出口报关单英文版

合集下载

报关单中英文对照汇总

报关单中英文对照汇总

数据中心统一编号:Unified Serial No. from Data Centre:中华人民共和国海关出口货物报关单Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of China/ Customs Declaration for Export of the People’s Republic of China报关单Customs Declaration Form预录入编号Number of pre-recording / No. of Pre-record:申报现场:Declare of Place海关编号Customs serial number / No. of Customs:出口口岸Export Port / Port of Export新港海关Customs of XinGang备案号Record number / Record No. for Checking指《登记手册》(Register Manual)编号或《征免税证明》(Certificate of Paid or Free Tax)编号出口日期Export Date / Date of Export申报日期Declaring date / Date of Application经营单位Business unit / Executive Company运输方式Mode of Transportation海运运输by seaBy sea, road, railway and air等运输工具名称Names of transportation means / Description of the Transportation Tools江海填船名及航次(vessel and number of voyage),铁路填车次(number of train ),航空填航班号(number of flight)提运单号Bill number of loading and transportation / Delivery Numbers海运提单(B/L No.),空运航单(flight bill No.)及陆运承运收据(receipt No.)发货人Consignor发货单位Entrusting Company贸易方式Trade mode / Mode of trade一般贸易(正常贸易) ordinary trade / General trade以及寄售、代销贸易,对外承包工程,来料加工,免费广告品、免费样品,索赔、换货、补贸和进口货退回等征免性质Nature of tax collection and exemption / Kind of tax一般征税ordinary taxation / General tax免税free of tax结汇方式Mode of Foreign Exchange Settlement / Ways of Payment许可证号License number:运抵国(地区)Country (region) of Dispatch / Arrival / Name of Destination Country (Region)指运港Port of Destination / Designated Destination Port境内货源地Location in China of goods supplied / Original Place of Delivered Goods批准文号Number of Approving Certificate / Number of Approved Documents成交方式Deal mode / Trade termsFOB, CFR, CIF等运费Transportation expenses / Freight常用货币代码:美元(502)港币(110)日元(116)英镑(303)欧元(300)人民币(142)运费标记:“1”——运费率:5%的运费率填报为5/1“2”——运费单价:24美圆的运费单价填报为502/24/2“3”——运费总价:7000美圆的运费总价填报为502/7000/3保费Insurance expenses / Insurance Premium杂费Incidental expenses / Additional Expenses合同协议号Number of agreement or contract / Contract No.件数Number of units / Number of packages包装种类Kinds of package / Type of package其他others或填写carton, bale, drum, case等毛重(公斤)Gross weight (Kilogram) :净重(公斤)Net weight (kilogram) :集装箱号Number of container / Container No.随附单据Attached Documents如合同副本copy S/C, 发票Invoice, 装箱单Packing List等生产厂家Manufacturer标记唛码及备注Marks, Nos and Remarks无标记N/M项号Number of item / Item No.商品编号Commodity No.商品名称,规格型号Name, specification and type of commodity / Description of Commodity and Specification数量及单位Quantity and Unit:最终目的国(地区)Country (region) of final destination / Final Destination Country (Region)单价Unit price:总价Total price:币制Currency:征免Tax collection and exemption照章征税:tax collection as constitution用途:其他use: others税费征收情况Situation of tax and fee collection / Tax Paid or Not特殊关系确认:无 Special Relationship Validation: No价格影响确认:无 Price Effect Validation: No支付特许权使用费确认:无Payment Of Franchise Fee Validation: No录入员Recording staff / Input Person录入单位Recording unit / Input Company报关员: declarant / Custom Broker单位地址Address of the Declaring unit邮编Post code电话:TEL / Telephone No.兹证明以上申报无误并承担法律责任 Hereby confirming that the declaration is correct and bearing the legal responsibility / The undersigned hereby Declares that the above statement are correct and legal liability.申报单位(签章) Declaring unit (stamp) / Declaration Company(signature)填制日期Date of filling海关审单批注及放行日期Column for Customs checking and annotating海关审单批注及放行日期(签章)Customs Examination Endorsement and Release Date (signature)审单Checking Documents / Documents Check审价Checking Price / Price Check征税Tax collection / Tax Levy统计Statistics查验 examine / Identification放行all clear / Release签发官员:the officer of issuance : 签发日期:Date of issuance:单位地址Company Address填制日期Filling Date。

出口货物报关单英文翻译

出口货物报关单英文翻译

JG02Unified Serial No. from Data Centre:Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of ChinaCustoms Declaration Form报关单An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement.出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。

The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examinat申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。

考试由中华人民共和国海关部署举行。

The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade. The contents of these documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document.报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。

出口货物报关单 中英文对照 精典

出口货物报关单 中英文对照 精典
单位地址
Room 2901, HuaRong Mansion, GuanJiaQiao 85#, Nanjing 210005, P.R.China
查验
放行
邮编
210001
电话
025-4711363`
填制日期
2001-09-09
数量及单位
最终目的国(地区)单价
总价
币制
征免
1
2007.9910
CANNED APPLE JAM
24 TINS X 340 GMS
2200CARTONS
USD6.80
USD14960.00
USD
2
2007.9910
CANNED STRAWBERRY JAM
24 TINS X 340 GMS
2200CARTONS
中华人民共和国海关出口货物报关单
预录入编号:
海关编号:
3201010101
出口口岸
TIANJIN PORT
备案号
出口日期
申报日期
经营单位
DESUNSOFT CO.,LTD.
Room 2901, HuaRong Mansion, GuanJiaQiao 85#, Nanjing 210005, P.R.China
TEL:025-4711363 FAX:025-4691619
运输方式
运输工具名称
提运单号
BY VESSEL
发货单位
贸易方式
征免性质
结汇方式
GENERAL TRADE
L/C AT SIGHT
许可证号
运抵国(地区)
指运港
境内货源地
SAUDI ARABIA
DAMMAM PORT

报关单中英文对照

报关单中英文对照

中华人民共和国海关出口货物报关单Customs Declaration for Export of the Peoples’ Republic of China1 预录入编号number of pre-recording :2. 海关编号Customs serial number:3. 出口口岸export port :新港海关Customs of XinGang4. 备案号Record number5. 出口日期export date :6. 申报日期Declaring date:7. 经营单位Business unit :8.运输方式Mode of Transportation:海运运输by sea9.运输工具名称Names of transportation means:10.提运单号Bill number of loading and transportation:11发货人Consignor:12. 贸易方式Trade mode :一般贸易ordinary trade13. 征免性质Nature of tax collection and exemption:一般征税ordinary taxation14. 结汇方式mode of foreign exchange settlement:电汇T/T15.许可证号License number:16.运抵国(地区)Country (region) of dispatch / arrival:17. 指运港port of destination:18. 境内货源地Location in China of goods supplied:19. 批准文号Number of approving certificate:20. 成交方式Deal mode :21. 运费Transportation expenses:22. 保费Insurance expenses:23. 杂费Incidental expenses:24. 合同协议号Number of agreement or contract:25. 件数Number of units:26. 包装种类Kinds of package:其他others27. 毛重(公斤)Gross weight (Kilogram) :28.净重(公斤)Net weight (kilogram) :29. 集装箱号Number of container:30.随附单据Attached documents31. 生产厂家Manufacture32. 标记唛码及备注Mark and remark :33.项号Number of item:34. 商品编号Commodity number35.商品名称,规格型号Name, specification and type of commodity36.数量及单位Quantity and unit:37. 最终目的国(地区)Country (region) of final destination38. 单价Unit price:39. 总价Total price:40. 币制Currency:41. 征免Tax collection and exemption:照章征税:tax collection as constitution 用途:其他use: others42.税费征收情况Situation of tax and fee collection43.录入员Recording staff44.录入单位Recording unit45报关员: declarant:46 单位地址Address of the Declaring unit47 邮编Post code48 电话:TEL49 兹证明以上申报无误并承担法律责任 Hereby confirming that the declaration is correct and bearing the legal responsibility50. 申报单位(签章) Declaring unit (stamp) :51. 填制日期Date of filling52. 海关审单批注及放行日期Column for Customs checking and annotating53审单checking documents54 审价checking price55征税tax collection56统计statistics57查验 examine58 放行all clear59签发官员:the officer of issuance :60签发日期:Date of issuance:。

出口报关合同英文模板

出口报关合同英文模板

出口报关合同英文模板Export Customs Declaration Contract。

This Export Customs Declaration Contract ("Contract") is entered into by and between the following parties:Exporter: [Name of Exporter]Address: [Address of Exporter]Contact: [Contact Information of Exporter]Customs Broker: [Name of Customs Broker]Address: [Address of Customs Broker]Contact: [Contact Information of Customs Broker]Whereas, the Exporter wishes to engage the services of the Customs Broker for the purpose of handling the customsdeclaration and clearance for the export of goods, and the Customs Broker agrees to provide such services in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Scope of Services。

出口货物报关单英文翻译

出口货物报关单英文翻译

出口货物报关单英文翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1JG02Unified Serial No. from Data Centre:Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of ChinaCustoms Declaration Form报关单An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement.出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。

The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Customs of申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。

考试由中华人民共和国海关部署举行。

The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade. The contents of these documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document.报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。

出口货物报关单英文翻译

出口货物报关单英文翻译

JG02Unified Serial No. from Data Centre:Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of ChinaCustoms Declaration Form报关单An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement.出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。

The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Customs of P.R.C.申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。

考试由中华人民共和国海关部署举行。

The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade. The contents of these documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document.报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。

报关单英文对照

报关单英文对照

进口口岸/出口口岸ImportCustomsPort/ExportCustomsPort备案号CustomsRecordNumber进口日期/出口日期DateofImport/DateofExport申报日期DateofDeclaration经营单位ManagementEnterpriseofForeignTrade运输方式ModeofTransport运输工具名称Conveyance提运单号BillofLadingNumber/WayBillNumber收货单位发货单位FinalUser/Supplier贸易方式ModeofForeignTradeforCustomsSupervision许可证号LicenceNumber运抵国(地区)/起运国(地区)DestinationCountryorArea/LoadingCountryorArea 指运港/装货港PortofDestination/PortofLoading境内货源地/境内目的地PlaceofManufacture/PlaceofFinalDestination批准文号approvalNo.成交方式TermsofTrade运费/保险费/杂费Freight/Insurancepremium/OtherCharge合同协议号ContractNumber件数NumbersofPackages包装种类KindsofPacking毛重GrossWeight净重NetWeight集装箱号ContainerNumber随附单据AttachedDocuments用途/生产厂家Application/Manufacturer标记唛码及备注ShippingMarks&Remarks项号ItemNumber商品名称、规格型号DescriptionOfGoodsIncludingSpecification&Type数量及单位Quantity&Unit原产国/最终目的国(地区)CountryofOrigin/FinalDestination/CountryOrArea单价UnitPrice总价TotalAmount币制Currency出口许可证中英文对照:1.出口商:Exporter2.发货人:Consignor3.出口自动许可证号:AutomaticexportlicenceNo.4.出口自动许可证有效截止日期:Automaticexportlicenceexpirydate5.贸易方式:Termsoftrade6.合同号:ContractNo.7.报关口岸:Placeofclearance8.出口最终目的国(地区):Country/Regionofpurchase9.付款方式:Payment10.运输方式:Modeoftransport11.商品名称:商品编码:DescriptionofgoodsCodeofgoods12.规格、等级Specification13.单位Unit14.数量Quantity15.单价()Unitprice16.总值()Amount17.总值折美元AmountinUSD18.总计Total19.备注:Supplementarydetails/remarks20.发证机关盖章:Issuingauthority’sstamp21.发证日期:Licencedate。

报关单英文对照

报关单英文对照

报关单英文对照Prepared on 21 November 2021进口口岸/出口口岸ImportCustomsPort/ExportCustomsPort备案号CustomsRecordNumber进口日期/出口日期DateofImport/DateofExport申报日期DateofDeclaration经营单位ManagementEnterpriseofForeignTrade运输方式ModeofTransport运输工具名称Conveyance提运单号BillofLadingNumber/WayBillNumber收货单位发货单位FinalUser/Supplier贸易方式ModeofForeignTradeforCustomsSupervision许可证号LicenceNumber运抵国(地区)/起运国(地区)DestinationCountryorArea/LoadingCountryorArea 指运港/装货港PortofDestination/PortofLoading境内货源地/境内目的地PlaceofManufacture/PlaceofFinalDestination批准文号approvalNo.成交方式TermsofTrade运费/保险费/杂费Freight/Insurancepremium/OtherCharge合同协议号ContractNumber件数NumbersofPackages包装种类KindsofPacking毛重GrossWeight净重NetWeight集装箱号ContainerNumber随附单据AttachedDocuments用途/生产厂家Application/Manufacturer标记唛码及备注ShippingMarks&Remarks项号ItemNumber商品名称、规格型号DescriptionOfGoodsIncludingSpecification&Type数量及单位Quantity&Unit原产国/最终目的国(地区)CountryofOrigin/FinalDestination/CountryOrArea单价UnitPrice总价TotalAmount币制Currency出口许可证中英文对照:1.出口商:Exporter2.发货人:Consignor3.出口自动许可证号:AutomaticexportlicenceNo.4.出口自动许可证有效截止日期:Automaticexportlicenceexpirydate5.贸易方式:Termsoftrade6.合同号:ContractNo.7.报关口岸:Placeofclearance8.出口最终目的国(地区):Country/Regionofpurchase9.付款方式:Payment10.运输方式:Modeoftransport11.商品名称:商品编码:DescriptionofgoodsCodeofgoods12.规格、等级Specification13.单位Unit14.数量Quantity15.单价()Unitprice16.总值()Amount17.总值折美元AmountinUSD18.总计Total19.备注:Supplementarydetails/remarks20.发证机关盖章:Issuingauthority’sstamp21.发证日期:Licencedate。

出口货物报关单英文翻译

出口货物报关单英文翻译

出口货物报关单英文翻译a Centre:Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of ChinaNo. of D eclare of Place No. of Customs :Port of Export Record No. for Checking Date of Export Date ofApplicationExecutive CompanyMode of Transportat ionDescription of the Transpotaion Tools Delivery NumbersEntrusting Company Mode of TradeKind of Tax WaysofPaymentLicense No.Name of Destination Country (Region) Designated DestinationPortOriginal Place of Delivered GoodsNumber of Approved Documents Trade termsFreight Insurance Premium Additional ExpensesContract No.Numbe r of packag es Type of Package Gross Weight (kg)Net Weight(kg)Container No.Attached DocumentsManufacturerMarks, Nos and RemarksI t e mComm odity No.Descript ion of Commo dity andSpecific ationQuantity and Unit Final Desti natio n Coun tryUnit Pri ce Total Price Cur renc Kind of TaxTax Paid or NotInpu t Pers on InputCompanyThe undersignedhereby Declaresthat the abovestatement arecorrect and legalCustoms ExaminationEndorsement and ReleaseDate (signature)Documents checkCheck priceCust omBroker DeclarationCompany(signature)Tax Levy StatisticsCompanyAddressPostCodeTelepho Filli IdentificationCustoms Declaration Form报关单An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement.出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。

海关出口报关单英文版(1页)

海关出口报关单英文版(1页)

海关出口报关单英文版(1页)一、Exporter Information(出口商信息)1. Exporter's Name and Address: (出口商名称和地址)2. Exporter's Identification Number: (出口商识别号)Enter the unique identification number assigned to the exporter the relevant authorities.3. Contact Person and Telephone Number: (联系人及电话号码)Fill in the name and contact number of the person responsible for this export transaction.二、Consignee Information(收货人信息)1. Consignee's Name and Address: (收货人名称和地址)2. Consignee's Identification Number: (收货人识别号)Enter the identification number of the consignee, if applicable.三、Notify Party Information(通知方信息)1. Notify Party's Name and Address: (通知方名称和地址)Specify the name and address of the party to be notified in case of any issues with the shipment.四、Shipping Information(运输信息)1. Port of Loading: (装货港)Indicate the port where the goods are loaded onto the vessel.2. Port of Discharge: (卸货港)Enter the port where the goods will be discharged from the vessel.3. Final Destination: (最终目的地)Specify the final destination of the goods.五、Goods Description and Shipment Details(货物描述及装运详情)1. Description of Goods: (货物描述)Provide a detailed description of the goods being exported, including item names, quantities, and specifications.2. Marks and Numbers: (唛头及编号)List the marks and numbers on the packages to facilitate identification during transportation.3. Number and Kind of Packages: (包装数量及种类)Indicate the total number of packages and the type of packaging used.4. Gross Weight: (毛重)Enter the total gross weight of the shipment.5. Net Weight: (净重)Provide the net weight of the goods, excluding packaging materials.6. Measurement: (体积)Specify the total volume of the shipment in cubic meters or other applicable units.六、Invoicing Details(发票详情)1. Invoice Number and Date: (发票号码及日期)Fill in the invoice number and the date on which the invoice was issued for this shipment.2. Terms of Sale: (销售条款)Specify the terms of sale, such as FOB (Free On Board), CIF (Cost, Insurance, and Freight), or other Incoterms® rules applicable to this transaction.3. Total Invoice Value: (发票总额)Enter the total value of the goods as stated on the invoice, including any additional charges or fees.七、Transportation Documents(运输单据)1. Bill of Lading Number: (提单号码)Provide the number of the bill of lading issued the carrier or shipping agent.2. Mode of Transport: (运输方式)Indicate the mode of transport, such as sea, air, road, or rail.3. Carrier's Name: (承运人名称)八、Export License and Certifications(出口许可证及证明)1. Export License Number: (出口许可证号码)2. Certificates of Origin: (原产地证明)List any certificates of origin or other documents proving the origin of the goods, if necessary.九、Special Instructions and Additional Information(特殊指示及附加信息)1. Special Handling Instructions: (特殊处理指示)If the goods require special handling or storage conditions, describe these requirements here.2. Additional Comments: (附加评论)Provide any additional information that may be relevant to the customs officials or the handling of the shipment.3. Declaration: (声明)The exporter here declares that all the information provided in this customs export declaration is true and correct to the best of their knowledge and belief. The exporter understands that providing false or misleading information is a violation of customs regulations and may result in penalties or legal action.Exporter's Signature: _________________________Date: _______________________________________十、Customs Clearance and Compliance(海关清关及合规)1. Harmonized System (HS) Code: (协调制度代码)Provide the sixdigit HS that classifies the goods for customs purposes. This is crucial for the accurate identification of the products being exported.2. Country of Origin: (原产国)Specify the country where the goods were produced or manufactured. This information is essential for determining any preferential trade agreements or duties that may apply.3. Export Controls: (出口管制)十一、Insurance Details(保险详情)1. Insurance Company: (保险公司)2. Insurance Policy Number: (保险单号码)Provide the policy number under which the goods are insured.3. Insurance Amount: (保险金额)Indicate the total insured value of the shipment, which should cover the potential risks during transit.十二、Payment Terms(付款条款)1. Payment Method: (付款方式)Specify the agreedupon method of payment, such as letter of credit, wire transfer, or cash against documents.2. Payment Due Date: (付款到期日)State the date which the payment is due to be received the exporter.十三、Documentation Checklist(文件清单)1. Commercial Invoice: (商业发票)2. Packing List: (装箱单)3. Export License/Certificate: (出口许可证/证书)Verify that all required export licenses and certificates are attached and valid.4. Other Documents: (其他文件)List any additional documents that are required for customs clearance, such as phytosanitary certificates, health certificates, or bills of lading.。

学习报关单英语DECLARATION

学习报关单英语DECLARATION

DELIVERY UNITS USC TRADE TYPE General Trading LEVY NATURE 许可证号 运抵国(地区) 泰国 指运港 泰国 LICENCE NO. DESTINATION AREA THAILAND DELIVERY PORT THAILAND 批准文号 成交方式 C&F 运费(总价) 美元 保费 APPROVAL NO. FREIGHT(AMOUNT) USD TRADE TERMS INSURANCE 合同协议号 件数 31 包装种类 其他 毛重(千克) REF NO. NUMBER COILS PACKING TYPE OTHER G.W. (KGS) 集装箱号 随附单证 CONTAINER NO. ADDITIONAL DOCUMENTS 标记唛码及备注 港:LAT KRABANG:GI:0.3-0.5% 磷:0.03% 硫:0.0 REMARKS PORT PHOSPHORUS SULFUR 集装箱号(CONTAINER NO.): GCSU2020347 GCSU2030577 GCSU2078971 项号 商品编码 商品名称、规格型号 数量及单位 最终目的国(地区) 单价 ITEM H.S CODE COMMODITY\ SPEC QUA.& UNIT DESTINATION UNIT P 1. 72107000 彩涂漆钢卷 50.000千克 泰国(136) 1000 卷 铁 经镀层, 0.000 THAILAND 经涂层 铁 50.000KGS CCLI
总价 AMOUNT 50,000
币制 CURRENCY USD 美元 SUBJECT TO TAXATION
税费征收情况 TAXATION SITUATION
录入员 DATA STAFF
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档