结婚证日文翻译
结婚证日文翻訳例
中華人民共和国結婚証******************************************************************************************** 本結婚申請は「中華人民共和国婚姻法」の規定に合致するので、登録を許可し、結婚証を発給する。
登録機関中華人民共和国****領事館婚姻登録担当者******************************************************************************************** 証書所持者A****登録期日****年**月**日結婚証明書番号(****)阪館婚字第****号備考氏名 A ****性別男国籍中国生年月日****年**月**日身分証明書番号************氏名 B **** 性別女国籍中国生年月日****年**月**日身分証明書番号************結婚しようとする男女双方は自ら婚姻登記機関に赴いて結婚登録をしなければならない。
本法の規定に合致する場合、登録して、結婚証を発給する。
結婚証を取得することにより、夫婦関係が成立する。
No. ******************************************************************************************************** 証書所持者 B ****登録期日****年**月**日結婚証明書番号(****)阪館婚字第****号備考氏名 B **** 性別女国籍中国生年月日****年**月**日身分証明証番号************氏名 A ****性別男国籍中国生年月日****年**月**日身分証明証番号************結婚しようとする男女双方は自ら婚姻登記機関に赴いて結婚登録をしなければならない。
本法の規定に合致する場合、登録して、結婚証を発給する。
大陆结婚证中俄英翻译模板参考
封面:中华人民共和国People’s Republic of China结婚证Marriage Marriage CertificateКитайская Народная РеспубликаСвидетельство о заключении бракаP1:中华人民共和国民政部(印章)Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (Special Seal for Marriage Certificate Administration)中华人民共和国民政部监制Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCГербовое изображение: Министерство гражданской администрацииСвидетельство о заключении бракаВыдано Министерством гражданской администрации结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记。
发给此证。
Marriage application comply with Marriage Law of the P.R.C., in confirmation of marriage registration the marriage certificate was distributed.Заявление о вступлении в брак соответствует положениям Закона о бракеКитайской Народной Республики, принято к регистрации, о чем выданонастоящее Свидетельство.登记机关(stamp)湖北民政厅婚姻登记专用章Registration authority (seal) The special seal of Hubei Civil Affairs Department of the marriage registration.Регистрирующий орган Круглая печать: Отдел гражданской администрации провинции XXXспециальная печать для регистрации брака婚姻登记员XXXThe marriage registrarРегистратор браковXXX第二面P2持证人Holder PhotoДержательФОТО登记日期Registration DateДата регистрации结婚证字号Marriage Certificate No.Номер Свидетельства备注Особые отметки姓名Fullname 性别GenderИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号ID NumberДокумент, удостоверяющий личность姓名Fullname 性别GenderИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号ID NumberДокумент, удостоверяющий личностьP3婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。
中国婚姻登记条例の日本语訳
中国婚姻登記条例の日本語訳婚姻登記条例第一章総則第一条婚姻登記を規範し、婚姻自由、一夫一妻及び男女平等の婚姻制度の実施を保障し、並びに婚姻当事者の合法権益を保護するため、《中華人民共和国婚姻法》(以下婚姻法)に基づいて、本条例を制定する。
第二条国内住民が婚姻届けを行なう機関は県級人民政府民政部門又は郷(鎮)人民政府である。
省、自治区、直轄市人民政府は人民に利する原則に基づいて農村住民の婚姻届けの具体機関を設ける。
中国公民が外国人並びに国内住民と香港特別行政区住民(以下香港住民)、マカオ特別行政区住民(以下マカオ住民)及び台湾地区住民(以下台湾住民)又は華僑との婚姻届けを行なう部門は省、自治区、直轄市人民政府民政部門或は省、自治区、直轄市人民政府民政部門の定めた機関である。
第三条婚姻登記機関の婚姻登記員が婚姻届けの業務訓練を受け、試験に合格してから、婚姻届けの業務に従事することができる。
婚姻登記機関が婚姻届け業務を行なう際、手数料基準に基づいて当事者に徴収する手数料以外、その他の費用を徴収したり、又は付加の義務を加えたりしてはいけない。
第二章婚姻届け第四条国内住民が結婚する場合、男女双方が一緒に当事者一方の常住戸籍所在地の婚姻届け機関に出向いて婚姻届けの手続きを行なうべきである。
中国公民と外国人が中国国内で婚姻する場合、又は国内住民と香港住民、マカオ住民、台湾住民及び華僑が中国国内で婚姻する場合、男女双方が一緒に国内住民の常住戸籍所在地の婚姻登記機関に出向いて婚姻届け手続きを行なうべきである。
第五条婚姻届けをする国内住民は以下の書類及び証明資料を提出しなければならない。
(一)本人の戸籍謄本、身分証(二)本人未婚者であること、及び相手方当事者とは直系血族、三親等内の傍系血族関係でない署名の声明文婚姻届けをする香港住民、マカオ住民及び台湾住民は以下の書類及び証明資料を提出しなければならない。
(一)本人の有効通行証、身分証(二)住居地の公証機関で、認証した本人は未婚者である、及び相手方当事者とは直系血族、三親等内の傍系血族関係でない署名の声明文婚姻届けをする華僑は以下の書類と証明資料を提出しなければならない(一)本人の有効パスポート(二)居住国の公証機関又は関連機関が発行した、中華人民共和国の駐在大使館(領事館)の認証を得た本人未婚者である、及び相手方当事者とは直系血族、三親等内の傍系血族関係でない証明書、或は中華人民共和国駐在大使館(領事館)が発行した本人未婚者である、及び相手方当事者とは直系血族、三親等内の傍系血族関係でない証明書婚姻届けをする外国人は以下の書類と証明資料を提出しなければならない(一) 本人の有効パスポート又はその他有効国際旅券(二) 所在国の公証機関又は関連機関が発行した、中華人民共和国の駐在大使館(領事館)の認証を得た本人未婚者である証明書、或は所在国の中国駐在大使館(領事館)が発行した本人未婚者である証明書第六条婚姻届けをする当事者が以下の情況の一つに当て嵌まると、婚姻届け機関が届けを拒否する。
结婚证英文翻译JP模板
Ministry of Civil Affairs of the People ’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC(Page2)The People ’s Republic of ChinaMarriage Certificate(Page1)PhotoHolder: XXX(Page3)Beijing Dongcheng No.xxxxxxx Name: XXX Sex: MaleDate of Birth: xx-Dec-19xx Nationality: ChineseID Number: xxxxxxxxxxxxxxx Name: XXX Sex: FemaleDate of Birth: xx-Feb-19xx Nationality: ChineseID Number: xxxxxxxxxxxxxxxxx(Page4)They applied for marriage registration. After being examined, theirapplication conforms to the Marriage Law of the People’s Republic ofChina. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issuing Department: MarriageRegister of Dongcheng District,Beijing Civil Affairs Bureau(SpecialSeal)Issuing Date: xx-Jun-19xx(Page5)Illustration1. Stick the photo on the spacereserved for it, and stamp steel seal of Marriage Register on the photo.2. Invalid without stamped steel seal of Marriage Register.(Page6)Ministry of Civil Affairs of the People ’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC(Page2)The People ’s Republic of ChinaMarriage Certificate(Page1)PhotoHolder: XXX(Page3)Beijing Dongcheng No.xxxxxxx Name: XXX Sex: FemaleDate of Birth: xx-Dec-19xx Nationality: ChineseID Number: xxxxxxxxxxxxxxx Name: XXX Sex: MaleDate of Birth: xx-Feb-19xx Nationality: ChineseID Number: xxxxxxxxxxxxxxxxx(Page4)They applied for marriage registration. After being examined, theirapplication conforms to the Marriage Law of the People’s Republic ofChina. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issuing Department: Marriage Register of Dongcheng District, Beijing Civil Affairs Bureau(SpecialSeal)Issuing Date: xx-Jun-19xx(Page5)Illustration2. Stick the photo on the spacereserved for it, and stamp steel seal of Marriage Register on the photo.2. Invalid without stamped steel seal of Marriage Register.(Page6)。
中华人民共和国结婚证英文翻译
P1中華人民共和國結婚證People's Republic of China Marriage CertificateP2 Left中華人民共和國民政部結婚證(印章)People's Republic of China Ministry of Civil Affairs Marriage Certificate (Seal)中華人民共和國民政部監製Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。
. Marriage application, Consistent with the "PRC Marriage Law" provisions, Be registered and Issued this certificate.登記機關:單縣民政局婚姻登記專用章Registration authority: Shan County Civil Affairs Bureau Marriage Registration Seal婚姻登記員:簽名Marriage Registrar: SignatureP3 Left持證人:Marriage Certificate Holder:登記日期:2011年1月5日Registration Date: 01-05-2011結婚證字號:Marriage Certificate number:備註:Remarks:P3 Right姓名:Name:性別:女Gender: Female國籍:中國Nationality:China出生日期:Date of Birth:身份證號碼:ID number:姓名:Name:性別:男Gender: Male國籍:中國Nationality:China出生日期:Date of Birth:身份證號碼:ID number:P4婚姻法規定要求結婚的男女雙方必須親自到登記機關結婚登記。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中華人民共和国
結婚証
******************************************************************************* 中華人民共和国民政部(印鑑)
中華人民共和国民政部は本証明書の製造を監督する
本結婚申請は「中華人民共和国婚姻法」の規定に合致するので、登録を許可し、結婚証を発給する。
登録機関00000000000民政局婚姻登記専用章(印鑑)
婚姻登録担当者
証書所持者张三
登録期日0000年00月00日
結婚証明書番号0000000000000000
備考
氏名张三性別女
国籍中国生年月日0000年0月00日
身分証明書番号000000000000000000
氏名李四性別男
国籍中国生年月日0000年00月00日
身分証明書番号000000000000000000
MZHBJZH
結婚しようとする男女双方は自ら婚姻登記機関に赴いて結婚登録をしなければならない。
本法の規定に合致する場合、登録して、結婚証を発給する。
結婚証を取得することにより、夫婦関係が成立する。
No. 00000000000
*******************************************************************************
翻訳者:
日付:。