大学英语四级考试真题讲解 长江
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小飞守角制作
• 4. 长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。
• 汉语句子结构分析: 长江[在中国历史、文化和经济上]起着(很大的)作用.
对应英文句型: The Yangtze River plays a significant role in…
• 历史: history • 文化: culture • 经济:economy
小飞守角制作
前三句合并
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. The
It Yangtze River flows through a wide array of ecosystems, andis the habitat to many endangered species .Thaenrdivirerrigates one-fifth of the land area of the China andTithse river basin is home to one third of China’s population.
小飞守角制作
• 2. 长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种 的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。
• 汉语句子结构分析 • 长江流经多种不同的生态系统,//是诸多濒危物种的
栖息地,//灌溉了中国五分之一的土地。
• 流经:flow through / make its way forward through. • 生态系统:ecosystem • 濒危物种:endangered species • 栖息地:habitat • 灌溉:irrigate---irrigation
• 供水:supply water/water supply • 运输:transportation • 工业生产:industrial production
小飞守角制作
• 6.几千年来,长江一直被用于供水、运输和工 业生产。
• For thousands of years, the river has been used for supplying water, transportation and industrial production.
与transportation、industrial production结构不一致
小飞守角制作
• 6.几千年来,长江一直被用于供水、运输和工 业生产。
• For thousands of years, the river has been used for water supply, transportation and industrial production.
小飞守角制作
• 7. 长江上还坐落着世界最大的水电站。 • The world’s largest hydro-electric power
station in the world is also located/ also sits on the river.
小飞守角制作
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is the habitat to many endangered species. The Yangtze River irrigates one-fifth of the land area of the China and its river basin is home to one-third of the country’s population. The river plays a significant role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the China’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water supply, transportation and industrial production. The world’s largest hydro-electric power station in the world is also located/ also sits on the River.
小飞守角制作
• 1.长江是亚洲最长、世界上第三长的河流 。 • 汉语句子结构分析 • 长江是(亚洲最长、世界上第三长)的河流 。 • 相对应英语句型:..Байду номын сангаасis…
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world.
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
• 汉语句子结构语义转换: • 长江流域是(中国三分之一的)人口的家 • The river basin is home to…
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
• 汉语句子结构语义转换: • 长江流域是(中国三分之一的)人口的家
• 汉语句子结构分析: • The River basin lives…? • 重新确定主语:人口 • One third of China’s population lives
along…
• One third of China’s population lives along the river basin.
• TheYangtze Rive delta produces / generates as much as 20% of China’s GDP.
小飞守角制作
• 6.几千年来,长江一直被用于供水、运输和工 业生产。
• 英语主谓确定: • The yangtze River is used for…
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
• 汉语句子结构分析: • The River basin lives…? • 重新确定主语:人口 • One third of China’s population lives
along…
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
小飞守角制作
It Yangtze River flows through a wide array of ecosystems, and is the habitat to many endangered species .Thaenrdivierrrigates one-fifth of the land area of the China. One third of China’s population lives along the river basin/The river basin is home to one third of China’s population.
Translation Lecture two
• 长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。 长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危 物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。 长江流域(river basin)居住着中国三分之一 的人口。长江在中国历史、文化和经济上起 着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多大 20%的中国国民生产总值。几千年来,长江 一直被用于供水、运输和工业生产。长江上 还坐落着世界最大的水电站。
• The river basin is home to one third of China’s population.
小飞守角制作
前三句合并
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. The
小飞守角制作
• 2.长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危 物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。
• 确定主谓:TheYangtze River flows through… ,is the habitat to…and irrigates….
• The Yangtze River flows through a wide array of ecosystems, is the habitat to many endangered species and irrigates one-fifth of the land area of China
小飞守角制作
• 3. 长江在中国历史、文化和经济上起着很大 的作用。
• The Yangtze river plays a significant role in the history, culture and economy of China.
小飞守角制作
• 3.长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民 生产总值。
• 汉语句子结构分析: • 长江三角洲(delta)产出(多达20%的)中国国
民生产总值。
• 产出:Produce/ generate
• 英语主谓确定:TheYangtze Rive delta produces/generates
小飞守角制作
• 5.长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民 生产总值。
小飞守角制作
• 7.长江上还坐落着世界最大的水电站。
• 英语主谓确定: • The Yangtze River is located on/ sits on?? • 汉语语义理解: • 水电站坐落于……。
• 水电站: Hydro-electric power station • 坐落着=位于: be located on / sit on
• 4. 长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。
• 汉语句子结构分析: 长江[在中国历史、文化和经济上]起着(很大的)作用.
对应英文句型: The Yangtze River plays a significant role in…
• 历史: history • 文化: culture • 经济:economy
小飞守角制作
前三句合并
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. The
It Yangtze River flows through a wide array of ecosystems, andis the habitat to many endangered species .Thaenrdivirerrigates one-fifth of the land area of the China andTithse river basin is home to one third of China’s population.
小飞守角制作
• 2. 长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种 的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。
• 汉语句子结构分析 • 长江流经多种不同的生态系统,//是诸多濒危物种的
栖息地,//灌溉了中国五分之一的土地。
• 流经:flow through / make its way forward through. • 生态系统:ecosystem • 濒危物种:endangered species • 栖息地:habitat • 灌溉:irrigate---irrigation
• 供水:supply water/water supply • 运输:transportation • 工业生产:industrial production
小飞守角制作
• 6.几千年来,长江一直被用于供水、运输和工 业生产。
• For thousands of years, the river has been used for supplying water, transportation and industrial production.
与transportation、industrial production结构不一致
小飞守角制作
• 6.几千年来,长江一直被用于供水、运输和工 业生产。
• For thousands of years, the river has been used for water supply, transportation and industrial production.
小飞守角制作
• 7. 长江上还坐落着世界最大的水电站。 • The world’s largest hydro-electric power
station in the world is also located/ also sits on the river.
小飞守角制作
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is the habitat to many endangered species. The Yangtze River irrigates one-fifth of the land area of the China and its river basin is home to one-third of the country’s population. The river plays a significant role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the China’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water supply, transportation and industrial production. The world’s largest hydro-electric power station in the world is also located/ also sits on the River.
小飞守角制作
• 1.长江是亚洲最长、世界上第三长的河流 。 • 汉语句子结构分析 • 长江是(亚洲最长、世界上第三长)的河流 。 • 相对应英语句型:..Байду номын сангаасis…
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world.
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
• 汉语句子结构语义转换: • 长江流域是(中国三分之一的)人口的家 • The river basin is home to…
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
• 汉语句子结构语义转换: • 长江流域是(中国三分之一的)人口的家
• 汉语句子结构分析: • The River basin lives…? • 重新确定主语:人口 • One third of China’s population lives
along…
• One third of China’s population lives along the river basin.
• TheYangtze Rive delta produces / generates as much as 20% of China’s GDP.
小飞守角制作
• 6.几千年来,长江一直被用于供水、运输和工 业生产。
• 英语主谓确定: • The yangtze River is used for…
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
• 汉语句子结构分析: • The River basin lives…? • 重新确定主语:人口 • One third of China’s population lives
along…
小飞守角制作
• 3.长江流域(river basin)居住着中国三分之 一的人口。
小飞守角制作
It Yangtze River flows through a wide array of ecosystems, and is the habitat to many endangered species .Thaenrdivierrrigates one-fifth of the land area of the China. One third of China’s population lives along the river basin/The river basin is home to one third of China’s population.
Translation Lecture two
• 长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。 长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危 物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。 长江流域(river basin)居住着中国三分之一 的人口。长江在中国历史、文化和经济上起 着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多大 20%的中国国民生产总值。几千年来,长江 一直被用于供水、运输和工业生产。长江上 还坐落着世界最大的水电站。
• The river basin is home to one third of China’s population.
小飞守角制作
前三句合并
• The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. The
小飞守角制作
• 2.长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危 物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。
• 确定主谓:TheYangtze River flows through… ,is the habitat to…and irrigates….
• The Yangtze River flows through a wide array of ecosystems, is the habitat to many endangered species and irrigates one-fifth of the land area of China
小飞守角制作
• 3. 长江在中国历史、文化和经济上起着很大 的作用。
• The Yangtze river plays a significant role in the history, culture and economy of China.
小飞守角制作
• 3.长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民 生产总值。
• 汉语句子结构分析: • 长江三角洲(delta)产出(多达20%的)中国国
民生产总值。
• 产出:Produce/ generate
• 英语主谓确定:TheYangtze Rive delta produces/generates
小飞守角制作
• 5.长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民 生产总值。
小飞守角制作
• 7.长江上还坐落着世界最大的水电站。
• 英语主谓确定: • The Yangtze River is located on/ sits on?? • 汉语语义理解: • 水电站坐落于……。
• 水电站: Hydro-electric power station • 坐落着=位于: be located on / sit on