000单词【2 】这个真的很不错,天天背诵一句也不累,第二天在温习前面的一句,如许就想滚雪球一样,背的越来越多.正所谓熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟.更况且这只有100句呢.想学好英语的,必定不要错过.俞敏洪:100个句子记完的7000单词(1)俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典范的草原动物.2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有若干人可以或许长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发明,恐怖,快活,愉快和惊异都邑行之于色,这在全人类是共通的.4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.因为苯酚对人体带有刺激性感化,它根本上已不再被当作常用的防腐剂了.5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生计,最终都必须临盆出花费者可用或须要的产品.6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的生齿越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大.7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning.7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含糊而意义隐约的表达.8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.8.跟着现代办公室的日益主动化,设计师们正试图应用较为暖和而不太严正的内部装潢来使其具有亲热感.9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.9.毁谤和谣言的差别在于前者是书面的,尔后者是口头的.10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.10.膝盖是大腿骨和小腿胫的衔接处.11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐化性,并且可以或许使某些蓝色植物染料变红.12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐出色歌手的名声树立在可以或许付与歌曲情感深度的才能.13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.13.理论在本质上是对熟悉了的实际的一种抽象和符号化的表达.14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.14.儿童在能说或能听懂说话之前,良久就会经由过程面部表情和靠发出噪声来与人交换了.15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.15.受当代浇灌(技巧举措措施)之赐,农作物在本来只有仙人掌和荞属科植物才能生计的地方兴旺的发展.16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.16.机械计时器的成长促使人们寻求更准确的日晷,以便校准机械计时器.17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others.17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技巧来记载不雅测成果,而如许记载下来的不雅测成果是供他人核查的.18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris.18.真菌在腐化进程中十分重要,而腐化进程将化学物资回馈于泥土,进步其肥力,并分化动物粪便.19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time.19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的声调,其音量经久不衰.20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois.20.固然美洲江山桃树最分散于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们.21. Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating.21.用怪罪别人的方法来解决问题平日被称为查找替罪羊.22. The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil.22.一个国度的重要食物是什么,大体取决于什么作物在其气象和泥土前提下发展得最好.23. Over a very large number of trials, the probability of an event’s occurring is equal to the probability that it will not occur.23.在大量的试验中,某一事宜产生的几率等于它不产生的几率.24. Most substance contract when they freeze so that the density of a substance’s solid is higher than the density of its liquid.24.大多半物资遇冷压缩,所以他们的密度在固态时高于液态.25. The mechanism by which brain cells store memories is not clearly understood.25.大脑细胞储存记忆的机理并不为人明确.26. By the middle of the twentieth century, painters and sculptors in the United States had begun to exert a great worldwide influence over art.26.到了二十一世纪中叶,美国画家和雕塑家开端活着界规模内对艺术产生重大影响.27. In the eastern part of New Jersey lies the city of Elizabeth, a major shipping and manufacturing center.27.伊丽莎白市,一个重要的航运和制造业中间,坐落于新泽西州的东部.28. Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a completely female medical staff.28. Elizabeth Blackwell,美国第一个女大夫,创建了员工一向为女性纽约诊所.29. Alexander Graham Bell once told his family that he would rather be remembered as a teacher of the deaf than as the inventor of the telephone.29. Alexander Graham Bell曾告知家人,他更同意让后人记住他是聋子的先生,而非德律风的创造者.30. Because its leaves remain green long after being picked, rosemary became associated with the idea of remembrance.30.采摘下的迷迭喷鼻树叶常绿不衰,是以人们把迷迭喷鼻树与思念接洽在一路.31. Although apparently rigid, bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to withstand considerable impact.31.骨头看起来是脆硬的,但它也有必定的弹性,使得骨骼可以或许推却相当的打击.32. That xenon could not FORM chemical compounds was once believed by scientists.32.科学家曾信任:氙气是不能形成化合物的.33. Research into the dynamics of storms is directed toward improving the ability to predict these events and thus to minimize damage and avoid loss of life. 33.对风暴动力学的研讨是为了进步风暴猜测从而削减损掉,避免人员伤亡.34. The elimination of inflation would ensure that the amount of money used in repaying a loan would have the same value as the amount of money borrowed. 34.清除通货膨胀应确保还贷的钱应与所贷款的价值雷同.35. Futurism, an early twentieth-century movement in art, rejected all traditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the machine and motion.35.将来主义,二十世纪早期的一个艺术思潮.谢绝一切传统,试图经由过程强调机械和动态来美化生活.36. One of the wildest and most inaccessible parts of the United States is the Everglades where wildlife is abundant and largely protected.36. Everglades是美国境内最为荒漠和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野活泼植物并且大多受(司法)破坏.37. Lucretia Mott’s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.37. Lucretia Mott’s的影响伟大,所以一些威望部门认定她为美国女权活动的创始人.38. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.38.国际市场研讨者的活动规模常常较国内市场研讨者辽阔.39. The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.39.大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和宁靖洋流域区分开来.40. Studies of the gravity field of the Earth indicate that its crust and mantle yield when unusual weight is placed on them.40.对地球引力的研讨表明,在不平常的负荷之下地壳和地幔会产生位移.41. The annual worth of Utah’s manufacturing is greater than that of its mining and farming combined.41.尤它州制造业的年产值大于其工业和农业的总和.42. The wallflower is so called because its weak stems often grow on walls and along stony cliffs for support.42.墙花之所以叫墙花,是因为其脆弱的枝干经常要靠墙壁或顺石崖发展,以便有所依靠.43. It is the interaction between people, rather than the events that occur in their lives, that is the main focus of social psychology.43.社会意理学的重要核心是人与人之间的来往,而不是他们各自生活中的事宜.44. No social crusade aroused Elizabeth Williams’ enthusiasm more than the expansion of educational facilities for immigrants to the United States.44.给美国的新移平易近增长教导举措措施比任何社会活动都更多的激发了Elizabeth Williams的热忱.45. Quails typically have short rounded wings that enable them to spring into full flight instantly when disturbed in their hiding places.45.典范的鹌鹑都长有短而圆的翅膀,凭此他们可以在吃惊时一跃而起,飞离它们的潜藏地.46. According to anthropologists, the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially, with sloping foreheads and protruding brows.46.依据人类学家的说法,竖立行走的人的鼻祖面部轮廓与黑猩猩类似,额头后倾,眉毛凸起.47. Not until 1866 was the fully successful transatlantic cable finally laid.47.直到1866年第一条横跨大西洋的电缆才完整成功的架通.48. In his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology.48. John Crowe Ransom在他的著作中描写了他认为是由科学技巧给社会带来的精力贫苦.49. Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.49.怙恃的教诲假如果断,持之以恒和理性,孩子就有可能充满自负.50. The ancient Hopewell people of North America probably cultivated corn and other crops, but hunting and gathering were still of critical importance in their economy.50.北美远古的Hopewell人很可能栽种了玉米和其他农作物,但打猎和采集对他们的经济商业仍是至关重要的.俞敏洪:100个句子记完的7000单词(2)俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子51. Using many symbols makes it possible to put a large amount of inFORMation on a single map.51.应用多种多样的符号可以在一张地图里放进大量的信息52. Anarchism is a term describing a cluster of doctrines and attitudes whose principal uniting feature is the belief that government is both harmful and unnecessary.52.无当局主义这个词描写的是一堆理论和立场,它们的重要配合点在于信任当局是有害的,没有必要的.53. Probably no man had more effect on the daily lives of most people in the Untied States than did Henry Ford a pioneer in automobile production.53.生怕没有谁对大多半美国人的日常生活影响能超过汽车临盆的前驱亨利.福特.54. The use of well-chosen nonsense words makes possible the testing of many basic hypotheses in the field of language learning.54.应用精心遴选的无意义词汇,可以磨练说话学科里很多根本的假定.55. The history of painting is a fascinating chain of events that probably began with the very first pictures ever made.55.优化汗青是由连续串的迷人事宜构成,其泉源精确可以上溯到最早的丹青.56. Perfectly matched pearls, strung into a necklace, bring a far higher price than the same pearls told individually.56.互相般配的珍宝,串成一条项链,就能卖到比单独售出好得多的价格.57. During the eighteenth century, Little Turtle was chief of the Miami tribe whose territory became what is now Indiana and Ohio.57.十八世纪时,“小乌龟”是迈阿密部落的酋长,该部落的地盘就是今天的印第安那州和俄亥俄州.58. Among almost seven hundred species of bamboo, some are fully grown at less than a foot high, while others can grow three feet in twenty-four hours.58.在竹子的近七百个品种中,有的全长成还不到一英尺,有的却能在二十四小时内长出三英尺.59. Before staring on a sea voyage, prudent navigators learn the sea charts, study the sailing directions, and memorize lighthouse locations to prepare themselves for any conditions they might encounter.59.谨严的航舵手在出航前,会研讨航向,记载的灯塔的地位,以便对各类可能消失的情形做到有备无患.60. Of all the economically important plants, palms have been the least studied.60.在所有的经济作物中,棕榈树得到的研讨起码.61. Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities.61.购置者和发卖者都应当留心技巧的新成长,原因很简略,因为技巧可以或许并且已经影响着营销活动.62. The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.62.电脑储存和因为电子微处理机得以实现的电控应用成倍的增长了现代打字机的功效.63. The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.63.人类骨骼有二百多块骨头构成,住些骨头石油坚韧而相对缺少弹性的,被称为韧带的结蒂组连在一路.64. The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives.64.珍宝的光彩受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约.65. Although mockingbirds superbly mimic the songs and calls of many birds, they can nonetheless be quickly identified as mockingbirds by certain aural clues.65.尽管模拟鸟学很多种鸟的鸣啼声惟妙惟肖,但人类照样可以或许依其声音上的线索很快辨认它们.66. Not only can walking fish live out of water, but they can also travel short distances over land.66.鲇鱼不仅可以分开水存活,还可以在岸上短距离移动.67. Scientists do not know why dinosaurs became extinct, but some theories postulate that changers in geography, climate, and sea levels were responsible.67.科学家不知道恐龙为何绝种了,但是一些理论揣摸是地理,气象和海平面的变化造成的.68. The science of horticulture, in which the primary concerns are maximum yield and superior quality, utilizes inFORMation derived from other sciences.68.重要目标在于丰硕和优质的农艺学应用了其他科学的常识.69. Snow aids farmers by keeping heart in the lower ground levels, thereby saving the seeds from freezing.69.雪对农平易近是一种关心,因为它保持地层泥土的温度,使种子不致冻逝世.70. Even though the precise qualities of hero in literary words may vary over time, the basic exemplary function of the hero seems to remain constant.70.历代文学作品中的豪杰本色虽各有所长,但其昭世功力倒是恒古不变的.71. People in prehistoric times created paints by grinding materials such as plants and clay into power and then adding water.71.史前的人们制造颜料是将植物和泥土等原料磨成粉末,然后加水.72. Often very annoying weeds, goldenrods crowd out less hardy plants and act as hosts to many insect pests.72.***花平日令人生厌,它挤走不那么倔强的植物,并找来很多害虫.73. Starting around 7000 B.C., and for the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures warmer than at present.73.大约从公元前七千年开端,在四千年当中,北半球的温度比如今高.74. When Henry Ford first sought financial backing for making cars, the very notion of farmers and clerks owning automobiles was considered ridiculous.74.当亨利.福特最初制造汽车为寻求资金支撑时,农平易近和一般人员也能失去汽车的设法主意被认为是好笑的.75. Though once quite large, the population of the bald eagle across North America has drastically declined in the past forty years.75.北美秃顶鹰的数量一度很多,但在近四十年中全北美的秃顶鹰数量急剧降低.76. The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home.76.水獭啃倒树木,以便取食物并获得造窝的材料.77. Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets.77.长卷毛狗曾被用作猎鸭时叼回猎物的猎犬,但是美国Kennel Club却不承认它们为猎犬,因为它们如今大多半作为宠物豢养.78. As a result of what is now know in physics and chemistry, scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine.78.物理学和化学的一个成果是使得科学家们能在生物学和医学上获得重大发明.79. The practice of making excellent films based on rather obscure novels has been going on so long in the United States as to constitute a tradition.79.依据默默无闻的小说制造优良影片在美国由来已久,已经成为传统.80. Since the consumer considers the best fruit to be that which is the most attractive, the grower must provide products that satisfy the discerning eye.80.因为顾客认为最好的生果应当看起来也是最英俊的,所以栽种者必须供给能知足抉剔眼力的产品.81. Television the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.81.电视,这项从敏捷变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技巧,正在步入一个新时期,一个极为成熟和多样化的时期,这将重塑我们的生活和世界.82. Television is more than just an electronics; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings.82.电视不仅仅是一件电器;它是表达的手腕和交换的载体并是以成为接洽他人的有力对象.83. Even more shocking is the fact that the number and rate of imprisonment have more than doubled over the past twenty years, and recidivism------that is the rate for re-arrest------is more than 60 percent.83.更让人吃惊的事实是羁系的数量和比例在曩昔的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强.84.William Rainey Harper lured him to the new university of Chicago, where he remained officially for exactly a generation and where his students in advanced composition found him terrifyingly frigid in the classroom but sympathetic and understanding in their personal conferences.84.他的教墨客活始于麻省理工学院,但是William Rainey Harper把他吸引到了新成立的芝加哥大学.他在那边正式任职长达整整一代人的时光.他的高等作文课上的学生认为他在课上呆板得恐怖,但暗里交换却富有同情和懂得.85. The sloth pays such little attention to its personal hygiene that green algae grow on its coarse hair and communities of a parasitic moth live in the depths of its coat producing caterpillars which graze on its mouldy hair. Its muscles are such that it is quits incapable of moving at a speed of over a kilometer an hour even over the shortest distances and the swiftest movement it can make isa sweep of its hooked arm.85.树獭即不讲求卫生,以至于它光滑的毛发上生出绿苔,成群的寄生蛾发展在它的外相深处,变成毛毛虫,并以它的脏毛为食.她的肌肉不能让他哪怕在很短的距离以内以每小时一公里的速度移动.它能做的最敏捷的动作就是挥一挥它曲折的胳膊.86. Artificial flowers are used for scientific as well as for decorative purposes. They are made from a variety of materials, such as way and glass, so skillfully that they can scarcely be distinguished from natural flowers.86.人造花草即可用于科学目标,也可用于装潢目标,它们可以用各类各样的材料制成,臂如蜡和玻璃;其制造如斯精致,几乎可以以假乱真.87. Three years of research at an abandoned coal mine in Argonne, Illinois, have resulted in findings that scientists believe can help reclaim thousands of mine disposal sites that scar the coal-rich regions of the United States.87.在伊利诺州Angonne市的一个放弃煤矿的三年研讨取得了成果,科学家们信任这些成果可以关心改革把美国产煤区弄得伤痕累累的数千个旧煤场.88. When the persuading and the planning for the western railroads had finally been completed, the really challenging task remained: the dangerous, sweaty, backbreaking, brawling business of actually building the lines.88.当有关西部铁路的说服和计划工作终于完成后,真正艰苦的义务还没有开端;即安全,轻松,须要伤筋动骨和吵吵嚷嚷的建造这些铁路的实际工作.89. Because of the space crunch, the Art Museum has become increasingly cautious in considering acquisitions and donations of art, in some cases passing up opportunities to strengthen is collections.89.因为空间不足,艺术博物馆在斟酌购置和接收捐赠的艺术品是越来越郑重,有些情形下放弃其进一步改良珍藏的机遇.90. The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years of age or older, who has lived in the United States for a minimum of fourteen years.90.美国宪法请求总统是生于美国本土的国平易近,三十五岁以上,并且在美国栖身了至少十四年.91. Arid regions in the southwestern United States have become increasingly inviting playgrounds for the growing number of recreation seekers who own vehicles such as motorcycles or powered trail bikes and indulge in hill-climbing contests or in caving new trails in the desert.91.美国西部的不毛之地正成为玩耍的地方,对越来越多失去摩托车或越野单车类车辆的,爱好放肆于爬坡竞赛或开拓新的戈壁通道的寻欢作乐者具有不断增长的吸引力.92. Stone does decay, and so tools of long ago have remained when even the bones of the man who made them have disappeared without trace.92.石头不会糜烂,所以以前的(石器)对象能保存下来,固然它们的制造者已经消掉的无影无踪.93. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eating animals. 93.虫豸就将会使我们无法在这个世界上栖身;假如我们没有受到以虫豸为食的动物的破坏,虫豸就会吞嚼掉落我们所有的庄稼并杀逝世我们豢养的禽兽.94. It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement.94.确切,他们在探险中碰到了极具威逼性的艰苦和安全,而他们的设备会让一个现代登山者想一想都邑满身颤栗.不过他们并不是锐意去寻求刺激的.95. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is.95.白叟和年青人之间只有一个差别:年青人的前面有光辉的将来,老年人黯淡的将来却已在它们逝世后.这也许就是艰苦之地点.96. I find young people exciting. They have an air of freedom, and they have not a dreary commitment to mean ambitions or love comfort. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things.96.我们位年能人振奋.它们带有自由的气味,他们不会为狭隘的野心和贪心享受而孜孜以求.他们不是焦炙的向上爬的人,他们不会对物资性的器械藕断丝连.97. I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.97.每次我据说体育活动可以或许在国度间树立起友爱情感,说世界各地的通俗人只要能在足球场或板球场上相遇就会没有兴致在疆场上相遇的话,我都倍感诧异.98. It is impossible to say simply for the fun and exercise: as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combative instincts are around.98.没有可能仅仅为了娱乐或锤炼而活动:一旦有了问题,一旦你认为你输了你和你所属团领会有掉面子时,你最蛮横的好斗本能就会被激发出来.99. It has been found that certain bats emit squeaks and by receiving the echoes, they can locate and steer clear of obstacles------or locate flying insects on which they feed. This echo-location in bats is often compared with radar, the principle of which is similar.99.人们已经发明,某些蝙蝠发出尖啼声并靠接收回响来锁定和避免障碍物——或者找到它们赖认为生的虫豸.蝙蝠这种回响定位法常拿来和道理与之很邻近似的雷达比拟.100. As the time and cost of making a clip drop to a few days and a few hundred dollars, engineers may soon be free to let their imaginations soar without being penalized by expensive failure. 100.跟着芯片制造时光和费用降低到了几天和几百美元,工程师们可能很快可以任他们的想象驰骋而不会被昂贵的掉败所奖励。
俞敏洪DE100个句子教你认识7000个英语单词
俞敏洪de100个句子教你认识7000个英语单词1. Television the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.1.电视,这项从迅速变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技术,正在步入一个新时代,一个极为成熟和多样化的时代,这将重塑我们的生活和世界。
2. Television is more than just an electronics; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings. 2.电视不仅仅是一件电器;它是表达的手段和交流的载体并因此成为联系他人的有力工具。
3. Even more shocking is the fact that the number and rate of imprisonment have more than doubled over the past twenty years, and recidivism------that is the rate for re-arrest------is more than 60 percent.3.更让人吃惊的事实是监禁的数目和比例在过去的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强。
俞敏洪-100句子7000词(打印版)
100句子7000词1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪教你100个句子记上考研单词
俞敏洪教你100个句子记上考研单词1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲的羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century?2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
关于俞敏洪语录100句
关于俞敏洪语录100句你既然认准一条道路,何必去打听要走多久;你既然选择了远方,那只顾风雨兼程,路上虽泥泞坎坷,但梦想终将到达。
接下来是小编为同学们带来的俞敏洪语录100句,欢迎同学们阅读!俞敏洪语录100句11、人不要跟别人比,要跟自己比。
跟别人比,会使得自己永远都不快乐。
跟自己比,看到自己每天都在进步,你会很快乐。
2、要每天多努力一些,比别人多努力一个小时。
3、男人的坚强体现在笑容背后,而不是体现在外表很严峻。
4、激情过剩了,有的时候会伤害人,在激情背后要增加你的宽容度和提高个人沟通的能力。
5、做生意是一种布局、一种战略、一种热爱、一种拼命。
6、在一个领域立住脚后一定要扩大,就像我一开始只做一个托福班,没多大的市场,但后来因为做稳了,就把它扩大到整个教育产业。
7、要想办法在红海中找出你能够取胜的特长,找到自己真正的核心竞争力。
8、固执一点是好事,这表示你有一种坚韧性。
9、你遇到艰难、打击、失败、挫折,都是往面粉中间掺水,掺水的过程就是不断的揉,最后慢慢就变成了面团,再拍就散不了了。
继续往后揉的话它就变成了拉面,你可以拉,可以揉,可以变形,但是它就是不断。
10、能不能创业成功跟学位没关系,但跟好不好学肯定有关系。
好学才能有成长的空间。
11、世界上的大事都是急事慢做的。
12、姜太公钓鱼的心态你体会过吗?他为了成功等待了80年。
13、要引人敬意,就要研究一个非常专业的领域,在那个领域中,你是最顶尖的,至少是中国前10名,这样无论任何时候你都有话说,有事情可作。
我俞敏洪原来想成为中国研究英语的前100名,但后来发现根本不可能。
所以我就背单词,用1年的时间背诵了一本英文词典,成为中国单词专家,现在我出版的红宝书系列:从初中到GRE词汇有十几本,年销量100万册,稿费比我正式工作的钱都多。
14、我们人的生活方式有两种,第一种是像草一样活着,你尽管活着,每年还在成长,但是你毕竟只是一棵草,你也吸收雨露阳光但是你长不大,人们可以踩过你,但是人们不会因为你的痛苦而产生痛苦。
俞敏洪英语100句-考试专用(免费下载)
俞敏洪英语100句1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2.Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people willlive long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5.In group to remain in existence, a profit-making organization must, inthe long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6.The greater the population there is in a locality, the greater the needthere is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪100句单词速记
1.Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.美洲羚羊或称叉角羚是该动物典型的草原动物。
2.Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see itreturn in the twenty-first century.1986年看见哈雷彗星的千百万人当中有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3.Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness and surprise are universallyreflected in facial expressions.人类学家们已经发现恐惧、快乐、悲伤和惊奇都会形之于色这在全人类是共通的。
4.Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has beenlargely discontinued.由于苯酚对人体带有刺激性作用它基本上已不再被当作常用的防腐剂。
5.In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, producesomething consumers consider useful or desirable.任何盈利组织若要生存最终都必须生产处消费者可用或需要的产品。
6.The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water,transportation, and disposal of refuse.一个地方的人口越多其对水、交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪100句英语快速记单词
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪的100句记7000单词
俞敏洪:100个句子记完7000单词用100句记7000单词这个真的很不错,每天背诵一句也不累,第二天在复习前面的一句,这样就想滚雪球一样,背的越来越多。
正所谓熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。
更何况这只有100句呢。
想学好英语的,一定不要错过。
俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
俞敏洪100句
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪100句
10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。
11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.
8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。
9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.
9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。
11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。
12. Billie Holiday's reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.
22. The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil.
22.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。
俞敏洪-100句子7000词(打印版)
100句子7000词1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪语录
俞敏洪语录1、每条河流都有一个梦想:奔向大海。
长江、黄河都奔向了大海,方式不一样。
长江劈山开路,黄河迂回曲折,轨迹不一样,但都有一种水的精神。
水在奔流的过程中,如果像泥沙般沉淀,就永远见不到阳光了。
2、生命,需要我们去努力。
年轻时,我们要努力锻炼自己的能力,掌握知识、掌握技能、掌握必要的社会经验。
机会,需要我们去寻找。
让我们鼓起勇气,运用智慧,把握我们生命的每一分钟,创造出一个更加精彩的人生。
3、成功没有尽头,生活没有尽头,生活中的艰难困苦对我们的考验没有尽头,在艰苦奋斗后我们所得到的收获和喜悦也没有尽头。
当你完全懂得了“成功永远没有尽头”这句话的含义时,生活之美也就向你展开了她迷人的笑容。
4、一个人把自己看得太高,就会被别人看低;一个人把自己看得低一点,就会被别人看高和尊重。
故意抬高自己是一种心虚,故意贬低自己也会矫揉造作。
平和的神情、真诚的态度和不在意别人眼中是否贵贱的肚量,是祥和生活的保证。
5、生命,需要我们去努力。
年轻时,我们要努力锻炼自己的能力,掌握知识掌握技能掌握必要的社会经验。
机会,需要我们去寻找。
让我们鼓起勇气,运用智慧,把握我们生命的每一分钟,创造出一个更加精彩的人生。
6、只有两种人的成功是必然的。
第一种是经过生活严峻的考验,经过成功与失败的反复交替,最后终于成大器。
另一种没有经过生活的大起大落,但在技术方面达到了顶尖的地步。
比如学化学的人最后成为世界著名的化学家,这也是成功。
7、看到一句话:天上不一定掉馅饼,但地上常常有陷阱!有的时候真的是这样啊!所以“仰望星空,脚踏实地”如果改成“脚踏实地,仰望星空”可能就更好一点,脚踏实地了,仰望星空就是一种美丽,即使没有馅饼掉下来,至少不会掉到陷阱中。
8、做人如水,做事如山。
每条河流都有一个梦想:奔向大海。
长江、黄河都奔向了大海,方式不一样。
长江劈山开路,黄河迂回曲折,轨迹不一样。
但都有一种水的精神。
水在奔流的过程中,如果沉淀于泥沙,就永远见不到阳光了。
俞敏洪100句
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
俞敏洪100句
2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?
20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。
21. Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating.
21.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。
12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。
13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.
15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。
16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.
9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.
俞敏洪100句
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
<div id="fullcontent_125984282550001761105044607672"class="fullText"><strong><span style="font-size: small;">俞敏洪:100个句子记完的7000单词(1)</span></strong> <br /><span style="font-size: small;">俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子</span><br />1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.<br />1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
<br />2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.<br />2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?<br />3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.<br />3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
<br />4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.<br />4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
<br />5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.<br/>5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
<br />6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.<br />6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
<br />7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning.<br />7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。
<br />8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.<br />8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。
<br />9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.<br />9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。
<br />10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.<br />10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。
<br />11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.<br />11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。
<br />12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.<br />12.Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。
<br />13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.<br />13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。
<br />14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.<br />14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。
<br />15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.<br />15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。
<br />16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.<br />16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。
<br />17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others.<br />17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。
<br />18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris.<br />18.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。
<br />19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time.<br />19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。
<br />20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois.<br />20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。
<br />21. Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating.<br />21.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。
<br />22. The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil.<br />22.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。
<br />23. Over a very large number of trials, the probability of an event’s occurring is eq ual to the probability that it will not occur.<br />23.在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。