企业领导人相关职位翻译
企业领导职务、专业技术职称最全准确英文翻译
教授级:Principal
备注:初级、高级职称,如助理工程师、高级工程师,分别译为Associate Engineer,Senior Engineer。
个别高级职称的教授级译为Principal,教授级高级工程师建议译为Principal Engineer。
非执行董事:Non-executive director
董事会秘书:Secretary of the board
总经理/总裁:President
党委书记:Party Secretary
副总经理:Vice President
纪委书记:Secretary, Disciplinary Inspection
二、专业技术职称英文翻译
一、技术职称
工程师:Engineer
经济师:Economist
统计师:Statistician
会计师:Accountant
审计师:Auditor
政工师:Political Analyst
翻译:Translator
馆员初级:Associate
企业领导职务、专业技术职称最全准确英文翻译
一、领导职务英文翻译
一、公司领导
董事长:Chairman/Chairman of the board
监事会主席:Supervisor meeting chairman/
Chairman of the Supervisory Committee
执行董事:Executive director
总会计师:ChiefAccountant/CFO (Chief Financial Officer)
总经理助理:Assistant President/General manager assistant
公司领导职位的英译名
公司领导职位的英译名第一篇:公司领导职位的英译名一、公司领导职务英文翻译集团公司:China National Petroleum Corporation 总经理:President 副总经理:Vice President 总会计师:Chief Financial Officer 纪检组长:Chief of Discipline & Inspection Group、Vice President 总经理助理:Assistant President 总法律顾问:General Counsel 副总会计师:Deputy Chief Financial Officer 副总经济师:Deputy Chief Economist 副总工程师:Deputy Chief Engineer 股份公司:PetroChina Company Limited 董事长:Chairman, Board of Directors 副董事长:Vice Chairman, Board of Directors 董事:Director, Board of Directors 监事会主席:Chairman, Board of Supervisors 总裁:President 副总裁:Vice President 财务总监:Chief Financial Officer 总工程师:Chief Engineer 总地质师:Chief Geologist 董事会秘书:Secretary, Board of Directors二、机关部门及处室职务英文翻译一)机关部门职务:1、办公厅、直属党委、××办公室、××部、××局:主任(总经理):Director-General 副主任(副总经理):Deputy Director-General副总工程师:Deputy Chief Engineer副总经济师:Deputy Chief Economist副总会计师:Deputy Chief Accountant副总审计师:Deputy Chief Auditor第二篇:中国文学作品英译名A 【阿Q正传】The True Story of A Q 【哀歌】elegy 【《哀江南赋》】Lament for the South 【爱情喜剧】romantic comedy B【八股】eight-part essay(a literary composition prescribed for the imperial civil service examinations, knows for it rigidity of form and poverty of ideas)【白话诗】free verse written in vernacular 【白话文】writings in vernacular 【《白话文学史》】History of Vernacular Literature 【白描】simple, straightforward style of writing 【《白香词谱笺》】A Collection of Tunes of Ci Poems 【百花齐放,推陈出新】Let a hundred flowers blossom, weed through the old to bring forth the new 【百花齐放,百家争鸣】Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend 【报告文学】reportage 【《暴风骤雨》】The Hurricane 【暴露文学】literature of exposure 【悲剧性缺陷】tragic flaw 【笔记小说】literary sketches;sketch-book 【边塞诗】frontier-style poetry 【扁平人物】flat character 【变文】bianwen(form of narrative literature flourshing in the Tang Dynasty, with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing, often on Buddhistic themes)【表现手法】technique of expression 【柏拉图式恋爱】Platonic love C【才子佳人】gifted scholar and beautiful woman(a term usually used to refer to ideal lovers in Chinese romance)【《采莲赋》】Lotus Gathering 【《蔡文姬》】Cai Wenji 【《沧浪诗话》】Cang Lang's Notes on Poets and Poetry 【《茶馆》】Teahouse【长短句】a kind of classical poetry consisting chiefly of seven-character lines interspersed with shorter or longer ones 【《长干行》】The Trader's Wife 【《长恨歌》】Song of Enduring Sorrow;A Song of Everlasting Sorrow 【《长生殿》】Palace of Eternal Youth;The Longevity Hall 【畅销书】best-seller 【衬托】to make...stand out in high relief 【衬字】extra word inserted in a line of verse for balance or euphony 【《赤壁赋》】Song of the Red Cliff 【《出师表》】Memorial on Sending Out the Troops 【《初学记》】The Primary Anthology 【《楚辞》】Chuci;Elegies of Chu;Songs of Chu 【传奇】legend;short stories of the Tangand Song dynasties 【传奇小说】romantic novel 【《创业史》】The Builders 【创造社】Creation Society 【创作思想】ideas guiding creation in literature and art 【创作源泉】fountain-headofliteraryand artistic creation 【《春蚕》】Spring Silkworms 【《春灯谜》】Spring Latern Riddles 【《春风沉醉的晚上》】intoxicating Spring Nights 【《春江花月夜》】Spring, the River, Flowers, the Moon: night;The River On a Spring Night 【春柳社】Spring Willow Society 【《春秋》】The Spring and Autumn Annals 【纯文学】balles-letters 【《辍耕录》】T alks in the Intervals of Ploughing 【词】ci poetry(written to certain tunes with strict tonal pattens and rhyme schemes, in fixed numbers of lines and words originating in the Tang Dynasty and fully developed in the Song Dynasty)【词调】tonal patterns and rhyme schemes of ci poetry 【词牌】tune;names of tunes of ci poems 【《词谱》】A Collection of Tunes of Ci Poems 【词曲】general term for ci and qu 【《词源》】The Origin of the Ci Poetry 【词韵】rhyme of ci poems D【打油诗】doggerel;ragged verse 【大场剧场】public theaters 【《大风歌》】Song of the Great Wind 【大墙文学】prison literature 【《大学》】The Great Learning 【大众化】popular;in a popular style 【《当代》】Contemporary Literature 【《道德经》】The Scripture of Ethics;The Way and Its Power 【道德含义】moral meaning 【倒叙】flashback 【地方出版物】samizdat 【地方色彩】local colour 【地方小说】regional novel 【典型环境】typical environment 【典型人物】typical person 【典型形象】typical image 【典型性】typicality 【典型性格】model personalities 【电影理论】film theory 【叠句】reiterative sentence 【叠韵】two or more characters with the same vowel formation 【叠字】reiterative locution 【动物寓言故事】beast fable 【《窦娥冤》】The Injustice Done to Dou E 【读者反应批评】reader-response criticism 【对联】couplet written on scrolls 【多重含义】multiple meaning E【俄国形式主义】Russian Formalism 【《儿女英雄传》】The Story of the Hero and The Sisters;Two Sisters Marry the Same Man 【儿童文学】children's literature 【《儿童文学研究》】The Study on Children's Literature 【《而已集》】And That's that 【《尔雅》】Literary Expositor 【《二刻拍案惊奇》】The Second Collection of Striking the Table in Amazement at the Wonders 【《二十年目睹之怪现状》】Odd Things Witnessed Over Twenty Years;Having Seen Strange Present Conditions for Twenty Years 【《二十四诗品》】The Twenty-Four Moods of Poetry 【二十四史】the Twenty-Four Histories(dynastic histories from remote antiquity till the Ming Dynasty)【二为方向】literature and art following the two directions of being for serving the people and for serving socialism 【《二心集》Two Hearts F【反面人物】negative character 【反现实主义小说】antirealistic novel 【反映现代生活】to reflect present-day life 【反映现实生活】to reflect real life 【《飞燕外传》】The Private Life of Lady Swallow 【非传统英雄式的主人公】anti-hero 【非理性主义】irrationalism 【非虚构小说】nonfiction novel 【非正式出版物】underground literature 【肥皂剧】soap opera 【风骨】strength of character;vigour of style 【风景诗】topographical poetry 【风骚】literary excellence;coquettish 【《凤凰涅磐》】The Nirvana of the Phoenix 【《封神演义》】Canonization of the Gods;Gods and Heroes;Investiture of the Gods 【讽刺喜剧】satirical comedy 【讽刺作品】satire 【丰富的表现能力】rich expressive power 【《枫桥夜泊》】T o Moor at Night at the Maple Bridge 【《芙蓉镇》】A Small Town Called Hibiscus 【《腐蚀》】Decay 【赋】fu;descriptive prose interspersed with verse;prose-poetry 【复仇悲剧】revenge tragedy 【《浮生六记》】Six Chapters of a Floating Life G【干预生活】interventing in life 【感伤小说】senimental novel 【高大全】tall, big, and perfect(the nonexistent divorced-from-realistic-life, “heroic” figures fabricated in certain literary and art works along the Gang-of-Four's theory of literature and art during the Cultural Revolution 【格律诗】regulated verse 【革命的政治内容和尽可能完美的艺术形式的统一】unity of revolutionary political content and highest possible perfection of artistic form 【革命斗争小说】novels and novelettes on revolutionary struggle 【革命文学】revolutionary literature 【革命戏剧】revolutionary drama 【革命现实主义】revolutionary realism 【革命现实主义和革命浪漫主义相结合】combining revolutionary realism with revolutionary romanticism 【革命样板戏】revolutionary model theater 【歌颂工农兵英雄】enlogizing worker, peasent and soldier heroes 【歌颂光明】enlogizing what is bright 【歌行】a poem that can be set to music and song 【《隔帘花影》】Flower Shadows on the Screen 【工人文学】arbeiter literature 【功利主义艺术观】vtilitarianism of art 【宫体诗】palace-style poetry 【宫廷作家】courtly makers 【古代文学】ancient literature 【古典悲剧】classical tragedy 【古典文学】classical literature 【《古今谭概》】A Chat about the Present and the Past 【《古今小说》】The Ancient and Modern Stories 【古今之争】quarrel at the ancients and moderns 【《古诗源》】The Wellsprings of Old Poems 【古体诗】gutishi;ancient style poetry(a form of pre-Tang poetry, usu.having five or seven characters to each line, without strict tonal patterns or rhyme schemes 【古为今用,洋为中用】make the past serve the present and foreign things serve China 【古文】1.prose written in the classical literary style 2.ancient Chinese prose 3.Chinese script before the Qin Dynasty 【《古文观止》】The Finest of Ancient Prose 【古文运动】Ancient-Style Prose Movement 【《古小说钩沉》】Ancient Stories Salvaged 【《故事新编》】Old Tales Retold;Old Stories Retold 【故事中的故事】story whthin a story 【《官场现形记》】Revealing Original Shape in Officialdom;Bureaucrats Shown Up 【《管锥编》】The Pipe and Awl Collection;Perspectives on Literature 【《归去来辞》】On Returning Home;The Return 【闺怨诗】boudoir-plaint poetry 【国粹】quintessence of the Chinese culture 【《国殇》】The Ode to the Fallen 【《国语》】Guoyu;Conversations from the States;Discourse on the States H【《海上花列传》】Lives of Shanghai Singsong Girls 【海外奇谈】tall tale 【《汉宫秋》】Sorrow in the Han Palace 【《汉书》】The History of the Han Dynasty;Book of Han;Chronicles of the Han Dynasty 【《好逑传》】The Fortunate Union 【合声】improptu verse 【《荷花淀》】Lotus Creek 【荷花淀派】Lotus Lake School 【黑色幽默】black humour 【《红高梁》】Red Sorghum 【《红楼梦》】A Dream of Red Mansion;Dream of the Red Chamber 【红学】redology 【《呼兰河传》】The History of Hulan River 【《胡笳十八拍》】Barbarian Reed-Whistle Song in Eighteen Stanzas;Eighteen Verses Sung to a Barbarian Whistle【《华盖集》】Bad Luck 【《花边文学》】Fringed Literature 【滑稽讽刺作家】burlesque 【《红旗谱》】Keep the Red Flag Flying 【《红岩》】Red Crag 【后现代主义】post modernism 【厚今薄古】paying more attention to the present than to the past 【话本】script for story-telling;text of a story 【话本小说】story-tellers scripts 【话剧】modern drama 【《淮南子》】Writings of Prince Huainan 【《幻灭》】Disillusion 【《黄河东流去》】The Yellow River Flows East 【《黄鹤楼送孟浩然至广陵》】Seeing Meng Haoran off to Yangzhou from Yellow Crane Tower 【荒唐故事】cock-and-bull story 【回忆录】reminiscences 【活报剧】skit;street performance J【《激流三部曲》】The Torrent Trilogy 【及时行乐】carpe diem 【《家》】The Family 【家庭悲剧】domestic tragedy 【加强艺术感染力】to intensity the impact of the art 【《翦灯新话》】New Stories Written While Trimming the Wick 【建安七子】seven leading writers during the Jian An Period at the end of the Han Dynasty(Kong Rong, Chen Lin, Wang Can, Xu Gan, Ruan Yu, Ying Yang, and Liu Zhen)【建国后文学】literature after founding of the P.R.C 【间谍小说】spy novel 【教诲文学】didatic literature 【结构谨严】(with)a tightly-knit structure(plot)【结构主义批评】structuralism Criticism 【接受美学】reception-aesthetic 【《今古奇观》】Wonders of the Present and the Past 【《金光大道》】The Bright Road 【《金瓶梅》】The Golden Lotus;Gold Plum Vase;The Plum in the Golden Vase 【《锦瑟》】The Richly Painted Zither 【近代文学】modern literature 【近体诗】modern style poetry(a refernce to innovations in classical poetry during the Tang Dynasty, marked by strict tonal patterns and rhyme schemes)【《京本通俗小说》】Popular Stories from Capital Editions 【经济建设小说】novels and novelettes on economic construction 【《警世通言》】Convincing Arguments Warning theWorld;Comprehensive Words to Admonishthe World 【《镜花缘》】Romance of the Mirrored Flowers 【精神分析学文艺批评】psychoanalysis criticism 【精神生活】spiritual life 【《静夜思》】In the Quiet Night 【《九歌》】Nine Odes;None Songs 【《九尾龟》】None-Tailed Tortoise 【《九章》】The nine Elegies;The Nine Songs 【旧诗】old-style poetry;classical poetry 【《旧文四篇》】Four Essays of Yesterday 【《救风尘》】The Rescue of a Courtesan 【救世主形象】christ figure 【俱象诗】concrete poetry 【绝句】jueju, poem of four lines, each containing five or seven characters, with a strict tonal pattern and rhyme scheme 【《绝妙好词》】Excellent Lyrics 【军事小说】military novels and novelettes K【客观对应物】objective correlative 【客观批评】objective criticism 【科学幻想小说】science fiction;fantasic fiction 【《孔雀东南飞》】Southeast Fly the Peacocks 【口头流传】oral transimission 【口头文学传统】oral tradition 【《苦菜花》】Bitter Herb 【夸张】to exaggerate 【《狂人日记》】A Madman's Diary L【《兰亭集序》】Preface to the Orchid Pavilion Collection 【浪漫主义悲剧】romantic tragedy 【浪漫主义批评理论】romantic criticism 【浪漫主义时期】romantic period 【《老残游记》】The Travels of Lao Can 【《雷雨》】Thunderstorm 【类型化人物】type character 【理论斗争】theoretical struggle 【理性时代】age of reason 【《礼记》】The Book of Rites;The Book of Ceremonies and Proper Conduct 【《李有才板话》】Rhymes of Li Youcai 【离奇故事】tall story 【《离骚》】Li Sao;The Lament;Encountering Sorrow 【历史小说】historical novel 【恋母情结】Oedipus complex 【连载小说】serial story 【联句】parallel phrases 【《聊斋志异》】Strange Tales of Liao-Zhai;Strange stories from a Chinese Studio;【《列子》】The Works of Liezi 【《林海雪原》】Tracks in the Snow Forest 【《林家铺子》】The Shop of Lin Family 【《六十家小说》】Sixty Stories 【六言诗】poems in six-word verse 【《龙须沟》】Dragon Beard Ditch 【《陋室铭》】On My Modest Room 【鲁迅研究会】Society for the Study of Lu Xun 【《吕梁英雄传》】Heroes of the Lu Liang Mountain 【律赋】regulated prose-poem 【律诗】lushi;a poem of eight lines five or seven characters in each line 【伦理的批评】ethic criticism 【《论契合》】Degrees of Affinity: Studies in Comparative Literature 【论说文】argumentative prose 【《论语》】The Analects of Confucius;Analects 【《洛神赋》】On the Goddess of Luo River 【《骆驼祥子》】Camel Xiangzi;The Ricksha Boy M【马克思主义文学批评】Marxist criticism 【冒险小说】novel of adventures 【梦幻体】dream vision 【美学批评】aesthetic criticism 【朦胧诗】obscure poetry;“murky” poetry 【《孟子》】Mencius;The Book of Mencius;The Works of Mencius 【迷语】riddle 【描写阴暗面】description on dark-side 【民间歌谣】popular ballad 【民间故事】folk tale;folklore 【民间文学】folk literature 【民族遗产】national legacy 【《墨池记》】The Ink Pond 【魔幻现实主义】magic realism 【木偶剧】pupppet show 【牧歌】pastoral 【《牡丹亭》】The Peony Pavilion N【《呐喊》】Call to Arms 【《南腔北调集》】Mixed Dialects 【内容和形式的统一】unity of content and form 【内心独白】interior monologue 【浓厚的中华民族特色】rich Chinese national colour 【女才子】bluestockings 【《女神》】The Goddesses P【《拍案惊奇》】Thumping the Table in Amagement at the Wonders;Amazing Stories 【《彷徨》】Wandering 【《佩文韵府》】The Standard Phrase Dictionary 【批判地继承】to inherit in a critical way 【批判地吸收文学艺术遗产】to critically assimilate the legacies of literature and art 【皮影戏】shadow play 【《琵琶行》】Song of the Pipa 【骈琦派】School of Euphuism 【骈文】rhythmical prose characterized by parallelism and ornateness 【平仄】1.level and oblique tones 2.tonal patterns in classical Chinese poetry Q【七绝】four-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme 【七律】eight-line poem with seven characters to a line and a strict tonal pattern and rhyme scheme 【《七侠五义》】Seven Heroes and Five Gallants 【七言诗】poem with seven characters to a line 【强烈的生活气息】strong smack of everyday life 【《且介亭杂文》】Demi-Concession Studio Essays 【《青春之歌》】The Song of Youth 【《清明前后》】Before and After the Festival of Pure Brightness 【《清平山堂话本》】Vernacular Short Stories from the Clear and Peaceful Studio 【情节剧】melodrama 【《情史》】A history of Love 【《秋》】Autumn 【曲】qu(a type of verse for singing, which emerged in the Southern Song and Jin dynasties and became popular in the Yuan Dynasty)【《屈原》】The Death of Qu Yuan 【《全宋词》】The Complete Ci-Poetry of the Song 【《全唐诗》】Complete Poetry of the Tang;Collected Tang poems 【《全唐文》】Complete Prose Works of the Tang 【《全相平话五种》】Five Completely Illustrated Pinghua 【《全相古今小说》】Illustrated Stories Anicent and Modern 【全知的观点】omniscient point of view R【《热风》】Hot Air 【人物描写】characterization 【人物素描】the character 【人物突出】(with)characters that stand out 【《日出》】Sunrise 【《容斋随笔》】Miscellaneous Notes from the Tolerant Studio 【《儒林外史》】The Scholars;Unofficial History of Officialdom;Unofficial History about the Scholars as a Class S【三部曲】trilogy 【《三国演义》】Romance of the Three Kingdoms;Three Kingdoms 【《三国志》】Annals of the Three Kingdoms;History of the Three Kingdoms 【《三家巷》】TheAlley of the Three Families 【三苏】The Three Su 【三突出】three standouts(the formula for literary and art creations during the Cultural Revolution with positive characters standing out from all the characters, the main heroic characters standing out from the positive characters, and a most important central character standing out from the main heroic characters)【《三侠五义》】Three Heroes and Five Gallants 【《三闲集》】Three Leisures 【三言二拍】San Yan Er Pai;the popular short stories collected by Feng Menglong and Ling Menchu 【《三字经》】Three Character Classic 【散曲】a type of verse popular in the Yuan, Ming and Qing dynasties, with tonal patterns modelled on tunes drawn from folk music 【散文诗】prose poetry 【骚客】poet 【骚人墨客】poet and man of letters 【骚体】poetry in the style of Li Sao 【色情文学】erotic literature 【《莎菲女士日记》】The Diary of Miss Sha Fei 【《山歌》】Folk Songs 【《山海经》】The Classic of Mountains and Rivers;Book of Mountains and Seas 【山药蛋派】Patato School 【《山乡巨变》】Great Changes in a Mountain Village 【伤痕文学】literature of the wounded;“scar” literature(literary works reflecting the scars inflicted on people's psyches by the Cultural Revolution)【《上海屋檐下》】Under the Eaves in Shanghai 【少数民族文学】literature of national minorities 【社会风俗小说】novel of manners 【社会小说】social novel 【社会主义现实主义】socialist realism 【神话批评】myth criticism 【神韵】romantic charm 【诗】poetry 【《诗经》】The Odes;The Book of Songs;The Book of Odes Classic of Poetry 【《诗刊》】Poetry 【《诗品》】Critique of Poetry 【《诗人玉屑》】Jade Splinter of Poets 【诗书画合而为一】combination of poetry, calligraphy and painting in one 【诗仙】poetic genius 【《十二楼》】Twelve Towers 【《十三经》】Thirteen Classics 【时代精神】spirit of the age 【时代思潮】current thought【《蚀》】The Canker 【《史记》】Shi Ji;Historical Records;Redords of the Grand History of China;Records of the Historian 【史传小说】biographical novels and novelettes 【市井歌谣】broadside ballad 【《世说新语》】New Accounts of Old Episodes;New Anecdotes of Social Talk 【世外桃园】Arcadia 【视角】point of view 【《收获》】Harvests 【《书经》】The Book of History;The Book of Documents 【书信体小说】epistolary novel 【抒情歌剧】lyric theater 【抒情诗】lyric poem 【抒情文学】lyric literature 【双重人格】double personality 【双重生活】double life 【《水浒传》】The Water Margin;All Men Are Brothers;The Outlaws of the Marsh 【《说文解字》】Analytical Dictionary of Characters;Explanation and Study of Principles of Composition of Characters 【《四库全书》】Complete Library of Four Branches of Books;Complete Library in the Four Branches of Literature 【《四世同堂》】Four Generations under One Roof 【“四书”】The Four Books 【四言诗】a type of classical poem with four characters to a line 【《搜神记》】Stories of Immortals 【俗文学】folk literature 【《随想录》】Random Thoughts 【《随园诗话》】Criticism of Poetry from the Garden of Leisure 【《隋唐演义》】Romance of the Sui and Tang Dynasties T【《太平广记》】Extensive Records Compiled in the Taiping Years;The Extensive Anthologies of Taiping Period 【《太阳照在桑乾河上》】The Sun Shines Over River Sanggan 【台阁体】secretariat style 【《谈艺录》】Notes on Literature and Art 【《唐诗三百首》】Three hundred Tang Poems 【唐宋八大家】Eight Great Men of Letters of the Tang and Song Dynasties(Han Yu, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu, Wang Ansh, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, and Zeng Gong)【《桃花扇》】The Peach Blossom Fan 【《桃花源记》】The Story of the Peach Blossom Valley 【《陶庵梦忆》】Recollections of T aoan's Past Dreams 【特写】feature article【《天安门诗抄》】The Tian'anmen Poems 【田园诗】bucolic poem;pastoral poem;idyll 【田园浪漫小说】pastoral romance 【《铁道游击队》】Railway Guerrillas 【通俗小说】popular novel 【通讯】correspondence 【童话】nursery tales 【童谣】children's folk rhymes 【颓废主义】Decadence W【《万首唐人绝句》】Ten Thousand Quatrains from the Tang 【《望江亭》】River-Watching Pavilion 【唯美主义】Aestheticism 【唯物史观】materialistic conception of history 【《围城》】A Town Besieged 【为艺术而艺术】art for art sake 【为人生而艺术】art for life's sake 【《伪自由书》】False Liberty 【文笔】style of writing 【文化遗产】cultural heritage 【文人墨客】poets and literary men 【《文心雕龙》】Carving a Dragon at the Core of Literature 【《文选》】The selections of Refined Literature 【文学革命】literature revolution 【文学批评史】history of literary critiques 【文学社会学】sociology in literature 【文学史】history of literature 【文学思想史】history of literary thought 【文学心理学】psychology in literature 【文学研究会】the Society for Literary Research 【文学遗产】literary heritage 【文艺创作】literary and artistic creation 【文艺队伍】ranks of writers and artists 【文艺革命】revolution in literature and art 【文艺工作者】literary and art workers 【文艺民俗学】folklore in literature 【文艺批评】literary and art criticism 【文言】classical Chinese 【文言文】writings in classical Chinese 【《文苑英华》】Wenyuan Yinghua;Best Literary Works 【问题小说】problem novel 【五经】The Five Classics 【五言诗】a poem with five characters in a line 【无产阶级文学】proletarican literature 【无产阶级小说】proletarian novel 【无题诗】untitled poems 【吴中四杰】Four Outstanding Men of Wu(the four renowned young poets of the early Ming, namely , Gao Qi, Zhang Yu, Yu Ben and Jang Ji)【武侠小说】chivalry novel and novelettes;gongfu novel 【《雾》】FogX【西方马克思主义文艺批评】Western Marxist criticism 【《西湖佳话》】Memorable Stories of the West Lake 【《西厢记》】West Chamber;The Western Chamber 【《西游记》】Pilgrimage to the West;Monkey;Story of a Journey to the West;Records of a Journey to the West 【戏剧冲突】dramatic conflict 【戏剧性手法】the dramatic method 【《闲情偶寄》】Sketches of Idle Pleasure 【险韵】obscure rhymes 【现代文学】contemporary literature 【现代戏剧】modern drama 【现代主义与后现代主义】modernism and post-modernism 【现实主义小说】realistic novel 【乡村小说】rural novel 【乡土文学】local literature;native literature 【象征派诗】Symoblist poetry 【《湘西散记》】Recollections of West Hunan 【小剧场运动】little theater movement 【小品文】familiar essay;essay 【小说美学】aesthetics of fiction 【《小说月刊》】The Short Story Monthly 【小小说】short-short story 【消遣小说】light fiction 【《笑府》】Treasury of Jokes 【笑话】joke 【《笑林广记》】Jest Books 【楔子】prologue in some modern novels 【写光明】writing about the bright 【写黑暗】writing about the dark 【心理描写】inside description 【心理现实主义】psychological realism 【心理小说】psychological novel 【《新儿女英雄传》】New Story of Heroic Sons and Daughters 【新青年】New Youth 【新月社】the Crescent Moon Society 【形象思维】thinking in terms of images 【《醒世恒言》】Lasting Words to Awaken the World;The Common Saying Moralizing People 【《醒世烟缘传》】Marriage that Awakens the World 【性的描写】sextual description 【性格喜剧】comedy of humours 【《性格组合论》】On the Composition of Character 【修辞手段】figures of speech 【绣像小说】illustrated fiction 【叙事诗】narrative poem 【叙事小说】narrative novel 【序跋】preface and postscript 【序幕】prologue;prelude 【宣传鼓动剧】agitprop 【宣传文学】porpaganda literature 【宣传小说】propaganda novel 【渲染】apply colours to a drawing;play up 【悬念】audience involvement in a film or play;reader involvement in a piece of literature 【学院戏剧】academic drama Y【延安文艺座谈会】the Yan'an Forum on Literature and Art 【演义】historical novel;historical rommance 【《艳阳天》】Radiant Skies 【《阳春白雪》】The Spring Snow 【《野草》】Wild Grass 【《野叟曝言》】A Rustic's Idle Talk 【《易经》】The Book of Changes 【艺术标准】artistic criterion 【艺术成就】artistic merit 【艺术的起源】origin of art 【艺术鉴赏】virtuosity 【艺术借鉴】reference in art 【艺术效果】effect of art 【艺术性】artistic quality 【艺术至上论】art eorart 【《艺文类聚》】Yi Wen Lei Ju;Classified Excerpts from Ancient Writers;A Categorized Collection of Literary Writing 【意识流】stream of consciousness 【印象主义批评】impressionistic criticism 【因材施教】individualized method of instruction;case by case 【《永乐大典》】Yong Le Da Dian;Great Encyclopaedia of the Yongle Reign;The Great Encyclopaedia in the Reign of Emperor Yongle 【用民族风格表现新的内容】presenting new ideological content with a national style 【语义重叠】multiple meaning 【《喻世明言》】Illustrious Words to Instruct the World 【寓教于乐】delight and instruction 【寓言故事】fable 【元曲】Yuan verse 【元杂剧】Yuan-Dynasty zaju plays 【原型批评】archetypal criticism 【圆形人物】round character 【鸳鸯蝴蝶派】Mandarin Duck and Butterfly School;Love Birds and Butterfly School 【乐府】folk rhyme;folk songs and ballads in the Han style 【《乐府诗集》】The Collection of Folk Songs and Ballads in the Han Style 【《岳阳楼记》】On Yueyang Tower 【《阅微草堂笔记》】Jottings from the Thatched Abode of Close Observations Z【杂剧】zaju(poetic drama set to music, flourishing in theYuan Dynasty, usu.consisting of four acts called zhe, with a character having the singing role in each zhe)【《在延安文艺座谈会上的讲话》】Talks at the Yan'an Forum of Literature and Art 【《再别康桥》】Saying Good-bye to Cambridge Again 【《战国策》】Strategies of the Warring States Period;Intrigues of the Warring States 【章回小说】Traditional Chinese novels(with each chapter headed by a couplet giving the list of its content)【《朝华夕拾》】Dawn Blossoms Plucked at Dusk 【《浙西六家词》】The Ci Poetry by Six Poets from the Westen Part of Zhejiang Province 【真相大白的情节或场面】recognition plot or scene 【侦探小说】detective story 【正面人物】positive character 【《正气歌》】A Song of the Moral Sense 【政治标准】political criterion 【政治和艺术的统一】unity of politics and art 【政治小说】political novel 【志怪小说】mythical stories 【中国诗歌会】the China Poetry Society 【《中国俗文学史》】History of Chinese Popular Literature 【《中国通俗小说书目》】A Bibliography of Popular Chinese Fiction 【《中国文学批评史》】History of Chinese Literary Criticism 【中国文学艺术界联合会】All China Federation of Literary and Art Circles 【《中国小说史略》】A Short History of Chinese Fiction 【中国左翼作家联盟】China League of Left-Wing Writers 【中国作家协会】Association of Chinese Writers 【中华全国文学工作者协会】All-China Federation of Writers 【《中庸》】The Doctrine of the Mean 【主情文学】literature of sensibility 【主题明确】(with)a clear-cut theme 【竹枝词】1.ancient folk songs with love as their main theme 2.occasional poems in the classical style devoted to local topics 【《庄子》】Zhuang Zi;Book of Master Zhuang 【《资治通鉴》】Comprehensive Mirror for Aid Government 【《子不语》】What the Master Would Not Talk of 【《子夜》】Midnight 【自我隐退的作者】self-eff 【自叙体形式】ich-form 【自由恋爱】free love【自由诗】free verse 【姊妹篇】companion piece 【《组织部来了个年轻人》】A Young Newcomer in the Organization Department 【《醉翁亭记》】Record of the Old Tippler's Pavalion 【《左传》】Zuo Zhuan;Zuo Commentary;Master Zuo's Spring and Autumn Annals 【作品基调】mood and ambience 【作品评价】evaluation of literary works 【作品欣赏】appreciation of literature works 【《左传》】Zuo Zhuan;Zuo Commentary;Master Zuo's Spring and Autumn Annals 【作品基调】mood and ambience 【作品评价】evaluation of literary works 【作品欣赏】appreciation of literature works第三篇:政府部门英译名全国人民代表大会--------------National P eople’s Congress(NPC)主席团-----------------------Presidium常务委员会-------------------Standing Committee--办公厅---------------------General Office--秘书处---------------------Secretariat--代表资格审查委员会----------Credentials Committee--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee--法律委员会------------------Law Committee--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs--华侨委员会------------------Overseas Chinese AffairsCommittee--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China中央军事委员会----------------Central Military Commission最高人民法院------------------Supreme People’s Court最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate国务院-----------------------State Council(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs------国防部-----------------Ministry of National Defence------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission------教育部-----------------Ministry of Education------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission------公安部----------------Ministry of Public Security------国家安全部------------Ministry of State Security------监察部----------------Ministry of Supervision------民政部----------------Ministry of Civil Affairs------司法部----------------Ministry of Justice------财政部----------------Ministry of Finance------人事部----------------Ministry of Personnel------劳动和社会保障部-------Ministry of Labour and Social Security------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources ------建设部-----------------Ministry of Construction------铁路部----------------Ministry of Railways------交通部----------------Ministry of Communications------信息产业部------------Ministry of Information Industry ------水利部-----------------Ministry of Water Resources------农业部-----------------Ministry of Agriculture------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation------文化部-----------------Ministry of Culture------卫生部-----------------Ministry of Public Health------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission------中国人民银行------------People’s Bank of China------国家审计署--------------State Auditing Administration(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council------国务院办公厅------------General Office of the State Council------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring------国务院研究室------------Research Office of the State Council------新闻办公室--------------Information Office(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council------海关总署-----------------General Administration of Customs------国家税务总局-------------State Taxation Administration ------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China(CAAC)------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration------国家统计局--------------State Statistics Bureau------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce------新闻出版署---------------Press and Publication Administration------国家版权局---------------State Copyright Bureau------国家林业局---------------State Forestry Bureau------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision------国家药品监督管理局-------State Drug Administration(SDA)------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office(SIPO)------国家旅游局---------------National Tourism Administration------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs。
CEO等常用职位名称翻译
人力资源(HR)部门人力资源总监(CHO)CEO(Chief executive officer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。
COO(Chief operating officer)首席运营官类似常务总经理CFO(Chief financial officer)首席财务官类似财务总经理CTO(Chief technology officer)首席技术官类似总工程师CIO(Chief information officer)首席信息官主管企业信息的收集和发布这里总结CAO----CZO的代表意思,大家有兴趣看看,对你工作有帮助哦!CAO: Art艺术总监CBO: Business商务总监CCO: Content内容总监CDO: Development开发总监CEO: Executive首席执行官CFO: Finance财务总监CGO: Gonverment政府关系CHO: Human resource人事总监CIO: Information技术总监CJO: Jet把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人CKO: Knowledge知识总监CLO: Labour工会主席CMO: Marketing市场总监CNO: Negotiation首席谈判代表COO: Operation首席营运官CPO: Public relation公关总监CQO: Quality control质控总监CRO: Research研究总监CSO: Sales销售总监CTO: Technology首席技术官CUO: User客户总监CVO: Valuation评估总监CWO: Women妇联主席CXO:什么都可以管的不管部部长CYO: Yes什么都点头的老好人CZO:现在排最后,等待接班的太子Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人Deputy General Manager 副总经理Economic Research Assistant 经济研究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员Financial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理General Auditor 审计长General Manager/ President 总经理General Manager Assistant 总经理助理General Manager's Secretary 总经理秘书Hardware Engineer 计算机硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/ Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff 项目策划人员Promotional Manager 推售部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购进货员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research&.Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer 计算机软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Wordprocessor Operator 文字处理操作员行政职务名称(副)主席:(vice-)president/chairman(副)总理:(vice-)premier总书记:general secretary(副)秘书长:(deputy)secretary-general (副)部长:(vice-)minister(副)局长:(vice-)bureau director(副)省长:(vice-)governor(副)市长:(vice-)mayor(副)县长:(vice-)head of a county(副)主任:(deputy) director(副)处长:(deputy) section chief,head of a depart.(副)科长:(deputy) section chief/manager大专院校(副)校长:(vice-)president; (vice-)chancellor专业技术职称(副)教授:(associate) professor讲师:lecturer助教:assistant teacher研究员:research fellow助理研究员:assistant research fellow(副)编审:(associate) professor of editorship 助理编辑:assistant editor主任医师:professor of medicine主治医师:consultant高级经济师:senior business engineer高级会计师:senior accountant高级统计师:senior statistician。
企业岗位的英文
名片排版中经常使用到的100个职称、职务、头衔名称的英文翻译。
董事长Board Chairman总经理General Manager副总经理Vice General Manager总经理秘书Secretary总经理助理General Manager's Assistant市场营销部经理Manager of Marketing Department销售部经理Sales Manager餐饮部经理Food and Bererage Manager客房部经理Housekeeper康乐部经理Recreation Dept Manager财务部经理Financial Controller人事部经理Personnel Manager工程部经理Chief Engineer保安部经理Chief Security Officer办公室主任Director of Executive Office大堂副理Asst Manager物资经理Logistic & Purchasing Dept.Manager会计Accountant销售工程师Sales Engineer生产经理Production Dept.Manager销售工程师Sales Engineer工会主席Labour Union chairman操作工Operator库管员Warehouse Keeper技术工程师Technicial Engineer销售一部经理Sales Dept.Manager接待员Receiptionalist配料员Operator保洁员Purifier人事经理助理HR Assistant炊事员Canteen Worker会计Accountant质保经理QC Dept.Manager机械师Machinist工程主管Facilities Supervisor采购员Buyer车间班长Group Leader叉车司机Driver机修工Operator采购主管Purchase Manage综合管理部Colligation and Management Dep财务部部长Finance Dep.Minister市场部部长助理Market Dep.Minister's assistant生产部部长助理Produce Dep. Ministarls assistant研发工程师Develop Engineer业务主办Operation Direct计划员Programmer更夫Bellman技术服务部经理Technical Service Dept.Manager物资内勤Secretary技术服务工程师Technician Service Engineer销售二部经理Sales Dept.Manager车间主管Production Supervisor内勤Secretary出纳Cashier检验员hecker市场部经理Marketing Dept.Manager区域销售经理Regional Sales ManagerIT工程师IT Engineer研磨工Operator司机Driver清扫工Purifier人力资源部经理Human Resources Manager文员Clerk财务经理Finance Dept.Manager技术发展部经理Technical Development Dept.Manager电工Electrician送货员Deliveryman挤压工Operator行政经理Administrative Dep.Manager运输协调员Traffic Coordinator副总工程师Vice - Chief Engineer综合管理部部长Colligation and Management Dep.Minister网络主管Network Manage综合管理部总务Colligation and Management Dep.General Affair 市场部部长Market Dep.Minister市场部项目总理Market Dep.Item Manager质保部Quantity Engineer工艺员Engineer调度员Dispatcher秘书Secretary。
企业领导人相关职位翻译
关于"董事长"、"总经理"、"总裁"的译法我国《公司法》规定,董事长是公司的法定代表人,而总经理则是公司日常事务的最高管理人员。
按一般理解,我国的"董事长"可译为ChairmanofBoard;BoardChairman;Chairman(意即:董事会主席,日本、韩国称:会长,港台又称"董事局主席"),"总经理"照字面直译为:General Manager。
但是外国人眼里的GeneralManager跟我们意识中的"总经理"可能并非一回事,这里牵涉到企业文化背景问题。
在美国,正规的上市公司中常见的公司高层领导职位包括:Chairman、President、CEO、COO、VicePresident(VP)、ManagingDirector、GeneralManager(GM)、ExecutiveDirector,按字面直译可以分别对应:(董事会)主席、总裁、首席执行官、首席运营官、副总裁、经理董事(或董事经理、常务董事)、总经理、执行董事。
它们之间的关系为:Chairman (董事长)是公司董事会的领导,其职责具有组织、协调、代表的性质。
董事长的权力在董事会职责范围之内,不管理公司的具体业务,一般也不进行个人决策,只在董事会开会或董事会专门委员会开会时才享有与其他董事同等的投票权。
纯粹的Chairman比中国的董事长拥有的权力小得多。
Chief Executive Officer(首席执行官),简写CEO,由公司董事会任命,并对董事会负责,是公司的行政首脑,是企业内部最具执行、管理、决策权力的人。
美国一般由Chairman兼任CEO。
在这种情况下,与中国的那些兼任总经理的董事长地位比较接近。
President(一般译为"总裁"):类似我国的总经理职务,在美国,一般是一些大公司或集团公司设这一职位,如微软公司总裁President of Microsoft Corporation、微软大中国区总裁President of Microsoft China, President一般作为CEO的备用继任人,他的权限在GeneralManager之上,如微软大中国区总裁是微软中国有限公司总经理的顶头上司。
名片上的职位用英语怎么说
名片上的职位用英语怎么说销售部副部长Vice Minister of Sales Department 副总经理Vice Manager总经理秘书General Manager‘s Secretary附上其他部门英语专业说法。
人事部Personnel Department(人力资源部)Human Resources DepartmentAccounting Assistant会计助理Accounting Clerk记帐员Accounting Manager会计部经理Accounting Stall会计部职员Accounting Supervisor会计主管Administration Manager行政经理Administration Staff行政人员Administrative Assistant行政助理Administrative Clerk行政办事员Advertising Staff广告工作人员Airlines Sales Representative航空公司定座员Airlines Staff航空公司职员Application Engineer应用工程师Assistant Manager副经理Bond Analyst证券分析员Bond Trader证券交易员Business Controller业务主任Business Manager业务经理Buyer采购员Cashier出纳员Chemical Engineer化学工程师Civil Engineer土木工程师Clerk/Receptionist职员/接待员Clerk Typist&Secretary文书打字兼秘书Computer Data Input Operator计算机资料输入员Computer Engineer计算机工程师Computer Processing Operator计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理Copywriter广告文字撰稿人Deputy General Manager副总经理Economic Research Assistant经济研究助理Electrical Engineer电气工程师Engineering Technician工程技术员English Instructor/Teacher英语教师Export Sales Manager外销部经理Export Sales Staff外销部职员Financial Controller财务主任Financial Reporter财务报告人F.X.(Foreign Exchange)Clerk外汇部职员F.X.Settlement Clerk外汇部核算员Fund Manager财务经理General Auditor审计长General Manager/President总经理General Manager Assistant总经理助理General Manager‘s Secretary总经理秘书Hardware Engineer(计算机)硬件工程师Import Liaison Staff进口联络员Import Manager进口部经理Insurance Actuary保险公司理赔员International Sales Staff国际销售员Interpreter口语翻译Legal Adviser法律顾问Line Supervisor生产线主管Maintenance Engineer维修工程师Management Consultant管理顾问Manager经理Manager for Public Relations公关部经理Manufacturing Engineer制造工程师Manufacturing Worker生产员工Market Analyst市场分析员Market Development Manager市场开发部经理Marketing Manager市场销售部经理Marketing Staff市场销售员Marketing Assistant销售助理Marketing Executive销售主管Marketing Representative销售代表Marketing Representative Manager市场调研部经理Mechanical Engineer机械工程师Mining Engineer采矿工程师Music Teacher音乐教师Naval Architect造船工程师Office Assistant办公室助理Office Clerk职员Operational Manager业务经理Package Designer包装设计师Passenger Reservation Staff乘客票位预订员Personnel Clerk人事部职员Personnel Manager人事部经理Plant/Factory Manager厂长Postal Clerk邮政人员Private Secretary私人秘书Product Manager生产部经理Production Engineer产品工程师Professional Staff专业人员Programmer电脑程序设计师Project Staff(项目)策划人员Promotional Manager推销部经理Proof-reader校对员Purchasing Agent采购(进货)员Quality Control Engineer质量管理工程师Real Estate Staff房地产职员Recruitment Coordinator招聘协调人Regional Manger地区经理Research&Development Engineer研究开发工程师Restaurant Manager饭店经理Office Assistant办公室助理Office Clerk职员Operational Manager业务经理Package Designer包装设计师Passenger Reservation Staff乘客票位预订员Personnel Clerk人事部职员Personnel Manager人事部经理Plant/Factory Manager厂长Postal Clerk邮政人员Private Secretary私人秘书Product Manager生产部经理Production Engineer产品工程师Professional Staff专业人员Programmer电脑程序设计师Project Staff(项目)策划人员Promotional Manager推销部经理Proof-reader校对员Purchasing Agent采购(进货)员Quality Control Engineer质量管理工程师Real Estate Staff房地产职员Recruitment Coordinator招聘协调人Regional Manger地区经理Research&Development Engineer研究开发工程师Restaurant Manager饭店经理Sales and Planning Staff销售计划员Sales Assistant销售助理Sales Clerk店员、售货员Sales Coordinator销售协调人Sales Engineer销售工程师Sales Executive销售主管Sales Manager销售部经理Salesperson销售员Seller Representative销售代表Sales Supervisor销售监管School Registrar学校注册主任Secretarial Assistant秘书助理Secretary秘书Securities Custody Clerk保安人员Security Officer安全人员Senior Accountant高级会计Senior Consultant/Adviser高级顾问Senior Employee高级雇员Senior Secretary高级秘书Service Manager服务部经理Simultaneous Interpreter同声传译员Software Engineer(计算机)软件工程师Supervisor监管员Systems Adviser系统顾问Systems Engineer系统工程师Systems Operator系统操作员Technical Editor技术编辑Technical Translator技术翻译Technical Worker技术工人Telecommunication Executive电讯(电信)员Telephonist/Operator电话接线员、话务员Tourist Guide导游Trade Finance Executive贸易财务主管Trainee Manager培训部经理Translation Checker翻译核对员Translator翻译员Trust Banking Executive银行高级职员Typist打字员Word Processing Operator文字处理操作员公司职位、部门的英语说法职位名称1.Chairman of the Board董事长2.President(Am E.)总裁3.Executive Vice-President执行副总裁4.Managing Director行政董事5.Executive Manager,General Manager总经理6.Deputy General Manager副总经理7.Section Manager部门经理,科长8.Sales Manager销售部经理9.Assistant Manager助理经理(副经理)10.Manager主任11.Sales Representative销售代表12.Supervisor总管13.executive高中级管理人员14.clerk职员。
职场中的管理职位各种O英文缩写翻译CEO CFO CBO ,,,
职场中的管理职位各种O英文缩写翻译(CEO CFO CBO 等)首席品牌官【CBO】chief brand officer首席文化官【CCO】Chief Cultural Officer开发总监【CDO】chief Development officer首席执行官【CEO】Chief Executive officer首席财务官【CFO】Chief finance officer人事总监【CHO】Chief Human resource officer首席信息官【CIO】chief information officer首席知识官【CKO】chief knowledge officer首席市场官【CMO】chief Marketing officer首席谈判官【CNO】chief Negotiation officer首席营运官【COO】chief Operation officer公关总监【CPO】chief Public relation officer质量总监【CQO】chief Quality officer销售总监【CSO】chief Sales officer首席技术官【CTO】chief Technology officer评估总监【CVO】chief Valuation officerCAO:Answerer 首席答辩人,专门负责解答媒体、债权人和用户等有关网站倒闭问题的询问。
CBO:Business Plan 首席商业计划官,是首席财务官的助理之一,专门针对不同的投资人制订相应的BP。
CCO:Cost Control 首席成本控制官,凡超过100元以上的支出必须由CC0批准。
CDO:Domain name 首席域名官,负责公司域名注册、网站清盘时域名的拍卖、域名法律纠纷等相关问题。
CEO:Exchange 首席交换官,一般由国际CEO自由联盟随时更换,是一个常设的短期职能岗位,类似足球教练。
名片常用职位英文翻译
名片常用职位英文翻译Board chairman 董事长General Manager/President 总经理Deputy General Manager 副总经理Executive Director执行总监CEO 首席执行官Deupty general Manager常务副总General Manager Assistant 总经理助理CTO 技术总监CFO 财务总监Operation Director 运营总监Branding Dirctor 品牌总监Marketing Director营销总监General Manager‘s Secretary 总经理秘书Vice Minister of Sales Department 销售部副部长Vice-general manager of Sales销售副总Sales director 销售总监General Educating Supervisor教学总监Vice Manager 副经理Marketing Manager 市场部经理Market Supervisor 市场专员Business Manager 业务经理Account Manager 客户经理Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Business Controller 业务主任Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Project Manager 项目经理Project Director 项目总监Technical manager技术主管President 行长Vice President 副行长Financing Manager 理财经理Channel section manager渠道经理Cedit manager信贷经理Office director办公室主任Personnel Department 人事部Human Resources Department 人力资源部Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人Economic Research Assistant 经济研究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员Financial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员. Settlement Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理General Auditor 审计长Hardware Engineer (计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research & Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Office Assistant 办公室助理Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Research & Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist/Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Word Processing Operator 文字处理操作员。
常用英文职务职称翻译19页
常用英文职务职称翻译※总裁 Chief Executive,CEO※行政总裁 Chief Executive Officer;C.E.O.※董事长 Board Chairman※经理 Manager※总经理 General Manager※副总经理 Vice General Manager※总经理秘书 Secretary※总经理助理 General Manager's Assistant※秘书 Secretary※秘书长 secretary general※客户经理 Account Manager※高级理财顾问 Senior Financial Consultant※高级客户经理 Senior Account Manager※市场总监 Marketing Director※客户主任 Account Executive※市场营销部经理 Manager of Marketing Department ※销售部经理 Sales Manager※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper※康乐部经理 Recreation Dept Manager※财务部经理 Financial Controller※人事部经理 Personnel Manager※工程部经理 Chief Engineer※保安部经理 Chief Security Officer※办公室主任 Director of Executive Office※大堂副理 Asst Manager※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※会计 Accountant※销售工程师 Sales Engineer※生产经理 Production Dept.Manager※销售工程师 Sales Engineer※工会主席 Labour Union chairman※操作工 Operator※库管员 Warehouse Keeper※技术工程师 Technicial Engineer※销售一部经理 Sales Dept.Manager※接待员 Receiptionalist※配料员 Operator※保洁员 Purifier※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker※会计 Accountant※质保经理 QC Dept.Manager※机械师 Machinist※工程主管 Facilities Supervisor※采购员 Buyer※车间班长 Group Leader※叉车司机 Driver※机修工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager※运输协调员 Traffic Coordinator※副总工程师 Vice - Chief Engineer※综合管理部部长 Colligation and Management Dep.Minister※网络主管 Network Manage※综合管理部总务 Colligation and Management Dep.General Affair ※市场部部长 Market Dep.Minister※市场部项目总理 Market Dep.Item Manager※质保部 Quantity Engineer※工艺员 Engineer※调度员 Dispatcher※采购主管 Purchase Manage※综合管理部 Colligation and Management Dep※财务部部长 Finance Dep.Minister※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer※业务主办 Operation Direct※计划员 Programmer※更夫 Bellman技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager※物资内勤 Secretary※技术服务工程师 Technician Service Engineer※销售二部经理 Sales Dept.Manager※车间主管 Production Supervisor※内勤 Secretary※出纳 Cashier※检验员 hecker※市场部经理 Marketing Dept.Manager※区域销售经理 Regional Sales Manager※IT工程师 IT Engineer※研磨工 Operator※司机 Driver※清扫工 Purifier※人力资源部经理 Human Resources Manager※文员 Clerk※财务经理 Finance Dept.Manager※技术发展部经理 Technical Development Dept.Manager ※电工 Electrician※送货员 Deliveryman※挤压工 Operator※Senior Accountant 高级会计※Senior Consultant/Adviser 高级顾问※Senior Employee 高级雇员※Senior Secretary 高级秘书※Service Manager 服务部经理※Simultaneous Interpreter 同声传译员※Software Engineer (计算机)软件工程师※Supervisor 监管员※Systems Adviser 系统顾问※Systems Engineer 系统工程师※Systems Operator 系统操作员※Technical Editor 技术编辑※Technical Translator 技术翻译※Technical Worker 技术工人※Telecommunication Executive 电讯(电信)员※Telephonist / Operator 电话接线员、话务员※Tourist Guide 导游※Trade Finance Executive 贸易财务主管※Trainee Manager 培训部经理※Translation Checker 翻译核对员※Translator 翻译员※Trust Banking Executive 银行高级职员※董事长 Board Chairman※总经理 General Manager※副总经理 Vice General Manager※总经理秘书 Secretary※总经理助理 General Manager's Assistant※市场营销部经理 Manager of Marketing Department ※销售部经理 Sales Manager※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper※康乐部经理 Recreation Dept Manager※财务部经理 Financial Controller※信息部经理 Info Manager※人事部经理 Personnel Manager※工程部经理 Chief Engineer※保安部经理 Chief Security Officer※办公室主任 Director of Executive Office※大堂副理 Asst Manager※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager※会计 Accountant※销售工程师 Sales Engineer※生产经理 Production Dept.Manager※销售工程师 Sales Engineer※工会主席 Labour Union chairman※操作工 Operator※库管员 Warehouse Keeper※技术工程师 Technicial Engineer※销售一部经理 Sales Dept.Manager※接待员 Receiptionalist※配料员 Operator※保洁员 Purifier※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker※质保经理 QC Dept.Manager※Sr Engineer--Supplier Quality Engineering 高级工程师-供应商质量工程师,※Sr Engineer Team Lead 高级工程师主管※Oracle Database Administrator Oracle数据库管理员※HR Sr. Staffing Administrator人力资源高级招聘主管※Logistic Supervisor物流主管※ITA Sr Administrator ITA高级行政人员※Assocaite Engineer 助理工程师※Senior Engineer高级软件工程师※Product Assurance Manager 产品验证经理※ORT Test Mananger ORT测试经理※Quality Staff Engineer 质量工程师※Sr Engineer--Customer Quality Engineering 高级工程师-客户质量经理※IT System Analyst IT系统分析员※Associate Engineer 助理工程师※Training Supervisor培训主管※HSA Production Supervisor美国HSA生产主管※Associate Engineer(for Drive equipment) 助理工程师(硬盘设备)※Product Manager(for Product Engineering) 产品经理(产品工程师) ※Firmware Engineer固件工程师※Senior Software Engineer(for Tooling Development) 高级软件工程师(模具拓展)※Sr Engineer--Quality 高级工程师-质量※IT Developer人力资源软件开发※IT Staff Analyst IT分析师主管※IT Analyst(Teamcenter Engineering) IT分析师(Teamcenter工程师)※Mechanical Commodity Manager 物料采购经理※Staff Supplier Quality Engineer质量工程师主管※M&P Sr.Engineer 法国M&P高级工程师※HGSA Equipment Engineer(software) HGSA设备高级工程师(软件)※总编辑 Editor-in-chief※高级编辑 Full Senior Editor※主任编辑 Associate Senior Editor※编辑 Editor※助理编辑 Assistant Editor※高级记者 Full Senior Reporter※主任记者 Associate Senior Reporter※记者 Reporter※助理记者 Assistant Reporter※编审 Professor of Editorship※编辑 Editor※助理编辑 Assistant Editor※技术编辑 Technical Editor※技术设计员 Technical Designer※校对 Proofreader※主任医师(讲课) Professor of Medicine※主任医师(医疗) Professor of Treatment※儿科主任医师 Professor of Pediatrics※主治医师 Doctor-in-charge※外科主治医师 Surgeon-in-charge※内科主治医师 Physician-in-charge※眼科主治医师 Oculist-in-charge※妇科主治医师 Gynecologist-in-charge※牙科主治医师 Dentist-in-charge※医师 Doctor※医士 Assistant Doctor※主任药师 Professor of Pharmacy※Accounting Assistant 会计助理※Accounting Clerk 记帐员※Accounting Manager 会计部经理※Accounting Stall 会计部职员※Accounting Supervisor 会计主管※Administration Manager 行政经理※Administration Staff 行政人员※Administrative Assistant 行政助理※Administrative Clerk 行政办事员※Advertising Staff 广告工作人员※Airlines Sales Representative 航空公司定座员※Airlines Staff 航空公司职员※Application Engineer 应用工程师※Assistant Manager 副经理※Bond Analyst 证券分析员※Bond Trader 证券交易员※Business Controller 业务主任※Business Manager 业务经理※Buyer 采购员※Cashier 出纳员※Chemical Engineer 化学工程师※Civil Engineer 土木工程师※Clerk/Receptionist 职员/接待员※Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书※Computer Data Input Operator 计算机资料输入员※Computer Engineer 计算机工程师※Computer Processing Operator 计算机处理操作员※Computer System Manager计算机系统部经理※Copywriter广告文字撰稿人※Deputy General Manager副总经理※Economic Research Assistant经济助究助理※Electrical Engineer电气工程师※Engineering Technician工程技术员※English Instructor/Teacher英语教师※Export Sales Manager外销部经理※Export Sales Staff外销部职员※Financial Controller财务主任※Financial Reporter财务报告人※F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员※F.X. Settlement Clerk外汇部核算员※Fund Manager财务经理※General Auditor审计长※General Manager/ President总经理※General Manager Assistant总经理助理※General Manager's Secretary 总经理秘书※Hardware Engineer (计算机)硬件工程师※Import Liaison Staff 进口联络员※Import Manager 进口部经理※Insurance Actuary 保险公司理赔员※International Sales Staff 国际销售员※Interpreter 口语翻译※Legal Adviser 法律顾问※Line Supervisor 生产线主管※Maintenance Engineer 维修工程师※Management Consultant 管理顾问※Manager经理※Manager for Public Relations公关部经理※Manufacturing Engineer 制造工程师※Manufacturing Worker 生产员工※Market Analyst市场分析员※Market Development Manager 市场开发部经理※Marketing Manager 市场销售部经理※Marketing Staff 市场销售员※Marketing Assistant 销售助理※Marketing Executive 销售主管※Marketing Representative 销售代表※Marketing Representative Manager 市场调研部经理※Mechanical Engineer 机械工程师※Mining Engineer 采矿工程师※Music Teacher 音乐教师※Naval Architect 造船工程师※Office Assistant 办公室助理※Office Clerk 职员※Operational Manager 业务经理※Package Designer 包装设计师※Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员※Personnel Clerk 人事部职员※Personnel Manager 人事部经理※Plant/ Factory Manager 厂长※Postal Clerk 邮政人员※Private Secretary 私人秘书※Product Manager 生产部经理※Production Engineer 产品工程师※Professional Staff 专业人员※Programmer 电脑程序设计师※Project Staff (项目)策划人员※Promotional Manager 推售部经理※Proof-reader 校对员※Purchasing Agent 采购(进货)员※Quality Control Engineer 质量管理工程师※Real Estate Staff 房地产职员※Recruitment Co-ordinator 招聘协调人※Regional Manger 地区经理※Research&.Development Engineer 研究开发工程师※Restaurant Manager 饭店经理※Sales and Planning Staff 销售计划员※Sales Assistant 销售助理※Sales Clerk 店员、售货员※Sales Coordinator 销售协调人※Sales Engineer 销售工程师※Sales Executive 销售主管※Sales Manager 销售部经理※Salesperson 销售员※Seller Representative 销售代表※Sales Supervisor 销售监管※School Registrar 学校注册主任※Secretarial Assistant 秘书助理※Secretary 秘书※Securities Custody Clerk 保安人员※Security Officer 安全人员※Typist 打字员※Wordprocessor Operator文字处理操作员※机械师 Machinist※工程主管 Facilities Supervisor※采购员 Buyer※车间班长 Group Leader※叉车司机 Driver※机修工 Operator※采购主管 Purchase Manage※综合管理部 Colligation and Management Dep※财务部部长 Finance Dep.Minister※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant ※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer※业务主办 Operation Direct※计划员 Programmer※更夫 Bellman※技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager※物资内勤 Secretary※技术服务工程师 Technician Service Engineer※销售二部经理 Sales Dept.Manager※车间主管 Production Supervisor※内勤 Secretary※出纳 Cashier※检验员 hecker※市场部经理 Marketing Dept.Manager※区域销售经理 Regional Sales Manager※IT工程师 IT Engineer※研磨工 Operator※司机 Driver※清扫工 Purifier※人力资源部经理 Human Resources Manager※文员 Clerk※财务经理 Finance Dept.Manager※技术发展部经理 Technical Development Dept.Manager ※电工 Electrician※送货员 Deliveryman※挤压工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager※运输协调员 Traffic Coordinator※副总工程师 Vice - Chief Engineer※综合管理部部长 Colligation and Management Dep.Minister※网络主管 Network Manage※综合管理部总务 Colligation and Management Dep.General Affair ※市场部部长 Market Dep.Minister※市场部项目总理 Market Dep.Item Manager※质保部 Quantity Engineer※工艺员 Engineer※调度员 Dispatcher※Customer Quality Manager 客户质量经理※Engineering Manager(For HDIG Group, Funtional Engineering) 工程经理(希捷集团设计经理)※EHS Director/Senior Manager EHS主管/高级经理※Senior Manager(for Lean Manufacturing) 高级经理(精益生产)※Drive FA Engineer(for Product Engineering) 硬盘失效工程师(产品工程师)※Engineering Manager(for Functional Engineering) 工程经理(设计工程师)※Senior FA Engineer(for worldwide FA ) 高级失效分析工程师(世界范围内失效分析)※Engineer(for Drive equipment) 工程师(硬盘设备)※译审 Professor of Translation※翻译 Translator/Interpreter※助理翻译 Assistant Translator/Interpreter※电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller※播音指导 Director of Announcing※主任播音员 Chief Announcer※播音员 Announcer※电视主持人 TV Presenter※电台节目主持人 Disk Jockey导演 Director※演员 Actor※画师 Painter※指挥 Conductor※编导 Scenarist※录音师 Sound Engineer※舞蹈编剧 Choreographer※美术师 Artist※制片人 Producer※剪辑导演 Montage Director※配音演员 Dabber※摄影师 Cameraman※化装师 Make-up Artist※舞台监督 Stage Manager※护士 Nurse※主任技师 Senior Technologist※主管技师 Technologist-in-charge※技师 Technologist※技士 Technician※护师 Nurse Practitioner※主管护师 Nurse-in-charge※药士 Assistant Pharmacist※药师 Pharmacist※主任护师 Professor of Nursing※主管药师 Pharmacist-in-charge希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:1、生气,就是拿别人的过错来惩罚自己。
公司各部门职称英文翻译翻译控
董事长: Chairman ,Director总经理:General Manager总经理助理:General Manager Assistant管理者代表:administrator Representative市场部经理:Marketing Manager内贸业务部主管:Supervisor of domestic trade department外贸业务部主管:Supervisor of foreign trade department品质部主管: Supervisor of quality control department美工员:graphic designer 推广员:Promotion clerk业务员:Salesperson跟单员:Documentary Handler /Merchandiser of sales department/Documentary Clerk 外贸业务一组Foreign trade business team 1外贸业务二组:Foreign trade business team 2过程检测:inspector of product processing成品检测:inspector of Finished product生产部厂长:production manager采购部主管Purchasing department Supervisor拉伸膜车间主管:workshop Supervisor封箱车间主管:Supervisor of packaging tape workshop仓库主管:Warehouse Supervisor 仓管员:warehouse keeper仓库文员:Warehouse Clerk开发采购:sourcing person of purchasing department跟单采购:Merchandiser of purchasing department成品组:Finished product team半成品组;Semi-Finished product team封箱胶员工:employees of packaging tape workshop综合管理部经理:Manager of General Management department行政人事部主管:Administrative and Personal Director 后勤管理员:司机:Driver 行政文员:General Office Clerk 清洁工:Cleaner 门卫:Gate keeper 财务部主管:Financial Manager 出纳:Cashier 会计:Accountant。
公司常见职位、职务英文译名
公司企业常见部门、职位、职务名称英文译名总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool注:Department可简写为Dept.AAccounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor GetWord("Supervisor"); 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative GetWord("Representative")航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理BBond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller GetWord ("Controller"); 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员CCashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人DDeputy General Manager 副总经理EEconomic Research Assistant 经济研究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员FFinancial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员F.X. Settlement GetWord ("Settlement"); Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理GGeneral Auditor 审计长General Manager/President 总经理General Manager Assistant 总经理助理General Manager‘s Secretary 总经理秘书HHardware Engineer(计算机)硬件工程师IImport Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译LLegal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管MMaintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师NNaval Architect GetWord ("Architect"); 造船工程师OOffice Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理PPackage Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员QQuality Control Enginee 质量管理工程师RReal Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research & Development Engineer研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理SSales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator GetWord ("Coordinato销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive GetWord ("Executive"); 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员TTechnical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员WWord Processing Operator 文字处理操作员公司职务英文缩写CAO: Art艺术总监CBO: Business商务总监CCO: Content内容总监CDO: Development开发总监CEO: Executive首席执行官CFO: Finance财务总监CGO: Gonverment政府关系CHO: Human resource人事总监CIO: Information技术总监CJO: Jet把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人CKO: KnowledgeCLO: Labour工会主席CMO: Marketing市场总监CNO: Negotiation首席谈判代表COO: Operation首席营运官CPO: Public relation公关总监CQO: Quality control质控总监CRO: Research研究总监CSO: Sales销售总监CTO: Technology首席技术官CUO: User客户总监CVO: Valuation评估总监CWO: Women妇联主席CXO:什么都可以管的不管部部长CYO: Yes什么都点头的老好人CZO: 现在排最后,等待接班的太子。
公司人员职位简称
CAO:Art艺术总监CBO:Business商务总监CCO:Content内容总监CDO:Development开发总监CEO:Executive首席执行官CFO:Finance财务总监CGO:Gonverment政府关系CHO:Humanresource人事总监CIO:Information技术总监CJO:Jet把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人CKO:Knowledge知识总监CLO:Labour工会主席CMO:Marketing市场总监CNO:Negotiation首席谈判代表COO:Operation首席营运官CPO:Publicrelation公关总监CQO:Qualitycontrol质控总监CRO:Research研究总监CSO:Sales销售总监CTO:Technology首席技术官CUO:User客户总监CVO:Valuation评估总监CWO:Women妇联主席CXO:什么都可以管的不管部部长CYO:Yes什么都点头的老好人CZO:现在排最后,等待接班的太子COO首席营运官【COO】chiefOperationofficer的职责主要是负责公司的日常营运,辅助CEO 的工作。
一般来讲,COO负责公司职能管理组织体系的建设,并代表CEO处理企业的日常职能事务。
如果公司未设有总裁职务,则COO还要承担整体业务管理的职能,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。
果将公司的CEO比作当家人,那么COO无疑是大管家。
COO需要将CEO做出的策略付诸实施,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。
首席运营官就是干具体活儿的人(制定企业长远战略,督导各分公司总经理执行工作的官)。
公司职位英汉对译
Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理Copywriter广告文字撰稿人Deputy General Manager副总经理Economic Research Assistant经济助究助理Electrical Engineer电气工程师Engineering Technician工程技术员English Instructor/Teacher英语教师Export Sales Manager外销部经理Export Sales Staff外销部职员Financial Controller财务主任Financial Reporter财务报告人F.X. Settlement Clerk外汇部核算员Fund Manager财务经理General Auditor审计长General Manager/ President总经理General Manager Assistant总经理助理General Manager's Secretary 总经理秘书Hardware Engineer (计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager经理Manager for Public Relations公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/ Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推售部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research&.Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Wordprocessor Operator文字处理操作员总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department国际部International Department 出口部Export Department进口部Import Department 公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department 企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool。
企业领导人相关职位翻译
企业领导人相关职位翻译————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:2关于"董事长"、"总经理"、"总裁"的译法我国《公司法》规定,董事长是公司的法定代表人,而总经理则是公司日常事务的最高管理人员。
按一般理解,我国的"董事长"可译为Chairman of Board;Board Chairman ;Chairman (意即:董事会主席,日本、韩国称:会长,港台又称"董事局主席"),"总经理"照字面直译为:General Manager。
但是外国人眼里的General Manager跟我们意识中的"总经理"可能并非一回事,这里牵涉到企业文化背景问题。
在美国,正规的上市公司中常见的公司高层领导职位包括:Chairman、President、CEO、COO、Vice President(VP)、Managing Director、General Manager(GM)、Executive Director, 按字面直译可以分别对应:(董事会)主席、总裁、首席执行官、首席运营官、副总裁、经理董事(或董事经理、常务董事)、总经理、执行董事。
它们之间的关系为:Chairman (董事长)是公司董事会的领导,其职责具有组织、协调、代表的性质。
董事长的权力在董事会职责范围之内,不管理公司的具体业务,一般也不进行个人决策,只在董事会开会或董事会专门委员会开会时才享有与其他董事同等的投票权。
纯粹的Chairman比中国的董事长拥有的权力小得多。
Chief Executive Officer(首席执行官),简写CEO,由公司董事会任命,并对董事会负责,是公司的行政首脑,是企业内部最具执行、管理、决策权力的人。
常用中英文职务翻译大全
※董事长 Board Chairman ※总经理 General Manager ※副总经理 Vice General Manager ※总经理秘书 Secretary ※总经理助理 General Manager's Assistant ※市场营销部经理 Manager of MarketingDepartment ※销售部经理 Sales Manager ※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper ※康乐部经理 Recreation Dept Manager ※财务部经理 Financial Controller ※信息部经理 Info Manager ※人事部经理 Personnel Manager ※工程部经理 Chief Engineer ※保安部经理 Chief Security Officer ※办公室主任 Director of Executive Office ※大堂副理 Asst Manager ※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※会计 Accountant ※销售工程师 Sales Engineer ※生产经理 Production Dept.Manager ※销售工程师 Sales Engineer ※工会主席 Labour Union chairman ※操作工 Operator ※库管员 Warehouse Keeper ※技术工程师 Technicial Engineer ※销售一部经理 Sales Dept.Manager ※接待员 Receiptionalist ※配料员 Operator ※保洁员 Purifier ※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker ※质保经理 QC Dept.Manager ※Sr Engineer--Supplier Quality Engineering 高级工程师-供应商质量工程师,※Sr Engineer Team Lead 高级工程师主管※Oracle Database Administrator Oracle数据库管理员※HR Sr. Staffing Administrator人力资源高级招聘主管※Logistic Supervisor物流主管※ITA Sr Administrator ITA高级行政人员※车间班长 Group Leader ※叉车司机 Driver ※机修工 Operator ※采购主管 Purchase Manage ※综合管理部 Colligation and ManagementDep ※财务部部长 Finance Dep.Minister ※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant ※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer ※业务主办 Operation Direct ※计划员 Programmer ※更夫 Bellman ※技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager ※物资内勤 Secretary ※技术服务工程师 Technician Service Engineer ※销售二部经理 Sales Dept.Manager ※车间主管 Production Supervisor ※内勤 Secretary ※出纳 Cashier ※检验员 hecker ※市场部经理 Marketing Dept.Manager ※区域销售经理 Regional Sales Manager ※IT工程师 IT Engineer ※研磨工 Operator ※司机 Driver ※清扫工 Purifier ※人力资源部经理 Human ResourcesManager ※文员 Clerk ※财务经理 Finance Dept.Manager ※技术发展部经理 Technical DevelopmentDept.Manager ※电工 Electrician ※送货员 Deliveryman ※挤压工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager ※运输协调员 Traffic Coordinator ※副总工程师 Vice - Chief Engineer※接待员 Receiptionalist ※配料员 Operator ※保洁员 Purifier ※人事经理助理 HR Assistant ※炊事员 Canteen Worker ※会计 Accountant ※质保经理 QC Dept.Manager ※机械师 Machinist ※工程主管 Facilities Supervisor ※采购员 Buyer ※车间班长 Group Leader ※叉车司机 Driver ※机修工 Operator ※行政经理 Administrative Dep.Manager ※运输协调员 Traffic Coordinator ※副总工程师 Vice - Chief Engineer ※综合管理部部长 Colligation and Management Dep.Minister ※网络主管 Network Manage ※综合管理部总务 Colligation and Management Dep.General Affair ※市场部部长 Market Dep.Minister ※市场部项目总理 Market Dep.Item Manager ※质保部 Quantity Engineer ※工艺员 Engineer ※调度员 Dispatcher ※采购主管 Purchase Manage ※综合管理部 Colligation and Management Dep ※财务部部长 Finance Dep.Minister ※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant ※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer ※业务主办 Operation Direct ※计划员 Programmer ※更夫 Bellman 技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager ※物资内勤 Secretary ※技术服务工程师 Technician Service Engineer ※Electrical Engineer电气工程师※Engineering Technician工程技术员※English Instructor/Teacher英语教师※Export Sales Manager外销部经理※Export Sales Staff外销部职员※Financial Controller财务主任※Financial Reporter财务报告人※F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员※F.X. Settlement Clerk外汇部核算员※Fund Manager财务经理※General Auditor审计长※General Manager/ President总经理※General Manager Assistant总经理助理※General Manager's Secretary 总经理秘书※Hardware Engineer (计算机)硬件工程师※Import Liaison Staff 进口联络员※Import Manager 进口部经理※Insurance Actuary 保险公司理赔员※International Sales Staff 国际销售员※Interpreter 口语翻译※Legal Adviser 法律顾问※Line Supervisor 生产线主管※Maintenance Engineer 维修工程师※Management Consultant 管理顾问※Manager经理※Manager for Public Relations公关部经理※Manufacturing Engineer 制造工程师※Manufacturing Worker 生产员工※Market Analyst 市场分析员※Market Development Manager 市场开发部经理※Marketing Manager 市场销售部经理※Marketing Staff 市场销售员※Marketing Assistant 销售助理※Marketing Executive 销售主管※Marketing Representative 销售代表※Marketing Representative Manager 市场调研部经理※Mechanical Engineer 机械工程师※Mining Engineer 采矿工程师※Music Teacher 音乐教师※Naval Architect 造船工程师※Office Assistant 办公室助理※Office Clerk 职员※销售二部经理 Sales Dept.Manager ※车间主管 Production Supervisor ※内勤 Secretary ※出纳 Cashier ※检验员 hecker ※市场部经理 Marketing Dept.Manager ※区域销售经理 Regional Sales Manager ※IT工程师 IT Engineer ※研磨工 Operator ※司机 Driver ※清扫工 Purifier ※人力资源部经理 Human Resources Manager ※文员 Clerk ※财务经理 Finance Dept.Manager ※技术发展部经理 Technical Development Dept.Manager ※电工 Electrician ※送货员 Deliveryman ※挤压工 Operator ※Senior Accountant 高级会计※Senior Consultant/Adviser 高级顾问※Senior Employee 高级雇员※Senior Secretary 高级秘书※Service Manager 服务部经理※Simultaneous Interpreter 同声传译员※Software Engineer (计算机)软件工程师※Supervisor 监管员※Systems Adviser 系统顾问※Systems Engineer 系统工程师※Systems Operator 系统操作员※Technical Editor 技术编辑※Technical Translator 技术翻译※Technical Worker 技术工人※Telecommunication Executive 电讯(电信)员※Telephonist / Operator 电话接线员、话务员※Tourist Guide 导游※Trade Finance Executive 贸易财务主管※Trainee Manager 培训部经理※Translation Checker 翻译核对员※Translator 翻译员※Trust Banking Executive 银行高级职员※Operational Manager 业务经理※Package Designer 包装设计师※Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员※Personnel Clerk 人事部职员※Personnel Manager 人事部经理※Plant/ Factory Manager 厂长※Postal Clerk 邮政人员※Private Secretary 私人秘书※Product Manager 生产部经理※Production Engineer 产品工程师※Professional Staff 专业人员※Programmer 电脑程序设计师※Project Staff (项目)策划人员※Promotional Manager 推售部经理※Proof-reader 校对员※Purchasing Agent 采购(进货)员※Quality Control Engineer 质量管理工程师※Real Estate Staff 房地产职员※Recruitment Co-ordinator 招聘协调人※Regional Manger 地区经理※Research&.Development Engineer 研究开发工程师※Restaurant Manager 饭店经理※Sales and Planning Staff 销售计划员※Sales Assistant 销售助理※Sales Clerk 店员、售货员※Sales Coordinator 销售协调人※Sales Engineer 销售工程师※Sales Executive 销售主管※Sales Manager 销售部经理※Salesperson 销售员※Seller Representative 销售代表※Sales Supervisor 销售监管※School Registrar 学校注册主任※Secretarial Assistant 秘书助理※Secretary 秘书※Securities Custody Clerk 保安人员※Security Officer 安全人员※Typist 打字员※Wordprocessor Operator文字处理操作员※机械师 Machinist ※工程主管 Facilities Supervisor ※采购员 Buyer※董事长 Board Chairman ※总经理 General Manager ※副总经理 Vice General Manager ※总经理秘书 Secretary ※总经理助理 General Manager's Assistant ※市场营销部经理 Manager of MarketingDepartment ※销售部经理 Sales Manager ※餐饮部经理 Food and Bererage Manager※客房部经理 Housekeeper ※康乐部经理 Recreation Dept Manager ※财务部经理 Financial Controller ※信息部经理 Info Manager ※人事部经理 Personnel Manager ※工程部经理 Chief Engineer ※保安部经理 Chief Security Officer ※办公室主任 Director of Executive Office ※大堂副理 Asst Manager ※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※会计 Accountant ※销售工程师 Sales Engineer ※生产经理 Production Dept.Manager ※销售工程师 Sales Engineer ※工会主席 Labour Union chairman ※操作工 Operator ※库管员 Warehouse Keeper ※技术工程师 Technicial Engineer ※销售一部经理 Sales Dept.Manager ※接待员 Receiptionalist ※配料员 Operator ※保洁员 Purifier ※人事经理助理 HR Assistant※炊事员 Canteen Worker ※质保经理 QC Dept.Manager ※Sr Engineer--Supplier Quality Engineering 高级工程师-供应商质量工程师,※Sr Engineer Team Lead 高级工程师主管※Oracle Database Administrator Oracle数据库管理员※HR Sr. Staffing Administrator人力资源高级招聘主管※Logistic Supervisor物流主管※ITA Sr Administrator ITA高级行政人员※车间班长 Group Leader ※叉车司机 Driver ※机修工 Operator ※采购主管 Purchase Manage ※综合管理部 Colligation and ManagementDep ※财务部部长 Finance Dep.Minister ※市场部部长助理 Market Dep.Minister's assistant ※生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant ※研发工程师 Develop Engineer ※业务主办 Operation Direct ※计划员 Programmer ※更夫 Bellman ※技术服务部经理 Technical Service Dept.Manager ※物资内勤 Secretary ※技术服务工程师 Technician Service Engineer ※销售二部经理 Sales Dept.Manager ※车间主管 Production Supervisor ※内勤 Secretary ※出纳 Cashier ※检验员 hecker ※市场部经理 Marketing Dept.Manager ※区域销售经理 Regional Sales Manager ※IT工程师 IT Engineer ※研磨工 Operator ※司机 Driver ※清扫工 Purifier ※人力资源部经理 Human ResourcesManager ※文员 Clerk ※财务经理 Finance Dept.Manager ※技术发展部经理 Technical DevelopmentDept.Manager ※电工 Electrician ※送货员 Deliveryman ※挤压工 Operator※行政经理 Administrative Dep.Manager ※运输协调员 Traffic Coordinator ※副总工程师 Vice - Chief Engineer※综合管理部部长 Colligation and※Assocaite Engineer 助理工程师※Senior Engineer高级软件工程师※Product Assurance Manager 产品验证经理※ORT Test Mananger ORT测试经理※Quality Staff Engineer 质量工程师※Sr Engineer--Customer Quality Engineering高级工程师-客户质量经理※IT System Analyst IT系统分析员※Associate Engineer 助理工程师※Training Supervisor培训主管※HSA Production Supervisor美国HSA生产主管※Associate Engineer(for Drive equipment) 助理工程师(硬盘设备)※Product Manager(for Product Engineering) 产品经理(产品工程师) ※Firmware Engineer固件工程师※Senior Software Engineer(for Tooling Development) 高级软件工程师(模具拓展)※Sr Engineer--Quality 高级工程师-质量※IT Developer人力资源软件开发※IT Staff Analyst IT分析师主管※IT Analyst(Teamcenter Engineering) IT分析师(Teamcenter 工程师)※Mechanical Commodity Manager 物料采购经理※Staff Supplier Quality Engineer 质量工程师主管※M&P Sr.Engineer 法国M&P高级工程师※HGSA Equipment Engineer(software)HGSA设备高级工程师(软件)※总编辑 Editor-in-chief ※高级编辑 Full Senior Editor ※主任编辑 Associate Senior Editor ※编辑 Editor ※助理编辑 Assistant Editor※高级记者 Full Senior Reporter ※主任记者 Associate Senior Reporter ※记者 Reporter ※助理记者 Assistant Reporter ※编审 Professor of Editorship ※编辑 Editor ※助理编辑 Assistant Editor Management Dep.Minister ※网络主管 Network Manage※综合管理部总务 Colligation andManagement Dep.General Affair ※市场部部长 Market Dep.Minister ※市场部项目总理 Market Dep.ItemManager ※质保部 Quantity Engineer ※工艺员 Engineer ※调度员 Dispatcher ※Customer Quality Manager 客户质量经理※Engineering Manager(For HDIG Group, Funtional Engineering) 工程经理(希捷集团设计经理)※EHS Director/Senior Manager EHS主管/高级经理※Senior Manager(for Lean Manufacturing) 高级经理(精益生产)※Drive FA Engineer(for Product Engineering) 硬盘失效工程师(产品工程师)※Engineering Manager(for Functional Engineering) 工程经理(设计工程师)※Senior FA Engineer(for worldwide FA ) 高级失效分析工程师(世界范围内失效分析)※Engineer(for Drive equipment) 工程师(硬盘设备)※译审 Professor of Translation ※翻译 Translator/Interpreter ※助理翻译 Assistant Translator/Interpreter ※电台/电视台台长 Radio/TV StationController ※播音指导 Director of Announcing ※主任播音员 Chief Announcer ※播音员 Announcer ※电视主持人 TV Presenter ※电台节目主持人 Disk Jockey导演Director ※演员 Actor ※画师 Painter ※指挥 Conductor ※编导 Scenarist ※录音师 Sound Engineer ※舞蹈编剧 Choreographer ※美术师 Artist※技术编辑 Technical Editor ※技术设计员 Technical Designer ※校对 Proofreader ※主任医师(讲课) Professor of Medicine ※主任医师(医疗) Professor of Treatment ※儿科主任医师 Professor of Pediatrics ※主治医师 Doctor-in-charge ※外科主治医师 Surgeon-in-charge ※内科主治医师 Physician-in-charge ※眼科主治医师 Oculist-in-charge ※妇科主治医师 Gynecologist-in-charge ※牙科主治医师 Dentist-in-charge ※医师 Doctor ※医士 Assistant Doctor ※主任药师 Professor of Pharmacy ※主管药师 Pharmacist-in-charge ※制片人 Producer ※剪辑导演 Montage Director ※配音演员 Dabber ※摄影师 Cameraman ※化装师 Make-up Artist ※舞台监督 Stage Manager ※护士 Nurse ※主任技师 Senior Technologist ※主管技师 Technologist-in-charge ※技师 Technologist ※技士 Technician ※护师 Nurse Practitioner ※主管护师 Nurse-in-charge ※药士 Assistant Pharmacist ※药师 Pharmacist ※主任护师 Professor of Nursing。
企业领导人相关职位翻译
Manager of County Government^ Development Department (美国某县县政府开发部部长)Manager of County Road Commission(美国某县公路委员会主任)Manager of County Environmental Health Division(美国某县环境卫生处处长)同时,县长也可译成County Manager^在英语中用作主管称谓的还有:Executive、Supervisor,用作主要办事人员称谓的还何Officer^ Specialist% Representative 等,如:Marketing Executive市场部主管(或主任)Marketing Supervisor 市场部主管Marketing Manager 市场部经理Marketing Officer市场部专员其地位大致是:Manager > Executive (Supervisor)〉Officer (Specialist)再回过头来看中国,在公司的髙层领导职位中一般只有法沱的"董事长”(小公司则称” 执行董事")和”总经理"。
在这种情况下,可将"董事长"和Board Chairman,"总经理"和General Manager 进行一一对应;如有必要注明董事长和总经理哪个是最高决策者,则可以在苴后加上“&CEO”。
如有些上市公司,董事长不左期来公司上班,在公司里最有影响力的个人是总经理,这时候,该总经理就可以称为*'General Manager &CEO"。
近来,我们还常听到”总裁”这个新需词。
这个职位一般出现在大公司里,而且苴公司管理结构国际化程度较高。
以下我们用举例的方式说明"总裁"的译法。
1.TCL 集团董事长兼总裁Chairman and President of TCL2.四川长虹集团,義领导层中居第一位的是:董事长、总裁兼首席执行官=>Chairman, President & CEO;第二位是"副董事长、执彳亍总裁"=> Vice Chairman & Executive President 然后接卜-去是多个"董事兼执行副总裁"=> Director & Executive Vice President再接下去是并个分公司的总经理3.联想集团的领导层包括退居二线的董事会主席"“Chairman of Board, —线最髙领导”总裁兼首席执行官H=>President & CEO,居于第二位的"髙级副总裁兼财务总监”=> Senior Vice President & Treasurer以及其它几位高级副总裁和副总裁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于"董事长"、"总经理"、"总裁"的译法我国《公司法》规定,董事长是公司的法定代表人,而总经理则是公司日常事务的最高管理人员。
按一般理解,我国的"董事长"可译为Chairman of Board;Board Chairman ;Chairman (意即:董事会主席,日本、韩国称:会长,港台又称"董事局主席"),"总经理"照字面直译为:General Manager。
但是外国人眼里的General Manager跟我们意识中的"总经理"可能并非一回事,这里牵涉到企业文化背景问题。
在美国,正规的上市公司中常见的公司高层领导职位包括:Chairman、President、CEO、COO、Vice President(VP)、Managing Director、General Manager(GM)、Executive Director, 按字面直译可以分别对应:(董事会)主席、总裁、首席执行官、首席运营官、副总裁、经理董事(或董事经理、常务董事)、总经理、执行董事。
它们之间的关系为:Chairman (董事长)是公司董事会的领导,其职责具有组织、协调、代表的性质。
董事长的权力在董事会职责范围之内,不管理公司的具体业务,一般也不进行个人决策,只在董事会开会或董事会专门委员会开会时才享有与其他董事同等的投票权。
纯粹的Chairman比中国的董事长拥有的权力小得多。
Chief Executive Officer(首席执行官),简写CEO,由公司董事会任命,并对董事会负责,是公司的行政首脑,是企业内部最具执行、管理、决策权力的人。
美国一般由Chairman兼任CEO。
在这种情况下,与中国的那些兼任总经理的董事长地位比较接近。
President(一般译为"总裁"):类似我国的总经理职务,在美国,一般是一些大公司或集团公司设这一职位,如微软公司总裁President of Microsoft Corporation、微软大中国区总裁President of Microsoft China, President 一般作为CEO的备用继任人,他的权限在General Manager之上,如微软大中国区总裁是微软中国有限公司总经理的顶头上司。
Chief Operating Officer (首席运营官),简写COO, 是公司的具体业务经营管理者。
COO 应该和President是同一职位,一般都以兼任的形式合二为一,如果设成不同职位的话,那么,他就是具体负责执行某一事业部或某一经营领域的决策,在确保完成目标的前提下享有灵活处理的权力。
Vice President (副总裁) 作为总裁的助手分管一个或几个事业部门。
General Manager (总经理),在不设President的小公司里,General Manager 就是日常事务总管,与我国的总经理对等,在设President的大公司里,其地位介于部门经理(department manager)和President之间。
Executive Director(执行董事): 在美国的董事会下都设有一个执行委员会(该委员会主席大多数情况下就是CEO),作为董事会闭会期间的常设机构,实际上它起着对公司业务进行监督和领导职能,而执行董事也就作为CEO的副手参与到公司管理中来。
Managing Director:具有管理职能的董事。
CEO 代表公司的最高决策者,而President、Vice President与财务总监(Treasurer;Chief Financial Officer)、公司执行秘书(Secretary)则组成了公司的日常管理班子。
Executive Director 和Managing Director 如果也参与到公司管理中来,则往往兼任President , 或Vice President。
由此,我们可以推断,按地位划分,显然Board Chairman居于顶峰,因为他就是"老板"。
按权限划分则是CEO最高,且CEO>President>General Manager。
再回过头来看中国,在公司的高层领导职位中一般只有法定的"董事长"(小公司则称"执行董事")和"总经理"。
在这种情况下,可将"董事长"和Board Chairman,"总经理"和General Manager进行一一对应;如有必要注明董事长和总经理哪个是最高决策者,则可以在其后加上"&CEO"。
如有些上市公司,董事长不定期来公司上班,在公司里最有影响力的个人是总经理,这时候,该总经理就可以称为"General Manager & CEO"。
近来,我们还常听到"总裁"这个新名词。
这个职位一般出现在大公司里,而且其公司管理结构国际化程度较高。
以下我们用举例的方式说明"总裁"的译法。
1.TCL集团董事长兼总裁Chairman and President of TCL2.四川长虹集团,其领导层中居第一位的是:董事长、总裁兼首席执行官=>Chairman,President & CEO;第二位是"副董事长、执行总裁"=> Vice Chairman & Executive President 然后接下去是多个"董事兼执行副总裁"=> Director & Executive Vice President 再接下去是各个分公司的总经理3.联想集团的领导层包括退居二线的董事会主席"=>Chairman of Board,一线最高领导"总裁兼首席执行官"=>President & CEO,居于第二位的"高级副总裁兼财务总监"=> Senior Vice President & Treasurer 以及其它几位高级副总裁和副总裁。
4.再以中国石化(SINOPEC)为例,其董事会组成成员包括:"董事长" =>Chairman "副董事长"=>Vice Chairman、"董事、总裁"=>Director, President、"董事、副总裁兼财务总监" => Director,Vice President & Chief Financial Officer、"董事、副总裁" =>Director, Vice President 及其它董事组成。
由总裁班子行使整个集团的日常管理权。
由上述4例可以看出,我国的;总裁"基本上可以与President等而视之。
有一点需要注意:在中国,企业中的高层主管一般以"经理"为尊,就好像"总经理"一般是最高行政首脑,但在英语中,其对等词manager 却不如president 或director 来得尊贵。
在一个企业中,General Manager 往往可以有多个,并受president 领导,且常常出现director 领导manager的情况。
公司其他高管的译法"厂长"可以译作Factory Director / Factory Manager/ General Factory Manager/Works Manager/ Plant Manager。
"生产厂长"(可以是厂长负责制下分管生产的副厂长,或公司制下生产厂的厂长或生产部门经理或运营经理)可以译为:Production Manager/ Manager (Production) / Factory Production Manager /Operations Manager /Manufacturing Manager/Production Controller。
"生产主管":Production Supervisor/ Shift Manager/ Team Leader 。
"班长":Shift Manager/Shift Supervisor"生产线主管":Line Manager。
我国的企业部门主管一般称作"某某部经理",但是译成英文后,应按英语习惯去掉其中的"部"字,如"销售部经理"=>Sales Manager,而略掉其中的"部"字;此外,在格式上,可以写成"Sales Manager"、"Manager of Sales"、"Manager, Sales"等形式。
再比如,一个分管生产和技术的副总裁可以译成:"VP, Production & Technology"。
另外,我们需要注意的是,Director("主任",在港台一般称作"总监")和Manager(经理)、Supervisor(主管)经常同时出现在一家企业里,其地位依次是:Director>Manager>Supervisor。
中国的某些企业中设置了"生产部",其属下包括各车间、环保科或技术科等,这时候,车间等科室的领导可以称为manager,则生产部部长(或经理)以译为director为最合适。
Manager 习惯上译成经理,但有时也可译成"主任"、"局长"等,如:Manager of County Government's Development Department(美国某县县政府开发部部长)Manager of County Road Commission(美国某县公路委员会主任)Manager of County Environmental Health Division(美国某县环境卫生处处长)同时,县长也可译成County Manager。
在英语中用作主管称谓的还有:Executive、Supervisor,用作主要办事人员称谓的还有Officer、Specialist、Representative等,如:Marketing Executive 市场部主管(或主任)Marketing Supervisor 市场部主管Marketing Manager 市场部经理Marketing Officer 市场部专员其地位大致是:Manager > Executive (Supervisor)> Officer (Specialist)。