关于侗族大歌文化社会实践报告
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于侗族大歌文化社会实践报告
20XX年正月,笔者在家乡三江侗族自治县唐朝侗寨进行了侗族大歌文化调查,现将侗族大歌文化调查情况总结汇报如下:唐朝侗寨是三江侗族自治县北部高寒山区的一个山寨,
地处广西、贵州、湖南三省交界,地理位置偏僻,文化独特,民风古朴,全寨居住着1300多户侗族、苗族人家近5000人,为侗乡人口密度最大的村寨之一,含唐朝、知了、归滚、归喜、良拜五寨。
唐朝大寨位于三江侗族自治县苗江流域中段横断处的
高山上,坐落在美丽的陆苏坡下。陆苏坡是当地一个重要的高峰。以陆苏坡为中心,地理形势向周边扩散,形成陆苏坡高山文化圈。坡东为唐朝寨,西为黔东南黎平县雷洞,南为三江侗族自治县同乐,北为三江侗族自治县独峒。以唐朝大寨为中心,以东为独峒、八江等“河侗”gaemlnyal地区。
从民族布局来看,以东为“侗河”地区,以西为水族、苗族,以南为苗族、瑶族,以北为“侗河”。其间又杂居汉族,可谓“五族并居”。
唐朝侗寨是一个地处湘黔桂三省交界侗乡腹地之偏远高寒山区中的古侗寨,自古是侗乡一个重要关道,有“唐朝古道”之说,居住着1300多户侗族、苗族人家。唐朝侗寨自古以来民族和谐,文化繁荣,侗族歌舞源远流长,戏曲文化灿烂,并盛产文艺
能人,以侗族文艺著称于侗乡,历史上曾扬名百里侗乡,被史书记载“千户唐朝”,民间流传“千户唐朝”之说。
唐朝侗族民歌中,有侗族大歌、侗族长歌、侗族山歌、侗族琵琶歌、耶歌、侗族笛子歌、礼俗歌、劳动歌、儿歌等等,另有芦笙踩堂、芦笙曲、侗族戏曲,可谓品种齐全,琳琅满目,涵盖侗族文化之精华于一体。
一、现状
20XX年2月5日,笔者开始利用紧张的寒假剩余时间进行唐朝大寨侗族大歌调查。调查工作直至2月12日,连同
调查报告写于12日当天。
侗族大歌是侗族闻名世界的一大文化奇观,被美誉为
“东方民间复调音乐明珠”。据唐朝侗族大歌师傅阳公香莲所言,唐朝侗族大歌,源于溶江河畔的高岩寨,至此已有几百年历史。在唐朝大寨,侗族大歌主要流传于下楼区。在笔者的调查中,许多侗族大歌艺人沉默多年后再次浮出水面。经调查得知,唐朝的侗族大歌队伍也是比较大的。名单如下:
1、阳公香莲,84岁,侗族,侗族大歌队师傅兼主唱,下有儿三男、一女,又下有五孙,又下有四曾孙,其中一孙女名阳天资,故人称mangh teenhzih。
2、龙甫占,70多岁,苗族,侗族大歌师傅之一。
3、龙益光,60多岁,苗族,侗族大歌队员。
4、龙云光,74岁,苗族,侗族大歌队员,原唐朝村党支
书,唐朝村建设带头人,三江侗族自治县人大代表,唐朝人民的公仆。
5、杨甫成生,70多岁,侗族,侗族大歌队员。
6、张华,60多岁,苗族,侗族大歌队员。
7、龙甫庆莲,60多岁,苗族,侗族大歌队员,下楼芦笙队队长。
&杨日光,50多岁,侗族,侗族大歌队员。
9、杨志愿,40多岁,侗族,侗族大歌队员。
10、龙群升,43岁,苗族,侗族大歌队员,唐朝村现任党支书,人民公仆龙云光之子,兼任唐朝文艺队侗戏师傅,兼主管千户唐朝电信业务,曾任下楼侗戏班师傅。
11、龙甫胜,40多岁,侗族大歌队员。
12、阳甫雄兴,40多岁,侗族,侗族大歌队员。
13、阳甫朔,40多岁,侗族,侗族大歌队员。
14、龙群超,41岁,苗族,侗族大歌队员。
15、吴公秀攀,70多岁,侗族,侗族大歌队员。
二、内容
当然,笔者相信并没有完全摸透所有会唱侗族大歌的人名单,在调查中,难免有些人没有调查到。但也不难看出,唐朝侗寨的侗族大歌队伍确实也难得的大。作为一个从未被
开发的、保存着原汁原味的纯种侗族大歌的唐朝大寨,能够如此,已经相当难得。这让笔者在调查中总是感到万幸,感慨良
多。同时,笔者在调查中还把重要的侗族大歌歌词用侗族的拼音文字记录了下来。以下是一些调查记录,翻译部分也是笔者亲自翻译:
第一首maex jih idl :
jiml ebl dos al eis wox maex noup unv ,
maex noup xis unv eis wox maex noup lenc .
maex noup dah lenc hoit biingcbanx ,
maex noup noitnoit hoit laox senl .
nyenc laox senl daol laox sais kuangt ,
lagx nyix senl daol taikbiingc yenc .
naih daol naengl nyix duc nyenc meenh ids sais ,
mos daol laox bail duc nyenc ,
rac miac deic onv nouc naengl jonv danc al .
翻译:
张口来唱却不知先唱哪首。
哪B首先唱啊又不知哪首后。
哪首在后就呼朋唤友。
哪首意远来颂我乡。
我乡老人心肠好。
我乡青年人安康。
趁着年轻啊我们心想唱
明日我们老去。
双手执拐谁还能在此再唱。
第二首mae jih nyih:
jiml ebl dos al eis wox aol mange maplaemt nyaemv , naih keep banx sins jene taemk weex jene pangp .
ban sins jene pangp weex nyal nyoh ,
lemh soh nyimp xenl al deenh dane .
lemh soh nyimp xenl al deenh dos ,
meee maenl xebe huenp ul biius dogv aox xiangl jane rane jemh ,
gil jas douv nengl benh lagv kap ,
gil jas baenv nengl benh lagv kap .
直译:
张口歌唱却不知以何来度夜。
朋友说那矮山是高山。
又把高山说是纽河。
我们趁着年轻就多唱。
趁着年轻就多开口。
待到我情人老去葬在深山里。
那时再唱可不成!
翻译:
整夜坐着不知如何来过夜。