【资料】你必须掌握的政治头衔标准译法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.直译的

中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau,the CPC Central Committee

政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee

中央委员Member, Central Committee

候补委员Alternate Member …

省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC

党组书记secretary, Party Leadership Group

中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People's Republic of China

全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress

秘书长Secretary-General

主任委员Chairman

委员Member

地方人大主任Chairman, Local People's Congress

人大代表Deputy to the People's Congress

国务院总理Premier, State Council

国务委员State Councilor

秘书长Secretary-General

国务院各委员会主任Minister in Charge of Commission for

国务院各部部长Minister

部长助理Assistant Minister

司长Director (也做:director general)

局长Director

省长Governor

常务副省长Executive Vice Governor

自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People's Government 地区专员Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

市长/副市长Mayor/Vice Mayor

区长Chief Executive, District Government

县长Chief Executive, County Government

乡镇长Chief Executive, Township Government

秘书长Secretary-General

办公厅主任Director, General Office

部委办主任Director

处长/副处长Division Chief(也作Director)/Deputy Division Chief 科长/股长Section Chief

科员Clerk/Officer

发言人Spokesman

顾问Adviser

参事Counselor

巡视员Inspector/Monitor

特派员Commissioner

人民法院院长President, People's Courts

人民法庭庭长Chief Judge, People's Tribunals

审判长Chief Judge

审判员Judge

书记Clerk of the Court

法医Legal Medical Expert

法警Judicial Policeman

人民检察院检察长Procurator-General, People's procuratorates 监狱长Warden

律师Lawyer

公证员Notary Public

总警监Commissioner General

警监Commissioner

警督Supervisor

警司Superintendent

警员Constable

总理Premier

副总理Vice Premiers

国务委员State Councillors

秘书长Secretary General

副秘书长Deputy Secretaries General

总理办公室主任Director of Premier's Office

国务院所属各部委29个Ministries and commissions under the State Council 外交部部长Minister of Foreign Affairs

外交部副部长Vice Minister of Foreign Affairs

国防部部长Minister of National Defense

国家发展计划委员会主任Minister in charge of State Development Planning Commission

国家经济贸易委员会主任Minister in charge of State Economic and Trade Commission

教育部部长Minister of Education

科学技术部部长Minister of Science and Technology

国防科学技术工业委员会主任Minister in charge of Commission of Science,Technology and

Industry for National Defence

相关文档
最新文档